TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 7.1-29 Segond 21 Annonce maintenant Ă mon serviteur David : âVoici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Je t'ai pris au pĂąturage, derriĂšre les brebis, pour que tu sois chef sur mon peuple, sur IsraĂ«l. Segond 1910 Maintenant tu diras Ă mon serviteur David : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : Je t'ai pris au pĂąturage, derriĂšre les brebis, pour que tu fusses chef sur mon peuple, sur IsraĂ«l ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant tu parleras ainsi Ă mon serviteur David : Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Câest moi qui tâai pris au pĂąturage, derriĂšre le troupeau, pour que tu sois le conducteur de mon peuple dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi tu diras encore de ma part Ă mon serviteur David : âMoi, le SEIGNEUR de lâunivers, je tâai pris au pĂąturage, derriĂšre tes moutons. Jâai voulu que tu deviennes le chef dâIsraĂ«l, mon peuple. Français Courant © Câest pourquoi tu diras encore Ă David : Voici ce que te dĂ©clare le Seigneur, le Dieu de lâunivers : âLorsque tu nâĂ©tais quâun gardien de moutons, je tâai pris au pĂąturage pour faire de toi le chef dâIsraĂ«l, mon peuple. Semeur © Voici maintenant ce que tu diras Ă mon serviteur David : « Ainsi parle lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes : je suis allĂ© te chercher dans les pĂąturages oĂč tu gardais les moutons, pour faire de toi le chef de mon peuple IsraĂ«l. Darby Et maintenant tu diras ainsi Ă mon serviteur, Ă David : Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : Je t'ai pris des parcs, d'auprĂšs du menu bĂ©tail, pour que tu fusses prince sur mon peuple, sur IsraĂ«l ; Martin Maintenant donc tu diras ainsi Ă David mon serviteur : Ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : Je t'ai pris d'une cabane, d'aprĂšs les brebis, afin que tu fusses le Conducteur de mon peuple d'IsraĂ«l. Ostervald Maintenant donc tu diras ainsi Ă David, mon serviteur : Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Je t'ai pris au pĂąturage, d'auprĂšs des brebis, afin que tu fusses le conducteur de mon peuple d'IsraĂ«l, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚȘ֌֞Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Now therefore you shall tell my servant David this, 'Thus says Yahweh of Armies, "I took you from the sheep pen, from following the sheep, that you should be prince over my people, over Israel. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 8 Ă 11 Dieu est celui qui l'a prĂ©venu de toutes maniĂšres et qui l'a gratuitement bĂ©ni dans l'Ă©lĂ©vation merveilleuse qu'il lui a accordĂ©e jusqu'Ă ce moment, et ce sera encore gratuitement qu'il y ajoutera le dernier bienfait qu'il lui rĂ©serve et qu'il lui annonce en ce moment par la bouche de Nathan (verset 11).PĂąturage. Voir 1Samuel 16.11. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant tu diras 0559 08799 Ă mon serviteur 05650 David 01732: Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Je tâai pris 03947 08804 au pĂąturage 05116, derriĂšre 0310 les brebis 06629, pour que tu fusses chef 05057 sur mon peuple 05971, sur IsraĂ«l 03478 ; 0310 - 'achar prĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01732 - David David = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqach prendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05057 - nagiyd chef, meneur, capitaine, prince gouvernant, prince intendant, surveillant souverain (en d'autres capacitĂ©s) choses princiĂšres 05116 - naveh demeure, habitation, maison de bergers ou troupeaux, pĂąturage abri (de brebis) maison (de bergers) prairie ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06629 - tso'n petit bĂ©tail, moutons, brebis, chĂšvres, troupeau petit bĂ©tail (gĂ©nĂ©ralement de brebis et chĂšvres) d'une multitude ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui ⊠MAISON (HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'à ⊠NATHAN 1. Un des fils du roi David ( 2Sa 5:14 , 1Ch 3:5 14:4 ), ⊠PROPHĂTE 7. VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠SAĂL 1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de ⊠1 Samuel 9 16 « Demain, Ă cette heure-ci, je t'enverrai un homme du pays de Benjamin. Tu le dĂ©signeras par onction comme chef de mon peuple, d'IsraĂ«l. Il sauvera mon peuple de lâoppression des Philistins. En effet, j'ai regardĂ© mon peuple parce que son cri est venu jusqu'Ă moi. » 1 Samuel 10 1 Samuel prit une fiole d'huile qu'il versa sur la tĂȘte de SaĂŒl. Il l'embrassa et dit : « L'Eternel t'a dĂ©signĂ© par onction pour que tu sois le chef de son hĂ©ritage. 1 Samuel 16 11 Puis Samuel dit Ă IsaĂŻÂ : « Tous tes fils sont-ils lĂ Â ? » Il rĂ©pondit : « Il reste encore le plus jeune, mais il garde les brebis. » Alors Samuel dit Ă IsaĂŻÂ : « Envoie quelquâun le chercher, car nous ne prendrons pas place avant qu'il ne soit arrivĂ©. » 12 IsaĂŻ envoya quelquâun le chercher. Il Ă©tait roux, avec de beaux yeux et une belle apparence. L'Eternel dit Ă Samuel : « LĂšve-toi, verse de lâhuile sur lui, car c'est lui ! » 2 Samuel 6 21 David rĂ©pondit Ă Mical : « C'est devant l'Eternel, qui m'a choisi de prĂ©fĂ©rence Ă ton pĂšre et Ă toute sa famille pour m'Ă©tablir comme chef sur son peuple, sur IsraĂ«l, c'est devant l'Eternel que j'ai dansĂ©. 2 Samuel 7 8 Annonce maintenant Ă mon serviteur David : âVoici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Je t'ai pris au pĂąturage, derriĂšre les brebis, pour que tu sois chef sur mon peuple, sur IsraĂ«l. 2 Samuel 12 7 Nathan dĂ©clara alors Ă David : « Câest toi qui es cet homme-lĂ Â ! Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Je t'ai dĂ©signĂ© par onction comme roi sur IsraĂ«l et je t'ai dĂ©livrĂ© de SaĂŒl. 1 Chroniques 17 7 Annonce maintenant Ă mon serviteur David : âVoici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Je t'ai pris au pĂąturage, derriĂšre les brebis, pour que tu sois chef sur mon peuple, IsraĂ«l. Psaumes 78 70 Il a choisi David, son serviteur, et lâa fait sortir des bergeries ; 71 il lâa pris derriĂšre les brebis qui allaitent pour faire de lui le berger de Jacob, son peuple, dâIsraĂ«l, son hĂ©ritage. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 7.1-29 Segond 21 Annonce maintenant Ă mon serviteur David : âVoici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Je t'ai pris au pĂąturage, derriĂšre les brebis, pour que tu sois chef sur mon peuple, sur IsraĂ«l. Segond 1910 Maintenant tu diras Ă mon serviteur David : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : Je t'ai pris au pĂąturage, derriĂšre les brebis, pour que tu fusses chef sur mon peuple, sur IsraĂ«l ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant tu parleras ainsi Ă mon serviteur David : Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Câest moi qui tâai pris au pĂąturage, derriĂšre le troupeau, pour que tu sois le conducteur de mon peuple dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi tu diras encore de ma part Ă mon serviteur David : âMoi, le SEIGNEUR de lâunivers, je tâai pris au pĂąturage, derriĂšre tes moutons. Jâai voulu que tu deviennes le chef dâIsraĂ«l, mon peuple. Français Courant © Câest pourquoi tu diras encore Ă David : Voici ce que te dĂ©clare le Seigneur, le Dieu de lâunivers : âLorsque tu nâĂ©tais quâun gardien de moutons, je tâai pris au pĂąturage pour faire de toi le chef dâIsraĂ«l, mon peuple. Semeur © Voici maintenant