TopMessages Message texte Abija, fils de JĂ©roboam Abija, fils de JĂ©roboam... Tout IsraĂ«l le pleurera, et on l'enterrera; car il est le seul de la maison de ⊠SĂ©bastien . 1 Rois 12.1-33 TopMessages Message texte La douceur Introduction et dĂ©finition AprĂšs notre Ă©tude sur lâhumilitĂ©, nous faisons celle sur la douceur, ces deux qualitĂ©s sont Ă©troitement liĂ©es ⊠Lionel FouchĂ© 1 Rois 12.1-33 TopMessages Message texte Suivez-vous la bonne voie? 1 Rois 12/25 Ă 33: Introduction: Suivre la bonne voie, vous me direz peut ĂȘtre que ce n'est pas si ⊠Xavier Lavie 1 Rois 12.1-33 TopMessages Message texte Retraite? La vieillesse nâexiste plus! La sociĂ©tĂ© nouvelle a gagné⊠Le Vieux (La Vieille) nâest enfin plus ! La vieillesse a Ă©tĂ© vaincue par le ⊠Lerdami . 1 Rois 12.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Il leur demanda : « Que me conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple ? Ils me tiennent ce langage : âAllĂšge la domination que ton pĂšre nous a imposĂ©e !â » Segond 1910 Il leur dit : Que conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple qui me tient ce langage : AllĂšge le joug que nous a imposĂ© ton pĂšre ? Segond 1978 (Colombe) © Il leur dit : Que conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple qui me tient ce langage : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous ? Parole de Vie © Il leur dit : « Les gens mâont demandĂ© de rendre plus lĂ©gĂšre la charge que mon pĂšre a fait peser sur eux. Quâest-ce que vous me conseillez de leur rĂ©pondre ? » Français Courant © Il leur dit : « Ces gens me demandent de les soulager un peu du fardeau que mon pĂšre leur a imposĂ© comme un joug. Quelle rĂ©ponse me conseillez-vous de leur donner ? » Semeur © Il leur demanda : âCes gens me demandent dâallĂ©ger le joug que mon pĂšre leur a imposĂ©. Que me conseillez-vous de leur rĂ©pondre ? Darby et il leur dit : Que conseillez-vous que nous rĂ©pondions Ă ce peuple, qui m'a parlĂ©, disant : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous ? Martin Et il leur dit : Que me conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple, qui m'a parlĂ©, en disant : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous. Ostervald Et il leur dit : Que me conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple qui m'a parlĂ© et m'a dit : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖœŚÖčŚąÖžŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚ§Ö”ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚąÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible He said to them, "What counsel do you give, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, 'Make the yoke that your father put on us lighter?'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il leur dit 0559 08799 : Que conseillez 03289 08737-vous de rĂ©pondre 07725 08686 01697 Ă ce peuple 05971 qui me tient ce langage 01696 08765 0559 08800 : AllĂšge 07043 08685 le joug 05923 que nous a imposĂ© 05414 08804 ton pĂšre 01 ? 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03289 - ya`atsconseiller, consulter, donner un conseil, but, dessein, plan (Qal) conseiller, consulter un conseiller (Nifal) se ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05923 - `oljoug, contrainte, domination 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07043 - qalalĂȘtre lĂ©ger, ĂȘtre rapide, ĂȘtre insignifiant, ĂȘtre de faible valeur, ĂȘtre vil (Qal) ĂȘtre mince, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 17 5 Mais Absalom dit : Qu'on appelle aussi CushaĂŻ, l'Arkite, et que nous entendions ce qu'il dira, lui aussi. 6 Et CushaĂŻ Ă©tant venu vers Absalom, Absalom lui dit : Achithophel a donnĂ© un tel avis ; ferons-nous ce qu'il a dit, ou non ? Parle, toi aussi. 1 Rois 12 9 Et il leur dit : Que me conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple qui m'a parlĂ© et m'a dit : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous ? 1 Rois 22 6 Alors le roi d'IsraĂ«l assembla les prophĂštes, environ quatre cents hommes, et leur dit : Irai-je Ă la guerre contre Ramoth de Galaad, ou y renoncerai-je ? Et ils dirent : Monte ; et le Seigneur la livrera entre les mains du roi. 7 Et Josaphat dit : N'y a-t-il point ici encore quelque prophĂšte de l'Ăternel par qui nous puissions le consulter 8 Et le roi d'IsraĂ«l dit Ă Josaphat : Il y a encore un homme par qui l'on peut consulter l'Ăternel ; mais je le hais ; car il ne me prophĂ©tise rien de bon, mais seulement du mal : C'est MichĂ©e, fils de Jimla. Et Josaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi ! 2 Chroniques 10 9 Et il leur dit : Que me conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple, qui m'a parlĂ©, et m'a dit : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous ? 2 Chroniques 18 5 Alors le roi d'IsraĂ«l assembla les prophĂštes, au nombre de quatre cents, et leur dit : Irons-nous Ă la guerre contre Ramoth de Galaad, ou y renoncerai-je ? Et ils rĂ©pondirent : Monte, et Dieu la livrera entre les mains du roi. 6 Mais Josaphat dit : N'y a-t-il point ici encore quelque prophĂšte de l'Ăternel, par qui nous puissions le consulter ? 7 Et le roi d'IsraĂ«l dit Ă Josaphat : Il y a encore un homme par qui on peut consulter l'Ăternel ; mais je le hais, car il ne me prophĂ©tise rien de bon, mais toujours du mal ; c'est MichĂ©e, fils de Jimla. Et Josaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Donnez dans la hello bar ! 5 ⏠10 ⏠15 ⏠Autre montant ou mode de paiement Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La douceur Introduction et dĂ©finition AprĂšs notre Ă©tude sur lâhumilitĂ©, nous faisons celle sur la douceur, ces deux qualitĂ©s sont Ă©troitement liĂ©es ⊠Lionel FouchĂ© 1 Rois 12.1-33 TopMessages Message texte Suivez-vous la bonne voie? 1 Rois 12/25 Ă 33: Introduction: Suivre la bonne voie, vous me direz peut ĂȘtre que ce n'est pas si ⊠Xavier Lavie 1 Rois 12.1-33 TopMessages Message texte Retraite? La vieillesse nâexiste plus! La sociĂ©tĂ© nouvelle a gagné⊠Le Vieux (La Vieille) nâest enfin plus ! La vieillesse a Ă©tĂ© vaincue par le ⊠Lerdami . 1 Rois 12.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Il leur demanda : « Que me conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple ? Ils me tiennent ce langage : âAllĂšge la domination que ton pĂšre nous a imposĂ©e !â » Segond 1910 Il leur dit : Que conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple qui me tient ce langage : AllĂšge le joug que nous a imposĂ© ton pĂšre ? Segond 1978 (Colombe) © Il leur dit : Que conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple qui me tient ce langage : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous ? Parole de Vie © Il leur dit : « Les gens mâont demandĂ© de rendre plus lĂ©gĂšre la charge que mon pĂšre a fait peser sur eux. Quâest-ce que vous me conseillez de leur rĂ©pondre ? » Français Courant © Il leur dit : « Ces gens me demandent de les soulager un peu du fardeau que mon pĂšre leur a imposĂ© comme un joug. Quelle rĂ©ponse me conseillez-vous de leur donner ? » Semeur © Il leur demanda : âCes gens me demandent dâallĂ©ger le joug que mon pĂšre leur a imposĂ©. Que me conseillez-vous de leur rĂ©pondre ? Darby et il leur dit : Que conseillez-vous que nous rĂ©pondions Ă ce peuple, qui m'a parlĂ©, disant : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous ? Martin Et il leur dit : Que me conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple, qui m'a parlĂ©, en disant : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous. Ostervald Et il leur dit : Que me conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple qui m'a parlĂ© et m'a dit : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖœŚÖčŚąÖžŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚ§Ö”ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚąÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible He said to them, "What counsel do you give, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, 'Make the yoke that your father put on us lighter?'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il leur dit 0559 08799 : Que conseillez 03289 08737-vous de rĂ©pondre 07725 08686 01697 Ă ce peuple 05971 qui me tient ce langage 01696 08765 0559 08800 : AllĂšge 07043 08685 le joug 05923 que nous a imposĂ© 05414 08804 ton pĂšre 01 ? 