Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

SAÜL

1.

Ses origines, son avènement.

Dans 1Sa 7-15, on distingue aisément deux séries de récits, les uns favorables, les autres hostiles au principe monarchique. Les premiers eux-mêmes semblent bien (d'après le prof. Ad. Lods en particulier) appartenir à deux sources, celle du voyant et celle de Jabès. La première doit être la plus ancienne. Saül, vaillant guerrier, a abattu la stèle que les Philistins, jusqu'alors vainqueurs d'Israël, avaient élevée dans sa ville natale, Guibéa de Benjamin. C'est l'insurrection ouverte. Saül appelle à lui les patriotes. Six cents braves répondent seuls à cette convocation. Les Philistins réunissent une puissante armée, avec chars, cavaliers et fantassins. Campés à Guibéa (aujourd'hui Djéba, à environ 10 km. de Jérusalem), Saül et ses hommes occupent le bord méridional d'un ravin abrupt, très profond, tandis que les Philistins s'établissent en face à Micmas. Saül juge sa position périlleuse, il hésite à attaquer. Mais son fils Jonathan brusque les choses. Assisté seulement de son écuyer, il fond avec audace sur le poste philistin. La panique gagne tout le camp ennemi. Les sentinelles de Saül lui signalent ce désordre. Saül consulte le sort sacré, mais comme ces formalités demandent beaucoup de temps, il se voit obligé de les interrompre devant le tumulte croissant. Il atteint le camp philistin, où il trouve les ennemis s'entr'égorgeant. Il les chasse sans peine et fait jurer à ses soldats de ne rien manger jusqu'au soir pour mieux poursuivre les fuyards. Là se place un épisode tragique, visiblement rapporté pour mettre en relief l'héroïsme avec lequel Saül accomplit rigoureusement ses devoirs religieux. Jonathan, qui n'avait pas connaissance du serment, goûte du miel sauvage dans une forêt. Le soir, Saül demande à Yahvé s'il faut poursuivre les Philistins jusqu'au matin suivant. Il n'obtient pas de réponse, et en déduit qu'une faute grave a été commise. L'oracle en désigne l'auteur : c'est Jonathan. Saül jure que son fils mourra. Mais les soldats le rachètent, l'un d'eux est exécuté à sa place. Il semble bien que c'est à la suite de cet éclatant succès que le récit du voyant montrait Saül appelé à la royauté (1Sa 14:46 et suivant) et intronisé peut-être à Guibéa. (cf. Os 10:9)

Ce récit (1Sa 13:3,5-7 13:16-14:20,23,24,25-30,26-46) malgré l'allure très littéraire que lui a donnée un habile conteur, repose sur une tradition historique de haute valeur. Il est précédé d'un morceau empreint également de naturel et fort pittoresque, mais sans doute plus légendaire (1Sa 9:1-10:16) On y voit Saül, parti à la recherche des ânesses égarées de son père, s'adresser en désespoir de cause à un voyant de petite ville, Samuel. Yahvé avait prévenu celui-ci la veille qu'il recevrait la visite de l'homme appelé à devenir roi d'Israël et à délivrer le peuple du joug des Philistins. Samuel révèle à Saül ses hautes destinées et lui donne secrètement l'onction royale. C'est Samuel qui aura suggéré à Saül l'idée de s'attaquer à la stèle triomphale des Philistins : « A Guibéa, l'esprit de Yahvé te saisira, annonce le voyant ; dès lors tu pourras faire ce que ta main trouvera » (1Sa 15:5,7).

Historiquement, Saül paraît bien avoir été gagné par l'exaltation des vieux inspirés (nebiim =prophètes), qui provoquaient les phénomènes extatiques par des exercices violents accomplis en commun, et qui semblent aussi avoir été les zélateurs fervents du patriotisme israélite. On peut admettre également qu'un voyant, un inspiré plus calme, isolé, plus archaïque, du nom de Samuel, ait contribué à préparer l'insurrection nationale, et, par suite, l'établissement de la royauté. Mais dans l'ensemble, le récit trahit l'intervention de la poésie populaire. Il montre en Saül un jeune homme timide et modeste, dont l'absence prolongée va inquiéter son père, et non le guerrier farouche déjà père lui-même d'un vaillant héros, Jonathan. En somme, nous trouvons ici, revêtue d'une forme plastique des plus remarquables, la conviction profonde des Israélites, entre le X e et le VIII° siècle, d'après laquelle la royauté nationale fut une institution voulue et préparée par le Dieu national.

La série de traditions parallèles, source de Jabès, comprend le chap. 11 et la plupart des versets des chap. 13 et 14 qui ne concordent pas avec la suite du récit du voyant. Saül se signale pour la première fois en s'attaquant aux Ammonites qui, profitant sans doute de la détresse causée par les Philistins aux tribus du centre d'Israël, assiégeaient Jabès en Galaad (N. de la Transjordanie). Les assiégés demandent à capituler. Nahas, le chef ammonite, le leur accorderait, moyennant que dans la ville tous les habitants (sans doute les hommes) aient l'oeil droit crevé, ce qui les rendrait impropres à la guerre et marquerait Israël d'ignominie. Les Jabésiens sollicitent un délai de sept jours pour tenter de recueillir des secours un peu partout parmi leurs frères. Nahas acquiesce. Si ce trait est historique, on supposera que les Ammonites, connaissant la désunion des tribus d'Israël, escomptaient l'échec de ces démarches in extremis. Les messagers de Jabès parcourent donc le pays. A Guibéa de Benjamin, tout le monde pleurait en les écoutant. Saül survient, revenant des champs. A la pensée de l'affront dont sont menacés Israël et son Dieu, « l'esprit saute sur lui » ; il abat deux de ses boeufs et en envoie les quartiers dans tout le territoire de son peuple, avec ce message : « Ainsi seront traités les boeufs de tout homme qui ne marchera pas à la suite de Saül. » Sous cette forme assez insolite, on discernera le sacrifice qui marquait l'ouverture de toute campagne (cf. 1Sa 7:9) et unissait les combattants par un lien aussi redoutable que sacré. L'appel est entendu ; les volontaires accourent à Bézek, en face de Jabès. Le lendemain avant l'aube, Saül surprend le camp ammonite ; à midi, les assiégeants sont dispersés. Les guerriers vainqueurs proclament Saül roi, à Guilgal. Il reste à secouer le joug des Philistins. Une suite de campagnes heureuses (Micmas, Béthel, Guibéa), où se distingue Jonathan, fils de Saül, libère le pays jusqu'à Ajalon. --En fait, il est très probable que Saül aura rendu un grand service à la ville de Jabès, puisque celle-ci, plus tard, s'exposera à la vengeance des Philistins redevenus vainqueurs, en rendant les honneurs funèbres à son cadavre. Mais comment concevoir l'expédition qui délivra Jabès en un temps où la suzeraineté philistine s'exerçait encore intacte sur le centre du pays ? La version du voyant est plus naturelle, qui admet pour premier effort de Saül la résistance aux ennemis maîtres de sa propre ville.

Une troisième source exprime des sentiments bien différents de cet enthousiasme royaliste. (1)

(1) Pour l'importance de cette source d'inspiration prophétique, voir art. Prophète, IV ; et A. Westphal, Jéhovah, 4° éd. 1922, pp. 266-2S7, Les Prophètes, 1924, t. I, pp. 341-375.

2.

Son règne.

Du règne de Saül, dont l'importance fut capitale pour la formation d'une véritable nation israélite, la tradition populaire, plus soucieuse d'anecdotes individuelles que d'histoire générale, n'a guère retenu que les démêlés du roi avec son futur successeur, David. En réalité, cette brouille entre Saül et l'un de ses capitaines n'aura été qu'un épisode, à placer probablement à la fin du règne. Ce qui remplit ce règne, c'est essentiellement la guerre entre Israël et les Philistins. (cf. 1Sa 14:52) Les grandes batailles rangées étaient rares, mais la guérilla de frontières reprenait à chaque printemps, marquée par le rapt de troupeaux, l'incendie de maisons isolées, parfois la surprise de villes peu ou pas fortifiées. Plutôt que d'armées on parlera de bandes. Dans une ancienne tradition, Saül ne dispose que de six cents hommes (1Sa 13:15 14:2), et David n'en a pas plus (1Sa 23:13), qui servent Saül sous ses ordres (voir Armée). Il n'existait encore aucune organisation régulière pour assurer la levée des troupes et celle des impôts. Quand le roi n'était pas en guerre, il vivait à Guibéa, sur ses terres, en « paysan noble ». Un repas probablement sacrificiel réunissait autour de lui ses serviteurs (officiers) lors de chaque nouvelle lune. On tenait conseil sous le tamaris sacré de Guibéa (1Sa 22:6).

La royauté de Saül procède donc en premier lieu de l'hégémonie militaire. On doit, d'autre part, y reconnaître une royauté de tribu s'exerçant au profit de tout Israël. Des Benjamites sont les généraux de Saül : Abner et ses successeurs. C'est aux gens de Benjamin que le roi distribue les meilleures terres prises à l'ennemi ; Saül lui-même n'en était pas moins pénétré d'un sentiment national israélite très développé. En accueillant des hommes de bonne volonté de toute tribu, il entra en rapport avec David, de Juda. La Transjordanie deviendra le plus ferme soutien de sa dynastie. C'est apparemment pour la défendre que Saül combattit Moab et les Araméens de Tsoba (1Sa 14:47). A l'Ouest, son autorité s'étendit au moins jusqu'à la plaine de Jizréel, où se place son dernier combat contre les Philistins (1Sa 29:11 31:1). Il défendit Juda et toute la région du S. contre les razzias des bédouins (Amalécites), et de la sorte commença à faire entrer ces tribus dans la confédération d'Israël (1Sa 14:48). Enfin, il chercha à brusquer l'annexion des Cananéens en leur enlevant leurs derniers vestiges d'indépendance.

Cette royauté présentait un caractère religieux très prononcé. La foi en Yahvé constituait le seul lien solide entre les tribus agglomérées. Saül fut très probablement l'inspiré que célèbrent les récits les plus anciens. Il n'entreprenait aucune expédition sans y emmener un prêtre, qui consultait pour lui le sort sacré avant chaque opération. La tradition antiroyaliste rapporte qu'il proscrivit ceux qui interrogent les morts et évoquent les esprits (1Sa 28:3). Ce n'est pas qu'il considérât ces pratiques comme de vaines superstitions ; au contraire, pour lui âmes et esprits évoqués étaient des élohim, des rivaux de Yahvé. S'adresser à eux ne pouvait qu'irriter le dieu national.