ce que tu diras Ă mon serviteur David : « Ainsi parle lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes : je suis allĂ© te chercher dans les pĂąturages oĂč tu gardais les moutons, pour faire de toi le chef de mon peuple IsraĂ«l. Darby Et maintenant tu diras ainsi Ă mon serviteur, Ă David : Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : Je t'ai pris des parcs, d'auprĂšs du menu bĂ©tail, pour que tu fusses prince sur mon peuple, sur IsraĂ«l ; Martin Maintenant donc tu diras ainsi Ă David mon serviteur : Ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : Je t'ai pris d'une cabane, d'aprĂšs les brebis, afin que tu fusses le Conducteur de mon peuple d'IsraĂ«l. Ostervald Maintenant donc tu diras ainsi Ă David, mon serviteur : Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Je t'ai pris au pĂąturage, d'auprĂšs des brebis, afin que tu fusses le conducteur de mon peuple d'IsraĂ«l, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚȘ֌֞Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Now therefore you shall tell my servant David this, 'Thus says Yahweh of Armies, "I took you from the sheep pen, from following the sheep, that you should be prince over my people, over Israel. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 8 Ă 11 Dieu est celui qui l'a prĂ©venu de toutes maniĂšres et qui l'a gratuitement bĂ©ni dans l'Ă©lĂ©vation merveilleuse qu'il lui a accordĂ©e jusqu'Ă ce moment, et ce sera encore gratuitement qu'il y ajoutera le dernier bienfait qu'il lui rĂ©serve et qu'il lui annonce en ce moment par la bouche de Nathan (verset 11).PĂąturage. Voir 1Samuel 16.11. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant tu diras 0559 08799 Ă mon serviteur 05650 David 01732: Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Je tâai pris 03947 08804 au pĂąturage 05116, derriĂšre 0310 les brebis 06629, pour que tu fusses chef 05057 sur mon peuple 05971, sur IsraĂ«l 03478 ; 0310 - 'achar prĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01732 - David David = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqach prendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05057 - nagiyd chef, meneur, capitaine, prince gouvernant, prince intendant, surveillant souverain (en d'autres capacitĂ©s) choses princiĂšres 05116 - naveh demeure, habitation, maison de bergers ou troupeaux, pĂąturage abri (de brebis) maison (de bergers) prairie ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06629 - tso'n petit bĂ©tail, moutons, brebis, chĂšvres, troupeau petit bĂ©tail (gĂ©nĂ©ralement de brebis et chĂšvres) d'une multitude ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui ⊠MAISON (HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'à ⊠NATHAN 1. Un des fils du roi David ( 2Sa 5:14 , 1Ch 3:5 14:4 ), ⊠PROPHĂTE 7. VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠SAĂL 1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de ⊠1 Samuel 9 16 « Demain, Ă cette heure-ci, je t'enverrai un homme du pays de Benjamin. Tu le dĂ©signeras par onction comme chef de mon peuple, d'IsraĂ«l. Il sauvera mon peuple de lâoppression des Philistins. En effet, j'ai regardĂ© mon peuple parce que son cri est venu jusqu'Ă moi. » 1 Samuel 10 1 Samuel prit une fiole d'huile qu'il versa sur la tĂȘte de SaĂŒl. Il l'embrassa et dit : « L'Eternel t'a dĂ©signĂ© par onction pour que tu sois le chef de son hĂ©ritage. 