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03289 - ya`atsconseiller, consulter, donner un conseil, but, dessein, plan (Qal) conseiller, consulter un conseiller (Nifal) se ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05923 - `oljoug, contrainte, domination 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07043 - qalalĂȘtre lĂ©ger, ĂȘtre rapide, ĂȘtre insignifiant, ĂȘtre de faible valeur, ĂȘtre vil (Qal) ĂȘtre mince, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 17 5 Mais Absalom dit : Qu'on appelle aussi CushaĂŻ, l'Arkite, et que nous entendions ce qu'il dira, lui aussi. 6 Et CushaĂŻ Ă©tant venu vers Absalom, Absalom lui dit : Achithophel a donnĂ© un tel avis ; ferons-nous ce qu'il a dit, ou non ? Parle, toi aussi. 1 Rois 12 9 Et il leur dit : Que me conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple qui m'a parlĂ© et m'a dit : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous ? 1 Rois 22 6 Alors le roi d'IsraĂ«l assembla les prophĂštes, environ quatre cents hommes, et leur dit : Irai-je Ă la guerre contre Ramoth de Galaad, ou y renoncerai-je ? Et ils dirent : Monte ; et le Seigneur la livrera entre les mains du roi. 7 Et Josaphat dit : N'y a-t-il point ici encore quelque prophĂšte de l'Ăternel par qui nous puissions le consulter 8 Et le roi d'IsraĂ«l dit Ă Josaphat : Il y a encore un homme par qui l'on peut consulter l'Ăternel ; mais je le hais ; car il ne me prophĂ©tise rien de bon, mais seulement du mal : C'est MichĂ©e, fils de Jimla. Et Josaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi ! 2 Chroniques 10 9 Et il leur dit : Que me conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple, qui m'a parlĂ©, et m'a dit : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous ? 2 Chroniques 18 5 Alors le roi d'IsraĂ«l assembla les prophĂštes, au nombre de quatre cents, et leur dit : Irons-nous Ă la guerre contre Ramoth de Galaad, ou y renoncerai-je ? Et ils rĂ©pondirent : Monte, et Dieu la livrera entre les mains du roi. 6 Mais Josaphat dit : N'y a-t-il point ici encore quelque prophĂšte de l'Ăternel, par qui nous puissions le consulter ? 7 Et le roi d'IsraĂ«l dit Ă Josaphat : Il y a encore un homme par qui on peut consulter l'Ăternel ; mais je le hais, car il ne me prophĂ©tise rien de bon, mais toujours du mal ; c'est MichĂ©e, fils de Jimla. Et Josaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Donnez dans la hello bar ! 5 ⏠10 ⏠15 ⏠Autre montant ou mode de paiement Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Suivez-vous la bonne voie? 1 Rois 12/25 Ă 33: Introduction: Suivre la bonne voie, vous me direz peut ĂȘtre que ce n'est pas si ⊠Xavier Lavie 1 Rois 12.1-33 TopMessages Message texte Retraite? La vieillesse nâexiste plus! La sociĂ©tĂ© nouvelle a gagné⊠Le Vieux (La Vieille) nâest enfin plus ! La vieillesse a Ă©tĂ© vaincue par le ⊠Lerdami . 1 Rois 12.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Il leur demanda : « Que me conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple ? Ils me tiennent ce langage : âAllĂšge la domination que ton pĂšre nous a imposĂ©e !â » Segond 1910 Il leur dit : Que conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple qui me tient ce langage : AllĂšge le joug que nous a imposĂ© ton pĂšre ? Segond 1978 (Colombe) © Il leur dit : Que conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple qui me tient ce langage : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous ? Parole de Vie © Il leur dit : « Les gens mâont demandĂ© de rendre plus lĂ©gĂšre la charge que mon pĂšre a fait peser sur eux. Quâest-ce que vous me conseillez de leur rĂ©pondre ? » Français Courant © Il leur dit : « Ces gens me demandent de les soulager un peu du fardeau que mon pĂšre leur a imposĂ© comme un joug. Quelle rĂ©ponse me conseillez-vous de leur donner ? » Semeur © Il leur demanda : âCes gens me demandent dâallĂ©ger le joug que mon pĂšre leur a imposĂ©. Que me conseillez-vous de leur rĂ©pondre ? Darby et il leur dit : Que conseillez-vous que nous rĂ©pondions Ă ce peuple, qui m'a parlĂ©, disant : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous ? Martin Et il leur dit : Que me conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple, qui m'a parlĂ©, en disant : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous. Ostervald Et il leur dit : Que me conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple qui m'a parlĂ© et m'a dit : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖœŚÖčŚąÖžŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚ§Ö”ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚąÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible He said to them, "What counsel do you give, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, 'Make the yoke that your father put on us lighter?'