La fin du règne fut assombrie par une maladie étrange. Saül manifestait des accès d'humeur sombre ; irritable, soupçonneux, il voyait des ennemis en ses plus fidèles serviteurs, sans en excepter son fils et son gendre David. Cette sorte de délire de la persécution aura été la rançon de l'excitabilité d'où procéda sa grandeur. Les contemporains le croyaient possédé par un esprit mauvais envoyé par Yahvé. L'affection du peuple était si profonde pour le souverain ainsi frappé que l'obéissance et la sympathie ne se rebutèrent pas. La musique seule soulageait le malade. D'après les plus vieilles versions, ce fut elle qui occasionna l'entrée en scène du personnage qui allait reprendre et développer l'oeuvre compromise de Saül, aux dépens de ses descendants. Le jeune Bethléhémite David, habile à jouer de la cithare, éloquent, beau et d'une bravoure éprouvée, devint le poète et le musicien attitré du roi ainsi que l'un de ses écuyers personnels (1Sa 16:14 et suivants). Toutes les anecdotes conservées, tragiques ou plaisantes, archaïques et barbares ou sentimentales, s'inspirent de sympathies très nettes pour David ; nous ignorons ce que Saül et ses amis pensaient des mêmes faits.

Ce qui est le mieux attesté, c'est que David, promu chef de bande, fut constamment heureux dans ses exploits. Sa popularité dès lors croissante porta ombrage à Saül. Il ne lui refusa pas sa fille Mical en mariage, mais exigea en dot de David les dépouilles de cent Philistins, espérant que le jeune chef périrait en allant les conquérir. Espoir déçu. Saül voulut alors tuer David de sa main ; le coup de lance-javelot fut esquivé. David s'enfuit devant tant de haine ; Jonathan, fils aîné du roi et très lié avec son beau-frère, se vit bientôt contraint de lui faire savoir qu'aucun espoir de réconciliation n'était possible.

Autour de David se groupèrent les membres de sa famille, puis tous les mécontents (1Sa 30:22). Ces six cents hommes (1Sa 30:9) devaient devenir le véritable levier de sa fortune immense ; ils constitueront le noyau de la future armée permanente d'Israël. Habile politique, David semble avoir essayé d'éviter la lutte ouverte contre Saül ; il voulut vivre avec sa troupe uniquement aux dépens des Philistins. Cependant Saül le poursuivait. Il se réfugia dès lors dans le « désert de Juda », région inculte et très accidentée. Il y subsista grâce aux rançons plus ou moins volontaires, versées par les propriétaires des troupeaux qui fréquentaient les pâturages du pays, pour qu'il les protégeât contre les autres pillards. Saül vint traquer David jusque dans ces solitudes. Alors le chef de bande n'hésita pas à s'exiler en pays philistin, où le roi de Gath accueillit avec empressement ses offres de service. Cette attitude a beaucoup gêné le patriotisme plus chatouilleux des rédacteurs, et la version la plus récente atténue fortement la démarche pourtant formelle de David s'offrant à combattre Saül. Il ne réussit qu'à force de ruse et grâce à d'heureux hasards à éviter la nécessité de tenir sa promesse (1Sa 27 et 1Sa 28).

Cependant la fortune du souverain sombrait dans un désastre qui faillit porter un coup mortel à Israël. On raconta que Saül avait reçu une révélation funeste la veille du combat (1Sa 28), récit d'une grandeur tragique dans sa sobriété. La déroute fut complète. Trois fils du roi, y compris Jonathan, furent tués. Saül lui-même, gravement blessé, se jeta sur son épée pour ne pas tomber vivant aux mains des Philistins (1Sa 31). Ou, d'après une autre version (2Sa 1), un Amalécite l'aurait achevé sur sa demande. Le cadavre fut dépouillé et mutilé par les vainqueurs ; le tronc, abandonné et pendu, reçut enfin l'hommage funèbre de la ville de Jabès.

L'essai de royauté nationale paraissait avoir abouti à la faillite. Ni l'affranchissement, ni l'unification n'avaient finalement progressé. Mais ce qui survivait, c'était la foi profonde du peuple en une monarchie de droit divin. Il était réservé à un personnage plus grand et plus heureux que Saül de capter cette confiance à son profit et de faire décidément aboutir l'oeuvre tentée par le vaillant mais infortuné premier roi d'Israël. Jo. M.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com

Vous avez aimé cet article ? Faites un don tout de suite !

Autre montant ou mode de paiement
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Lévitique 11

      1 L’Éternel parla à Moïse et à Aaron et leur dit :
      2 Parlez aux Israélites ; dites-leur : Parmi tous les animaux qui sont sur la terre, voici ceux dont vous mangerez.
      3 Vous mangerez de tout animal qui a le sabot fendu, le pied fourchu, et qui rumine.
      4 Mais voici parmi ceux qui ruminent, ou qui ont le sabot fendu, ceux dont vous ne mangerez pas : le chameau, qui rumine, mais qui n’a pas le sabot fendu, vous le considérerez comme impur ;
      5 le daman, qui rumine, mais qui n’a pas le sabot fendu, vous le considérerez comme impur ;
      6 le lièvre, qui rumine, mais qui n’a pas le sabot fendu, vous le considérerez comme impur ;
      7 le porc, qui a le sabot fendu et le pied fourchu, mais qui ne rumine pas : vous le considérerez comme impur.
      8 Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas à leurs cadavres : vous les considérerez comme impurs.
      9 Voici parmi tous (les animaux) aquatiques ceux que vous mangerez. Vous mangerez de tous ceux qui ont des nageoires et des écailles, et qui sont dans les eaux, soit dans les mers, soit dans les rivières.
      10 Mais parmi toutes les bestioles aquatiques et tout ce qui vit dans l’eau, soit des mers, soit des rivières, tous ceux qui n’ont point de nageoires ni d’écailles, seront abominables pour vous.
      11 Ils seront abominables pour vous, vous ne mangerez pas de leur chair, et vous considérerez comme abominables leurs cadavres.
      12 Ils seront abominables pour vous, tous ceux qui, dans les eaux, n’ont point de nageoires ni d’écailles.
      13 Voici, parmi les oiseaux, ceux que vous considérerez comme abominables, et dont on ne mangera pas : le vautour, l’orfraie et l’aigle de mer ;
      14 le milan, le faucon et ce qui est de son espèce ;
      15 le corbeau et toutes ses espèces ;
      16 l’autruche, le hibou, la mouette, l’épervier et ce qui est de son espèce ;
      17 le chat-huant, le plongeon et la chouette ;
      18 le cygne, le pélican et le cormoran ;
      19 la cigogne, le héron et ce qui est de son espèce, la huppe et la chauve-souris.
      20 Toute bestiole ailée qui marche sur quatre pattes sera abominable pour vous.
      21 Mais, parmi toutes les bestioles ailées qui marchent sur quatre (pattes), vous mangerez celles qui ont des jambes au-dessus de leurs pieds, pour sauter sur la terre.
      22 Voici celles que vous mangerez : la sauterelle, le solam, le hargol et le hagab, selon leurs espèces.
      23 Seront abominables pour vous toutes les (autres) bestioles ailées à quatre pattes.
      24 Elles vous rendraient impurs : quiconque touchera leurs cadavres sera impur jusqu’au soir,
      25 et quiconque portera leurs cadavres nettoiera ses vêtements et sera impur jusqu’au soir.
      26 Vous considérerez comme impure toute bête qui a le sabot fendu, mais qui n’a point le pied fourchu et qui ne rumine point : quiconque la touchera sera impur.
      27 Vous considérerez comme impurs tous ceux des animaux à quatre pattes qui marchent sur la plante (des pattes) : quiconque touchera leurs cadavres sera impur jusqu’au soir,
      28 et quiconque portera leurs cadavres nettoiera ses vêtements et sera impur jusqu’au soir. Vous les considérerez comme impurs.
      29 Voici, parmi les petites bêtes qui rampent sur la terre, celles que vous considérerez comme impures : la taupe, la souris et le lézard, selon leurs espèces ;
      30 le gecko, la salamandre, la tortue, le lézard vert et le caméléon.
      31 Vous les considérerez comme impures parmi toutes les petites bêtes : quiconque les touchera quand elles sont mortes sera impur jusqu’au soir.
      32 Tout objet sur lequel en tombera quelque chose quand elles sont mortes sera impur : récipient de bois, vêtement, peau, sac, tout récipient dont on fait usage ; il sera mis dans l’eau et restera impur jusqu’au soir, après quoi il sera pur.
      33 Tout ce qui se trouvera dans un récipient de terre où il en tombera quelque chose, sera impur, et vous briserez le récipient.
      34 Tout aliment qu’on mange et sur lequel on verse de l’eau sera impur ; et tout breuvage que l’on boit, dans n’importe quel récipient, sera impur.
      35 Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leur cadavre sera impur ; le four et le foyer seront démolis ; ils sont impurs, et vous les considérerez comme impurs.
      36 Toutefois une source et une citerne formant une réserve d’eau resteront pures ; mais celui qui touchera leur cadavre sera impur.
      37 S’il tombe quelque chose de leur cadavre sur une semence qui doit être semée, elle restera pure ;
      38 mais si l’on a mis de l’eau sur la semence, et qu’il y tombe quelque chose de leur cadavre, vous la considérerez comme impure.
      39 S’il meurt un des animaux qui vous servent de nourriture, celui qui en touchera le cadavre sera impur jusqu’au soir ;
      40 celui qui mangera d’un tel cadavre nettoiera ses vêtements et sera impur jusqu’au soir, et celui qui portera un tel cadavre nettoiera ses vêtements et sera impur jusqu’au soir.
      41 Sera abominable toute petite bête qui rampe sur la terre : on n’en mangera pas.
      42 Vous ne mangerez aucune des petites bêtes qui rampent sur la terre, ni celles qui se traînent sur le ventre, ni celles qui marchent sur quatre pattes ou sur un grand nombre de pattes, car elles sont abominables.
      43 Ne vous rendez pas vous-mêmes abominables par tous ces reptiles qui rampent ; ne vous rendez pas impurs par eux, ne vous souillez point par eux.
      44 Car je suis l’Éternel, votre Dieu ; vous vous sanctifierez et vous serez saints, car je suis saint ; et vous ne vous rendrez pas impurs par toutes ces petites bêtes qui rampent sur la terre.
      45 Car je suis l’Éternel, qui vous ai fait monter du pays d’Égypte, pour être votre Dieu ; et vous serez saints, car je suis saint.
      46 Telle est la loi touchant les animaux, les oiseaux, tous les êtres vivants qui se meuvent dans les eaux, et tous les êtres qui rampent sur la terre,
      47 afin de distinguer ce qui est impur de ce qui est pur, l’animal qui se mange de l’animal qui ne se mange pas.