1 Samuel 16 11 Puis Samuel dit Ă IsaĂŻÂ : « Tous tes fils sont-ils lĂ Â ? » Il rĂ©pondit : « Il reste encore le plus jeune, mais il garde les brebis. » Alors Samuel dit Ă IsaĂŻÂ : « Envoie quelquâun le chercher, car nous ne prendrons pas place avant qu'il ne soit arrivĂ©. » 12 IsaĂŻ envoya quelquâun le chercher. Il Ă©tait roux, avec de beaux yeux et une belle apparence. L'Eternel dit Ă Samuel : « LĂšve-toi, verse de lâhuile sur lui, car c'est lui ! » 2 Samuel 6 21 David rĂ©pondit Ă Mical : « C'est devant l'Eternel, qui m'a choisi de prĂ©fĂ©rence Ă ton pĂšre et Ă toute sa famille pour m'Ă©tablir comme chef sur son peuple, sur IsraĂ«l, c'est devant l'Eternel que j'ai dansĂ©. 2 Samuel 7 8 Annonce maintenant Ă mon serviteur David : âVoici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Je t'ai pris au pĂąturage, derriĂšre les brebis, pour que tu sois chef sur mon peuple, sur IsraĂ«l. 2 Samuel 12 7 Nathan dĂ©clara alors Ă David : « Câest toi qui es cet homme-lĂ Â ! Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Je t'ai dĂ©signĂ© par onction comme roi sur IsraĂ«l et je t'ai dĂ©livrĂ© de SaĂŒl. 1 Chroniques 17 7 Annonce maintenant Ă mon serviteur David : âVoici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Je t'ai pris au pĂąturage, derriĂšre les brebis, pour que tu sois chef sur mon peuple, IsraĂ«l. Psaumes 78 70 Il a choisi David, son serviteur, et lâa fait sortir des bergeries ; 71 il lâa pris derriĂšre les brebis qui allaitent pour faire de lui le berger de Jacob, son peuple, dâIsraĂ«l, son hĂ©ritage. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 7.1-29 Segond 21 Annonce maintenant Ă mon serviteur David : âVoici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Je t'ai pris au pĂąturage, derriĂšre les brebis, pour que tu sois chef sur mon peuple, sur IsraĂ«l. Segond 1910 Maintenant tu diras Ă mon serviteur David : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : Je t'ai pris au pĂąturage, derriĂšre les brebis, pour que tu fusses chef sur mon peuple, sur IsraĂ«l ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant tu parleras ainsi Ă mon serviteur David : Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Câest moi qui tâai pris au pĂąturage, derriĂšre le troupeau, pour que tu sois le conducteur de mon peuple dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi tu diras encore de ma part Ă mon serviteur David : âMoi, le SEIGNEUR de lâunivers, je tâai pris au pĂąturage, derriĂšre tes moutons. Jâai voulu que tu deviennes le chef dâIsraĂ«l, mon peuple. Français Courant © Câest pourquoi tu diras encore Ă David : Voici ce que te dĂ©clare le Seigneur, le Dieu de lâunivers : âLorsque tu nâĂ©tais quâun gardien de moutons, je tâai pris au pĂąturage pour faire de toi le chef dâIsraĂ«l, mon peuple. Semeur © Voici maintenant ce que tu diras Ă mon serviteur David : « Ainsi parle lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes : je suis allĂ© te chercher dans les pĂąturages oĂč tu gardais les moutons, pour faire de toi le chef de mon peuple IsraĂ«l. Darby Et maintenant tu diras ainsi Ă mon serviteur, Ă David : Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : Je t'ai pris des parcs, d'auprĂšs du menu bĂ©tail, pour que tu fusses prince sur mon peuple, sur IsraĂ«l ; Martin Maintenant donc tu diras ainsi Ă David mon serviteur : Ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : Je t'ai pris d'une cabane, d'aprĂšs les brebis, afin que tu fusses le Conducteur de mon peuple d'IsraĂ«l. Ostervald Maintenant donc tu diras ainsi Ă David, mon serviteur : Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Je t'ai pris au pĂąturage, d'auprĂšs des brebis, afin que tu fusses le conducteur de mon peuple d'IsraĂ«l, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ö ŚąÖ·ŚȘ֌֞Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Now therefore you shall tell my servant David this, 'Thus says Yahweh of Armies, "I took you from the sheep pen, from following the sheep, that you should be prince over my people, over Israel. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 8 Ă 11 Dieu est celui qui l'a prĂ©venu de toutes maniĂšres et qui l'a gratuitement bĂ©ni dans l'Ă©lĂ©vation merveilleuse qu'il lui a accordĂ©e jusqu'Ă ce moment, et ce sera encore gratuitement qu'il y ajoutera le dernier bienfait qu'il lui rĂ©serve et qu'il lui annonce en ce moment par la bouche de Nathan (verset 11).PĂąturage. Voir 1Samuel 16.11. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant tu diras 0559 08799 Ă mon serviteur 05650 David 01732: Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Je tâai pris 03947 08804 au pĂąturage 05116, derriĂšre 0310 les brebis 06629, pour que tu fusses chef 05057 sur mon peuple 05971, sur IsraĂ«l 03478 ; 0310 - 'achar prĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01732 - David David = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqach prendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05057 - nagiyd chef, meneur, capitaine, prince gouvernant, prince intendant, surveillant souverain (en d'autres capacitĂ©s) choses princiĂšres 05116 - naveh demeure, habitation, maison de bergers ou troupeaux, pĂąturage abri (de brebis) maison (de bergers) prairie ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06629 - tso'n petit bĂ©tail, moutons, brebis, chĂšvres, troupeau petit bĂ©tail (gĂ©nĂ©ralement de brebis et chĂšvres) d'une multitude ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui ⊠MAISON (HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'à ⊠NATHAN 1. Un des fils du roi David ( 2Sa 5:14 , 1Ch 3:5 14:4 ), ⊠PROPHĂTE 7. VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠SAĂL 1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de ⊠1 Samuel 9 16 « Demain, Ă cette heure-ci, je t'enverrai un homme du pays de Benjamin. Tu le dĂ©signeras par onction comme chef de mon peuple, d'IsraĂ«l. Il sauvera mon peuple de lâoppression des Philistins. En effet, j'ai regardĂ© mon peuple parce que son cri est venu jusqu'Ă moi. » 1 Samuel 10 1 Samuel prit une fiole d'huile qu'il versa sur la tĂȘte de SaĂŒl. Il l'embrassa et dit : « L'Eternel t'a dĂ©signĂ© par onction pour que tu sois le chef de son hĂ©ritage. 1 Samuel 16 11 Puis Samuel dit Ă IsaĂŻÂ : « Tous tes fils sont-ils lĂ Â ? » Il rĂ©pondit : « Il reste encore le plus jeune, mais il garde les brebis. » Alors Samuel dit Ă IsaĂŻÂ : « Envoie quelquâun le chercher, car nous ne prendrons pas place avant qu'il ne soit arrivĂ©. » 12 IsaĂŻ envoya quelquâun le chercher. Il Ă©tait roux, avec de beaux yeux et une belle apparence. L'Eternel dit Ă Samuel : « LĂšve-toi, verse de lâhuile sur lui, car c'est lui ! » 2 Samuel 6 21 David rĂ©pondit Ă Mical : « C'est devant l'Eternel, qui m'a choisi de prĂ©fĂ©rence Ă ton pĂšre et Ă toute sa famille pour m'Ă©tablir comme chef sur son peuple, sur IsraĂ«l, c'est devant l'Eternel que j'ai dansĂ©. 2 Samuel 7 8 Annonce maintenant Ă mon serviteur David : âVoici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Je t'ai pris au pĂąturage, derriĂšre les brebis, pour que tu sois chef sur mon peuple, sur IsraĂ«l. 2 Samuel 12 7 Nathan dĂ©clara alors Ă David : « Câest toi qui es cet homme-lĂ Â ! Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Je t'ai dĂ©signĂ© par onction comme roi sur IsraĂ«l et je t'ai dĂ©livrĂ© de SaĂŒl. 1 Chroniques 17 7 Annonce maintenant Ă mon serviteur David : âVoici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Je t'ai pris au pĂąturage, derriĂšre les brebis, pour que tu sois chef sur mon peuple, IsraĂ«l. Psaumes 78 70 Il a choisi David, son serviteur, et lâa fait sortir des bergeries ; 71 il lâa pris derriĂšre les brebis qui allaitent pour faire de lui le berger de Jacob, son peuple, dâIsraĂ«l, son hĂ©ritage. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !