Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Dictionnaire Biblique de Top Bible

TRIBU, TRIBUS

Dans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hébreux chébèt ou mattèh ; et dans le N.T. 1l traduit phulê. Ces termes, sauf deux exceptions (Esa 19:13, tribus ou « nomes » de l'Egypte, et Mt 24:30 dans un sens général) s'appliquent toujours aux douze tribus d'Israël. Jusqu'au moment de sa suppression par la monarchie, cette forme d'organisation sociale de la tribu prévalut en Israël. Même alors le peuple y resta attaché comme à une sorte d'idéal et il apparaît ainsi dans l'Apocalypse du N. T (Ap 7).

1.

ORGANISATION DE LA TRIBU.

Notre connaissance des lois et coutumes de la tribu chez les Hébreux se complète et se confirme par ce que nous savons des institutions similaires de l'ancienne Arabie. Le clan était l'unité fondamentale et la tribu était constituée par l'union de plusieurs clans. Dans l'A. T, il y a deux mots pour désigner le clan : michpâkhâh, que traduit « famille », et èlèph, une communauté ou une association (litt., mille). Le clan se composait de « frères » (=parents, Ge 24:27 29:13,1Sa 20:29) ou plus exactement de parents du côté paternel ; dans l'A. T, de telles associations sont désignées sous le nom de « maison du père » ou simplement « maison ». On désigne les chefs de tribus par le terme même de « chefs » (Ge 36:15 et suivants) ou de « principaux » (Ex 34:31) et de « princes » (No 1:16, litt, têtes), bien que leur titre ordinaire soit celui d' « anciens », qui correspond exactement au cheik arabe (voir Chef). Le conseil des anciens correspondrait au divan des Arabes. La fraternité tribale était fondée sur la parenté du sang, réelle ou supposée, et sur la participation au culte de la tribu. On a prétendu trouver dans l'A. T, quelques traces de la religion de la tribu sous la forme du totémisme ou du culte des ancêtres. « Siméon », d'après l'étymologie de Ge 29:33, viendrait de châma =entendre ; mais de nombreux savants y voient le nom d'un animal synonyme du simou arabe, qui désigne le produit de croisement du loup et de l'hyène. On cite encore Léa (=génisse sauvage ?), Lévi (nom considéré comme apparenté à Léa) et Rachel (=brebis). Cette conception, au point de vue philologique, a des bases peu solides. A l'appui de la théorie d'un culte primitif des ancêtres, on invoque les coutumes funèbres, les tombes des patriarches, en particulier le monument élevé sur la tombe de Rachel (Ge 35:20). Gad (voir ce mot) est le nom d'une ancienne divinité sémitique de la fortune (Esa 65:11 ; comp, certaines inscriptions araméennes) ; mais il n'y a là aucune raison valable d'affirmer que c'était une divinité de la tribu israélite du même nom. Si les clans hébreux avaient des cultes de tribu, ceux-ci furent complètement supprimés par la religion de JHVH. Toutes les formes d'idolâtrie, contre lesquelles fulminèrent les prophètes, avaient été empruntées à leurs voisins.

2.

LE SYSTEME GENEALOGIQUE.

D'après l'A.T., les douze fils de Jacob furent les fondateurs des tribus d'Israël. Ce nombre douze a créé à certains interprètes des difficultés qui ne s'imposaient pas. D'après Cheyne, il provient d'une théorie sacerdotale ; Winckler préfère attribuer ce nombre à des influences mythologiques dérivant des signes du Zodiaque, tandis que Stade le fait dépendre du nombre des préfectures de Salomon. Écartant ces suppositions, nous nous demandons pourquoi Jacob ne pourrait avoir eu douze fils aussi bien que tel autre nombre ? Le vrai problème découle des principes généraux que se fixe l'interprète. Sans preuves suffisantes, on donne pour axiome que « les nations nouvelles n'ont jamais pour origine le fort accroissement d'une tribu, les tribus nouvelles ne dérivant jamais d'une même famille qui se multiplierait rapidement pendant plusieurs générations ». Mais les récits de l'A.T., tout en regardant les douze fils de Jacob comme des ancêtres de tribus, ne supposent pas que les tribus d'Israël sont entièrement issues d'une seule famille. Il y avait la foule mélangée (Ex 12:38, No 11:4), il y avait les apports du dehors sous forme d'esclaves, de concubines, et plus encore l'accroissement naturel par l'annexion de clans étrangers, par exemple les Kéniens (Jug 1:16) et les Calébites (Jug 1:12 et suivants, cf. 1Ch 2:9,18,42). La généalogie des tribus hébraïques se présente ainsi qu'il suit :

Léa

Ruben Siméon Lévi Juda Issacar Zabulon Rachel

Joseph Benjamin

Éphraïm Manassé Zilpa

Gad Asser Bilha

Dan Nephthali

Ainsi les douze tribus remontent à un seul père, Jacob-Israël, et à quatre mères, Léa et Rachel épouses légitimes, Bilha et Zilpa étant des concubines.

Considérons les principes posés par les commentateurs modernes pour l'interprétation tribale des récits patriarcaux :

Le nom du père est en réalité la désignation d'une tribu ;

une épouse ou une mère représente une tribu plus petite qui se laisse absorber par une plus forte, par exemple Léa par Jacob ;

un mariage correspond à l'amalgame de deux tribus, une concubine représentant une tribu de moindre importance ;

la naissance d'un enfant marque l'origine d'une nouvelle tribu.

Une telle théorie des récits des patriarches, quoique scientifique, n'en est pas moins extrêmement problématique. On peut même en relever brièvement plusieurs points faibles. Elle méconnaît les caractères si vivants des personnages présentés dans les récits avec une telle vérité, par exemple la rivalité et la jalousie entre Léa et Rachel ou la vie de famille de Juda ; elle pose ou affirme sans véritable preuve plusieurs principes généraux. Si le groupement généalogique est un reflet des conditions politiques et géographiques, la parenté des tribus que nous révèle l'histoire postérieure devrait y correspondre. C'est ici que la théorie s'écroule, car certaines tribus, étroitement unies dans le système généalogique, sont sans étroites relations politiques et restent géographiquement fort éloignées les unes des autres, par exemple Gad et Asser, Juda, Issacar et Nephthali, et malgré les nombreuses conjectures, qui dans un tel problème ne peuvent être démontrées, il n'en demeure pas moins que l'on n'apporte aucune preuve positive contre l'exactitude des traits essentiels du récit biblique sur l'origine des tribus hébraïques.

L'Écriture groupe les tribus en bien des ordres divers, suivant des principes différents de classement :

leur parenté avec Jacob, ses femmes et ses concubines (Ge 29 à 35, Ge 46, Ge 49, Ex 1, No 1, No 2, No 7, No 10, No 13, No 26,1Ch 2,27) ;

leur position géographique (No 34, De 33, Jos 13 Jug 5,1Ch 12, Ap 7) ;

leur géographie modifiée par la tradition ; (dans De 27, les tribus les plus importantes bénissent et les moins importantes maudissent)

un groupement idéalisé (Eze 48).

3.

LES ANCETRES DE LA TRIBU.

On ne sait rien de la vie personnelle de la plupart des fils de Jacob ; ce ne sont que des noms. Quelques faits sur certains d'entre eux ont été conservés. Siméon et Lévi sont associés dans une attaque déloyale contre les habitants de Sichem pour venger le rapt de leur soeur Dina (Ge 34), au mépris de l'accord qui avait été conclu. Ils sont sévèrement blâmés pour ce crime dans la Bénédiction de Jacob, et leur postérité condamnée à la dispersion en Israël (Ge 49:5 et suivants). Rachel mourut en donnant naissance à Benjamin, près d'Éphrata ; elle lui donna le nom de Benoni (=fils de ma douleur) que Jacob changea en Benjamin (=fils de ma droite, Ge 35:16,18). Il est représenté comme le favori de son père qui,. contre-coeur, le laisse descendre en Egypte avec ses frères (Ge 42 ss). Juda (=loué) était le quatrième fils de Jacob par Léa (Ge 29:35), mais il se comporte en chef parmi ses frères et bientôt semble exercer les droits d'un premier-né. Ruben, l'aîné, et Juda agissent en représentants de leurs frère-dans l'histoire de Joseph ; c'est Juda qui dirige d'après Ge 37:26 43:3 44:16 46:28 (J), c'est Ruben d'après Ge 37:22 42:37 (E). Juda est présenté sous un jour défavorable dans Ge 38. Il épousa une Cananéenne, qui lui donna trois fils : Er, Onan et Séla. Pour Er. son père choisit une femme du nom de Tamar, mais quand Er mourut sans enfants, Onan refusa de remplir les obligations que lui imposait la loi du lévirat sur le mariage. Alors, afin d'assurer la réparation du tort qui lui était fait, Tamar déguisée en prostituée sacrée (qedhêchâh) séduisit Juda, qui par elle devint le père de Pérets et Zérach. II ne faut pas juger ces actes de Juda d'après les principes d'aujourd'hui ; en somme il se conduisit honorablement selon les coutumes de son temps. De nombreux interprètes modernes ont vu dans cette histoire une manière naïve de présenter les relations entre les tribus. Tamar ne serait ainsi qu'un clan cananéen, s'unissant à la tribu israélite de Juda. Si tel avait été réellement le cas, le récit aurait pu difficilement prendre cette forme, car il jette un jour fâcheux sur le caractère du fondateur de la tribu à laquelle appartiendra David (le chap. 38 est attribué à J, le document de Juda). Ruben (=voici un fils) est le premier-né de Jacob et de Léa (Ge 29:32). Enfant de sept ou huit ans, il ramassa des mandragores pour sa mère (Ge 30:14). Son caractère présente à la fois des côtés sombres et lumineux. Il commet un inceste avec Bilha, une concubine de son père (Ge 35:22) ; et. dans la Bénédiction de Jacob (Ge 49:3 et suivant), il est dit qu'il perdit son droit d'aînesse en expiation de cette faute. (cf. 1Ch 5:1) D'autre part, il apparaît dans l'histoire de Joseph comme un noble caractère qui plane au-dessus des petites et mesquines jalousies de ses frères ; il sauve la vie de Joseph (Ge 37:21,29), il est le porte-parole des autres (Ge 42:22 et suivants), et il donne en gage ses deux fils à Jacob pour garantir le retour d'Egypte de Benjamin (Ge 42:37).

4.

HISTOIRE DES TRIBUS.

Voir Atlas 4

Voir Atlas 27

L'histoire des tribus séparées sera limitée ici à l'époque des Juges. Pour la suite de cette histoire, voir Israël, parag. 3ss. Pendant leur marche au désert, les tribus, d'après P, étaient divisées en quatre groupes. Celles de Juda, Issacar et Zabulon campaient à l'Est du sanctuaire et formaient l'avant-garde ; elles étaient suivies de Ruben, Siméon et Gad au Sud du Tabernacle. Après elles venaient, divisées en deux, Éphraïm, Manassé et Benjamin, suivies de Dan, Asser et Nephthali, les premières plantant leurs tentes à l'Ouest et les dernières au Nord de la tente d'assignation (No 2). On trouvera la liste des clans des diverses tribus dans Ge 46 et No 26. Nous avons aussi un recensement détaillé, à la fois au temps de l'exode (No 1 No 2) et, trente-huit ans plus tard, à la fin du voyage au désert (No 26). Les tribus de Juda et d'Éphraïm ont tenu le rôle le plus important dans l'histoire de la nation, et elles furent continuellement en rivalité pour obtenir l'hégémonie sur Israël.

La position de Juda à l'avant-garde, pendant la marche au désert, indiquait la prééminence de cette tribu, qui comptait 76.500 personnes au second dénombrement (No 26:22). Cette tribu s'agrandit avec l'addition d'éléments kéniens (Jug 1:16) et de deux clans kéniziens, Caleb et Othniel (Jug 1:12-16,20 Jos 14:6,15 15:13,19). Juda s'annexa encore Siméon, qui, pendant le vovage au désert, avait baissé de 59.300 (No 1:23) à 22.200 (No 26:12 et suivants).

Siméon n'est mentionné ni dans la Bénédiction de Moïse (De 33) ni dans le chant de Débora (Jug 5) Ces omissions indiquent clairement que, dès la période des Juges, cette tribu avait perdu son identité, et il y a de fortes raisons de croire qu'elle fut absorbée par Juda. C'est à Juda qu'elle était associée pendant la conquête (Jug 1:3). Le territoire attribué à Siméon (Jos 19:1,9) appartenait en réalité à Juda (cf. Jos 15:26-32,42) et après l'exil les Judaïtes sont seuls mentionnés comme habitant ces villes (Ne 11:26 et suivants).

Le territoire de Juda se divise par sa configuration en quatre parties :

la contrée montagneuse (Jos 15:48 et suivants) ;

le désert, qui part de la chaîne centrale jusqu'aux bords de la mer Morte (Jos 15:61 et suivants) ;

la Séphéla, placée entre la plaine maritime et les premières collines (Jos 15:33 et suivants) ;

le Négeb, ou midi, dans l'extrême sud. (Jos 15:21 et suivant)

La frontière méridionale de Juda allait de l'extrémité de la mer Morte au ouâdi el-Arich en passant par Kadès-Barnéa ; la frontière N. s'étendait en ligne irrégulière de Kirjath-Jéarim en Séphéla jusqu'à En-Roguel, dans le voisinage de Jérusalem, puis aboutissait au Jourdain (Jos 18:11-20). Juda n'est pas mentionné dans le chant de Débora (Jug 5) ; évidemment, à l'époque lointaine des juges, cette tribu suivait sa destinée d'une manière tout à fait indépendante des autres.

Immédiatement au Nord, séparant Juda de son rival principal, s'étendait le territoire de la petite mais héroïque tribu de Benjamin. L'histoire a justifié l'oracle : « Benjamin est un loup, qui déchire » (Ge 49:27) ; car c'était une tribu guerrière, célèbre par ses archers et ses frondeurs : (Jug 20:16,1Ch 8:40 12:2) parmi ses guerriers elle comptait Éhud, Saül et Jonathan. Elle prit part avec les tribus du N. à la campagne contre Sisera (Jug 5:14). La ligne la séparant d'Éphraïm partait du Jourdain près de Jérico, par la route de Béthel (assignée à Benjamin dans Jos 18:13, à Éphraïm dans 1Ch 7:28), et arrivait à Beth-Horon la basse.

Ephraïm occupait le milieu de la région au Nord de Benjamin, et, en théorie tout au moins, s'étendait du Jourdain jusqu'au bord de la mer (Jos 16:6 17:7 et suivants). Deux poèmes prophétiques (Ge 49:22-26, De 33:13,17) promettent aux tribus étroitement apparentées d'Éphraïm et de Manassé un sol fertile et un courage militaire indomptable. La première ne put conquérir entièrement son territoire, car Guézer resta en possession des Cananéens jusqu'au règne de Salomon, mais il est dit qu'elle s'empara d'Ajalon et de Saalbim, localités ayant d'abord appartenu à Dan (Jug 1:35). Éphraïm absorba les éléments cananéens, particulièrement à Sichem (Jug 9:1 et suivants). Son attitude hautaine de tribu principale provoqua souvent des tensions entre elle et les autres chefs d'Israël, par exemple Gédéon et Jephté. Parmi les héros de cette tribu, on cite Josué, Samuel et Jéroboam I er. Après le schisme, le royaume du nord prit le nom d'Éphraïm.

Avant d'aller plus loin vers le N., tournons-nous vers les vallées d'Ajalon et de Sorek qui s'étendent au Nord-O, de Jérusalem. Dans le premier partage, celles-ci furent attribuées à Dan (Jos 19:40,48). Le sarcasme de Débora : (Jug 5:17) « Et Dan, pourquoi s'est-il tenu sur les navires ? » indique qu'à une certaine époque son territoire venait jusqu'à la côte. Il a pu même occuper Joppé (Jug 1:34). Une grande partie de cette tribu, incapable de conserver sa position et cernée par les Amoréens et les Philistins, fut forcée d'émigrer vers l'extrême N. et conquit la ville de Laïs (Jug 18:1,7,27). Samson appartenait à la partie de la tribu restée en arrière. Dans la Bénédiction de Jacob, Dan est comparé à « un serpent sur le chemin, une vipère sur le sentier, mordant les talons du cheval » (Ge 49:16) ; dans la Bénédiction de Moïse, à « un jeune lion qui s'élance de Basan » (De 33:22). Les deux images caractérisent la tribu qui se tapit en embuscade et s'élance soudain contre l'ennemi. Cette description poétique s'accorde avec le récit de Jug 18, qui parle de la brusque irruption de 600 guerriers de cette tribu fondant sur les habitants pacifiques et sans défense de Laïs (appelée plus tard Dan).

Juste au Nord d'Éphraïm se trouvait le territoire occidental de la tribu de Manassé. Son lot s'étendait vers l'Ouest jusqu'au torrent de Kana et comprenait les villes frontières au Sud de la plaine d'Esdrelon. Ici encore, la conquête n'était que partielle et des points importants tels que Beth-Séan, Dor, Endor, Thaanac et Méguiddo (Jug 1:27 et suivant, cf. Jos 17:11 et suivants) demeurèrent en la possession des Cananéens. Dans l'histoire de Débora (Jug 5:14), Manassé est désigné sous le nom de Makir, que portait l'un de ses principaux clans. Parmi les anciens héros d'Israël, Gédéon appartenait à cette tribu.

Le sud et l'est de la plaine d'Esdrelon et la chaîne de montagnes de Guilboa échurent à Issacar (Jos 19:17-23). La fameuse Via Maris (=Route de la Mer), qui traversait ce territoire, était la source d'une grande richesse (De 33:19). Le tableau poétique de Ge 49:14 et suivant fait d'Issacar une tribu robuste, qui succombe aux séductions de la prospérité et se laisse subjuguer par les Cananéens. Les hommes d'Issacar épousèrent avec ardeur la cause des tribus qui se mirent en campagne contre Sisera (Jug 5:15).

A l'époque des Juges, Nephthali, tribu courageuse et patriote (Jug 5:18) à laquelle appartenait Barak (Jug 4:6), prit part à la guerre de libération de Gédéon contre les Madianites (Jug 7:23). Son territoire s'étendait à l'Est d'Asser et de Zabulon, et immédiatement à l'Ouest de la mer de Galilée, vers le N. jusqu'aux eaux de Mérom et aux sources du Jourdain. La fertilité de cette région est proverbiale ; Josèphe en parle comme d'un paradis terrestre et les voyageurs modernes ont rivalisé dans le choix d'expressions élogieuses pour décrire la richesse et la fécondité du sol, déjà célébrées par les anciens poètes hébreux (Ge 49:21, De 33:23). Nephthali faisait partie de la contrée qui porta plus tard le nom de Galilée et que devait consacrer plus que toute autre légion de la Palestine (à part Jérusalem) le passage du Seigneur au cours de sa vie et de son ministère terrestres.

Une autre tribu, Zabulon, se lança impétueusement dans la guerre contre Sisera (Jug 5:18), mais par la suite elle ne joua qu'un rôle très peu important dans l'histoire d'Israël. La situation de ce territoire était particulièrement favorable ; d'après les frontières indiquées dans Jos 19:10,16, il se trouvait entièrement à l'intérieur des terres, limité au Sud par Issacar, à l'Ouest par Asser, à l'Est et au Nord par Nephthali. Ces frontières renfermaient la plaine d'Asochis. La Bénédiction de Jacob (Ge 49:13) parle de cette tribu dans des termes qui lui supposent un accès vers la mer : « Zabulon habitera sur la côte des mers, et il sera un port pour les navires, et sa limite s'étendra du côté de Sidon ». Il est possible que ses frontières aient varié au cours de l'histoire et qu'elle ait eu quelque temps accès à la mer, comme Josèphe en témoigne. Zabulon associée avec Issacar s'enrichit dans le commerce maritime : « Ils exploiteront les richesses des mers » (De 33:19). Le territoire de Zabulon était aussi une partie de la région connue plus tard sous le nom de Galilée : paysage « d'une grande variété, avec ses vallées boisées, sa plaine fertile et ses fraîches collines ».

Asser reçut pour sa part une bordure de rivage s'étendant du mont Carmel à la Phénicie (Jos 19:24-31). Cette tribu était très riche en cultures ; celle de l'olivier y réussissait particulièrement bien (De 33:24). C'est elle qui approvisionnait les tables royales (Ge 49:20). La conquête de son territoire ne fut pas complète ; en effet, parmi les villes qui lui furent attribuées se trouvaient Acco, Tyr et Sidon, qui ne devaient jamais être israélites. Asser se mélangea peu à peu avec les Cananéens (Jug 1:31) et ne se joignit pas aux autres tribus pour rejeter le joug de Sisera (Jug 5:17). Dans les inscriptions de Séti I er et de Ramsès II, Asser ('-s-rou) désigne le haut pays phénicien ; certains critiques en infèrent qu'Asser était à l'origine un terme géographique.

Moïse autorisa Ruben, Gad et la demi-tribu de Manassé à s'établir à l'Est du Jourdain, à la condition de prendre part à la conquête du territoire des autres tribus (No 32). La poésie et l'histoire s'accordent à représenter Gad comme une tribu courageuse et guerrière : « Gad sera assailli par des armées, mais il les assaillira et les poursuivra » (Ge 49:19, cf. De 33:20). Son entourage contribuait à lui donner ce caractère : Ammonites, Moabites et autres tribus du désert faisaient de fréquentes incursions sur son territoire (Jug 11). Quelques-uns des « vaillants hommes » de David, « semblables à des lions et aussi prompts que des gazelles sur les montagnes », étaient Gadites (1Ch 12:8). D'après No 32:34-36, le territoire de Gad s'étendait à l'Est et au Nord-E, de la mer Morte ; les villes énumérées dans ce passage étaient situées entre le Jabbok et l'Arnon. Le partage de Josué (Jos 13:24,28) attribua à Gad le territoire compris entre la mer de Galilée et le pays des Ammonites vers le sud. Nul doute que les vicissitudes de la guerre n'en aient fait varier les limites à différentes époques.

L'inscription de Mésa (voir ce mot) corrobore les données bibliques (1.10 : « les hommes de Gad habitaient l'Ataroth depuis des temps anciens ») ; l'inscription mentionne aussi plusieurs autres cités gadites. Ruben était une importante tribu au temps des Juges ; il lui est fait de sévères reproches pour n'avoir pris aucune part à la défense commune lors de la lutte critique au cours de laquelle les tribus du Nord vainquirent Sisera (Jug 5:15,17). Les Rubénites durent avoir beaucoup à souffrir entre les mains de leurs voisins les Moabites, car leur population diminue, et il n'en est plus fait mention par la suite. La liste de leurs villes est donnée dans Jos 13:15-23 ; elles formaient une enclave dans le territoire de Gad (No 32:37 et suivant). Comme Juda s'était annexé Siméon, ainsi Gad absorba Ruben. Les caractères du pays et son influence sur l'histoire de la tribu ont été décrits par G.A. Smith : « Ces hautes landes fraîches, dont les sentiers poussiéreux n'étaient encore marqués que par les sabots des brebis et des troupeaux, avaient retenu deux tribus qui, en demeurant à l'est du Jourdain, ne purent s'élever comme les autres de la vie nomade et pastorale à celle de l'agriculteur. » De Ruben n'est sorti aucun grand héros national.

Après la défaite d'Og, une partie de la tribu de Manassé continua d'occuper l'Est du Jourdain jusqu'au Jabbok vers le sud. Son territoire, qui comprenait une grande partie du Hauran, s'étendait vers le N. -E, et vers le N. jusqu'aux pentes inférieures de l'Hermon. Les bourgs de Jaïr (voir art.) appartenaient à Manassé (De 3:14). Les clans orientaux de cette tribu, conservant leur genre de vie pastorale, se maintinrent avec peine contre les nomades du désert et les Ammonites.

De Lévi, en tant que groupement séculier, on sait peu de chose. Le sens de ce nom est incertain ; l'opinion d'après laquelle « Lévi » ne serait pas un nom de tribu, mais un titre professionnel (cf. lawi'u =prêtre, des inscriptions minéennes) n'est qu'une simple conjecture. Le fait que Moïse était membre de cette tribu et le dévouement qu'elle montra pour la cause de Jéhovah (Ex 32:25 et suivants) lui valurent les privilèges du sacerdoce. Dans l'histoire d'Israël, les Lévites furent de bonne heure les gardiens du sanctuaire et des objets du culte (No 3:5). En tant que tribu sacerdotale, elle ne possédait pas de territoire déterminé, mais il lui fut attribué quarante-huit villes ; voir (No 35:1,8) Refuge (villes de), Prêtres et lévites. BIBLIOGRAPHIE. --Barton, Sketch of Sem. Origins (1902), ch 2 ; Mr Curdy, Hist., Proph., and the Monuments (1894-1901, vol. II, ch. 2, 3) ; W R. Smith, Kin. and Marr. In Early Arabia (1855) ; Paton, Earl. Hist of Sir and Pal. (1901) ; G.A.Smith, Hist. Geog. (1896) ; ouvrages de Binzinger (1907) et de Nowack (1894) sur Hébreu Arch. --Jeri-mia, The O.T. In the Light of the Anc. East, II, p 77 (1911) --Pour la discussion des théories modernes, voir Orr, The Problem of the O T. (1906).

James A. Kelso.

Voir aussi nos articles aux noms respectifs des tribus.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Genèse 24

      27 en disant : « Béni soit l'Eternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa bonté et à sa fidélité envers mon seigneur ! Moi-même, l'Eternel m'a conduit chez la famille de mon seigneur. »

      Genèse 29

      1 Jacob se remit en marche et gagna la région des nomades de l’est.
      2 Il regarda : il y avait un puits dans les champs et, à côté, trois troupeaux de brebis qui se reposaient, car c'était à ce puits qu'on faisait boire les troupeaux. La pierre placée sur l'ouverture du puits était grande.
      3 Tous les troupeaux se rassemblaient là, on roulait la pierre de dessus l'ouverture du puits, on faisait boire les troupeaux et l'on remettait la pierre à sa place sur l'ouverture du puits.
      4 Jacob demanda aux bergers : « Mes frères, d'où êtes-vous ? » Ils répondirent : « Nous sommes de Charan. »
      5 Il leur demanda : « Connaissez-vous Laban, le petit-fils de Nachor ? » Ils répondirent : « Nous le connaissons. »
      6 Il leur demanda : « Est-il en bonne santé ? » Ils répondirent : « Il est en bonne santé, et voici sa fille Rachel qui arrive avec le troupeau. »
      7 Il dit : « Il fait encore grand jour, ce n'est pas le moment de rassembler les troupeaux. Faites boire les brebis, puis allez les faire brouter ! »
      8 Ils répondirent : « Nous ne pouvons pas le faire tant que tous les troupeaux ne sont pas rassemblés. C'est à ce moment-là qu'on roule la pierre de dessus l'ouverture du puits et qu'on fait boire les brebis. »
      9 Il leur parlait encore quand Rachel arriva avec le troupeau de son père. En effet, elle était bergère.
      10 Lorsque Jacob vit Rachel, la fille de Laban, le frère de sa mère, et le troupeau de Laban, le frère de sa mère, il s'approcha, roula la pierre de dessus l'ouverture du puits et fit boire le troupeau de Laban, le frère de sa mère.
      11 Jacob embrassa Rachel et se mit à pleurer tout haut.
      12 Jacob apprit à Rachel qu'il était un parent de son père, qu'il était le fils de Rebecca. Elle courut l'annoncer à son père.
      13 Dès que Laban eut entendu parler de Jacob, le fils de sa sœur, il courut à sa rencontre, l'étreignit tendrement et l'embrassa. Puis il le fit venir chez lui. Jacob raconta tous ces événements à Laban,
      14 et Laban lui dit : « C’est certain, tu es bien fait des mêmes os et de la même chair que moi. » Jacob habita un mois chez Laban,
      15 puis ce dernier lui dit : « Parce que tu fais partie de ma parenté, devrais-tu me servir pour rien ? Dis-moi quel sera ton salaire. »
      16 Or Laban avait deux filles. L'aînée s'appelait Léa, et la cadette Rachel.
      17 Léa avait les yeux fragiles, tandis que Rachel était belle à tout point de vue.
      18 Jacob aimait Rachel. Il dit donc : « Je te servirai 7 ans pour Rachel, ta fille cadette. »
      19 Laban dit : « Je préfère te la donner à toi qu’à un autre homme. Reste chez moi ! »
      20 Ainsi, Jacob servit 7 ans pour Rachel. Ils lui parurent comme quelques jours parce qu'il l'aimait.
      21 Puis Jacob dit à Laban : « Donne-moi ma femme, car je suis allé jusqu’au bout de mon contrat et je veux m’unir à elle. »
      22 Laban réunit tous les habitants de l'endroit et donna un festin.
      23 Le soir, il prit sa fille Léa et l'amena vers Jacob qui s’unit à elle.
      24 Laban donna sa servante Zilpa pour servante à sa fille Léa.
      25 Le lendemain matin, voilà que c'était Léa. Jacob dit alors à Laban : « Qu'est-ce que tu m'as fait ? N'est-ce pas pour Rachel que j'ai servi chez toi ? Pourquoi m'as-tu trompé ? »
      26 Laban dit : « Cela ne se fait pas, chez nous, de donner la plus jeune avant l'aînée.
      27 Termine la semaine avec celle-ci et nous te donnerons aussi l'autre pour le service que tu feras encore chez moi pendant sept nouvelles années. »
      28 C’est ce que fit Jacob : il termina la semaine avec Léa, puis Laban lui donna pour femme sa fille Rachel.
      29 Laban donna sa servante Bilha pour servante à sa fille Rachel.
      30 Jacob s’unit aussi à Rachel, qu'il préférait même à Léa, et il servit encore chez Laban pendant sept nouvelles années.
      31 L'Eternel vit que Léa n'était pas aimée, et il lui permit d’avoir des enfants, tandis que Rachel était stérile.
      32 Léa tomba enceinte et mit au monde un fils qu’elle appela Ruben, car elle dit : « L'Eternel a vu mon humiliation et désormais mon mari m'aimera. »
      33 Elle tomba encore enceinte et mit au monde un fils, et elle dit : « L'Eternel a entendu que je n'étais pas aimée et il m'a aussi accordé celui-ci. » Et elle lui donna le nom de Siméon.
      34 Elle tomba encore enceinte et mit au monde un fils, et elle dit : « Cette fois-ci, mon mari s'attachera à moi, car je lui ai donné trois fils. » C'est pourquoi on l’appela Lévi.
      35 Elle tomba encore enceinte et mit au monde un fils, et elle dit : « Cette fois, je célébrerai l'Eternel. » C'est pourquoi elle lui donna le nom de Juda. Puis elle cessa d'avoir des enfants.

      Genèse 30

      14 Ruben sortit à l'époque de la moisson des blés et trouva des mandragores dans les champs. Il les apporta à sa mère Léa. Rachel dit alors à Léa : « Donne-moi, je t’en prie, des mandragores de ton fils. »

      Genèse 34

      1 Dina, la fille que Léa avait donnée à Jacob, sortit pour voir les filles du pays.
      2 Sichem, fils de Hamor, le prince du pays, la vit. Il l'enleva et coucha avec elle, il la viola.
      3 Il s'attacha à Dina, la fille de Jacob ; il aima cette jeune fille et parla à son cœur.
      4 Sichem dit alors à son père Hamor : « Donne-moi cette jeune fille pour femme. »
      5 Jacob apprit qu'il avait déshonoré sa fille Dina. Comme ses fils étaient aux champs avec son troupeau, il garda le silence jusqu'à leur retour.
      6 Hamor, le père de Sichem, alla trouver Jacob pour lui parler.
      7 Les fils de Jacob revenaient des champs lorsqu'ils apprirent la nouvelle. Ces hommes furent irrités et se mirent dans une grande colère parce que Sichem avait commis un acte odieux contre Israël : il avait couché avec la fille de Jacob, ce qui n'aurait pas dû se faire.
      8 Hamor leur tint ce discours : « Mon fils Sichem est tombé amoureux de votre fille. Donnez-la-lui pour femme, je vous en prie.
      9 Alliez-vous par mariage avec nous ! Vous nous donnerez vos filles et vous prendrez les nôtres pour vous.
      10 Vous habiterez avec nous et le pays sera à votre disposition. Restez pour y faire du commerce et y acquérir des propriétés. »
      11 Sichem dit au père et aux frères de Dina : « Si seulement je trouve grâce à vos yeux, je donnerai ce que vous me direz.
      12 Réclamez-moi une forte dot et beaucoup de cadeaux, et je donnerai ce que vous me direz, mais accordez-moi la jeune fille pour femme. »
      13 Les fils de Jacob répondirent en parlant avec ruse à Sichem et à son père Hamor, parce que Sichem avait déshonoré leur sœur Dina.
      14 Ils leur dirent : « Donner notre sœur à un homme incirconcis, c'est quelque chose que nous ne pouvons pas faire : ce serait une honte pour nous.
      15 Nous ne donnerons notre accord qu'à la condition que vous deveniez pareils à nous et que tout homme parmi vous soit circoncis.
      16 Alors nous vous donnerons nos filles et nous prendrons les vôtres pour nous, nous habiterons avec vous et nous formerons un seul peuple.
      17 En revanche, si vous ne voulez pas nous écouter et vous faire circoncire, nous prendrons notre fille et partirons. »
      18 Hamor et son fils Sichem approuvèrent ces paroles.
      19 Le jeune homme ne tarda pas à faire ce qui avait été dit, car il aimait la fille de Jacob. Il était estimé de tous chez son père.
      20 Hamor et son fils Sichem se rendirent à la porte de leur ville et dirent à leurs concitoyens :
      21 « Ces hommes ont des intentions paisibles envers nous. Qu'ils restent dans le pays et qu'ils y fassent du commerce ! Le pays est assez vaste pour eux. Nous prendrons leurs filles pour femmes et nous leur donnerons nos filles.
      22 Cependant, ces hommes ne seront d'accord d'habiter avec nous pour former un seul peuple qu'à la condition que tout homme parmi nous soit circoncis, tout comme ils sont eux-mêmes circoncis.
      23 Leurs troupeaux, leurs biens et tout leur bétail ne nous appartiendront-ils pas ? Acceptons seulement leur condition pour qu'ils restent avec nous ! »
      24 Tous ceux qui étaient venus à la porte de la ville écoutèrent Hamor et son fils Sichem. Tous les hommes se firent circoncire, tous ceux qui étaient venus à la porte de la ville.
      25 Trois jours plus tard, alors qu'ils étaient souffrants, Siméon et Lévi, deux fils de Jacob frères de Dina, prirent chacun leur épée, surprirent la ville qui se croyait en sécurité et tuèrent tous les hommes.
      26 Ils passèrent aussi au fil de l'épée Hamor et son fils Sichem. Ils enlevèrent Dina de la maison de Sichem et sortirent.
      27 Les fils de Jacob se jetèrent sur les morts et pillèrent la ville parce qu'on avait déshonoré leur sœur.
      28 Ils prirent leurs troupeaux, leurs bœufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs.
      29 Ils emmenèrent en guise de butin toutes leurs richesses, leurs enfants et leurs femmes, ainsi que tout ce qui se trouvait dans les maisons.
      30 Jacob dit alors à Siméon et à Lévi : « Vous me troublez en provoquant le dégoût des habitants du pays, des Cananéens et des Phéréziens, envers moi. Je n'ai qu'un petit nombre d'hommes. Ils se rassembleront contre moi, me frapperont et je serai détruit avec ma famille. »
      31 Ils répondirent : « Peut-on traiter notre sœur comme une prostituée ? »

      Genèse 35

      16 Ils partirent de Béthel. Il y avait encore une certaine distance jusqu'à Ephrata lorsque Rachel accoucha. Elle eut un accouchement pénible.
      18 Alors qu’elle allait rendre l'âme, car elle était mourante, elle lui donna le nom de Ben-Oni, mais son père l'appela Benjamin.
      20 Jacob construisit un monument sur son tombeau. C'est le monument du tombeau de Rachel, qui existe encore aujourd'hui.
      22 Pendant qu'Israël résidait dans cette région, Ruben alla coucher avec Bilha, la concubine de son père, et Israël l'apprit. Les fils de Jacob étaient au nombre de 12.

      Genèse 36

      15 Voici les chefs des descendants d'Esaü. Voici les fils d'Eliphaz, le fils aîné d'Esaü : les chefs Théman, Omar, Tsepho, Kenaz,

      Genèse 37

      21 Ruben entendit cela et il le délivra de leurs mains. Il dit : « N’attentons pas à sa vie ! »
      22 Il leur dit encore : « Ne versez pas de sang ! Jetez-le dans cette citerne qui est dans le désert et ne portez pas la main contre lui ! » Il avait l'intention de le délivrer de leurs mains pour le faire retourner vers son père.
      26 Juda dit alors à ses frères : « Que gagnerons-nous à tuer notre frère et à cacher son sang ?
      29 Lorsque Ruben revint à la citerne, il constata que Joseph n'y était plus. Il déchira ses vêtements,

      Genèse 38

      1 A cette époque-là, Juda s'éloigna de ses frères et se retira chez un homme d'Adullam appelé Hira.
      2 Là, il vit la fille d'un Cananéen du nom de Shua ; il la prit pour femme et eut des relations avec elle.
      3 Elle tomba enceinte et mit au monde un fils qu'elle appela Er.
      4 Elle tomba enceinte et donna naissance à un fils qu'elle appela Onan.
      5 Elle mit de nouveau au monde un fils qu'elle appela Shéla. Juda était à Czib quand elle lui donna naissance.
      6 Juda prit pour Er, son fils aîné, une femme du nom de Tamar.
      7 Er, le fils aîné de Juda, était méchant aux yeux de l'Eternel et celui-ci le fit mourir.
      8 Alors Juda dit à Onan : « Unis-toi à la femme de ton frère, remplis tes devoirs de beau-frère envers elle et donne une descendance à ton frère. »
      9 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sœur, afin de ne pas donner de descendance à son frère.
      10 Ce qu'il faisait déplut à l'Eternel, qui le fit aussi mourir.
      11 Alors Juda dit à sa belle-fille Tamar : « Reste veuve chez ton père jusqu'à ce que mon fils Shéla soit grand. » Il disait cela parce qu’il avait peur que Shéla ne meure comme ses frères. Tamar s'en alla donc habiter chez son père.
      12 Bien des jours passèrent et la fille de Shua qui était la femme de Juda mourut. Une fois consolé, Juda monta à Thimna vers ceux qui tondaient ses brebis. Il y monta avec son ami Hira l'Adullamite.
      13 On annonça à Tamar : « Ton beau-père monte à Thimna pour tondre ses brebis. »
      14 Alors elle retira ses habits de veuve, se couvrit d'un voile dont elle s'enveloppa et elle s'assit à l'entrée d'Enaïm, sur le chemin de Thimna. Elle voyait bien, en effet, que Shéla était devenu grand et qu'elle ne lui était pas donnée en mariage.
      15 Juda la vit et la prit pour une prostituée, parce qu'elle avait couvert son visage.
      16 Il l'aborda sur le chemin et dit : « Laisse-moi avoir des relations avec toi. » Il ignorait en effet que c’était sa belle-fille. Elle dit : « Que me donneras-tu pour cela ? »
      17 Il répondit : « Je t'enverrai un chevreau de mon troupeau. » Elle dit : « Donne-moi un gage jusqu'à ce que tu l'envoies. »
      18 Il répondit : « Quel gage te donnerai-je ? » Elle dit : « Ton sceau, ton cordon et le bâton que tu tiens. » Il les lui donna. Puis il s’unit à elle et elle tomba enceinte de lui.
      19 Elle se leva et s'en alla. Elle retira son voile et remit ses habits de veuve.
      20 Juda envoya le chevreau par l’intermédiaire de son ami l'Adullamite pour reprendre le gage à la femme, mais celui-ci ne la trouva pas.
      21 Il interrogea les habitants de l'endroit en disant : « Où est la prostituée qui se tenait à Enaïm, sur le chemin ? » Ils répondirent : « Il n'y a jamais eu ici de prostituée sacrée. »
      22 Il retourna vers Juda et dit : « Je ne l'ai pas trouvée, et même les habitants de l'endroit ont dit : ‘Il n'y a jamais eu ici de prostituée sacrée.’ »
      23 Juda dit : « Qu'elle garde ce qu'elle a, sinon nous nous exposerions au mépris. J'ai envoyé ce chevreau et tu ne l'as pas trouvée. »
      24 Environ trois mois plus tard, on vint annoncer à Juda : « Ta belle-fille Tamar s'est prostituée et la voilà même enceinte à la suite de sa prostitution. » Juda dit : « Faites-la sortir et qu'elle soit brûlée. »
      25 Comme on l'amenait dehors, elle fit dire à son beau-père : « C'est de l'homme à qui ces objets appartiennent que je suis enceinte. » Elle ajouta : « Reconnais donc à qui appartiennent ce sceau, ce cordon et ce bâton. »
      26 Juda les reconnut et dit : « Elle est moins coupable que moi, puisque je ne l'ai pas donnée à mon fils Shéla. » Cependant, il n'eut plus de relations sexuelles avec elle.
      27 Quand ce fut pour elle le moment d'accoucher, voici qu'il y avait des jumeaux dans son ventre.
      28 Pendant l'accouchement il y en eut un qui présenta la main. La sage-femme la prit et y attacha un fil cramoisi en disant : « Celui-ci sort le premier. »
      29 Cependant, il retira la main et c'est son frère qui sortit. Alors la sage-femme dit : « Quelle brèche tu t'es ouverte ! » et on l’appela Pérets.
      30 Ensuite sortit son frère, celui qui avait à la main le fil cramoisi, et on l’appela Zérach.

      Genèse 42

      1 Voyant qu'il y avait du blé en Egypte, Jacob dit à ses fils : « Pourquoi vous regardez-vous les uns les autres ? »
      2 Il ajouta : « J'ai appris qu'il y avait du blé en Egypte. Descendez-y pour nous en acheter afin que nous restions en vie et ne mourions pas. »
      3 Dix frères de Joseph descendirent en Egypte pour acheter du blé.
      4 Jacob n'envoya pas avec eux Benjamin, le frère de Joseph, car il avait peur qu'il ne lui arrive un malheur.
      5 Les fils d'Israël se joignirent à d’autres arrivants pour acheter du blé, car la famine régnait dans le pays de Canaan.
      6 Quant à Joseph, il exerçait le pouvoir sur le pays. C'était lui qui vendait du blé à toute la population du pays. Les frères de Joseph vinrent et se prosternèrent devant lui le visage contre terre.
      7 Quand Joseph vit ses frères, il les reconnut, mais il se comporta en étranger vis-à-vis d’eux. Il leur parla durement et leur dit : « D'où venez-vous ? » Ils répondirent : « Du pays de Canaan, pour acheter des vivres. »
      8 Si Joseph reconnut ses frères, eux ne le reconnurent pas.
      9 Joseph se souvint des rêves qu'il avait eus à leur sujet et leur dit : « Vous êtes des espions. C'est pour examiner les points faibles du pays que vous êtes venus. »
      10 Ils lui répondirent : « Non, seigneur, tes serviteurs sont venus pour acheter du blé.
      11 Nous sommes tous les fils d'un même homme. Nous sommes sincères ! Nous tes serviteurs, nous ne sommes pas des espions. »
      12 Il leur dit : « Pas du tout, c'est pour examiner les points faibles du pays que vous êtes venus. »
      13 Ils répondirent : « Nous tes serviteurs, nous étions douze frères, fils du même homme dans le pays de Canaan. Le plus jeune est aujourd'hui avec notre père et il y en a un qui n'est plus là. »
      14 Joseph leur dit : « C’est ce que je viens de vous dire : vous êtes des espions.
      15 Voici comment votre sincérité sera vérifiée : par la vie du pharaon, vous ne sortirez pas d'ici avant que votre jeune frère ne soit venu.
      16 Envoyez l'un de vous chercher votre frère pendant que vous, vous resterez prisonniers. Vos affirmations seront ainsi vérifiées et je saurai si la vérité est de votre côté. Sinon, par la vie du pharaon, c’est que vous êtes des espions. »
      17 Puis il les mit trois jours en prison ensemble.
      18 Le troisième jour, Joseph leur dit : « Faites ce que je vous dis et vous vivrez. Je crains Dieu !
      19 Si vous êtes sincères, qu’un seul de vous reste enfermé dans cette prison. Quant aux autres, partez, emportez du blé pour nourrir vos familles.
      20 Puis amenez-moi votre jeune frère. Ainsi, vos affirmations seront vérifiées et vous ne mourrez pas. » C’est ce qu’ils firent.
      21 Ils se dirent alors l'un à l'autre : « Oui, nous avons été coupables envers notre frère. Nous avons bien vu sa détresse quand il nous demandait grâce, et nous ne l'avons pas écouté. C'est pour cela que cette détresse nous frappe. »
      22 Ruben répliqua : « Ne vous disais-je pas de ne pas commettre de faute envers cet enfant ? Mais vous n'avez pas écouté, et voici que son sang nous est redemandé. »
      23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait d'un interprète avec eux.
      24 Il s'éloigna d'eux pour pleurer, puis il revint leur parler. Il prit parmi eux Siméon et le fit enchaîner sous leurs yeux.
      25 Joseph ordonna qu'on remplisse de blé leurs sacs, qu'on remette l'argent de chacun dans son sac et qu'on leur donne des provisions pour la route, et c’est ce qu’on fit.
      26 Quant à eux, ils chargèrent le blé sur leurs ânes et partirent.
      27 L'un d'eux ouvrit son sac pour donner du fourrage à son âne, à l'endroit où ils passèrent la nuit, et il vit l'argent à l'entrée du sac.
      28 Il dit à ses frères : « On m’a rendu mon argent et le voici dans mon sac. » Alors le cœur leur manqua et ils se dirent l'un à l'autre en tremblant : « Qu'est-ce que Dieu nous a fait ? »
      29 Une fois vers leur père Jacob dans le pays de Canaan, ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé. Ils dirent :
      30 « L'homme qui est le seigneur du pays nous a parlé durement et nous a pris pour des espions.
      31 Nous lui avons dit : ‘Nous sommes sincères, nous ne sommes pas des espions.
      32 Nous étions douze frères, fils du même père. L'un n'est plus là et le plus jeune est aujourd'hui avec notre père dans le pays de Canaan.’
      33 L'homme qui est le seigneur du pays nous a alors dit : ‘Voici comment je saurai si vous êtes sincères. Laissez l'un de vos frères avec moi, prenez de quoi nourrir vos familles et repartez,
      34 puis amenez-moi votre jeune frère. Je saurai ainsi que vous n'êtes pas des espions, que vous êtes sincères. Je vous rendrai votre frère et vous pourrez librement parcourir le pays.’ »
      35 Lorsqu'ils vidèrent leurs sacs, ils constatèrent que le paquet d'argent de chacun était dans son sac. Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent et ils eurent peur.
      36 Leur père Jacob leur dit : « Vous me privez de mes enfants ! Joseph n'est plus là, Siméon n'est plus là et vous prendriez Benjamin ! C'est sur moi que tout cela retombe. »
      37 Ruben dit à son père : « Si je ne te ramène pas Benjamin, tu pourras faire mourir mes deux fils. Confie-le-moi et je te le ramènerai. »
      38 Jacob dit : « Mon fils ne descendra pas avec vous, car son frère est mort et il ne reste que lui. S'il lui arrivait un malheur pendant le voyage que vous allez faire, vous feriez descendre avec douleur mes cheveux blancs dans le séjour des morts. »

      Genèse 43

      3 Juda lui répondit : « Cet homme nous a formellement déclaré : ‘Vous ne serez pas admis en ma présence à moins que votre frère ne soit avec vous.’