      1 Samuel 7

      1 Les hommes de Qiryath-Yearim vinrent et firent monter l’arche de l’Éternel ; ils la transportèrent dans la maison d’Abinadab, sur la colline, et ils consacrèrent son fils Éléazar pour garder l’arche de l’Éternel.
      2 Il s’était passé bien des jours depuis le jour où l’arche avait été installée à Qiryath-Yearim : vingt années. Alors toute la maison d’Israël poussa des gémissements vers l’Éternel.
      3 Samuel dit à toute la maison d’Israël : Si c’est de tout votre cœur que vous revenez à l’Éternel, ôtez du milieu de vous les dieux étrangers et les Astartés, dirigez votre cœur vers l’Éternel et servez-le lui seul ; alors il vous délivrera de la main des Philistins.
      4 Et les Israélites ôtèrent du milieu d’eux les Baals et les Astartés, et ils servirent l’Éternel seul.
      5 Samuel dit : Rassemblez tout Israël à Mitspa, et je prierai l’Éternel pour vous.
      6 Ils se rassemblèrent à Mitspa, puisèrent de l’eau et la répandirent devant l’Éternel. Ils jeûnèrent en ce jour. C’est là qu’ils dirent : Nous avons péché contre l’Éternel ! Samuel jugea les Israélites à Mitspa.
      7 Les Philistins apprirent que les Israélites s’étaient rassemblés à Mitspa, et les ducs des Philistins montèrent contre Israël. Les Israélites l’apprirent et eurent de la crainte devant les Philistins.
      8 Les Israélites dirent à Samuel : Ne garde pas le silence, mais crie pour nous à l’Éternel, notre Dieu, afin qu’il nous sauve de la main des Philistins.
      9 Samuel prit un agneau de lait et l’offrit tout entier en holocauste à l’Éternel. Il cria à l’Éternel pour Israël, et l’Éternel lui répondit.
      10 Pendant que Samuel offrait l’holocauste, les Philistins s’approchèrent pour attaquer Israël. En ce jour l’Éternel fit retentir le tonnerre à grand bruit contre les Philistins et les mit en déroute. Ils furent battus devant Israël.
      11 Les hommes d’Israël sortirent de Mitspa, poursuivirent les Philistins et les battirent jusqu’au-dessous de Beth-Kar.
      12 Samuel prit une pierre qu’il plaça entre Mitspa et Chén, et il l’appela du nom de Ében-Ézer, en disant : Jusqu’ici l’Éternel nous a secourus.
      13 Ainsi les Philistins furent humiliés et ne vinrent plus sur le territoire d’Israël. La main de l’Éternel fut contre les Philistins pendant tout la vie de Samuel.
      14 Les villes que les Philistins avaient prises sur Israël revinrent à Israël, depuis Ékron jusqu’à Gath, avec leur territoire ; Israël les arracha de la main des Philistins. Et il y eut la paix entre Israël et les Amoréens.
      15 Samuel fut juge en Israël pendant toute sa vie.
      16 Il allait chaque année faire un circuit par Béthel, Guilgal et Mitspa, et il jugeait Israël dans tous ces endroits.
      17 Puis il retournait à Rama où était sa maison ; c’est là qu’il jugeait Israël et qu’il avait bâti un autel à l’Éternel.

      1 Samuel 8

      1 Lorsque Samuel devint vieux, il établit ses fils juges sur Israël.
      2 Le nom de son fils aîné était Joël et le nom du second Abiya ; ils étaient juges à Beér-Chéba.
      3 Les fils de Samuel ne marchèrent pas sur ses traces ; ils avaient un penchant pour le profit, recevaient des présents et portaient atteinte au droit.
      4 Tous les anciens d’Israël se rassemblèrent et vinrent auprès de Samuel à Rama.
      5 Ils lui dirent : Voici que tu es vieux et que tes fils ne marchent pas sur tes traces ; maintenant, établis sur nous pour nous juger un roi comme en ont toutes les nations.
      6 Aux yeux de Samuel c’était une mauvaise chose qu’ils aient dit : Donne-nous un roi pour nous juger ; et Samuel pria l’Éternel.
      7 L’Éternel dit à Samuel : Écoute la voix du peuple dans tout ce qu’il te dira ; car ce n’est pas toi qu’ils rejettent, c’est moi qu’ils rejettent, pour que je ne règne plus sur eux.
      8 Ils agissent à ton égard comme ils ont toujours agi depuis que je les ai fait monter d’Égypte jusqu’à aujourd’hui ; ils m’ont abandonné pour rendre un culte à d’autres dieux.
      9 Maintenant donc, écoute leur voix ; mais avertis-les solonellement et fais-leur connaître les droits du roi qui régnera sur eux.
      10 Samuel redit toutes les paroles de l’Éternel au peuple qui lui demandait un roi.
      11 Il dit : Voici les droits du roi qui régnera sur vous : Il prendra vos fils et il en disposera pour ses chars et parmi ses cavaliers ; ils courront devant son char ;
      12 il en disposera comme chefs de mille et il en disposera comme chefs de cinquante, aussi bien que pour labourer ses terres, récolter sa moisson et fabriquer ses armes de guerre et l’attirail de ses chars.
      13 Il prendra vos filles comme parfumeuses, cuisinières et boulangères.
      14 Il prendra les meilleurs de vos champs, de vos vignes et de vos oliviers et les donnera à ses serviteurs.
      15 Il prendra la dîme de vos semences et de vos vignes, et la donnera à ses chambellans et à ses serviteurs.
      16 Il prendra les meilleurs de vos serviteurs, de vos servantes et de vos jeunes gens, et vos ânes, et il s’en servira pour ses travaux.
      17 Il prendra la dîme de votre petit bétail, et vous-mêmes deviendrez ses esclaves.
      18 Ce jour-là vous crierez contre votre roi que vous vous serez choisi, mais ce jour-là l’Éternel ne vous répondra pas !
      19 Le peuple refusa d’écouter la voix de Samuel. Non ! dirent-ils ; il y aura un roi sur nous,
      20 et nous aussi nous serons comme toutes les nations ; notre roi nous jugera, il sortira devant nous et conduira nos guerres.
      21 Samuel entendit toutes les paroles du peuple et les redit aux oreilles de l’Éternel.
      22 L’Éternel dit à Samuel : Écoute leur voix : tu établiras un roi sur eux. Et Samuel dit aux hommes d’Israël : Allez-vous-en, chacun dans sa ville.

      1 Samuel 9

      1 Il y avait un homme de Benjamin, du nom de Qich, fils d’Abiel, fils de Tseror, fils de Bekorath, fils d’Aphiah, fils d’un Benjaminite. C’était un homme puissant et important.
      2 Il avait un fils du nom de Saül, homme d’élite et beau, plus beau qu’aucun des Israélites, et les dépassant tous de la tête.
      3 Les ânesses de Qich, père de Saül, s’égarèrent ; et Qich dit à Saül, son fils : Prends avec toi l’un des serviteurs, lève-toi, va rechercher les ânesses.
      4 Il traversa les monts d’Éphraïm, et traversa le pays de Chalicha sans les trouver ; il traversa le pays de Chaalim, et rien ! Il traversa le pays de Benjamin sans les trouver.
      5 Ils étaient arrivés dans le pays de Tsouph, lorsque Saül dit à son serviteur qui était avec lui : Viens, retournons, de peur que mon père, cessant (de penser aux) ânesses, ne soit en peine de nous.
      6 Il lui répondit : Il y a justement dans cette ville un homme de Dieu, et c’est un homme considéré ; tout ce qu’il dit ne manque pas d’arriver. Allons-y donc, peut-être nous indiquera-t-il le chemin que nous devons prendre.
      7 Saül dit à son serviteur : Mais si nous y allons, que porterons-nous à l’homme de Dieu ? Car il n’y a plus de pain dans nos sacs, et nous n’avons aucun présent à offrir à l’homme de Dieu. Qu’est-ce que nous avons ?
      8 Le serviteur reprit la parole et dit à Saül : Voici que j’ai sur moi le quart d’un sicle d’argent ; je le donnerai à l’homme de Dieu, et il nous indiquera notre chemin.
      9 – Autrefois en Israël, l’homme qui allait consulter Dieu disait : Venez, allons chez le voyant ! Car celui qu’on appelle aujourd’hui le prophète s’appelait autrefois le voyant. –
      10 Saül dit à son serviteur : Bien dit ! Viens, allons-y ! Et ils allèrent à la ville où était l’homme de Dieu.
      11 Comme ils montaient à la ville, ils trouvèrent des jeunes filles qui sortaient pour puiser de l’eau, et ils leur dirent : Le voyant est-il ici ?
      12 Elles leur répondirent : Oui, il est devant toi ; mais maintenant va vite, car aujourd’hui il est venu à la ville, parce qu’il y a un sacrifice pour le peuple sur le haut lieu.
      13 Quand vous serez entrés dans la ville, vous le trouverez avant qu’il monte sur le haut lieu pour manger ; car le peuple ne mangera pas avant qu’il soit arrivé, parce qu’il doit bénir le sacrifice ; après quoi, les invités mangeront. Montez donc maintenant et à l’instant vous le trouverez.
      14 Comme ils arrivaient au milieu de la ville, Samuel sortit à leur rencontre en montant vers le haut lieu.
      15 Or, un jour avant l’arrivée de Saül, l’Éternel avait averti Samuel,
      16 en disant : Demain, à cette heure-ci, je t’enverrai un homme du pays de Benjamin, et tu lui donneras l’onction pour qu’il soit le conducteur de mon peuple d’Israël. Il sauvera mon peuple de la main des Philistins ; car j’ai pris garde à mon peuple, parce que son cri est venu jusqu’à moi.
      17 Samuel aperçut Saül, et l’Éternel lui dit : Voici l’homme dont je t’ai parlé ; c’est lui qui détiendra le pouvoir sur mon peuple.
      18 Saül s’approcha de Samuel à la porte (de la ville) et dit : Indique-moi, je te prie, où est la maison du voyant.
      19 Samuel répondit à Saül : c’est moi le voyant. Monte avec moi vers le haut lieu. Vous mangerez aujourd’hui avec moi. Je te laisserai partir au matin et je t’indiquerai tout ce qui est dans ton cœur.
      20 Ne t’inquiète pas de tes ânesses perdues il y a aujourd’hui trois jours, car elles sont retrouvées. A qui sera tout ce qu’il y a de précieux en Israël ? N’est-ce pas à toi et à toute la maison de ton père ?
      21 Saül répondit : Ne suis-je pas Benjaminite, de l’une des plus petites tribus d’Israël ? Mon clan n’est-il pas le plus petit de tous les clans des tribus de Benjamin ? Pourquoi donc me parles-tu de la sorte ?
      22 Samuel prit Saül et son serviteur, les fit entrer dans la salle et leur donna une place à la tête des invités, qui étaient environ trente hommes.
      23 Samuel dit au cuisinier : Sers la part que je t’ai donnée en te disant : Mets-la de côté.
      24 Le cuisinier préleva la cuisse et ce qui l’entoure et il la plaça devant Saül. Et Samuel dit : Voici ce qui a été réservé ; mets-le devant toi et mange, car on l’a pour ainsi dire gardé pour toi au moment où j’ai invité le peuple. Ainsi Saül mangea avec Samuel ce jour-là.
      25 Ils descendirent du haut lieu à la ville, et Samuel s’entretint avec Saül sur le toit.
      26 Puis ils se levèrent de bon matin. Dès l’aurore, Samuel appela Saül sur le toit et dit : Lève-toi, et je te laisserai partir. Saül se leva, et ils sortirent dans la rue tous deux ensemble, lui et Samuel.
      27 Quand ils furent descendus à l’extrémité de la ville, Samuel dit à Saül : Dis à ton serviteur de passer devant nous. Celui-ci passa devant. Arrête-toi maintenant (reprit Samuel), et je te ferai entendre la parole de Dieu.