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il leur dit 0559 08799 : Que conseillez 03289 08737-vous de rĂ©pondre 07725 08686 01697 Ă ce peuple 05971 qui me tient ce langage 01696 08765 0559 08800 : AllĂšge 07043 08685 le joug 05923 que nous a imposĂ© 05414 08804 ton pĂšre 01 ? 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03289 - ya`atsconseiller, consulter, donner un conseil, but, dessein, plan (Qal) conseiller, consulter un conseiller (Nifal) se ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05923 - `oljoug, contrainte, domination 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07043 - qalalĂȘtre lĂ©ger, ĂȘtre rapide, ĂȘtre insignifiant, ĂȘtre de faible valeur, ĂȘtre vil (Qal) ĂȘtre mince, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 17 5 Mais Absalom dit : Qu'on appelle aussi CushaĂŻ, l'Arkite, et que nous entendions ce qu'il dira, lui aussi. 6 Et CushaĂŻ Ă©tant venu vers Absalom, Absalom lui dit : Achithophel a donnĂ© un tel avis ; ferons-nous ce qu'il a dit, ou non ? Parle, toi aussi. 1 Rois 12 9 Et il leur dit : Que me conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple qui m'a parlĂ© et m'a dit : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous ? 1 Rois 22 6 Alors le roi d'IsraĂ«l assembla les prophĂštes, environ quatre cents hommes, et leur dit : Irai-je Ă la guerre contre Ramoth de Galaad, ou y renoncerai-je ? Et ils dirent : Monte ; et le Seigneur la livrera entre les mains du roi. 7 Et Josaphat dit : N'y a-t-il point ici encore quelque prophĂšte de l'Ăternel par qui nous puissions le consulter 8 Et le roi d'IsraĂ«l dit Ă Josaphat : Il y a encore un homme par qui l'on peut consulter l'Ăternel ; mais je le hais ; car il ne me prophĂ©tise rien de bon, mais seulement du mal : C'est MichĂ©e, fils de Jimla. Et Josaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi ! 2 Chroniques 10 9 Et il leur dit : Que me conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple, qui m'a parlĂ©, et m'a dit : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous ? 2 Chroniques 18 5 Alors le roi d'IsraĂ«l assembla les prophĂštes, au nombre de quatre cents, et leur dit : Irons-nous Ă la guerre contre Ramoth de Galaad, ou y renoncerai-je ? Et ils rĂ©pondirent : Monte, et Dieu la livrera entre les mains du roi. 6 Mais Josaphat dit : N'y a-t-il point ici encore quelque prophĂšte de l'Ăternel, par qui nous puissions le consulter ? 7 Et le roi d'IsraĂ«l dit Ă Josaphat : Il y a encore un homme par qui on peut consulter l'Ăternel ; mais je le hais, car il ne me prophĂ©tise rien de bon, mais toujours du mal ; c'est MichĂ©e, fils de Jimla. Et Josaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Retraite? La vieillesse nâexiste plus! La sociĂ©tĂ© nouvelle a gagné⊠Le Vieux (La Vieille) nâest enfin plus ! La vieillesse a Ă©tĂ© vaincue par le ⊠Lerdami . 1 Rois 12.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Il leur demanda : « Que me conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple ? Ils me tiennent ce langage : âAllĂšge la domination que ton pĂšre nous a imposĂ©e !