      Genèse 44

      16 Juda répondit : « Que pouvons-nous te dire, seigneur ? Comment parler ? Comment nous défendre ? Dieu a découvert la faute de tes serviteurs. Nous voici tes esclaves, seigneur, nous et celui sur qui on a trouvé la coupe. »

      Genèse 46

      1 Israël partit donc avec tout ce qui lui appartenait. Arrivé à Beer-Shéba, il offrit des sacrifices au Dieu de son père Isaac.
      2 Dieu parla à Israël dans une vision pendant la nuit. Il dit : « Jacob ! Jacob ! » Israël répondit : « Me voici ! »
      3 Dieu dit : « Je suis Dieu, le Dieu de ton père. N’aie pas peur de descendre en Egypte, car là-bas je ferai de toi une grande nation.
      4 Je descendrai moi-même avec toi en Egypte et je t'en ferai moi-même remonter. C’est Joseph qui te fermera les yeux. »
      5 Jacob quitta Beer-Shéba. Les fils d'Israël installèrent leur père Jacob avec leurs enfants et leurs femmes sur les chariots que le pharaon avait envoyés pour les transporter.
      6 Ils prirent aussi leurs troupeaux et les biens dont ils étaient devenus propriétaires dans le pays de Canaan. C’est ainsi que Jacob se rendit en Egypte avec toute sa famille.
      7 Il emmena avec lui en Egypte ses fils et ses petits-fils, ses filles et ses petites-filles et toute sa famille.
      8 Voici le nom des descendants d'Israël qui vinrent en Egypte. Il y avait Jacob et ses fils. Fils aîné de Jacob : Ruben.
      9 Fils de Ruben : Hénoc, Pallu, Hetsron et Carmi.
      10 Fils de Siméon : Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin et Tsochar, ainsi que Saül, le fils de la Cananéenne.
      11 Fils de Lévi : Guershon, Kehath et Merari.
      12 Fils de Juda : Er, Onan, Shéla, Pérets et Zérach ; cependant, Er et Onan moururent dans le pays de Canaan. Les fils de Pérets furent Hetsron et Hamul.
      13 Fils d'Issacar : Thola, Puva, Job et Shimron.
      14 Fils de Zabulon : Séred, Elon et Jahleel.
      15 Voilà quels étaient les descendants que Léa avait donnés à Jacob à Paddan-Aram, en plus de sa fille Dina. Ses descendants et descendantes étaient 33 au total.
      16 Fils de Gad : Tsiphjon, Haggi, Shuni, Etsbon, Eri, Arodi et Areéli.
      17 Fils d'Aser : Jimna, Jishva, Jishvi et Beria ainsi que Sérach, leur sœur. Fils de Beria : Héber et Malkiel.
      18 Voilà quels étaient les descendants de Zilpa, la servante dont Laban avait fait cadeau à sa fille Léa ; elle donna ces enfants à Jacob, 16 personnes au total.
      19 Fils de Rachel, la femme de Jacob : Joseph et Benjamin.
      20 En Egypte, Joseph eut Manassé et Ephraïm, que lui donna Asnath, fille de Poti-Phéra, le prêtre d'On.
      21 Fils de Benjamin : Béla, Béker, Ashbel, Guéra, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim et Ard.
      22 Voilà quels sont les descendants que Jacob eut par Rachel, 14 personnes au total.
      23 Fils de Dan : Hushim.
      24 Fils de Nephthali : Jahtseel, Guni, Jetser et Shillem.
      25 Voilà quels sont les descendants de Bilha, la servante dont Laban avait fait cadeau à sa fille Rachel ; elle donna ces enfants à Jacob, 7 personnes au total.
      26 Le nombre total des personnes qui accompagnèrent Jacob en Egypte et qui étaient issues de lui était de 66, sans compter les femmes des fils de Jacob.
      27 Joseph avait 2 fils qui lui étaient nés en Egypte. Le nombre total des personnes de la famille de Jacob qui vinrent en Egypte était de 70.
      28 Jacob envoya Juda vers Joseph avant lui pour qu'il lui prépare la voie en Gosen, et ils arrivèrent dans la région de Gosen.
      29 Joseph attela son char et y monta pour aller à la rencontre de son père Israël en Gosen. Dès qu'il le vit, il se jeta à son cou et pleura longtemps sur son épaule.
      30 Israël dit à Joseph : « Je peux mourir maintenant, puisque tu es encore en vie et que j'ai vu ton visage. »
      31 Joseph dit à ses frères et à la famille de son père : « Je vais avertir le pharaon et je lui dirai : ‘Mes frères et la famille de mon père, qui étaient dans le pays de Canaan, sont venus vers moi.
      32 Ces hommes sont bergers, car ils élèvent du bétail. Ils ont amené leurs brebis, leurs bœufs et tout ce qui leur appartient.’
      33 Quand le pharaon vous appellera et demandera : ‘Quelle est votre occupation ?’
      34 vous répondrez : ‘Tes serviteurs ont élevé du bétail depuis leur jeunesse jusqu'à présent, tout comme leurs ancêtres.’De cette manière vous pourrez habiter dans la région de Gosen, puisque tous les bergers font horreur aux Egyptiens. »

      Genèse 49

      1 Jacob appela ses fils et dit : « Rassemblez-vous et je vous annoncerai ce qui vous arrivera dans l’avenir. ##
      2 Rassemblez-vous et écoutez, fils de Jacob ! #Ecoutez Israël, votre père !
      3 » Ruben, toi, mon aîné, #toi qui es ma force et le premier de mes enfants, #supérieur en dignité et en puissance, #
      4 impétueux comme l’eau, tu n'auras aucun avantage, #car tu es monté sur le lit de ton père, #tu as souillé mon lit en y montant.
      5 » Siméon et Lévi sont frères ; #leurs épées sont des instruments de violence. #
      6 Je ne veux pas participer à leur conciliabule, #je ne veux pas m’associer à leur assemblée, #car pour assouvir leur colère ils ont tué des hommes #et pour suivre leurs désirs ils ont mutilé les jarrets des taureaux. #
      7 Maudite soit leur colère, car elle est violente, #et leur fureur, car elle est cruelle ! #Je les séparerai dans Jacob, #je les disperserai dans Israël.
      8 » Juda, c’est toi que tes frères célébreront. #Ta main sera sur la nuque de tes ennemis. #Les fils de ton père se prosterneront devant toi. #
      9 Juda est un jeune lion. #Tu reviens du carnage, mon fils ! #*Il plie les genoux, il se couche comme un lion, #comme une lionne : qui le fera se lever ? #
      10 Le sceptre ne s'éloignera pas de Juda, #ni le bâton souverain d'entre ses pieds, #jusqu'à ce que vienne le Shilo #et que les peuples lui obéissent. #
      11 Il attache son âne à la vigne #et le petit de son ânesse au meilleur cep. #Il lave son vêtement dans le vin #et son manteau dans le sang des raisins. #
      12 Il a les yeux rouges de vin #et les dents blanches de lait.
      13 » Zabulon résidera sur la côte maritime, #il sera sur la côte des bateaux #et sa frontière s'étendra du côté de Sidon.
      14 » Issacar est un âne robuste #qui se couche dans les étables. #
      15 Il voit que le repos est agréable #et que la région est magnifique, #et il courbe son épaule sous le fardeau, #il se soumet à des corvées d’esclave.
      16 » Dan jugera son peuple #comme une seule des tribus d'Israël. #
      17 Dan sera un serpent sur le chemin, #une vipère sur le sentier, #qui mord les talons du cheval #pour que le cavalier tombe à la renverse.
      18 » J'espère en ton secours, Eternel ! #
      19 Gad sera attaqué par des bandes armées, #mais c’est lui qui les attaquera et les poursuivra.
      20 » Aser produit une nourriture excellente ; #il fournira les plats les plus raffinés des rois.
      21 » Nephthali est une biche en liberté. #Il profère de belles paroles.
      22 » Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, #le rejeton d'un arbre fertile près d'une source ; #ses branches dépassent le mur. #
      23 On l’a provoqué, on lui a lancé des flèches, #les archers l'ont poursuivi de leur haine, #
      24 mais son arc est resté ferme #et ses bras ont été fortifiés #par l’intervention du Dieu puissant de Jacob. #Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'Israël. #
      25 C'est l'œuvre du Dieu de ton père, et il t'aidera ; #c'est l'œuvre du Tout-Puissant, et il te bénira. #Il t’accordera les bénédictions du ciel, #les bénédictions de l’eau souterraine, #les bénédictions de la mamelle et du ventre maternel. #
      26 Les bénédictions de ton père dépassent celles de ses ancêtres, #elles vont jusqu’aux limites des anciennes collines. #Qu'elles reposent sur la tête de Joseph, #sur le crâne de celui qui est le prince consacré de ses frères !
      27 » Benjamin est un loup qui déchire. #Le matin il dévore sa proie, #et le soir il partage le butin. »
      28 Voilà quels sont tous ceux qui forment les douze tribus d'Israël, et voilà ce que leur dit leur père en les bénissant. Il les bénit en attribuant à chacun la bénédiction qui lui était propre.
      29 Puis il leur donna cet ordre : « Je vais rejoindre les miens. Enterrez-moi avec mes pères dans la grotte qui se trouve dans le champ d'Ephron le Hittite,
      30 dans la grotte du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré dans le pays de Canaan. C'est le champ qu'Abraham a acheté à Ephron le Hittite comme propriété funéraire.
      31 C’est là qu’on a enterré Abraham et sa femme Sara, là qu’on a enterré Isaac et sa femme Rebecca, et c’est là que j'ai enterré Léa.
      32 Le champ et la grotte qui s'y trouve ont été achetés aux Hittites. »
      33 Lorsque Jacob eut fini de donner ses ordres à ses fils, il remit ses pieds dans le lit, il expira et alla rejoindre les siens.

      Exode 1

      1 Voici les noms des fils d'Israël venus en Egypte avec Jacob, chacun accompagné de sa famille :
      2 Ruben, Siméon, Lévi, Juda,
      3 Issacar, Zabulon, Benjamin,
      4 Dan, Nephthali, Gad et Aser.
      5 Les personnes issues de Jacob étaient au nombre de 70 en tout. Joseph était alors en Egypte.
      6 Puis Joseph mourut, ainsi que tous ses frères et toute cette génération-là.
      7 Les Israélites eurent des enfants et pullulèrent ; ils devinrent très nombreux et puissants, au point de remplir le pays.
      8 *Un nouveau roi parvint au pouvoir en Egypte, un roi qui n'avait pas connu Joseph.
      9 Il dit à son peuple : « Voilà que les Israélites forment un peuple plus nombreux et plus puissant que nous.
      10 Allons ! Montrons-nous habiles vis-à-vis de lui : empêchons-le de devenir trop nombreux, car en cas de guerre il se joindrait à nos ennemis pour nous combattre et sortir ensuite du pays. »
      11 On établit donc sur lui des chefs de corvées afin de l'accabler de travaux pénibles. C'est ainsi qu'on construisit les villes de Pithom et de Ramsès destinées à servir d'entrepôts au pharaon.
      12 Mais plus on accablait les Israélites, plus ils devenaient nombreux et envahissants, au point que l'on éprouva de la haine pour eux.
      13 Alors les Egyptiens soumirent les Israélites à un dur esclavage.
      14 Ils leur rendirent la vie amère par de lourds travaux avec de l’argile et des briques ainsi que par tous les travaux des champs. Ils leur imposaient toutes ces charges avec cruauté.
      15 Le roi d'Egypte parla aussi aux sages-femmes des Hébreux. L'une s'appelait Shiphra et l'autre Pua.
      16 Il leur dit : « Quand vous aiderez les femmes des Hébreux à avoir leur enfant et que vous regarderez sur le siège d’accouchement, si c'est un garçon, faites-le mourir ; si c'est une fille, laissez-la vivre. »
      17 Mais les sages-femmes avaient la crainte de Dieu et elles ne firent pas ce que leur avait dit le roi d'Egypte : elles laissèrent vivre les enfants.
      18 Le roi d'Egypte convoqua les sages-femmes et leur dit : « Pourquoi avez-vous agi ainsi et avez-vous laissé vivre les enfants ? »
      19 Les sages-femmes répondirent au pharaon : « C'est que les femmes des Hébreux ne sont pas comme les Egyptiennes. Elles sont vigoureuses et accouchent avant l'arrivée de la sage-femme. »
      20 Dieu fit du bien aux sages-femmes et le peuple devint nombreux et très puissant.
      21 Parce que les sages-femmes avaient eu la crainte de Dieu, Dieu fit prospérer leur famille.
      22 Alors le pharaon ordonna à tout son peuple : « Vous jetterez dans le fleuve tout garçon qui naîtra et vous laisserez vivre toutes les filles. »

      Exode 12

      38 Une grande foule de gens de toutes sortes montèrent avec eux. Ils avaient aussi des troupeaux considérables de petit et de gros bétail.

      Exode 32

      25 Moïse vit que le peuple était en plein désordre et qu'Aaron l'avait laissé dans ce désordre, exposé au déshonneur parmi ses ennemis.

      Exode 34

      31 Moïse les appela. Aaron et tous les chefs de l'assemblée vinrent vers lui et il leur parla.

      Nombres 1

      1 L'Eternel parla à Moïse dans le désert du Sinaï, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxième mois, la deuxième année après leur sortie d'Egypte. Il dit :
      2 « Faites le dénombrement de toute l'assemblée des Israélites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin
      3 âgés de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'Israël aptes au service militaire. Vous les dénombrerez par corps d’armée, Aaron et toi.
      4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille.
      5 » Voici le nom des hommes qui se tiendront à vos côtés. Pour Ruben : Elitsur, fils de Shedéur ;
      6 pour Siméon : Shelumiel, fils de Tsurishaddaï ;
      7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ;
      8 pour Issacar : Nathanaël, fils de Tsuar ;
      9 pour Zabulon : Eliab, fils de Hélon ;
      10 pour les fils de Joseph, pour Ephraïm : Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ;
      11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ;
      12 pour Dan : Ahiézer, fils d'Ammishaddaï ;
      13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ;
      14 pour Gad : Eliasaph, fils de Déuel ;
      15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Enan.
      16 Tels sont les princes des tribus de leurs ancêtres, les chefs des milliers d'Israël appelés parmi l’assemblée. »
      17 Moïse et Aaron prirent comme adjoints les hommes qui avaient été nommément désignés,
      18 et ils convoquèrent toute l'assemblée le premier jour du deuxième mois. On enregistra les Israélites sur la base de leurs clans, en fonction de leur famille, en comptant les noms de tous les individus âgés de 20 ans et plus.
      19 Moïse les dénombra dans le désert du Sinaï, comme l'Eternel le lui avait ordonné.
      20 On enregistra les descendants de Ruben, l’aîné d'Israël, en fonction de leur clan, de leur famille, en comptant les noms de tous les individus de sexe masculin âgés de ans et plus, tous ceux qui étaient aptes au service militaire.
      21 On dénombra 46'500 hommes dans la tribu de Ruben.
      22 On enregistra les descendants de Siméon en fonction de leur clan, de leur famille. On les dénombra en comptant les noms de tous les individus de sexe masculin âgés de 20 ans et plus, tous ceux qui étaient aptes au service militaire.
      23 On dénombra 59'300 hommes dans la tribu de Siméon.
      24 On enregistra les descendants de Gad en fonction de leur clan, de leur famille, en comptant les noms des hommes âgés de 20 ans et plus, tous ceux qui étaient aptes au service militaire.
      25 On dénombra 45'650 hommes dans la tribu de Gad.
      26 On enregistra les descendants de Juda en fonction de leur clan, de leur famille, en comptant les noms des hommes âgés de 20 ans et plus, tous ceux qui étaient aptes au service militaire.
      27 On dénombra 74'600 hommes dans la tribu de Juda.
      28 On enregistra les descendants d'Issacar en fonction de leur clan, de leur famille, en comptant les noms des hommes âgés de 20 ans et plus, tous ceux qui étaient aptes au service militaire.
      29 On dénombra 54'400 hommes dans la tribu d'Issacar.
      30 On enregistra les descendants de Zabulon en fonction de leur clan, de leur famille, en comptant les noms des hommes âgés de 20 ans et plus, tous ceux qui étaient aptes au service militaire.
      31 On dénombra 57'400 hommes dans la tribu de Zabulon.
      32 Pour les fils de Joseph, on enregistra les descendants d'Ephraïm en fonction de leur clan, de leur famille, en comptant les noms des hommes âgés de 20 ans et plus, tous ceux qui étaient aptes au service militaire.
      33 On dénombra 40'500 hommes dans la tribu d'Ephraïm.
      34 On enregistra les descendants de Manassé en fonction de leur clan, de leur famille, en comptant les noms des hommes âgés de 20 ans et plus, tous ceux qui étaient aptes au service militaire.
      35 On dénombra 32'200 hommes dans la tribu de Manassé.
      36 On enregistra les descendants de Benjamin en fonction de leur clan, de leur famille, en comptant les noms des hommes âgés de 20 ans et plus, tous ceux qui étaient aptes au service militaire.
      37 On dénombra 35'400 hommes dans la tribu de Benjamin.
      38 On enregistra les descendants de Dan en fonction de leur clan, de leur famille, en comptant les noms des hommes âgés de 20 ans et plus, tous ceux qui étaient aptes au service militaire.
      39 On dénombra 62'700 hommes dans la tribu de Dan.
      40 On enregistra les descendants d'Aser en fonction de leur clan, de leur famille, en comptant les noms des hommes âgés de 20 ans et plus, tous ceux qui étaient aptes au service militaire.
      41 On dénombra 41'500 hommes dans la tribu d'Aser.
      42 On enregistra les descendants de Nephthali en fonction de leur clan, de leur famille, en comptant les noms des hommes âgés de 20 ans et plus, tous ceux qui étaient aptes au service militaire.
      43 On dénombra 53'400 hommes dans la tribu de Nephthali.
      44 Tels sont ceux dont le dénombrement fut fait par Moïse et Aaron ainsi que par les douze princes d'Israël ; il y avait un homme pour chacune des familles.
      45 On dénombra en fonction de leur famille tous les Israélites âgés de 20 ans et plus, tous les hommes d'Israël qui étaient aptes au service militaire.
      46 On dénombra au total 603'550 hommes.
      47 Les Lévites, selon la tribu de leurs ancêtres, ne furent pas inclus dans ce dénombrement.
      48 L'Eternel avait transmis ces instructions à Moïse :
      49 « Tu ne feras pas le dénombrement de la tribu de Lévi et tu ne compteras pas ses membres au milieu des Israélites.
      50 Confie aux Lévites la responsabilité du tabernacle du témoignage, de tous ses ustensiles et de tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service et ils camperont autour du tabernacle.
      51 Quand le tabernacle partira, les Lévites le démonteront ; quand le tabernacle campera, les Lévites le dresseront. Si quelqu’un d’autre s’en approche, il sera puni de mort.
      52 Les Israélites camperont chacun dans son camp, chacun près de son étendard, selon leurs corps d’armée.
      53 Les Lévites, quant à eux, camperont autour du tabernacle du témoignage afin que ma colère n'éclate pas contre l'assemblée des Israélites. Les Lévites auront la responsabilité du tabernacle du témoignage. »
      54 Les Israélites se conformèrent à tous les ordres que l'Eternel avait donnés à Moïse, c’est ce qu’ils firent.

      Nombres 2

      1 L'Eternel dit à Moïse et à Aaron :
      2 « Les Israélites camperont chacun près de son étendard, sous les enseignes de sa famille ; ils camperont à une certaine distance tout autour de la tente de la rencontre.
      3 » Ceux qui camperont à l’est, du côté du soleil levant, seront sous l’étendard du camp de Juda, répartis dans leurs corps d'armée. Là camperont le prince des Judéens, Nachshon, fils d'Amminadab,
      4 et son corps d'armée composé de 74'600 hommes d'après le dénombrement.
      5 A ses côtés camperont la tribu d'Issacar, le prince des Issacarites, Nathanaël, fils de Tsuar,
      6 et son corps d'armée composé de 54'400 hommes d'après le dénombrement,
      7 puis la tribu de Zabulon, le prince des Zabulonites, Eliab, fils de Hélon,
      8 et son corps d'armée composé de 57'400 hommes d'après le dénombrement.
      9 Total pour le camp de Juda, d'après le dénombrement : 186'400 hommes répartis dans leurs corps d'armée. Ils se mettront en marche les premiers.
      10 » L’étendard du camp de Ruben se trouvera au sud avec ses corps d'armée. Là camperont le prince des Rubénites, Elitsur, fils de Shedéur,
      11 et son corps d'armée composé de 46'500 hommes d'après le dénombrement.
      12 A ses côtés camperont la tribu de Siméon, le prince des Siméonites, Shelumiel, fils de Tsurishaddaï,
      13 et son corps d'armée composé de 59'300 hommes d'après le dénombrement,
      14 puis la tribu de Gad, le prince des Gadites, Eliasaph, fils de Déuel,
      15 et son corps d'armée composé de 45'650 hommes d'après le dénombrement.
      16 Total pour le camp de Ruben, d'après le dénombrement : 151'450 hommes répartis dans leurs corps d'armée. Ils seront les deuxièmes à se mettre en marche.
      17 » Ensuite partira la tente de la rencontre, avec le camp des Lévites placé au milieu des autres camps. Ils suivront dans la marche l'ordre dans lequel ils auront campé, chacun à sa place, selon son étendard.
      18 » L’étendard du camp d'Ephraïm se trouvera à l’ouest avec ses corps d'armée. Là camperont le prince des Ephraïmites, Elishama, fils d'Ammihud,
      19 et son corps d'armée composé de 40'500 hommes d'après le dénombrement.
      20 A ses côtés camperont la tribu de Manassé, le prince des Manassites, Gamliel, fils de Pedahtsur,
      21 et son corps d'armée composé de 32'200 hommes d'après le dénombrement,
      22 puis la tribu de Benjamin, le prince des Benjaminites, Abidan, fils de Guideoni,
      23 et son corps d'armée composé de 35'400 hommes d'après le dénombrement.
      24 Total pour le camp d'Ephraïm, d'après le dénombrement : 108'100 hommes répartis dans leurs corps d'armée. Ils seront les troisièmes à se mettre en marche.
      25 » L’étendard du camp de Dan se trouvera au nord avec ses corps d'armée. Là camperont le prince des Danites, Ahiézer, fils d'Ammishaddaï,
      26 et son corps d'armée composé de 62'700 hommes d'après le dénombrement.
      27 A ses côtés camperont la tribu d'Aser, le prince des Asérites, Paguiel, fils d'Ocran,
      28 et son corps d'armée composé de 41'500 hommes d'après le dénombrement,
      29 puis la tribu de Nephthali, le prince des Nephthalites, Ahira, fils d'Enan,
      30 et son corps d'armée composé de 53'400 hommes d'après le dénombrement.
      31 Total pour le camp de Dan, d'après le dénombrement : 157'600 hommes. Ils seront les derniers à se mettre en marche, selon leur étendard. »
      32 Tels sont les Israélites dont on fit le dénombrement en fonction de leur famille. On dénombra au total, parmi ceux qui formèrent les camps selon leurs corps d'armée, 603'550 hommes.
      33 Conformément à l'ordre que l'Eternel avait donné à Moïse, les Lévites ne furent pas inclus dans le dénombrement effectué au milieu des Israélites.
      34 Les Israélites se conformèrent à tous les ordres que l'Eternel avait donnés à Moïse. C'est ainsi qu'ils campaient, selon leurs étendards, et c'est ainsi qu'ils se mettaient en marche, chacun en fonction de son clan, suivant sa famille.

      Nombres 3

      5 L'Eternel dit à Moïse :

      Nombres 7

      1 Lorsque Moïse eut fini de dresser le tabernacle, il versa de l’huile sur lui et le consacra avec tous ses ustensiles, ainsi que l'autel avec tous ses ustensiles ; il versa de l’huile sur eux et les consacra.
      2 Alors les princes d'Israël, les chefs de famille, présentèrent leur offrande. C'étaient les princes des tribus, ceux qui avaient présidé au dénombrement.
      3 Ils amenèrent leur offrande devant l'Eternel : 6 chars couverts et 12 bœufs – soit un char pour 2 princes et un bœuf pour chaque prince – et ils les offrirent devant le tabernacle.
      4 L'Eternel dit à Moïse :
      5 « Prends ces éléments de leur part afin de les employer pour le service de la tente de la rencontre. Tu les donneras aux Lévites, à chacun selon les besoins de sa fonction. »
      6 Moïse prit les chars et les bœufs, et il les remit aux Lévites.
      7 Il donna 2 chars et 4 bœufs aux descendants de Guershon, selon les besoins de leurs fonctions.
      8 Il donna 4 chars et bœufs aux descendants de Merari, selon les besoins des fonctions qu’ils exerçaient sous la conduite d'Ithamar, le fils du prêtre Aaron.
      9 Mais il n'en donna pas aux descendants de Kehath parce que, selon leurs fonctions, ils devaient porter les choses saintes sur les épaules.
      10 Les princes présentèrent leur offrande pour la dédicace de l'autel, le jour où on le consacra par onction ; ils présentèrent leur offrande devant l'autel.
      11 L'Eternel dit à Moïse : « Les princes viendront un à un, et à des jours différents, présenter leur offrande pour la dédicace de l'autel. »
      12 Celui qui présenta son offrande le premier jour fut Nachshon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda.
      13 Il offrit un plat en argent qui pesait un kilo et 300 grammes et un bassin en argent de 700 grammes d’après la valeur étalon du sanctuaire. Ils étaient tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile pour l'offrande.
      14 Il offrit aussi une coupe en or qui pesait 100 grammes et était pleine de parfum,
      15 un jeune taureau, un bélier et un agneau d'un an pour l'holocauste,
      16 un bouc pour le sacrifice d'expiation
      17 et, pour le sacrifice de communion, 2 bœufs, 5 béliers, 5 boucs et 5 agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Nachshon, fils d'Amminadab.
      18 Le deuxième jour, Nathanaël, fils de Tsuar, prince d'Issacar, présenta son offrande.
      19 Il offrit un plat en argent qui pesait un kilo et 300 grammes et un bassin en argent de 700 grammes d’après la valeur étalon du sanctuaire. Ils étaient tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile pour l'offrande.
      20 Il offrit aussi une coupe en or qui pesait 100 grammes et était pleine de parfum,
      21 un jeune taureau, un bélier et un agneau d'un an pour l'holocauste,
      22 un bouc pour le sacrifice d'expiation
      23 et, pour le sacrifice de communion, 2 bœufs, 5 béliers, 5 boucs et 5 agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Nathanaël, fils de Tsuar.
      24 Le troisième jour, le prince des Zabulonites, Eliab, fils de Hélon,
      25 offrit un plat en argent qui pesait un kilo et 300 grammes et un bassin en argent de 700 grammes d’après la valeur étalon du sanctuaire. Ils étaient tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile pour l'offrande.
      26 Il offrit aussi une coupe en or qui pesait 100 grammes et était pleine de parfum,
      27 un jeune taureau, un bélier et un agneau d'un an pour l'holocauste,
      28 un bouc pour le sacrifice d'expiation
      29 et, pour le sacrifice de communion, 2 bœufs, 5 béliers, 5 boucs et 5 agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Eliab, fils de Hélon.
      30 Le quatrième jour, le prince des Rubénites, Elitsur, fils de Shedéur,
      31 offrit un plat en argent qui pesait un kilo et 300 grammes et un bassin en argent de 700 grammes d’après la valeur étalon du sanctuaire. Ils étaient tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile pour l'offrande.
      32 Il offrit aussi une coupe en or qui pesait 100 grammes et était pleine de parfum,
      33 un jeune taureau, un bélier et un agneau d'un an pour l'holocauste,
      34 un bouc pour le sacrifice d'expiation
      35 et, pour le sacrifice de communion, 2 bœufs, 5 béliers, 5 boucs et 5 agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Elitsur, fils de Shedéur.
      36 Le cinquième jour, le prince des Siméonites, Shelumiel, fils de Tsurishaddaï,
      37 offrit un plat en argent qui pesait un kilo et 300 grammes et un bassin en argent de 700 grammes d’après la valeur étalon du sanctuaire. Ils étaient tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile pour l'offrande.
      38 Il offrit aussi une coupe en or qui pesait 100 grammes et était pleine de parfum,
      39 un jeune taureau, un bélier et un agneau d'un an pour l'holocauste,
      40 un bouc pour le sacrifice d'expiation
      41 et, pour le sacrifice de communion, 2 bœufs, 5 béliers, 5 boucs et 5 agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Shelumiel, fils de Tsurishaddaï.
      42 Le sixième jour, le prince des Gadites, Eliasaph, fils de Déuel,
      43 offrit un plat en argent qui pesait un kilo et 300 grammes et un bassin en argent de 700 grammes d’après la valeur étalon du sanctuaire. Ils étaient tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile pour l'offrande.
      44 Il offrit aussi une coupe en or qui pesait 100 grammes et était pleine de parfum,
      45 un jeune taureau, un bélier et un agneau d'un an pour l'holocauste,
      46 un bouc pour le sacrifice d'expiation
      47 et, pour le sacrifice de communion, 2 bœufs, 5 béliers, 5 boucs et 5 agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Eliasaph, fils de Déuel.
      48 Le septième jour, le prince des Ephraïmites, Elishama, fils d'Ammihud,
      49 offrit un plat en argent qui pesait un kilo et 300 grammes et un bassin en argent de 700 grammes d’après la valeur étalon du sanctuaire. Ils étaient tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile pour l'offrande.
      50 Il offrit aussi une coupe en or qui pesait 100 grammes et était pleine de parfum,
      51 un jeune taureau, un bélier et un agneau d'un an pour l'holocauste,
      52 un bouc pour le sacrifice d'expiation
      53 et, pour le sacrifice de communion, 2 bœufs, 5 béliers, 5 boucs et 5 agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Elishama, fils d'Ammihud.
      54 Le huitième jour, le prince des Manassites, Gamliel, fils de Pedahtsur,
      55 offrit un plat en argent qui pesait un kilo et 300 grammes et un bassin en argent de 700 grammes d’après la valeur étalon du sanctuaire. Ils étaient tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile pour l'offrande.
      56 Il offrit aussi une coupe en or qui pesait 100 grammes et était pleine de parfum,
      57 un jeune taureau, un bélier et un agneau d'un an pour l'holocauste,
      58 un bouc pour le sacrifice d'expiation
      59 et, pour le sacrifice de communion, 2 bœufs, 5 béliers, 5 boucs et 5 agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Gamliel, fils de Pedahtsur.
      60 Le neuvième jour, le prince des Benjaminites, Abidan, fils de Guideoni,
      61 offrit un plat en argent qui pesait un kilo et 300 grammes et un bassin en argent de 700 grammes d’après la valeur étalon du sanctuaire. Ils étaient tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile pour l'offrande.
      62 Il offrit aussi une coupe en or qui pesait 100 grammes et était pleine de parfum,
      63 un jeune taureau, un bélier et un agneau d'un an pour l'holocauste,
      64 un bouc pour le sacrifice d'expiation
      65 et, pour le sacrifice de communion, 2 bœufs, 5 béliers, 5 boucs et 5 agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Abidan, fils de Guideoni.
      66 Le dixième jour, le prince des Danites, Ahiézer, fils d'Ammishaddaï,
      67 offrit un plat en argent qui pesait un kilo et 300 grammes et un bassin en argent de 700 grammes d’après la valeur étalon du sanctuaire. Ils étaient tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile pour l'offrande.
      68 Il offrit aussi une coupe en or qui pesait 100 grammes et était pleine de parfum,
      69 un jeune taureau, un bélier et un agneau d'un an pour l'holocauste,
      70 un bouc pour le sacrifice d'expiation
      71 et, pour le sacrifice de communion, 2 bœufs, 5 béliers, 5 boucs et 5 agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Ahiézer, fils d'Ammishaddaï.
      72 Le onzième jour, le prince des Asérites, Paguiel, fils d'Ocran,
      73 offrit un plat en argent qui pesait un kilo et 300 grammes et un bassin en argent de 700 grammes d’après la valeur étalon du sanctuaire. Ils étaient tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile pour l'offrande.
      74 Il offrit aussi une coupe en or qui pesait 100 grammes et était pleine de parfum,
      75 un jeune taureau, un bélier et un agneau d'un an pour l'holocauste,
      76 un bouc pour le sacrifice d'expiation
      77 et, pour le sacrifice de communion, 2 bœufs, 5 béliers, 5 boucs et 5 agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Paguiel, fils d'Ocran.
      78 Le douzième jour, le prince des Nephthalites, Ahira, fils d'Enan,
      79 offrit un plat en argent qui pesait un kilo et 300 grammes et un bassin en argent de 700 grammes d’après la valeur étalon du sanctuaire. Ils étaient tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile pour l'offrande.
      80 Il offrit aussi une coupe en or qui pesait 100 grammes et était pleine de parfum,
      81 un jeune taureau, un bélier et un agneau d'un an pour l'holocauste,
      82 un bouc pour le sacrifice d'expiation
      83 et, pour le sacrifice de communion, 2 bœufs, 5 béliers, 5 boucs et 5 agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Ahira, fils d'Enan.
      84 Tels furent les dons des princes d'Israël pour la dédicace de l'autel, le jour où on le consacra par onction : 12 plats en argent, 12 bassins en argent, 12 coupes en or.
      85 Chaque plat en argent pesait un kilo et 300 grammes et chaque bassin pesait 700 grammes, ce qui fit pour l'argent de ces ustensiles un total de 24 kilos d’après la valeur étalon du sanctuaire.
      86 Les 12 coupes en or pleines de parfum, à 100 grammes la coupe d’après la valeur étalon du sanctuaire, firent pour l'or des coupes un total de 1200 grammes.
      87 Total des animaux pour l'holocauste : 12 taureaux, 12 béliers, 12 agneaux d'un an, avec les offrandes qui les accompagnaient. 12 boucs pour le sacrifice d'expiation.
      88 Total des animaux pour le sacrifice de communion : 24 bœufs, 60 béliers, 60 boucs, 60 agneaux d'un an. Tels furent les dons pour la dédicace de l'autel, une fois qu'on l'eut consacré par onction.
      89 Lorsque Moïse entrait dans la tente de la rencontre pour parler avec l'Eternel, il entendait la voix lui parler du haut du couvercle placé sur l'arche du témoignage entre les deux chérubins. Et il parlait avec l'Eternel.