      1 Samuel 10

      1 Samuel prit une fiole d’huile qu’il répandit sur la tête de Saül. Il l’embrassa et dit : l’Éternel t’a donné l’onction pour que tu sois le conducteur de son héritage.
      2 Aujourd’hui, après m’avoir quitté, tu trouveras deux hommes près du tombeau de Rachel, à la frontière de Benjamin, à Tseltsah. Ils te diront : Les ânesses que tu es allé chercher sont retrouvées ; et maintenant ton père a laissé de côté l’affaire des ânesses, mais il est en peine de vous et dit : Que dois-je faire au sujet de mon fils ?
      3 De là tu iras plus loin et tu arriveras au chêne de Thabor, où tu seras abordé par trois hommes montant vers Dieu à Béthel et portant l’un trois chevreaux, l’autre trois miches de pain, et l’autre une outre de vin.
      4 Ils te salueront et te donneront deux pains que tu prendras de leur main.
      5 Après cela, tu arriveras à Guibea-Élohim où se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophètes descendant du haut lieu, précédés du luth, du tambourin, de la flûte et de la harpe, en train de prophétiser.
      6 L’Esprit de l’Éternel s’emparera de toi, tu prophétiseras avec eux et tu seras changé en un autre homme.
      7 Lorsque ces signes auront eu pour toi leur accomplissement, fais ce que tu trouveras à faire, car Dieu est avec toi.
      8 Puis tu descendras avant moi à Guilgal. Alors, à mon tour, je descendrai vers toi, pour offrir des holocaustes et des sacrifices de communion. Tu attendras sept jours, jusqu’à ce que j’arrive auprès de toi et que je te fasse connaître ce que tu dois faire.
      9 Dès que Saül eut tourné le dos pour se séparer de Samuel, Dieu lui donna un autre cœur, et tous ces signes se produisirent le même jour.
      10 Ils arrivèrent là, à Guibea, et voici qu’une troupe de prophètes vint à sa rencontre. L’Esprit de Dieu s’empara de lui, et il prophétisa au milieu d’eux.
      11 Tous deux qui l’avaient connu auparavant virent qu’il prophétisait avec les prophètes, et l’on se disait l’un à l’autre parmi le peuple : Qu’est-il arrivé au fils de Qich ? Saül est-il aussi parmi les prophètes ?
      12 Quelqu’un de l’endroit répondit en ces termes : Et qui est leur père ? – De là le proverbe : Saül est-il aussi parmi les prophètes ? –
      13 Lorsqu’il eut fini de prophétiser, il se rendit vers le haut lieu.
      14 L’oncle de Saül dit à Saül et à son serviteur : Où êtes-vous allés ? Saül répondit : Chercher les ânesses ; mais nous n’avons rien vu et nous nous sommes rendus vers Samuel.
      15 L’oncle de Saül reprit : Raconte-moi donc ce que vous a dit Samuel.
      16 Saül répondit à son oncle : Il nous a bien signalé que les ânesses étaient retrouvées. Mais il ne lui raconta rien au sujet de la royauté dont avait parlé Samuel.
      17 Samuel convoqua le peuple devant l’Éternel à Mitspa,
      18 et il dit aux Israélites : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : C’est moi qui ai fait monter Israël d’Égypte. Je vous ai délivrés de la main des Égyptiens et de la main de tous les royaumes qui vous opprimaient.
      19 Et c’est vous qui, aujourd’hui, rejetez votre Dieu qui vous a sauvés de tous vos malheurs et de toutes vos angoisses, et vous lui dites : Établis un roi sur nous ! Présentez-vous maintenant devant l’Éternel, selon vos tribus et selon vos milliers.
      20 Samuel fit approcher toutes les tribus d’Israël, et la tribu de Benjamin fut désignée.
      21 Il fit approcher la tribu de Benjamin par clans, et le clan de Matri fut désigné. Puis Saül, fils de Qich, fut désigné. On le chercha, mais on ne le trouva pas.
      22 On consulta de nouveau l’Éternel : Y a-t-il encore un homme qui soit venu ici ? Et l’Éternel dit : Voici qu’il est caché du côté des bagages.
      23 On courut le tirer de là, et il se présenta au milieu du peuple. Il les dépassait tous de la tête.
      24 Samuel dit à tout le peuple : voyez-vous celui que l’Éternel a choisi ? Il n’y en a point comme lui dans tout le peuple. Tout le peuple lança une clameur et cria : Vive le roi !
      25 Samuel formula pour le peuple le droit de la royauté et il l’écrivit dans le livre qu’il déposa devant l’Éternel. Puis Samuel renvoya tout le peuple, chacun chez soi.
      26 Saül s’en alla aussi chez lui à Guibea. Il fut accompagné par les (hommes de) valeur, dont Dieu avait touché le cœur.
      27 Il y eut toutefois des vauriens, qui disaient : Quoi ! c’est celui-ci qui nous sauvera ! Ils le méprisèrent et ne lui apportèrent aucun présent, mais Saül garda le silence.

      1 Samuel 11

      1 Nahach, l’Ammonite, vint camper devant Yabéch en Galaad. Tous les hommes de Yabéch dirent à Nahach : Conclus une alliance avec nous, et nous te servirons.
      2 Mais Nahach, l’Ammonite, leur répondit : Je la conclurai avec vous à la condition que je vous crève à tous l’œil droit et que j’inflige ainsi un déshonneur à tout Israël.
      3 Les anciens de Yabéch lui dirent : Accorde-nous une trève de sept jours, afin que nous envoyions des messagers dans tout le territoire d’Israël ; et si nul ne peut nous sauver, nous nous rendrons à toi.
      4 Les messagers arrivèrent à Guibea de Saül et rapportèrent ces paroles aux oreilles du peuple ; tout le peuple éleva la voix et pleura.
      5 Or voici que Saül arrivait des champs, derrière ses bœufs. Il dit : Qu’a donc le peuple pour pleurer ? On lui rapporta les paroles de ceux de Yabéch.
      6 L’Esprit de Dieu s’empara de Saül quand il entendit ces paroles, et sa colère s’enflamma fortement.
      7 Il prit une paire de bœufs et les coupa en morceaux qu’il envoya par l’intermédiaire des messagers dans tout le territoire d’Israël, en disant : Quiconque ne marchera pas à la suite de Saül et de Samuel aura ses bœufs traités de la même manière. La terreur de l’Éternel s’abattit sur le peuple qui se mit en marche comme un seul homme.
      8 Saül les dénombra à Bézéq. Les Israélites étaient 300 000 et les hommes de Juda étaient 30 000.
      9 Ils dirent aux messagers qui étaient venus : Vous parlerez ainsi à la population de Yabéch en Galaad : Demain ce sera pour vous le salut, quand le soleil donnera toute sa chaleur. Les messagers vinrent annoncer cette nouvelle aux hommes de Yabéch, qui s’en réjouirent.
      10 Les hommes de Yabéch dirent (aux Ammonites) : Demain nous nous rendrons à vous, et vous nous traiterez comme bon vous semblera.
      11 Le lendemain, Saül divisa le peuple en trois groupes. Ils pénétrèrent dans le camp au moment de la veille matinale et ils battirent Ammon jusqu’à la chaleur du jour. Quant aux survivants, ils furent disséminés, et il n’en resta pas deux ensemble.
      12 Le peuple dit à Samuel : Qui est-ce qui disait : Saül régnera-t-il sur nous ? Livrez ces gens, et nous les ferons mourir.
      13 Mais Saül dit : Personne ne sera mis à mort en ce jour, car aujourd’hui l’Éternel a fait œuvre de salut en Israël.
      14 Samuel dit au peuple : Venez, rendons-nous à Guilgal pour y confirmer la royauté.
      15 Tout le peuple se rendit à Guilgal. Ils établirent Saül pour roi devant l’Éternel à Guilgal. Là, ils offrirent des sacrifices de communion devant l’Éternel ; et là, Saül et tous les hommes d’Israël se livrèrent à de grandes réjouissances.