â » Segond 1910 Il leur dit : Que conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple qui me tient ce langage : AllĂšge le joug que nous a imposĂ© ton pĂšre ? Segond 1978 (Colombe) © Il leur dit : Que conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple qui me tient ce langage : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous ? Parole de Vie © Il leur dit : « Les gens mâont demandĂ© de rendre plus lĂ©gĂšre la charge que mon pĂšre a fait peser sur eux. Quâest-ce que vous me conseillez de leur rĂ©pondre ? » Français Courant © Il leur dit : « Ces gens me demandent de les soulager un peu du fardeau que mon pĂšre leur a imposĂ© comme un joug. Quelle rĂ©ponse me conseillez-vous de leur donner ? » Semeur © Il leur demanda : âCes gens me demandent dâallĂ©ger le joug que mon pĂšre leur a imposĂ©. Que me conseillez-vous de leur rĂ©pondre ? Darby et il leur dit : Que conseillez-vous que nous rĂ©pondions Ă ce peuple, qui m'a parlĂ©, disant : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous ? Martin Et il leur dit : Que me conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple, qui m'a parlĂ©, en disant : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous. Ostervald Et il leur dit : Que me conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple qui m'a parlĂ© et m'a dit : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖœŚÖčŚąÖžŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚ§Ö”ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚąÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible He said to them, "What counsel do you give, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, 'Make the yoke that your father put on us lighter?'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il leur dit 0559 08799 : Que conseillez 03289 08737-vous de rĂ©pondre 07725 08686 01697 Ă ce peuple 05971 qui me tient ce langage 01696 08765 0559 08800 : AllĂšge 07043 08685 le joug 05923 que nous a imposĂ© 05414 08804 ton pĂšre 01 ? 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03289 - ya`atsconseiller, consulter, donner un conseil, but, dessein, plan (Qal) conseiller, consulter un conseiller (Nifal) se ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05923 - `oljoug, contrainte, domination 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07043 - qalalĂȘtre lĂ©ger, ĂȘtre rapide, ĂȘtre insignifiant, ĂȘtre de faible valeur, ĂȘtre vil (Qal) ĂȘtre mince, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 17 5 Mais Absalom dit : Qu'on appelle aussi CushaĂŻ, l'Arkite, et que nous entendions ce qu'il dira, lui aussi. 6 Et CushaĂŻ Ă©tant venu vers Absalom, Absalom lui dit : Achithophel a donnĂ© un tel avis ; ferons-nous ce qu'il a dit, ou non ? Parle, toi aussi. 1 Rois 12 9 Et il leur dit : Que me conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple qui m'a parlĂ© et m'a dit : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous ? 1 Rois 22 6 Alors le roi d'IsraĂ«l assembla les prophĂštes, environ quatre cents hommes, et leur dit : Irai-je Ă la guerre contre Ramoth de Galaad, ou y renoncerai-je ? Et ils dirent : Monte ; et le Seigneur la livrera entre les mains du roi. 7 Et Josaphat dit : N'y a-t-il point ici encore quelque prophĂšte de l'Ăternel par qui nous puissions le consulter 8 Et le roi d'IsraĂ«l dit Ă Josaphat : Il y a encore un homme par qui l'on peut consulter l'Ăternel ; mais je le hais ; car il ne me prophĂ©tise rien de bon, mais seulement du mal : C'est MichĂ©e, fils de Jimla. Et Josaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi ! 2 Chroniques 10 9 Et il leur dit : Que me conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple, qui m'a parlĂ©, et m'a dit : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous ? 2 Chroniques 18 5 Alors le roi d'IsraĂ«l assembla les prophĂštes, au nombre de quatre cents, et leur dit : Irons-nous Ă la guerre contre Ramoth de Galaad, ou y renoncerai-je ? Et ils rĂ©pondirent : Monte, et Dieu la livrera entre les mains du roi. 6 Mais Josaphat dit : N'y a-t-il point ici encore quelque prophĂšte de l'Ăternel, par qui nous puissions le consulter ? 7 Et le roi d'IsraĂ«l dit Ă Josaphat : Il y a encore un homme par qui on peut consulter l'Ăternel ; mais je le hais, car il ne me prophĂ©tise rien de bon, mais toujours du mal ; c'est MichĂ©e, fils de Jimla. Et Josaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Il leur demanda : « Que me conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple ? Ils me tiennent ce langage : âAllĂšge la domination que ton pĂšre nous a imposĂ©e !