      Nombres 10

      1 L'Eternel dit à Moïse :
      2 « Fais-toi deux trompettes en argent. Tu les feras en argent battu. Elles te serviront pour convoquer l'assemblée et pour signaler le départ des camps.
      3 Quand on en sonnera, toute l'assemblée se réunira près de toi, à l'entrée de la tente de la rencontre.
      4 Si l'on ne sonne que d'une trompette, les princes, les chefs des milliers d'Israël, se réuniront près de toi.
      5 Quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l'est partiront.
      6 Quand vous sonnerez avec éclat pour la deuxième fois, ceux qui campent au sud partiront ; on sonnera avec éclat pour leur départ.
      7 Vous sonnerez aussi pour convoquer l'assemblée, mais pas avec éclat.
      8 Les fils d'Aaron, les prêtres, sonneront de la trompette. Ce sera une prescription perpétuelle pour vous au fil des générations.
      9 Dans votre pays, lorsque vous irez à la guerre contre l'ennemi qui vous combattra, vous sonnerez de la trompette avec éclat. Ainsi vous vous rappellerez au souvenir de l'Eternel, votre Dieu, et vous serez délivrés de vos ennemis.
      10 Dans vos jours de joie, lors de vos fêtes et de vos débuts de mois, vous sonnerez de la trompette en offrant vos holocaustes et vos sacrifices de communion, et cela vous servira de souvenir devant votre Dieu. Je suis l'Eternel, votre Dieu. »
      11 Le vingtième jour du deuxième mois de la deuxième année, la nuée s'éleva au-dessus du tabernacle du témoignage.
      12 Les Israélites partirent alors du désert du Sinaï, selon l'ordre fixé pour leur marche. La nuée s'arrêta dans le désert de Paran.
      13 C’est le premier départ qu’ils effectuèrent conformément à l’ordre que l'Eternel avait donné par l’intermédiaire de Moïse.
      14 L’étendard du camp des Judéens partit le premier avec ses corps d'armée. Le corps d'armée de Juda était commandé par Nachshon, fils d'Amminadab,
      15 celui de la tribu d'Issacar par Nathanaël, fils de Tsuar,
      16 celui de la tribu de Zabulon par Eliab, fils de Hélon.
      17 Le tabernacle fut démonté et les descendants de Guershon et de Merari partirent en le portant.
      18 L’étendard du camp de Ruben partit avec ses corps d'armée. Le corps d'armée de Ruben était commandé par Elitsur, fils de Shedéur,
      19 celui de la tribu de Siméon par Shelumiel, fils de Tsurishaddaï,
      20 celui de la tribu de Gad par Eliasaph, fils de Déuel.
      21 Les Kehathites partirent en portant les ustensiles sacrés. On dressait le tabernacle en attendant leur arrivée.
      22 L’étendard du camp d'Ephraïm partit avec ses corps d'armée. Le corps d'armée d'Ephraïm était commandé par Elishama, fils d'Ammihud,
      23 celui de la tribu de Manassé par Gamliel, fils de Pedahtsur,
      24 celui de la tribu de Benjamin par Abidan, fils de Guideoni.
      25 L’étendard du camp de Dan partit avec ses corps d'armée : il formait l'arrière-garde de tous les camps. Le corps d'armée de Dan était commandé par Ahiézer, fils d'Ammishaddaï,
      26 celui de la tribu d'Aser par Paguiel, fils d'Ocran,
      27 celui de la tribu de Nephthali par Ahira, fils d'Enan.
      28 Tel fut l'ordre d'après lequel les Israélites se mirent en marche selon leurs corps d'armée. C'est ainsi qu'ils partirent.
      29 Moïse dit à Hobab, le fils de son beau-père madianite Réuel : « Nous partons pour l’endroit que l’Eternel a déclaré vouloir nous donner. Viens avec nous et nous te ferons du bien, car l'Eternel a promis de faire du bien à Israël. »
      30 Hobab lui répondit : « Je ne viendrai pas, j'irai au contraire dans mon pays et dans ma patrie. »
      31 Moïse dit : « Ne nous quitte pas, je t’en prie. Puisque tu connais les endroits où nous campons dans le désert, tu nous serviras de guide.
      32 Et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l'Eternel nous fera. »
      33 Ils partirent de la montagne de l'Eternel et marchèrent trois jours. L'arche de l'alliance de l'Eternel partit devant eux et fit une marche de trois jours pour leur chercher un lieu de repos.
      34 La nuée de l'Eternel se trouvait au-dessus d'eux pendant le jour lorsqu'ils partaient du camp.
      35 Quand l'arche partait, Moïse disait : * « Lève-toi, Eternel, et que tes ennemis soient dispersés ! Que ceux qui te détestent prennent la fuite devant toi ! »
      36 Et quand on la posait, il disait : « Reviens, Eternel, vers les dizaines et dizaines de milliers d'Israël ! »

      Nombres 11

      4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'Israël éprouva des désirs. Les Israélites eux-mêmes recommencèrent à pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande à manger ?

      Nombres 13

      1 L'Eternel dit à Moïse :
      2 « Envoie des hommes explorer le pays de Canaan que je donne aux Israélites. Tu enverras un homme issu de chacune des tribus de leurs ancêtres. Ils seront choisis parmi leurs princes. »
      3 Moïse envoya ces hommes du désert de Paran, d'après l'ordre de l'Eternel ; ils étaient tous chefs des Israélites.
      4 Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben : Shammua, fils de Zaccur ;
      5 pour la tribu de Siméon : Shaphath, fils de Hori ;
      6 pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ;
      7 pour la tribu d'Issacar : Jigual, fils de Joseph ;
      8 pour la tribu d'Ephraïm : Hosée, fils de Nun ;
      9 pour la tribu de Benjamin : Palthi, fils de Raphu ;
      10 pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ;
      11 pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Susi ;
      12 pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ;
      13 pour la tribu d'Aser : Sethur, fils de Micaël ;
      14 pour la tribu de Nephthali : Nachbi, fils de Vophsi ;
      15 pour la tribu de Gad : Guéuel, fils de Maki.
      16 Tels sont les noms des hommes que Moïse envoya pour explorer le pays. Moïse donna à Hosée, fils de Nun, le nom de Josué.
      17 Moïse les envoya explorer le pays de Canaan. Il leur dit : « Montez ici, par le sud, montez sur la montagne
      18 et examinez le pays. Vous examinerez comment il est, quel est le peuple qui l'habite, s'il est fort ou faible, s'il est nombreux ou non.
      19 Vous examinerez quel genre de pays il habite – s'il est bon ou mauvais –, quel genre de villes il habite – si elles sont ouvertes ou fortifiées.
      20 Vous examinerez aussi comment est le terrain : s'il est fertile ou pauvre, s'il y a des arbres ou non. Armez-vous de courage et prenez des fruits du pays. » C'était l’époque des premiers raisins.
      21 Ces hommes montèrent et explorèrent le pays, depuis le désert de Tsin jusqu'à Rehob, sur le chemin de Hamath.
      22 Ils montèrent par le sud et allèrent jusqu'à Hébron, où se trouvaient Ahiman, Shéshaï et Talmaï, les descendants d'Anak. Hébron avait été construite 7 ans avant Tsoan en Egypte.
      23 Ils arrivèrent jusqu'à la vallée d'Eshcol, où ils coupèrent une branche de vigne avec une grappe de raisin. Ils la portèrent à deux au moyen d'une perche. Ils prirent aussi des grenades et des figues.
      24 On appela cet endroit vallée d'Eshcol à cause de la grappe que les Israélites y coupèrent.
      25 Ils furent de retour de l'exploration du pays au bout de 40 jours.
      26 A leur arrivée, ils se rendirent auprès de Moïse, d'Aaron et de toute l'assemblée des Israélites à Kadès dans le désert de Paran. Ils leur firent un rapport, ainsi qu'à toute l'assemblée, et ils leur montrèrent les fruits du pays.
      27 Voici ce qu'ils racontèrent à Moïse : « Nous sommes allés dans le pays où tu nous as envoyés. C'est vraiment un pays où coulent le lait et le miel, et en voici les fruits.
      28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiées, très grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak.
      29 Les Amalécites habitent la région du sud, les Hittites, les Jébusiens et les Amoréens habitent la montagne, et les Cananéens habitent au bord de la mer Méditerranée et le long du Jourdain. »
      30 Caleb fit taire le peuple qui murmurait contre Moïse. Il dit : « Montons, emparons-nous du pays, nous y serons vainqueurs ! »
      31 Mais les hommes qui l’y avaient accompagné dirent : « Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous »,
      32 et ils dénigrèrent devant les Israélites le pays qu'ils avaient exploré. Ils dirent : « Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays qui dévore ses habitants. Tous ceux que nous y avons vus sont des hommes de haute taille.
      33 Nous y avons vu les géants, les descendants d'Anak qui sont issus des géants. A nos yeux et aux leurs, nous étions comme des sauterelles. »