      1 Samuel 12

      1 Samuel dit à tout Israël : Voici que j’ai écouté votre voix en tout ce que vous m’avez dit et j’ai établi un roi sur vous.
      2 Maintenant, voici le roi qui marchera devant vous. Pour moi, je suis vieux, j’ai blanchi ; quant à mes fils, les voici avec vous. J’ai marché devant vous depuis ma jeunesse jusqu’à ce jour.
      3 Me voici ! Répondez-moi en présence de l’Éternel et en présence de son messie. De qui ai-je pris le bœuf et de qui ai-je pris l’âne ? Qui ai-je opprimé et qui ai-je pressuré ? De qui ai-je reçu un présent, pour fermer les yeux sur lui ? Je vous en donnerai compensation.
      4 Ils dirent : Tu ne nous as pas opprimés, tu ne nous as pas pressurés et tu n’as rien reçu de la main de personne.
      5 Il leur dit encore : L’Éternel est témoin contre vous, et son messie est témoin en ce jour, que vous n’avez rien trouvé dans mes mains. Il dit : (Il en est) témoin !
      6 Alors Samuel dit au peuple : C’est l’Éternel qui a établi Moïse et Aaron, et qui a fait monter vos pères du pays d’Égypte.
      7 Maintenant, présentez-vous, et j’entrerai en jugement avec vous devant l’Éternel au sujet de tous les actes de justice que l’Éternel a faits pour vous et pour vos pères.
      8 Après que Jacob fut venu en Égypte, vos pères appelèrent l’Éternel au secours, et l’Éternel envoya Moïse et Aaron qui firent sortir vos pères d’Égypte et les firent habiter dans ce lieu.
      9 Mais ils oublièrent l’Éternel, leur Dieu, qui les vendit entre les mains de Sisera, chef de l’armée de Hatsor, entre les mains des Philistins et entre les mains du roi de Moab, qui leur firent la guerre.
      10 Ils appelèrent encore l’Éternel au secours et dirent : Nous avons péché, car nous avons abandonné l’Éternel et nous avons servi les Baals et les Astartés ; délivre-nous maintenant de la main de nos ennemis, et nous te servirons.
      11 Et l’Éternel envoya Yeroubbaal, puis Bedân, Jephté et Samuel. Il vous délivra de la main de vos ennemis qui vous entouraient, et vous avez pu habiter en sécurité.
      12 Puis, voyant que Nahach, roi des fils d’Ammon, arrivait contre vous, vous m’avez dit : Non ! mais un roi régnera sur nous. Et cependant l’Éternel, votre Dieu, est votre roi.
      13 Voici donc le roi que vous avez choisi, que vous avez demandé ; voici que l’Éternel a mis sur vous un roi.
      14 Si vous craignez l’Éternel, si vous le servez, si vous écoutez sa voix et si vous n’êtes pas rebelles à la parole de l’Éternel, vous vous rallierez à l’Éternel, votre Dieu, vous et le roi qui règne sur vous.
      15 Mais si vous n’écoutez pas la voix de l’Éternel et si vous êtes rebelles à la parole de l’Éternel, la main de l’Éternel sera contre vous, comme (elle a été) contre vos pères.
      16 Maintenant, présentez-vous aussi et voyez cette grande chose que l’Éternel va faire sous vos yeux.
      17 N’est-ce pas aujourd’hui la moisson des blés ? J’invoquerai l’Éternel, et il enverra des tonnerres et de la pluie. Reconnaissez alors et voyez combien grand est le mal que vous avez fait aux yeux de l’Éternel en demandant pour vous un roi.
      18 Samuel invoqua l’Éternel, et l’Éternel envoya le jour même des tonnerres et de la pluie. Tout le peuple eut une grande crainte de l’Éternel et de Samuel.
      19 Tout le peuple dit à Samuel : Prie l’Éternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas ; car nous avons ajouté à tous nos péchés celui de demander pour nous un roi.
      20 Samuel dit au peuple : Soyez sans crainte ! Vous avez fait tout ce mal ; mais ne vous écartez pas de l’Éternel et servez l’Éternel de tout votre cœur.
      21 Ne vous en écartez pas ; sinon, (vous vous rallierez) à du néant, qui n’apporte ni profit ni délivrance, parce que ce n’est que du néant.
      22 L’Éternel ne délaissera pas son peuple, à cause de son grand nom, car l’Éternel a résolu de faire de vous son peuple.
      23 Loin de moi aussi de pécher contre l’Éternel, de cesser de prier pour vous ! Je vous enseignerai le bon et droit chemin.
      24 Seulement craignez l’Éternel et servez-le en vérité, de tout votre cœur ; car voyez ce qu’il a fait de grand en votre présence.
      25 Mais si vous faites le mal, vous périrez, vous et votre roi.

      1 Samuel 13

      1 Saül était âgé de... ans, lorsqu’il devint roi, et il avait déjà régné deux ans sur Israël.
      2 Saül se choisit trois mille hommes d’Israël : deux mille étaient avec lui à Mikmas et sur la montagne de Béthel, et mille étaient avec Jonathan à Guibea de Benjamin. Il renvoya le reste du peuple, chacun à sa tente.
      3 Jonathan battit la garnison des Philistins qui était à Guéba, et les Philistins l’apprirent. Saül fit sonner du cor dans tout le pays, en disant : Que les Hébreux entendent !
      4 Tout Israël entendit que l’on disait : Saül a battu la garnison des Philistins, et Israël se rend odieux aux Philistins.
      5 Le peuple fut convoqué auprès de Saül à Guilgal. Les Philistins s’assemblèrent pour combattre Israël. Ils avaient trente mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple était nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper à Mikmas, à l’est de Beth-Aven.
      6 Les hommes d’Israël se virent en détresse, car le peuple était serré de près. Ils se cachèrent dans les cavernes, dans les ajoncs, dans les rochers, dans les caves et dans les citernes.
      7 Il y eut aussi des Hébreux qui passèrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Saül était encore à Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprès de lui tremblait.
      8 Il attendit sept jours, jusqu’au moment fixé par Samuel. Mais Samuel n’arriva pas à Guilgal, et le peuple se disséminait loin de lui.
      9 Alors Saül dit : Amenez-moi l’holocauste et les sacrifices de communion. Il offrit l’holocauste.
      10 Comme il achevait d’offrir l’holocauste, voici que Samuel arriva, et Saül sortit au-devant de lui pour le saluer.
      11 Samuel dit : Qu’as-tu fait ? Saül répondit : Lorsque j’ai vu que le peuple se disséminait loin de moi, que tu n’arrivais pas au moment fixé, et que les Philistins étaient assemblés à Mikmas,
      12 je me suis dit : Les Philistins vont descendre contre moi à Guilgal, et je n’ai pas imploré l’Éternel ! C’est alors que je me suis fait violence et que j’ai offert l’holocauste.
      13 Samuel dit à Saül : Tu as agi en insensé, tu n’as pas observé le commandement que l’Éternel, ton Dieu, t’avait donné. L’Éternel aurait affermi pour toujours ton règne sur Israël !
      14 Maintenant ton règne ne tiendra pas. L’Éternel s’est cherché un homme selon son cœur, et l’Éternel l’a établi conducteur de son peuple, parce que tu n’as pas observé ce que l’Éternel t’avait commandé.
      15 Puis Samuel se leva et monta de Guilgal à Guibea de Benjamin. Saül dénombra le peuple qui se trouvait avec lui : il y avait environ six cents hommes.
      16 Saül, son fils Jonathan et le peuple qui se trouvait avec eux, avaient pris position à Guéba de Benjamin, et les Philistins campaient à Mikmas.
      17 Il sortit du camp des Philistins trois troupes pour ravager : une troupe se dirigea vers le chemin d’Ophra vers le pays de Choual ;
      18 l’autre troupe se dirigea par le chemin de Beth-Horôn ; et la troisième troupe se dirigea par le chemin de la frontière qui descend vers la vallée de Tseboïm, du côté du désert.
      19 On ne trouvait pas de forgeron dans tout le pays d’Israël ; car les Philistins avaient dit : Que les Hébreux ne fabriquent ni épée ni lance.
      20 Et chaque homme en Israël descendait chez les Philistins pour aiguiser son soc, sa pioche, sa hache et sa bêche,
      21 quand le tranchant des bêches, des pioches, des tridents et des haches était émoussé, et pour redresser les aiguillons.
      22 Il arriva qu’au jour du combat, il ne se trouvait ni épée ni lance entre les mains de tout le peuple qui était avec Saül et Jonathan ; il ne s’en trouvait que pour Saül et son fils Jonathan.
      23 Un poste de Philistins vint s’établir à la passe de Mikmas.