â » Segond 1910 Il leur dit : Que conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple qui me tient ce langage : AllĂšge le joug que nous a imposĂ© ton pĂšre ? Segond 1978 (Colombe) © Il leur dit : Que conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple qui me tient ce langage : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous ? Parole de Vie © Il leur dit : « Les gens mâont demandĂ© de rendre plus lĂ©gĂšre la charge que mon pĂšre a fait peser sur eux. Quâest-ce que vous me conseillez de leur rĂ©pondre ? » Français Courant © Il leur dit : « Ces gens me demandent de les soulager un peu du fardeau que mon pĂšre leur a imposĂ© comme un joug. Quelle rĂ©ponse me conseillez-vous de leur donner ? » Semeur © Il leur demanda : âCes gens me demandent dâallĂ©ger le joug que mon pĂšre leur a imposĂ©. Que me conseillez-vous de leur rĂ©pondre ? Darby et il leur dit : Que conseillez-vous que nous rĂ©pondions Ă ce peuple, qui m'a parlĂ©, disant : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous ? Martin Et il leur dit : Que me conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple, qui m'a parlĂ©, en disant : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous. Ostervald Et il leur dit : Que me conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple qui m'a parlĂ© et m'a dit : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖœŚÖčŚąÖžŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚ§Ö”ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚąÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible He said to them, "What counsel do you give, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, 'Make the yoke that your father put on us lighter?'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il leur dit 0559 08799 : Que conseillez 03289 08737-vous de rĂ©pondre 07725 08686 01697 Ă ce peuple 05971 qui me tient ce langage 01696 08765 0559 08800 : AllĂšge 07043 08685 le joug 05923 que nous a imposĂ© 05414 08804 ton pĂšre 01 ? 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03289 - ya`atsconseiller, consulter, donner un conseil, but, dessein, plan (Qal) conseiller, consulter un conseiller (Nifal) se ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05923 - `oljoug, contrainte, domination 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07043 - qalalĂȘtre lĂ©ger, ĂȘtre rapide, ĂȘtre insignifiant, ĂȘtre de faible valeur, ĂȘtre vil (Qal) ĂȘtre mince, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 17 5 Mais Absalom dit : Qu'on appelle aussi CushaĂŻ, l'Arkite, et que nous entendions ce qu'il dira, lui aussi. 6 Et CushaĂŻ Ă©tant venu vers Absalom, Absalom lui dit : Achithophel a donnĂ© un tel avis ; ferons-nous ce qu'il a dit, ou non ? Parle, toi aussi. 1 Rois 12 9 Et il leur dit : Que me conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple qui m'a parlĂ© et m'a dit : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous ? 1 Rois 22 6 Alors le roi d'IsraĂ«l assembla les prophĂštes, environ quatre cents hommes, et leur dit : Irai-je Ă la guerre contre Ramoth de Galaad, ou y renoncerai-je ? Et ils dirent : Monte ; et le Seigneur la livrera entre les mains du roi. 7 Et Josaphat dit : N'y a-t-il point ici encore quelque prophĂšte de l'Ăternel par qui nous puissions le consulter 8 Et le roi d'IsraĂ«l dit Ă Josaphat : Il y a encore un homme par qui l'on peut consulter l'Ăternel ; mais je le hais ; car il ne me prophĂ©tise rien de bon, mais seulement du mal : C'est MichĂ©e, fils de Jimla. Et Josaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi ! 2 Chroniques 10 9 Et il leur dit : Que me conseillez-vous de rĂ©pondre Ă ce peuple, qui m'a parlĂ©, et m'a dit : AllĂšge le joug que ton pĂšre a mis sur nous ? 2 Chroniques 18 5 Alors le roi d'IsraĂ«l assembla les prophĂštes, au nombre de quatre cents, et leur dit : Irons-nous Ă la guerre contre Ramoth de Galaad, ou y renoncerai-je ? Et ils rĂ©pondirent : Monte, et Dieu la livrera entre les mains du roi. 6 Mais Josaphat dit : N'y a-t-il point ici encore quelque prophĂšte de l'Ăternel, par qui nous puissions le consulter ? 7 Et le roi d'IsraĂ«l dit Ă Josaphat : Il y a encore un homme par qui on peut consulter l'Ăternel ; mais je le hais, car il ne me prophĂ©tise rien de bon, mais toujours du mal ; c'est MichĂ©e, fils de Jimla. Et Josaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.