      Nombres 26

      1 A la suite de ce fléau, l'Eternel dit à Moïse et à Eléazar, le fils du prêtre Aaron :
      2 « Faites le dénombrement de toute l'assemblée des Israélites âgés de 20 ans et plus en fonction de leur famille, de tous les membres du peuple d'Israël aptes au service militaire. »
      3 Moïse et le prêtre Eléazar leur parlèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Ils dirent :
      4 « On fera le dénombrement des hommes âgés de 20 ans et plus, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse et aux Israélites à leur sortie d'Egypte. »
      5 Ruben était l’aîné d'Israël. Voici les descendants de Ruben : Hénoc dont descend le clan des Hénokites, Pallu dont descend celui des Palluites,
      6 Hetsron dont descend celui des Hetsronites, Carmi dont descend celui des Carmites.
      7 Tels sont les clans des Rubénites. On dénombra 43'730 hommes.
      8 Descendant de Pallu : Eliab.
      9 Fils d'Eliab : Nemuel, Dathan et Abiram. C'est ce Dathan et cet Abiram qui faisaient partie des hommes convoqués à l'assemblée et qui se soulevèrent contre Moïse et Aaron avec la bande des partisans de Koré, lors de leur révolte contre l'Eternel.
      10 La terre s’entrouvrit et les engloutit avec Koré, quand ceux qui s'étaient rassemblés moururent et que le feu dévora les 250 hommes : ils servirent d’avertissement au peuple.
      11 Quant aux fils de Koré, ils ne moururent pas.
      12 Voici les descendants de Siméon en fonction de leur clan : de Nemuel descend le clan des Nemuélites, de Jamin celui des Jaminites, de Jakin celui des Jakinites,
      13 de Zérach celui des Zérachites, de Saül celui des Saülites.
      14 Tels sont les clans des Siméonites. On dénombra 22'200 hommes.
      15 Voici les descendants de Gad en fonction de leur clan : de Tsephon descend le clan des Tsephonites, de Haggi celui des Haggites, de Shuni celui des Shunites,
      16 d'Ozni celui des Oznites, d'Eri celui des Erites,
      17 d'Arod celui des Arodites, d'Areéli celui des Areélites.
      18 Tels sont les clans des descendants de Gad. On dénombra 40'500 hommes.
      19 Les fils de Juda étaient Er et Onan, mais ils moururent dans le pays de Canaan.
      20 Voici donc les descendants de Juda en fonction de leur clan : de Shéla descend le clan des Shélanites, de Pérets celui des Péretsites, de Zérach celui des Zérachites.
      21 Les fils de Pérets furent Hetsron, dont descend le clan des Hetsronites, et Hamul, dont descend celui des Hamulites.
      22 Tels sont les clans de Juda. On dénombra 76'500 hommes.
      23 Voici les descendants d'Issacar en fonction de leur clan : de Thola descend le clan des Tholaïtes, de Puva celui des Puvites,
      24 de Jashub celui des Jashubites, de Shimron celui des Shimronites.
      25 Tels sont les clans d'Issacar. On dénombra 64'300 hommes.
      26 Voici les descendants de Zabulon en fonction de leur clan : de Séred descend le clan des Sardites, d'Elon celui des Elonites, de Jahleel celui des Jahleélites.
      27 Tels sont les clans des Zabulonites. On dénombra 60'500 hommes.
      28 Les fils de Joseph, en fonction de leur clan, furent Manassé et Ephraïm.
      29 Voici les descendants de Manassé : de Makir descend le clan des Makirites. Makir eut pour fils Galaad. De Galaad descend le clan des Galaadites.
      30 Voici les fils de Galaad : Jézer, dont descend le clan des Jézerites, Hélek celui des Hélekites,
      31 Asriel celui des Asriélites, Sichem celui des Sichémites,
      32 Shemida celui des Shemidaïtes, Hépher celui des Héphérites.
      33 Tselophchad, un descendant de Hépher, n'eut pas de fils, mais il eut des filles. Voici leur nom : Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirtsa.
      34 Tels sont les clans de Manassé. On dénombra 52'700 hommes.
      35 Voici les descendants d'Ephraïm en fonction de leur clan : de Shutélach descend le clan des Shutalchites, de Béker celui des Bakrites, de Thachan celui des Thachanites.
      36 Voici les descendants de Shutélach : d'Eran est descendu le clan des Eranites.
      37 Tels sont les clans des descendants d'Ephraïm. On dénombra 32'500 hommes. Ce sont les descendants de Joseph en fonction de leur clan.
      38 Voici les descendants de Benjamin en fonction de leur clan : de Béla descend le clan des Balites, d'Ashbel celui des Ashbélites, d'Achiram celui des Achiramites,
      39 de Shupham celui des Shuphamites, de Hupham celui des Huphamites.
      40 Les fils de Béla furent Ard et Naaman. D'Ard descend le clan des Ardites et de Naaman celui des Naamanites.
      41 Tels sont les descendants de Benjamin en fonction de leur clan. On dénombra 45'600 hommes.
      42 Voici les descendants de Dan en fonction de leur clan : de Shucham descend le clan des Shuchamites. Tels sont les clans de Dan en fonction de leur clan.
      43 On dénombra au total, pour les clans des Shuchamites, 64'400 hommes.
      44 Voici les descendants d'Aser en fonction de leur clan : de Jimna descend le clan des Jimnites, de Jishvi celui des Jishvites, de Beria celui des Beriites.
      45 Des fils de Beria descendent : de Héber le clan des Hébrites et de Malkiel celui des Malkiélites.
      46 La fille d'Aser s’appelait Sérach.
      47 Tels sont les clans des descendants d'Aser. On dénombra 53'400 hommes.
      48 Voici les descendants de Nephthali en fonction de leur clan : de Jahtseel descend le clan des Jahtseélites, de Guni celui des Gunites,
      49 de Jetser celui des Jitsrites, de Shillem celui des Shillémites.
      50 Tels sont les clans de Nephthali en fonction de leur clan. On dénombra 45'400 hommes.
      51 On dénombra 601'730 Israélites.
      52 L'Eternel dit à Moïse :
      53 « Le pays sera partagé entre eux pour être leur propriété proportionnellement au nombre de personnes.
      54 A ceux qui sont plus nombreux tu donneras une portion plus grande, et à ceux qui sont moins nombreux tu donneras une portion plus petite. On donnera à chacun sa portion en se basant sur le dénombrement.
      55 Toutefois, le partage du pays s’effectuera par tirage au sort. Ils le recevront en propriété selon le nom des tribus de leurs ancêtres.
      56 C'est par tirage au sort qu’on répartira le pays entre eux, en fonction de leur nombre. »
      57 Voici les Lévites dont on fit le dénombrement en fonction de leur clan : de Guershon descend le clan des Guershonites, de Kehath celui des Kehathites, de Merari celui des Merarites.
      58 Voici les clans de Lévi : le clan des Libnites, celui des Hébronites, celui des Machlites, celui des Mushites, celui des Koréites. Kehath eut pour descendant Amram.
      59 La femme d'Amram s’appelait Jokébed. Elle était une descendante de Lévi née en Egypte ; elle donna à Amram Aaron, Moïse et leur sœur Miriam.
      60 Aaron eut pour fils Nadab et Abihu, Eléazar et Ithamar.
      61 Nadab et Abihu moururent lorsqu'ils apportèrent du feu étranger devant l'Eternel.
      62 On dénombra au total 23'000 hommes âgés d'un mois et plus. Ils ne furent pas inclus dans le dénombrement des Israélites parce qu'ils ne reçurent pas de possession au milieu d’eux.
      63 Tels sont les Israélites dont Moïse et le prêtre Eléazar firent le dénombrement dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.
      64 Parmi eux ne figurait aucun des Israélites dont Moïse et le prêtre Aaron avaient fait le dénombrement dans le désert du Sinaï.
      65 En effet, l'Eternel avait dit : « Ils mourront dans le désert et il ne restera pas un seul d’entre eux, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun. »

      Nombres 32

      1 Les Rubénites et les Gadites avaient une quantité considérable de troupeaux, et ils virent que le pays de Jaezer et le pays de Galaad étaient un endroit approprié pour des troupeaux.
      2 Alors les Gadites et les Rubénites vinrent trouver Moïse, le prêtre Eléazar et les princes de l'assemblée, et ils leur dirent :
      3 « Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, Elealé, Sebam, Nebo et Beon,
      4 ce pays que l'Eternel a frappé devant l'assemblée d'Israël, est un endroit approprié pour des troupeaux. Or, tes serviteurs ont des troupeaux. »
      5 Ils ajoutèrent : « Si nous avons trouvé grâce à tes yeux, que la possession de ce pays soit accordée à tes serviteurs. Ne nous fais pas passer le Jourdain. »
      6 Moïse répondit aux Gadites et aux Rubénites : « Vos frères iraient à la guerre pendant que vous, vous resteriez ici ?
      7 Pourquoi voulez-vous décourager les Israélites de passer dans le pays que l'Eternel leur donne ?
      8 C’est ce que vos pères ont fait quand je les ai envoyés de Kadès-Barnéa examiner le pays.
      9 Ils sont montés jusqu'à la vallée d'Eshcol et, après avoir examiné le pays, ils ont découragé les Israélites d'aller dans le pays que l'Eternel leur donnait.
      10 La colère de l'Eternel s’est enflammée ce jour-là et il a juré :
      11 ‘Ces hommes âgés de 20 ans et plus qui sont montés d'Egypte ne verront pas le pays que j'ai juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob, car ils n'ont pas suivi pleinement ma voie,
      12 excepté Caleb, fils de Jephunné, le Kénizien, et Josué, fils de Nun, qui ont pleinement suivi la voie de l'Eternel.’
      13 La colère de l'Eternel s’est enflammée contre Israël et il les a fait errer dans le désert pendant 40 ans, jusqu'à la disparition de toute la génération qui avait fait le mal à ses yeux.
      14 Et voici que vous prenez la place de vos pères, en dignes rejetons d'hommes pécheurs, pour augmenter encore la colère de l'Eternel contre Israël.
      15 En effet, si vous vous détournez de lui, il continuera de laisser Israël dans le désert et vous provoquerez ainsi la perte de tout ce peuple. »
      16 Ils s'approchèrent de Moïse et dirent : « Nous construirons ici des enclos pour nos troupeaux et des villes pour nos petits enfants.
      17 Puis nous-mêmes, nous nous empresserons de prendre les armes pour marcher en tête des Israélites jusqu'à ce que nous les ayons fait entrer chez eux. Quant à nos petits enfants, ils resteront dans les villes fortifiées à cause des habitants du pays.
      18 Nous ne retournerons pas chez nous avant que chacun des Israélites ait pris possession de son héritage,
      19 et nous ne posséderons rien avec eux de l'autre côté du Jourdain ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain, à l'est. »
      20 Moïse leur dit : « Si vous faites ce que vous avez dit, si vous prenez les armes pour combattre devant l'Eternel,
      21 si tous vos hommes équipés passent le Jourdain devant l'Eternel jusqu'à ce qu'il ait chassé ses ennemis loin de lui
      22 et si vous ne revenez qu’une fois le pays soumis à l'Eternel, vous serez alors sans reproche vis-à-vis de l'Eternel et vis-à-vis d'Israël, et cette région-ci sera votre propriété devant l'Eternel.
      23 Mais si vous n’agissez pas ainsi, vous péchez contre l'Eternel et, sachez-le, votre péché vous atteindra.
      24 Construisez des villes pour vos petits enfants et des enclos pour vos troupeaux, et faites ce que vous avez déclaré. »
      25 Les Gadites et les Rubénites répondirent à Moïse : « Tes serviteurs feront ce que mon seigneur ordonne.
      26 Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et tout notre bétail resteront dans les villes de Galaad,
      27 tandis que tes serviteurs, tous équipés pour la guerre, iront combattre devant l'Eternel conformément à la parole de mon seigneur. »
      28 Moïse donna des ordres à leur sujet au prêtre Eléazar, à Josué, fils de Nun, et aux chefs de famille dans les tribus des Israélites.
      29 Il leur dit : « Si les Gadites et les Rubénites passent le Jourdain avec vous, tous équipés pour combattre devant l'Eternel, et que le pays vous soit soumis, vous leur donnerez en propriété la région de Galaad.
      30 Mais s'ils ne marchent pas tout équipés avec vous, ils s'établiront parmi vous dans le pays de Canaan. »
      31 Les Gadites et les Rubénites répondirent : « Nous ferons ce que l'Eternel a dit à tes serviteurs.
      32 Nous passerons tout équipés devant l'Eternel au pays de Canaan, mais nous posséderons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain. »
      33 Moïse donna aux Gadites et aux Rubénites, ainsi qu’à la moitié de la tribu de Manassé, fils de Joseph, le royaume de Sihon, le roi des Amoréens, et le royaume d'Og, le roi du Basan. Il leur donna ce pays avec ses villes et les territoires environnants.
      34 Les Gadites reconstruisirent Dibon, Atharoth, Aroër,
      35 Athroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha,
      36 Beth-Nimra et Beth-Haran, des villes fortifiées, et ils firent des enclos pour les troupeaux.
      37 Les Rubénites reconstruisirent Hesbon, Elealé et Kirjathaïm,
      38 Nebo et Baal-Meon, dont les noms furent changés, ainsi que Sibma, et ils donnèrent des noms aux villes qu'ils construisirent.
      39 Les descendants de Makir, fils de Manassé, attaquèrent Galaad et s'en emparèrent. Ils chassèrent les Amoréens qui s’y trouvaient.
      40 Moïse donna Galaad à Makir, fils de Manassé, qui s'y établit.
      41 Jaïr, fils de Manassé, se mit en marche, prit les villages et les appela « bourgs de Jaïr ».
      42 Nobach se mit en marche, prit Kenath avec les villes qui en dépendaient et l'appela Nobach, d'après son nom.

      Nombres 34

      1 L'Eternel dit à Moïse :
      2 « Donne l’ordre suivant aux Israélites : Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, ce pays deviendra votre héritage. C’est le pays de Canaan dont voici les limites.
      3 » Le côté sud commencera au désert de Tsin près d'Edom. Ainsi, votre frontière sud partira de l'extrémité de la mer Morte, à l’est.
      4 Elle tournera au sud de la montée d'Akrabbim, passera par Tsin et s'étendra jusqu'au sud de Kadès-Barnéa. Elle continuera par Hatsar-Addar et passera vers Atsmon.
      5 Depuis Atsmon, elle tournera jusqu'au torrent d'Egypte pour aboutir à la mer.
      6 » Votre frontière ouest sera la mer Méditerranée : ce sera votre frontière à l'ouest.
      7 » Voici quelle sera votre frontière nord : à partir de la Méditerranée, vous la tracerez jusqu'au mont Hor ;
      8 depuis le mont Hor, vous la ferez passer par Hamath et arriver à Tsedad.
      9 Elle continuera par Ziphron pour aboutir à Hatsar-Enan : ce sera votre frontière au nord.
      10 » Vous tracerez votre frontière est de Hatsar-Enan à Shepham.
      11 Elle descendra de Shepham vers Ribla, à l'est d'Aïn. Elle descendra et s'étendra le long du lac de Génésareth, à l'est.
      12 Elle descendra encore vers le Jourdain pour aboutir à la mer Morte. Tel sera votre pays avec ses frontières tout autour. »
      13 Moïse transmit cet ordre aux Israélites en ajoutant : « Voilà le pays que vous partagerez par tirage au sort et que l'Eternel a décidé de donner aux neuf tribus et demie.
      14 En effet, la tribu des Rubénites et celle des Gadites ont reçu leur héritage en fonction de leur famille. La demi-tribu de Manassé a aussi reçu son héritage.
      15 Ces deux tribus et demie ont reçu leur héritage de ce côté-ci du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, du côté est. »
      16 L'Eternel dit à Moïse :
      17 « Voici le nom des hommes qui partageront le pays entre vous : le prêtre Eléazar et Josué, fils de Nun.
      18 Vous prendrez aussi un prince de chaque tribu pour faire le partage du pays.
      19 Voici le nom de ces hommes. Pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ;
      20 pour la tribu des Siméonites : Samuel, fils d'Ammihud ;
      21 pour la tribu de Benjamin : Elidad, fils de Kislon ;
      22 pour la tribu des Danites : le prince Buki, fils de Jogli ;
      23 pour les fils de Joseph, pour la tribu des Manassites : le prince Hanniel, fils d'Ephod,
      24 et pour la tribu des Ephraïmites : le prince Kemuel, fils de Shiphtan ;
      25 pour la tribu des Zabulonites : le prince Elitsaphan, fils de Parnac ;
      26 pour la tribu des Issacarites : le prince Paltiel, fils d'Azzan ;
      27 pour la tribu des Asérites : le prince Ahihud, fils de Shelomi ;
      28 pour la tribu des Nephthalites : le prince Pedahel, fils d'Ammihud. »
      29 Tels sont les hommes à qui l'Eternel ordonna de partager le pays de Canaan entre les Israélites.