      1 Samuel 14

      1 Il arriva qu’un jour, Jonathan, fils de Saül, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusqu’au poste des Philistins, qui est là de l’autre côté. Il n’en dit rien à son père.
      2 Saül se tenait à l’extrémité de Guibea sous le grenadier qui est à Migrôn, et le peuple qui était avec lui était d’environ six cents hommes.
      3 Ahiya, fils d’Ahitoub, frère d’I-Kabod, fils de Phinéas, fils d’Éli, sacrificateur de l’Éternel à Silo, portait l’éphod. Le peuple ne savait pas que Jonathan s’en était allé.
      4 Entre les passages par lesquels Jonathan cherchait à parvenir au poste des Philistins, il y avait une dent de rocher d’un côté et une dent de rocher de l’autre côté, l’une nommée Botsets et l’autre Séné.
      5 L’une de ces dents se dresse au nord, vis-à-vis de Mikmas, et l’autre au sud, vis-à-vis de Guéba.
      6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons jusqu’au poste de ces incirconcis. Peut-être l’Éternel agira-t-il en notre faveur, car rien n’empêche l’Éternel de sauver au moyen d’un petit nombre comme d’un grand nombre.
      7 Celui qui portait ses armes lui répondit : Fais tout ce que tu as dans le cœur, n’hésite pas, me voici de cœur avec toi.
      8 Eh bien ! dit Jonathan, passons jusqu’à ces hommes et montrons-nous à eux.
      9 S’ils nous disent : Arrêtez jusqu’à ce que nous prenions contact avec vous ! nous resterons sur place, et nous ne monterons pas vers eux.
      10 Mais s’ils disent : Montez vers nous ! nous monterons, car l’Éternel les livre entre nos mains. C’est là ce qui nous servira de signe.
      11 Ils se montrèrent tous deux au poste des Philistins, et les Philistins dirent : Voici les Hébreux qui sortent des trous où ils se sont cachés.
      12 Et les hommes du poste s’adressèrent ainsi à Jonathan et à celui qui portait ses armes : Montez vers nous, et nous vous ferons savoir quelque chose. Jonathan dit à celui qui portait ses armes : Monte derrière moi, car l’Éternel les livre entre les mains d’Israël.
      13 Et Jonathan monta en s’aidant des mains et des pieds, celui qui portait ses armes (montait) derrière lui. Les Philistins tombèrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derrière lui.
      14 Ce premier coup que frappèrent Jonathan et celui qui portait ses armes, fut (fatal) pour environ une vingtaine d’hommes, sur l’espace d’environ la moitié d’un arpent de terre.
      15 La panique se répandit au camp, dans la région et parmi tout le peuple ; le poste et ceux qui ravageaient furent également saisis de panique. La terre trembla et ce fut une panique (venue) de Dieu.
      16 Les sentinelles de Saül, qui étaient à Guibea de Benjamin, virent que la multitude se dispersait et allait de côté et d’autre.
      17 Alors Saül dit au peuple qui était avec lui : Comptez donc, et voyez qui s’en est allé du milieu de nous. Ils comptèrent et voici qu’il manquait Jonathan et celui qui portait ses armes.
      18 Et Saül dit à Ahiya : Fais approcher l’arche de Dieu ! – Car en ce temps l’arche de Dieu était avec les Israélites –.
      19 Pendant que Saül parlait au sacrificateur, le tumulte dans le camp des Philistins allait toujours croissant ; et Saül dit au sacrificateur : Retire ta main !
      20 Puis Saül et tout le peuple qui était avec lui se rassemblèrent et s’avancèrent jusqu’au lieu du combat ; et voici que chacun tournait son épée contre son voisin, et la confusion était extrême.
      21 Il y avait parmi les Philistins, comme auparavant, des Hébreux qui étaient montés avec eux dans le camp et aux alentours ; ils se joignirent à ceux d’Israël qui étaient avec Saül et Jonathan.
      22 Tous les hommes d’Israël qui s’étaient cachés dans les monts d’Éphraïm, apprenant que les Philistins fuyaient, se mirent aussi à les serrer de près dans le combat.
      23 L’Éternel sauva Israël ce jour-là, et le combat se prolongea jusqu’au-delà de Beth-Aven.
      24 Les hommes d’Israël étaient serrés de près ce jour-là. Alors Saül fit faire cette imprécation au peuple : Maudit soit l’homme qui prendra de la nourriture avant le soir, avant que je me sois vengé de mes ennemis ! Et personne du peuple n’avait goûté de nourriture.
      25 Tous ceux du pays étaient arrivés dans la forêt ; et il y avait du miel à la surface du sol.
      26 Lorsque le peuple arriva dans la forêt, il vit que le miel coulait ; mais nul ne porta la main à la bouche, car le peuple respectait le serment.
      27 Jonathan n’avait pas entendu que son père avait fait prêter serment au peuple ; il avança le bout du bâton qu’il avait à la main, le plongea dans un rayon de miel et ramena la main à la bouche ; et ses yeux furent éclaircis.
      28 Alors quelqu’un du peuple lui adressa la parole en ces mots : Ton père a fait prêter serment au peuple, en disant : Maudit soit l’homme qui prendra de la nourriture aujourd’hui ! Or le peuple était fatigué.
      29 Et Jonathan dit : Mon père trouble le pays ; voyez donc comme mes yeux se sont éclaircis, parce que j’ai goûté un peu de ce miel.
      30 Certes, si le peuple avait aujourd’hui mangé du butin qu’il a trouvé chez ses ennemis, la défaite des Philistins n’aurait-elle pas alors été plus grande ?
      31 Ils battirent ce jour-là les Philistins depuis Mikmas jusqu’à Ayalôn. Le peuple était très fatigué
      32 et il se jeta sur le butin. Il prit du petit bétail, des bœufs et des veaux, il les égorgea sur la terre, et le peuple en mangea avec le sang.
      33 On le rapporta à Saül et l’on dit : Voici que le peuple pèche contre l’Éternel, en mangeant avec le sang. Saül dit : Vous êtes des traîtres ! Roulez à l’instant vers moi une grande pierre.
      34 Puis il ajouta : Répandez-vous parmi le peuple et dites à chacun de m’amener son bœuf ou son agneau et de l’égorger ici. Vous mangerez ensuite et vous ne pécherez pas contre l’Éternel, en mangeant avec le sang. Pendant la nuit, chacun parmi le peuple amena son bœuf par la main, afin de l’égorger à cet endroit.
      35 Saül bâtit un autel à l’Éternel : ce fut le premier autel qu’il bâtit à l’Éternel.
      36 Saül dit : Descendons cette nuit derrière les Philistins, pillons-les jusqu’à la lumière du matin et n’en laissons pas un de reste. Ils dirent : Fais tout ce qui te semblera bon. Alors le sacrificateur dit : Présentons-nous ici devant Dieu.
      37 Saül consulta Dieu : Descendrai-je derrière les Philistins ? Les livreras-tu entre les mains d’Israël ? Mais ce jour-là il ne lui donna pas de réponse.
      38 Saül dit : Approchez ici, vous tous chefs du peuple ; reconnaissez et voyez en quoi il y a eu péché aujourd’hui.
      39 Car l’Éternel est vivant, le sauveur d’Israël ! Même si Jonathan, mon fils, en est l’auteur, il sera puni de mort. Et dans tout le peuple personne ne lui répondit.
      40 Il dit à tout Israël : Mettez-vous d’un côté ; et mon fils Jonathan et moi, nous serons de l’autre. Et le peuple dit à Saül : Fais ce qui te semblera bon.
      41 Saül dit à l’Éternel : Dieu d’Israël ! fais connaître la vérité. Jonathan et Saül furent désignés, et le peuple fut hors de cause.
      42 Saül dit : Jetez (le sort) entre moi et Jonathan, mon fils. Et Jonathan fut désigné.
      43 Saül dit à Jonathan : Indique-moi ce que tu as fait. Jonathan le lui indiqua en disant : J’ai goûté un peu de miel, avec le bout du bâton que j’avais à la main : me voici, je mourrai.
      44 Et Saül dit : Que Dieu me fasse ceci et qu’il ajoute cela : tu seras puni de mort, Jonathan !
      45 Le peuple dit à Saül : Quoi ! Jonathan mourrait, lui qui a opéré cette grande délivrance en Israël ! Loin de là ! L’Éternel est vivant ! il ne tombera pas à terre un cheveu de sa tête, car c’est avec Dieu qu’il a agi dans cette journée. Ainsi le peuple libéra Jonathan, et il ne mourut pas.
      46 Saül remonta après avoir poursuivi les Philistins, et les Philistins s’en allèrent chez eux.
      47 Après que Saül eut pris la royauté sur Israël, il fit de tous côtés la guerre à tous ses ennemis, à Moab, aux Ammonites, à Édom, aux rois de Tsoba et aux Philistins ; et partout où il se tournait, il avait le dessus.
      48 Il devint puissant, battit Amalec, et délivra Israël de la main de ceux qui le dépouillaient.
      49 Les fils de Saül étaient Jonathan, Yichvi et Malkichoua. Quant au nom de ses deux filles : le nom de l’aînée était Mérab et le nom de la cadette Mikal.
      50 Le nom de la femme de Saül était Ahinoam, fille d’Ahimaats. Le nom du chef de son armée était Abiner, fils de Ner, oncle de Saül.
      51 Qich, père de Saül, et Ner, père d’Abner, étaient fils d’Abiel.
      52 Il y eut une guerre acharnée contre les Philistins pendant toute la vie de Saül. Tout homme fort et tout vaillant homme que Saül remarquait, il se l’adjoignait.

      1 Samuel 15

      1 Samuel dit à Saül : C’est moi que l’Éternel a envoyé pour te donner l’onction comme roi sur son peuple, sur Israël : Écoute donc ce que dit l’Éternel.
      2 Ainsi parle l’Éternel des armées : Je veux intervenir contre Amalec à cause de ce qu’il a fait à Israël, lorsqu’il s’est mis sur son chemin à sa sortie d’Égypte.
      3 Va maintenant, frappe Amalec, et vouez à l’interdit tout ce qui lui appartient ; tu ne l’épargneras pas et tu feras mourir hommes et femmes, enfants et nourrissons, bœufs et agneaux, chameaux et ânes.
      4 Saül battit le rappel du peuple et le dénombra à Telaïm : il y avait 200 000 hommes de pied et 10 000 hommes de Juda.
      5 Saül marcha jusqu’à la ville d’Amalec et mit une embuscade dans la vallée.
      6 Il dit aux Qéniens : Allez, écartez-vous, descendez du milieu d’Amalec, afin que je ne vous fasse pas disparaître avec lui ; car vous avez eu de la bienveillance pour tous les Israélites, lorsqu’ils montèrent d’Égypte. Les Qéniens s’écartèrent du milieu d’Amalec.
      7 Saül battit Amalec depuis Havila jusqu’aux abords de Chour, qui est en face de l’Égypte.
      8 Il prit vivant Agag, roi d’Amalec, et voua à l’interdit tout le peuple en le passant au fil de l’épée.
      9 Mais Saül et le peuple épargnèrent Agag, ce qu’il y avait de meilleur dans le petit et dans le gros bétail, et dans les bêtes de la seconde portée, (ils épargnèrent) les agneaux gras et tout ce qu’il y avait de bon. Ils ne voulurent pas le vouer à l’interdit ; et ils vouèrent à l’interdit seulement tout ce qui était méprisable et chétif.
      10 La parole de l’Éternel fut (adressée) à Samuel en ces mots :
      11 Je regrette d’avoir établi Saül pour roi, car il se détourne de moi et n’exécute pas mes paroles. Samuel se mit en colère et cria à l’Éternel toute la nuit.
      12 Samuel se leva de bon matin (pour aller) à la rencontre de Saül. On lui rapporta : Saül est allé à Karmel, et s’est érigé un monument ; puis il s’en est retourné et, passant plus loin, il est descendu à Guilgal.
      13 Samuel se rendit auprès de Saül, et Saül lui dit : Sois béni de l’Éternel ! J’ai exécuté la parole de l’Éternel.
      14 Samuel dit : Qu’est-ce donc que ce bêlement de petit bétail qui parvient à mes oreilles, et ce mugissement de gros bétail que j’entends ?
      15 Saül répondit : Ils les ont amenés de chez les Amalécites, parce que le peuple a épargné ce qu’il y avait de meilleur dans le petit et dans le gros bétail, afin de le sacrifier à l’Éternel, ton Dieu ; et le reste, nous l’avons voué à l’interdit.
      16 Samuel dit à Saül : Assez ! Je vais t’annoncer ce que l’Éternel m’a dit cette nuit. Et Saül lui dit : Parle !
      17 Samuel dit : Lorsque tu étais petit à tes yeux, n’es-tu pas devenu le chef des tribus d’Israël, et l’Éternel ne t’a-t-il pas donné l’onction comme roi sur Israël ?
      18 L’Éternel t’avait mis sur le chemin en disant : Va et voue à l’interdit ces pécheurs, les Amalécites ; tu leur feras la guerre jusqu’à leur extermination.
      19 Pourquoi n’as-tu pas écouté la voix de l’Éternel ? Pourquoi t’es-tu jeté sur le butin et as-tu fait ce qui est mal aux yeux de l’Éternel ?
      20 Saül répondit à Samuel : J’ai bien écouté la voix de l’Éternel et j’ai suivi le chemin sur lequel l’Éternel m’avait envoyé. J’ai amené Agag, roi d’Amalec, et j’ai voué les Amalécites à l’interdit ;
      21 mais le peuple a pris sur le butin du petit et du gros bétail, comme prémices de l’interdit, afin de les sacrifier à l’Éternel, ton Dieu, à Guilgal.
      22 Samuel dit : L’Éternel trouve-t-il autant de plaisir Dans les holocaustes et les sacrifices, Que dans l’obéissance à la voix de l’Éternel ? Voici : L’obéissance vaut mieux que les sacrifices, Et la soumission vaut mieux que la graisse des béliers.
      23 Car la rébellion (vaut bien) le péché de divination, Et la résistance (vaut) l’injustice et les téraphim. Puisque tu as rejeté la parole de l’Éternel, Il te rejette aussi comme roi.
      24 Alors Saül dit à Samuel : J’ai péché, car j’ai transgressé l’ordre de l’Éternel et tes propres paroles ; je craignais le peuple et j’ai écouté sa voix.
      25 Maintenant, je te prie, pardonne mon péché, reviens avec moi, et je me prosternerai devant l’Éternel.
      26 Samuel dit à Saül : Je ne reviendrai pas avec toi ; car tu as rejeté la parole de l’Éternel, et l’Éternel te rejette, afin que tu ne sois plus roi sur Israël.
      27 Comme Samuel se tournait pour s’en aller, Saül le saisit par le pan de son manteau qui se déchira.
      28 Samuel lui dit : L’Éternel déchire aujourd’hui la royauté d’Israël pour te l’ôter, et il la donne à l’un de tes proches, qui est meilleur que toi.
      29 Celui qui est la force d’Israël ne ment pas et n’a pas de regret, car il n’est pas un être humain pour éprouver du regret.
      30 Saül dit encore : J’ai péché ! Maintenant, je te prie, honore-moi devant les anciens de mon peuple et devant Israël ; reviens avec moi, et je me prosternerai devant l’Éternel, ton Dieu.
      31 Samuel revint et suivit Saül, et Saül se prosterna devant l’Éternel.
      32 Puis Samuel dit : Amenez-moi Agag, roi d’Amalec. Et Agag s’avança vers lui d’un air joyeux ; il (se) disait : Certainement, l’amertume de la mort est écartée.
      33 Samuel dit : De même que ton épée a privé des femmes de leurs enfants, ainsi ta mère entre les femmes sera privée d’un fils. Et Samuel mit en pièces Agag devant l’Éternel, à Guilgal.
      34 Et Samuel partit pour Rama, et Saül monta dans sa maison à Guibea de Saül.
      35 Samuel n’alla plus voir Saül jusqu’au jour de sa mort ; car Samuel avait pris le deuil sur Saül, parce que l’Éternel avait eu du regret d’avoir fait régner Saül sur Israël.

      1 Samuel 16

      14 L’Esprit de l’Éternel s’écarta de Saül, tandis qu’un mauvais esprit venant de l’Éternel le remplissait d’épouvante.

      1 Samuel 22

      6 Saül apprit que l’on avait des renseignements sur David et sur les hommes qui étaient avec lui. Saül siégeait sous le tamaris, à Guibea, sur la hauteur ; il avait sa lance à la main, et tous ses serviteurs se tenaient près de lui.

      1 Samuel 23

      13 Alors David se leva avec ses hommes – environ six cents hommes –, ils sortirent de Qeïla et s’en allèrent où ils purent. On rapporta à Saül que David s’était échappé de Qeïla et il renonça à son expédition.

      1 Samuel 27

      1 David dit en lui-même : Je périrai un jour par la main de Saül ; il n’y a rien de mieux pour moi que de m’échapper pour de bon (en allant) au pays des Philistins, afin que Saül renonce à me chercher encore dans tout le territoire d’Israël ; ainsi j’échapperai à sa main.
      2 Alors David se leva, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui, pour aller chez Akich, fils de Maok, roi de Gath.
      3 David habita chez Akich à Gath, lui et ses hommes, chacun avec sa famille, et David avait ses deux femmes, Ahinoam de Jizréel, et Abigaïl femme de Nabal, de Karmel.
      4 On rapporta à Saül que David avait pris la fuite à Gath, et il cessa de le chercher.
      5 David dit à Akich : Si j’ai obtenu ta faveur, qu’on me donne dans l’une des villes de la campagne un endroit où je puisse habiter ; car pourquoi ton serviteur habiterait-il avec toi dans la ville royale ?
      6 Alors ce même jour, Akich lui donna Tsiqlag. C’est pourquoi Tsiqlag a appartenu aux rois de Juda jusqu’à aujourd’hui.
      7 Le temps que David habita dans la campagne des Philistins fut d’un an et quatre mois.
      8 David et ses hommes montaient et faisaient des incursions chez les Guechouriens, les Guirziens et les Amalécites, car ceux-ci habitent dès les temps anciens (la région) qui va du côté de Chour jusqu’au pays d’Égypte.
      9 David mettait ce pays en coupe réglée ; il ne laissait en vie ni homme ni femme ; il prenait le petit et le gros bétail, les ânes, les chameaux, les vêtements, puis s’en retournait et allait chez Akich.
      10 Akich disait : Où avez-vous fait aujourd’hui vos incursions ? Et David répondait : Vers le Négueb de Juda, vers le Négueb des Yerahmeélites et vers le Négueb des Qéniens.
      11 David ne laissait en vie ni homme ni femme, qu’il aurait pu amener à Gath ; il (se) disait : Ils pourraient faire des rapports sur nous et dire : Ainsi a fait David. Ce fut là sa manière d’agir tout le temps qu’il habita dans la campagne des Philistins.
      12 Akich se fiait à David et il (se) disait : Il se rend tout à fait odieux à Israël, son peuple, et il sera mon serviteur à jamais.

      1 Samuel 28

      1 En ce temps-là, les Philistins rassemblèrent leurs troupes et formèrent une armée, pour faire la guerre à Israël. Akich dit à David : Tu sais bien que tu feras partie de mon camp, toi et tes hommes.
      2 David répondit à Akich : Eh bien, tu sauras ce que ton serviteur fera ! Et Akich dit à David : Aussi je te donnerai pour toujours la garde de ma personne.
      3 Samuel était mort ; tout Israël lui avait fait des funérailles, et on l’avait enseveli à Rama, dans sa ville. Saül avait éliminé du pays ceux qui évoquaient les morts et ceux qui prédisaient l’avenir.
      4 Les Philistins se rassemblèrent et vinrent camper à Sunem : Saül rassembla tout Israël, et ils campèrent à Guilboa.
      5 A la vue du camp des Philistins, Saül fut saisi de crainte, et un violent tremblement s’empara de son cœur.
      6 Saül consulta l’Éternel ; et l’Éternel ne lui répondit pas, ni par des songes, ni par l’ourim, ni par les prophètes.
      7 Saül dit à ses serviteurs : Cherchez-moi une femme qui évoque les morts, et j’irai l’interroger. Ses serviteurs lui dirent : A Eyn-Dor il y a une femme qui évoque les morts.
      8 Alors Saül se déguisa, prit d’autres vêtements et partit avec deux hommes. Ils arrivèrent de nuit chez la femme. Saül lui dit : Pratique la divination pour moi en évoquant un mort et fais-moi monter celui que je te dirai.
      9 La femme lui répondit : Voici : tu sais ce que Saül a fait, comment il a retranché du pays ceux qui évoquent les morts et ceux qui prédisent l’avenir ; pourquoi donc tends-tu un piège à ma vie pour me faire mourir ?
      10 Saül lui fit un serment par l’Éternel en disant : L’Éternel est vivant ! La faute dans cette affaire ne retombera pas sur toi.
      11 La femme dit : Qui veux-tu que je te fasse monter ? Et il répondit : Fais-moi monter Samuel.
      12 Lorsque la femme vit Samuel, elle poussa un grand cri et dit à Saül : Pourquoi m’as-tu trompée ? Tu es Saül !
      13 Le roi lui dit : Sois sans crainte ! Mais que vois-tu ? La femme dit à Saül : Je vois un être divin qui monte de la terre.
      14 Il lui dit : Quelle apparence a-t-il ? Elle répondit : C’est un vieillard qui monte, et il est enveloppé d’un manteau. Saül reconnut que c’était Samuel et il s’inclina, le visage contre terre et se prosterna.
      15 Samuel dit à Saül : Pourquoi m’as-tu troublé en me faisant monter ? Saül répondit : Je suis dans une grande détresse : les Philistins me font la guerre, et Dieu s’est écarté de moi ; il ne m’a répondu ni par l’intermédiaire des prophètes ni par des songes, et je t’ai appelé pour que tu me fasses connaître ce que je dois faire.
      16 Samuel dit : Pourquoi donc me consultes-tu, puisque l’Éternel s’est écarté de toi et qu’il est devenu ton adversaire ?
      17 L’Éternel a pris ses dispositions comme il te l’a dit par mon intermédiaire ; l’Éternel a déchiré la royauté d’entre tes mains et l’a donnée à l’un de tes proches, à David.
      18 Puisque tu n’as pas écouté la voix de l’Éternel et que tu n’as pas infligé l’ardeur de sa colère à Amalec, l’Éternel t’inflige aujourd’hui ceci.
      19 Et même l’Éternel livrera Israël avec toi entre les mains des Philistins. Demain, toi et tes fils, vous serez avec moi, et l’Éternel livrera le camp d’Israël entre les mains des Philistins.
      20 Aussitôt Saül tomba à terre de toute sa hauteur, et les paroles de Samuel le remplirent d’effroi ; de plus, il manquait de force, car il n’avait pris aucune nourriture de tout le jour et de toute la nuit.
      21 La femme vint auprès de Saül et, le voyant tout épouvanté, elle lui dit : Voici que ta servante a écouté ta voix ; j’ai exposé ma vie en écoutant les paroles que tu m’as dites.
      22 Écoute maintenant, toi aussi, la voix de ta servante et laisse-moi te servir un morceau de pain, afin que tu manges pour avoir la force de te mettre en route.
      23 Mais il refusa et dit : Je ne mangerai pas. Ses serviteurs et la femme aussi insistèrent auprès de lui, et il écouta leur voix. Il se leva de terre et s’assit sur le lit.
      24 La femme avait chez elle un veau gras qu’elle se hâta de sacrifier ; elle prit de la farine, la pétrit et en cuisit des pains sans levain.
      25 Elle les mit devant Saül et devant ses serviteurs, et ils mangèrent. Puis ils se levèrent et partirent la nuit même.

      1 Samuel 29

      11 David et ses hommes se levèrent de bonne heure pour partir dès le matin et retourner dans le pays des Philistins ; et les Philistins montèrent à Jizréel.

      1 Samuel 30

      9 David se mit en marche, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui. Ils arrivèrent au torrent de Besor, où s’arrêtèrent ceux qui restaient (en arrière).
      22 Tous les méchants et les vauriens parmi les gens qui étaient allés avec David prirent la parole et dirent : Puisqu’ils ne sont pas venus avec nous, rien du butin que nous avons délivré ne leur sera donné, sinon à chacun sa femme et ses fils ; qu’ils les emmènent et s’en aillent.

      1 Samuel 31

      1 Les Philistins livraient bataille à Israël. Les hommes d’Israël s’enfuirent devant les Philistins et tombèrent blessés à mort sur la montagne de Guilboa.
      2 Les Philistins serrèrent de près Saül et ses fils ; ils tuèrent Jonathan, Abinadab et Malkichoua, fils de Saül.
      3 Le poids du combat porta sur Saül ; les archers le découvrirent, et il trembla fort devant eux.
      4 Saül dit alors à celui qui portait ses armes : Tire ton épée et transperce-moi, de peur que ces incirconcis ne viennent me transpercer et me faire subir leurs outrages. Celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était saisi d’une grande crainte. Alors Saül prit l’épée et se jeta dessus.
      5 Celui qui portait les armes de Saül, le voyant mort, se jeta aussi sur son épée et mourut avec lui.
      6 Ainsi moururent en même temps, dans cette journée, Saül et ses trois fils, celui qui portait ses armes, et tous ses hommes.
      7 Les hommes d’Israël qui étaient de l’autre côté de la vallée et de l’autre côté du Jourdain, virent que les hommes d’Israël s’enfuyaient et que Saül et ses fils étaient morts. Ils abandonnèrent leurs villes et s’enfuirent, et les Philistins allèrent y habiter.
      8 Le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts et ils découvrirent Saül et ses trois fils qui étaient tombés sur la montagne de Guilboa.
      9 Ils coupèrent la tête de Saül et le dépouillèrent de ses armes. Puis ils firent annoncer ces bonnes nouvelles par tout le pays des Philistins dans les maisons de leurs idoles et parmi le peuple.
      10 Ils mirent les armes de Saül dans la maison des Astartés et ils accrochèrent son cadavre sur la muraille de Beth-Chân.
      11 Lorsque les habitants de Yabéch en Galaad apprirent ce que les Philistins avaient fait à Saül,
      12 tous les hommes vaillants se levèrent et, après avoir marché toute la nuit, ils prirent de la muraille de Beth-Chân le cadavre de Saül et ceux de ses fils. Puis ils revinrent à Yabéch, où ils les brûlèrent ;
      13 ils prirent leurs os et les ensevelirent sous le tamaris à Yabéch. Et ils jeûnèrent sept jours.

      2 Samuel 1

      1 Or, après la mort de Saül, David, qui avait battu Amalec, s’en retourna à Tsiqlag où il resta deux jours.
      2 Le troisième jour, voici qu’un homme arriva du camp de Saül, les vêtements déchirés et la tête couverte de terre. Lorsqu’il arriva auprès de David, il se jeta par terre et se prosterna.
      3 David lui dit : D’où viens-tu ? Il lui répondit : Je me suis échappé du camp d’Israël.
      4 David lui dit : Que s’est-il passé ? Fais-moi donc un rapport ! Il répondit : Le peuple a fui le combat, et même beaucoup de ceux du peuple sont tombés et sont morts, Saül même et son fils Jonathan sont morts.
      5 David dit au jeune homme qui faisait ce rapport : Comment sais-tu que Saül et son fils Jonathan sont morts ?
      6 Le jeune homme qui lui faisait ce rapport répondit : Je me trouvais justement sur la montagne de Guilboa ; Saül s’appuyait sur sa lance, et voici que les chars et les cavaliers le serraient de près.
      7 S’étant retourné, il m’aperçut et m’appela. Je dis : Me voici !
      8 Et il me dit : Qui es-tu ? Je lui répondis : Je suis Amalécite.
      9 Il dit : Arrête-toi donc près de moi et donne-moi la mort ; car je suis pris de vertige, quoique encore plein de vie.
      10 Je me suis arrêté près de lui et je lui ai donné la mort, sachant bien qu’il ne survivrait pas à sa défaite. J’ai pris le diadème qui était sur sa tête et la chaînette qu’il avait au bras, et je les apporte ici à mon seigneur.
      11 David saisit ses vêtements et les déchira, et tous les hommes qui étaient auprès de lui (firent) de même.
      12 Ils firent une cérémonie funèbre, pleurèrent et jeûnèrent jusqu’au soir, à cause de Saül, de son fils Jonathan, du peuple de l’Éternel et de la maison d’Israël qui étaient tombés par l’épée.
      13 David dit au jeune homme qui lui avait fait le rapport : D’où es-tu ? Et il répondit : Je suis le fils d’un immigrant amalécite.
      14 David lui dit : Comment n’as-tu pas craint d’étendre la main pour faire périr le messie de l’Éternel ?
      15 Et David appela l’un de ses jeunes gens et dit : Approche et abats-le ! Cet homme frappa l’Amalécite, qui mourut ;
      16 et David lui dit : Que ton sang soit sur ta tête, car ta bouche à déposé contre toi, puisque tu as dit : J’ai donné la mort au messie de l’Éternel !
      17 David entonna cette complainte sur Saül et sur son fils Jonathan,
      18 et il ordonna de l’enseigner aux fils de Juda ; (c’est le Chant de) l’Arc : il est écrit dans le livre du Juste.
      19 Ton élite, Israël, a été transpercée sur tes hauts lieux ! Comment des héros sont-ils tombés ?
      20 Ne l’annoncez pas dans Gath, N’en portez pas la bonne nouvelle dans les rues d’Askalon, De peur que les filles des Philistins ne se réjouissent, De peur que les filles des incirconcis n’exultent.
      21 Montagnes de Guilboa ! Qu’il n’y ait sur vous ni rosée ni pluie, Ni champs riches en offrandes ! Car c’est là qu’ils ont connu l’abjection, les boucliers des héros, Le bouclier de Saül Sans être frotté d’huile.
      22 Devant le sang des blessés, devant la graisse des héros, L’arc de Jonathan ne reculait pas Et l’épée de Saül ne retournait pas à vide.
      23 Saül et Jonathan, aimés et chéris pendant leur vie, N’ont pas été séparés dans leur mort ; Ils étaient plus légers que des aigles, Ils étaient plus forts que des lions.
      24 Filles d’Israël ! pleurez sur Saül, Qui vous revêtait magnifiquement de cramoisi, Qui mettait une parure d’or sur vos habits.
      25 Comment des héros sont-ils tombés au milieu du combat ? Comment Jonathan a-t-il été transpercé sur tes hauts lieux ?
      26 Je suis dans la détresse à cause de toi, Jonathan, mon frère ! Tu m’étais si cher ; Ton amour était plus merveilleux encore Que l’amour des femmes.
      27 Comment des héros sont-ils tombés ? Comment les armes de guerre se sont-elles perdues ?

      2 Samuel 7

      1 Lorsque le roi habita dans sa maison, et que l’Éternel lui eut donné du repos (en le délivrant) de tous ses ennemis qui l’entouraient,
      2 il dit au prophète Nathan : Vois donc ! c’est moi qui habite dans la maison de cèdre, alors que l’arche de Dieu habite sous la toile de tente.
      3 Nathan répondit au roi : Va, fais tout ce que tu as dans le cœur, car l’Éternel est avec toi.
      4 Or, cette nuit-là, la parole de l’Éternel fut (adressée) à Nathan en ces mots :
      5 Va dire à mon serviteur David : Ainsi parle l’Éternel : Est-ce toi qui me bâtiras une maison pour que j’y habite ?
      6 Car je n’ai pas habité dans une maison depuis le jour où j’ai fait monter les Israélites hors d’Égypte jusqu’à aujourd’hui mais je me suis déplacé sous une tente et dans un tabernacle.
      7 Partout où je me suis déplacé avec tous les Israélites, ai-je dit un mot à quelqu’une des tribus d’Israël à qui j’avais ordonné de faire paître mon peuple d’Israël, ai-je dit : Pourquoi ne me bâtissez-vous pas une maison de cèdre ?
      8 Maintenant tu parleras ainsi à mon serviteur David : Ainsi parle l’Éternel des armées : C’est moi qui t’ai pris au pâturage, derrière le troupeau, pour que tu sois le conducteur de mon peuple d’Israël.
      9 J’ai été avec toi partout où tu es allé, j’ai retranché tous tes ennemis devant toi et j’ai rendu ton nom grand comme le nom des grands qui sont sur la terre ;
      10 j’ai attribué une place à mon peuple d’Israël, et je l’ai planté pour qu’il y demeure et ne soit plus agité, pour que les hommes injustes ne recommencent plus à l’humilier comme autrefois,
      11 et comme à l’époque où j’avais établi des juges sur mon peuple d’Israël. Je t’ai accordé du repos (en te délivrant) de tous tes ennemis. L’Éternel t’annonce qu’il te fera une Maison.
      12 Quand tes jours seront accomplis et que tu seras couché avec tes pères, je maintiendrai ta descendance après toi, celui qui sera sorti de tes entrailles, et j’affermirai son règne.
      13 Ce sera lui qui bâtira une Maison à mon nom, et j’affermirai pour toujours son trône royal.
      14 Moi-même je serai pour lui un père, et lui, il sera pour moi un fils. S’il commet des fautes, je le corrigerai avec le bâton des hommes et avec les coups des humains ;
      15 mais ma bienveillance ne se retirera pas de lui, comme je l’ai retirée de Saül, que j’ai écarté devant toi.
      16 Ta maison et ton règne seront pour toujours assurés devant toi, ton trône pour toujours affermi.
      17 Nathan parla à David conformément à toutes ces paroles et à toute cette vision.
      18 Alors le roi David alla se présenter devant l’Éternel et dit : Qui suis- je, Seigneur Éternel, et qu’est-ce que ma maison, pour que tu m’aies fait parvenir jusqu’ici ?
      19 C’est encore peu de chose à tes yeux, Seigneur Éternel ; tu parles aussi de la maison de ton serviteur pour des temps lointains. Est-ce là la voie d’un être humain, Seigneur Éternel ?
      20 Que pourrait te dire de plus David ? Tu connais ton serviteur, toi, Seigneur Éternel !
      21 A cause de ta parole et selon ton cœur, tu as fait toutes ces grandes choses pour les faire connaître à ton serviteur.
      22 Que tu es donc grand, Éternel Dieu ! Car nul n’est semblable à toi, et il n’y a point de Dieu en dehors de toi, d’après tout ce que nous avons entendu de nos oreilles.
      23 Y a-t-il une seule nation sur terre qui soit comme ton peuple d’Israël et que les dieux soient allés libérer pour (en faire) leur peuple et pour lui donner un nom ? Tu as fait pour lui de grandes choses, des choses redoutables en faveur de ton pays, en présence de ton peuple que tu as libéré de l’Égypte, de ses nations et de ses dieux, pour qu’il t’appartienne.
      24 Tu as affermi ton peuple d’Israël afin qu’il soit ton peuple pour toujours ; et toi, Éternel, tu es devenu son Dieu.
      25 Maintenant, Éternel Dieu, fais subsister pour toujours la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison, et agis selon ta parole.
      26 Que ton nom soit grand pour toujours et que l’on dise : L’Éternel des armées est le Dieu d’Israël ! Que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi !
      27 Car toi-même, Éternel des armées, Dieu d’Israël, tu as fait une révélation à ton serviteur en disant : Je te bâtirai une maison ! C’est pourquoi ton serviteur a trouvé le courage de t’adresser cette prière.
      28 Maintenant, Seigneur Éternel, c’est toi qui es Dieu, tes paroles sont vérité, et tu as annoncé ce bienfait à ton serviteur.
      29 Veuille maintenant bénir la maison de ton serviteur, afin qu’elle subsiste pour toujours devant toi ! Car c’est toi, Seigneur Éternel, qui as parlé, et par ta bénédiction la maison de ton serviteur sera bénie éternellement.

      Osée 10

      9 Depuis les jours de Guibea Tu as péché, Israël ! Ils en restent là, Et la guerre contre les fils pervers ne les atteindrait pas à Guibea !
    • Ajouter une colonne
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.