      Nombres 35

      1 L'Eternel dit à Moïse dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho :
      8 Les villes que vous donnerez étant prises sur les propriétés des Israélites, ceux qui en ont le plus en donneront plus et ceux qui en ont moins en donneront moins ; chacun donnera une partie de ses villes aux Lévites proportionnellement à l'héritage qu'il possédera. »

      Josué 13

      1 Josué était vieux, il était d’un âge avancé. L'Eternel lui dit alors : « Tu es devenu vieux, tu es d’un âge avancé et le pays qu’il te reste à conquérir est très grand.
      2 Voici le pays qui reste : tous les districts des Philistins et tout le territoire des Gueshuriens,
      3 depuis le Shichor qui coule à la frontière de l'Egypte jusqu'à la frontière d'Ekron au nord. Cette région doit être considérée comme cananéenne et est occupée par les cinq princes des Philistins, celui de Gaza, celui d'Asdod, celui d'Askalon, celui de Gath et celui d'Ekron, ainsi que par les Avviens
      4 au sud. Il reste aussi tout le pays des Cananéens avec Meara, qui appartient aux Sidoniens, jusqu'à Aphek, jusqu'à la frontière avec les Amoréens ;
      5 le pays de Guebal et tout le Liban en direction du soleil levant, depuis Baal-Gad au pied du mont Hermon jusqu'à l'entrée de Hamath ;
      6 tous les habitants de la montagne, depuis le Liban jusqu'à Misrephoth-Maïm, tous les Sidoniens. Je les chasserai devant les Israélites. Donne seulement ce pays en héritage à Israël en procédant à un tirage au sort, comme je te l'ai prescrit.
      7 Divise maintenant ce pays par portions entre les neuf tribus et la demi-tribu de Manassé. »
      8 Les Rubénites et les Gadites, avec l'autre moitié de la tribu de Manassé, avaient reçu leur héritage, que Moïse leur avait donné de l'autre côté du Jourdain. Il se trouvait à l'est, conformément à ce que leur avait accordé Moïse, le serviteur de l'Eternel.
      9 Leur territoire s’étendait d’Aroër sur les bords du torrent de l'Arnon, depuis la ville qui se trouve au milieu de la vallée, en passant par toute la plaine de Médeba jusqu'à Dibon
      10 ainsi que par toutes les villes de Sihon, roi des Amoréens, qui régnait à Hesbon, jusqu'à la frontière avec les Ammonites.
      11 Il couvrait aussi Galaad, le territoire des Gueshuriens et des Maacathiens, tout le mont Hermon et tout le Basan, jusqu'à Salca ;
      12 tout le royaume d'Og en Basan, qui régnait à Ashtaroth et à Edréï et qui était un des derniers Rephaïm. Moïse battit ces rois et les chassa,
      13 mais les Israélites ne chassèrent pas les Gueshuriens et les Maacathiens, et ils ont habité au milieu d'Israël jusqu'à aujourd’hui.
      14 La tribu de Lévi fut la seule à laquelle Moïse ne donna pas d'héritage. Les sacrifices passés par le feu devant l'Eternel, le Dieu d'Israël, tel fut son héritage, comme il le lui avait dit.
      15 Moïse avait donné une part aux clans de la tribu de Ruben.
      16 Leur territoire couvrait, à partir d'Aroër sur les bords du torrent de l'Arnon, à partir de la ville qui se trouve au milieu de la vallée, toute la plaine près de Médeba,
      17 Hesbon et toutes ses villes dans la plaine, c’est-à-dire Dibon, Bamoth-Baal, Beth-Baal-Meon,
      18 Jahats, Kedémoth, Méphaath,
      19 Kirjathaïm, Sibma, ainsi que Tséreth-Hashachar sur la montagne qui domine la vallée,
      20 Beth-Peor, les coteaux du Pisga, Beth-Jeshimoth,
      21 toutes les villes de la plaine et tout le royaume de Sihon, le roi des Amoréens, qui régnait à Hesbon. Moïse l'avait battu, lui et les princes de Madian qui dépendaient de lui et habitaient dans le pays : Evi, Rékem, Tsur, Hur et Réba.
      22 Parmi ceux que les Israélites tuèrent alors par l'épée figurait le devin Balaam, fils de Beor.
      23 Le Jourdain servait de limite au territoire des Rubénites. Voilà quel fut l'héritage des clans des Rubénites, avec les villes et leurs villages.
      24 Moïse avait donné une part à la tribu de Gad, aux clans des Gadites.
      25 Ils eurent pour territoire Jaezer, toutes les villes de Galaad et la moitié du pays des Ammonites jusqu'à Aroër vis-à-vis de Rabba.
      26 Leur territoire s’étendait depuis Hesbon jusqu'à Ramath-Mitspé et Bethonim, depuis Mahanaïm jusqu'à la frontière de Debir,
      27 et, dans la vallée, il comprenait Beth-Haram, Beth-Nimra, Succoth et Tsaphon, c’est-à-dire ce qui restait du royaume de Sihon, le roi de Hesbon. Il avait le Jourdain pour frontière jusqu'à l'extrémité du lac de Génésareth ; il se trouvait de l'autre côté du Jourdain, à l'est.
      28 Voilà quel fut l'héritage des clans des Gadites, avec les villes et leurs villages.
      29 Moïse avait donné une part à la demi-tribu de Manassé, aux clans des Manassites.
      30 Leur territoire comprenait, à partir de Mahanaïm, tout le Basan, tout le royaume d'Og, roi du Basan, et tous les bourgs de Jaïr en Basan, au nombre de 60.
      31 La moitié de Galaad ainsi qu’Ashtaroth et Edréï, les villes du royaume d'Og en Basan, furent attribuées aux descendants de Makir, le fils de Manassé. Elles furent attribuées à la moitié des clans des descendants de Makir.
      32 Telles sont les parts que fit Moïse, lorsqu'il se trouvait dans les plaines de Moab à l’est du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.
      33 Moïse ne donna pas d'héritage à la tribu de Lévi. L'Eternel, le Dieu d'Israël, était lui-même leur héritage, comme il le leur avait dit.

      Josué 14

      6 Les Judéens s'approchèrent de Josué à Guilgal. Caleb, fils de Jephunné, le Kénizien, lui dit : « Tu sais ce que l'Eternel a déclaré à Moïse, homme de Dieu, à mon sujet et au tien à Kadès-Barnéa.
      15 Hébron s'appelait autrefois Kirjath-Arba. Arba avait été l'homme le plus grand parmi les Anakim. Le pays fut dès lors en paix, sans guerre.

      Josué 15

      13 On donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des Judéens, comme l'Eternel l'avait ordonné à Josué. On lui donna Kirjath-Arba, c’est-à-dire Hébron. Arba était l’ancêtre d'Anak.
      19 Elle répondit : « Fais-moi un cadeau. Puisque tu m'as donné une terre située au sud, donne-moi aussi des sources d'eau. » Et Caleb lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.
      21 Les villes situées dans la région du Néguev, à l'extrémité du territoire des Judéens, vers la frontière avec Edom, étaient : Kabtseel, Eder, Jagur,
      26 Amam, Shema, Molada,
      27 Hatsar-Gadda, Heshmon, Beth-Paleth,
      28 Hatsar-Shual, Beer-Shéba, Bizjothja,
      29 Baala, Ijjim, Atsem,
      30 Eltholad, Kesil, Horma,
      31 Tsiklag, Madmanna, Sansanna,
      32 Lebaoth, Shilhim, Aïn et Rimmon. Total des villes : 29, avec leurs villages.
      33 Dans la plaine : Eshthaol, Tsorea, Ashna,
      42 Libna, Ether, Ashan,
      48 Dans la montagne : Shamir, Jatthir, Soco,
      61 Dans le désert : Beth-Araba, Middin, Secaca,

      Josué 16

      6 Elle continuait du côté de l'ouest en partant vers Micmethath au nord, tournait à l'est vers Thaanath-Silo et passait dans la direction de l'est par Janoach.

      Josué 17

      7 Le territoire de Manassé s'étendait d'Aser à Micmethath, qui se trouve près de Sichem. Leur frontière partait vers Jamin, vers les habitants d'En-Tappuach.
      11 Manassé possédait, dans le territoire d’Issacar et dans celui d’Aser, Beth-Shean et les villes qui en dépendent, Jibleam et les villes qui en dépendent, les habitants de Dor et les villes qui en dépendent, les habitants d'En-Dor et les villes qui en dépendent, les habitants de Thaanac et les villes qui en dépendent, ainsi que les habitants de Meguiddo et les villes qui en dépendent. Cela correspondait à trois régions.

      Josué 18

      11 Le sort tomba sur les clans de la tribu de Benjamin et le territoire qui leur fut attribué par tirage au sort se trouvait entre celui des descendants de Juda et celui des descendants de Joseph.
      12 Du côté nord, leur frontière partait du Jourdain. Elle montait au nord de Jéricho, s'élevait dans la montagne vers l'ouest et débouchait sur le désert de Beth-Aven.
      13 Elle passait de là par Luz, au sud de Luz, c’est-à-dire Béthel, et elle descendait à Atharoth-Addar par-dessus la montagne qui est au sud de Beth-Horon-la-basse.
      14 Du côté ouest, la frontière se prolongeait et tournait au sud depuis la montagne qui se trouve en face de Beth-Horon. Elle continuait vers le sud et débouchait sur Kirjath-Baal, c’est-à-dire Kirjath-Jearim, une ville appartenant aux Judéens. C'était le côté ouest.
      15 Le côté sud commençait à l'extrémité de Kirjath-Jearim. La frontière se prolongeait vers l'ouest jusqu'à la source des eaux de Nephthoach.
      16 Elle descendait à l'extrémité de la montagne qui se trouve en face de la vallée de Ben-Hinnom, au nord de la vallée des Rephaïm. Elle descendait par la vallée de Hinnom, sur le côté sud des Jébusiens, jusqu'à En-Roguel.
      17 Elle se dirigeait vers le nord à En-Shémesh, puis à Gueliloth, qui fait face à la montée d'Adummim, et elle descendait à la pierre de Bohan, fils de Ruben.
      18 Elle passait sur le côté nord en face d'Araba, descendait à Araba
      19 et continuait sur le côté nord de Beth-Hogla pour déboucher sur la langue nord de la mer Morte, vers l'embouchure du Jourdain au sud. C'était la frontière sud.
      20 Du côté de l'est, le Jourdain formait la limite. Tel fut l'héritage des clans des Benjaminites, avec ses frontières de tous les côtés.

      Josué 19

      1 La deuxième part fut attribuée par tirage au sort à Siméon, aux clans de la tribu de Siméon. Leur héritage était situé au milieu de celui des Judéens.
      9 L'héritage des Siméonites fut pris sur la portion des Judéens. En effet, la portion des Judéens était trop grande pour eux et c'est au milieu de leur héritage que les Siméonites reçurent le leur.
      10 La troisième part fut attribuée par tirage au sort aux clans des Zabulonites. La frontière de leur héritage s'étendait jusqu'à Sarid.
      16 Tel fut l'héritage des clans des Zabulonites. C’étaient ces villes-là et leurs villages.
      17 La quatrième part fut attribuée par tirage au sort à Issacar, aux clans des Issacarites.
      18 Leur frontière passait par Jizreel, Kesulloth, Sunem,
      19 Hapharaïm, Shion, Anacharath,
      20 Rabbith, Kishjon, Abets,
      21 Rémeth, En-Gannim, En-Hadda et Beth-Patsets.
      22 Elle touchait Thabor, Shachatsima, Beth-Shémesh et débouchait sur le Jourdain. Leur territoire comprenait 16 villes avec leurs villages.
      23 Tel fut l'héritage des clans de la tribu d'Issacar. C’étaient ces villes-là avec leurs villages.
      24 La cinquième part fut attribuée par tirage au sort aux clans de la tribu d'Aser.
      25 Leur frontière passait par Helkath, Hali, Béthen, Acshaph,
      26 Allammélec, Amead et Misheal ; elle touchait, vers l'ouest, le Carmel et le Shichor-Libnath.
      27 Puis elle tournait du côté de l'est à Beth-Dagon, atteignait Zabulon et la vallée de Jiphthach-El au nord de Beth-Emek et de Neïel et se prolongeait vers Cabul, à gauche,
      28 ainsi que vers Ebron, Rehob, Hammon et Kana jusqu'à Sidon la grande.
      29 Elle tournait ensuite vers Rama jusqu'à la ville fortifiée de Tyr et vers Hosa, pour déboucher sur la mer en passant par la région d'Aczib.
      30 Leur territoire comprenait de plus Umma, Aphek et Rehob. Il y avait 22 villes avec leurs villages.
      31 Tel fut l'héritage des clans de la tribu d'Aser. C’étaient ces villes-là et leurs villages.
      40 La septième part fut attribuée par tirage au sort aux clans de la tribu de Dan.
      48 Tel fut l'héritage des clans de la tribu de Dan. C’étaient ces villes-là et leurs villages.

      Juges 1

      3 Juda dit alors à son frère Siméon : « Monte avec moi dans le pays qui m'est attribué par tirage au sort, et nous combattrons les Cananéens. J'irai aussi avec toi dans celui qui t’est attribué. » Et Siméon l’accompagna.
      12 Caleb dit : « Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra Kirjath-Sépher et qui la prendra. »
      13 Othniel, fils de Kenaz, le frère cadet de Caleb, s'en empara. Caleb lui donna alors sa fille Acsa pour femme.
      14 Dès son arrivée chez Othniel, elle le persuada de demander un champ à son père. Elle descendit de son âne et Caleb lui dit : « Qu'as-tu ? »
      15 Elle lui répondit : « Fais-moi un cadeau. En effet, tu m'as donné une terre située au sud. Donne-moi aussi des sources d'eau. » Et Caleb lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.
      16 Les fils du Kénien, du beau-père de Moïse, montèrent avec les Judéens de la ville des palmiers jusque dans le désert de Juda, au sud d'Arad, et ils vinrent habiter parmi le peuple.
      20 On donna Hébron à Caleb, comme l'avait dit Moïse, et il en chassa les trois descendants d'Anak.
      27 Manassé ne chassa pas les habitants de Beth-Shean, Thaanac, Dor, Jibleam, Meguiddo et des villes qui en dépendaient. Les Cananéens voulurent rester dans ce pays.
      31 Aser ne chassa pas les habitants d'Acco ni ceux de Sidon, d'Achlal, d'Aczib, de Helba, d'Aphik et de Rehob.
      34 Les Amoréens repoussèrent les Danites dans la montagne, ils ne les laissèrent pas descendre dans la plaine.
      35 Les Amoréens voulurent rester à Har-Hérès, à Ajalon et à Shaalbim, mais la famille de Joseph domina sur eux et ils furent soumis à des corvées.

      Juges 4

      6 Elle fit appeler Barak, fils d'Abinoam, originaire de Kédesh-Nephthali, et elle lui dit : « L'Eternel, le Dieu d'Israël, t’a donné l’ordre suivant : ‘Vas-y, prends la direction du mont Thabor en emmenant 10'000 hommes des tribus de Nephthali et de Zabulon.

      Juges 5

      1 Ce jour-là, Débora chanta le cantique que voici avec Barak, fils d'Abinoam :
      2 « Des chefs se sont mis à la tête du peuple en Israël, #et le peuple s'est montré prêt à combattre. #Bénissez-en l'Eternel !
      3 » Rois, écoutez ! Princes, prêtez l'oreille ! #Je chanterai, oui, je chanterai en l’honneur de l'Eternel, #je chanterai en l’honneur de l'Eternel, le Dieu d'Israël.
      4 » Eternel, quand tu es sorti de Séir, #quand tu t'es avancé, venant des champs d'Edom, #la terre a tremblé et le ciel a ruisselé, #les nuages ont déversé leur eau. #
      5 Les montagnes se sont liquéfiées devant l'Eternel, #le Sinaï a tremblé devant l'Eternel, le Dieu d'Israël.
      6 » A l’époque de Shamgar, fils d'Anath, #à l’époque de Jaël, les routes étaient abandonnées, #et ceux qui voyageaient prenaient des chemins détournés. #
      7 Les chefs étaient sans force en Israël, sans force, #quand je me suis levée, moi, Débora, #quand je me suis levée comme une mère en Israël. #
      8 Le peuple avait choisi de nouveaux dieux : #alors la guerre était aux portes. #On ne voyait ni bouclier ni lance #pour 40'000 hommes en Israël.
      9 » Mon cœur est avec les chefs d'Israël, #avec ceux du peuple qui se sont montrés prêts à combattre. #Bénissez l'Eternel !
      10 » Vous qui montez de blanches ânesses, #vous qui avez pour sièges des tapis #et vous qui marchez sur les routes, chantez ! #
      11 Que de leur voix, du milieu des abreuvoirs, #les porteurs d’eau célèbrent les bienfaits de l'Eternel, #les bienfaits de son chef en Israël ! » Alors le peuple de l'Eternel est descendu vers les portes : #
      12 ‘Réveille-toi, réveille-toi, Débora ! #Réveille-toi, réveille-toi, dis un cantique ! #Lève-toi, Barak, emmène tes prisonniers, fils d'Abinoam !’
      13 » Alors un reste du peuple a triomphé des puissants, #l'Eternel m’a donné la victoire sur les héros. #
      14 D'Ephraïm sont arrivés les habitants d'Amalek, #à ta suite a marché Benjamin comme membre de ta troupe. #De Makir sont venus des chefs, #et de Zabulon des commandants. #
      15 Les princes d'Issacar ont accompagné Débora, #et Issacar a suivi Barak. #Il a été envoyé sur ses pas dans la vallée. » Mais près des ruisseaux de Ruben, #grandes ont été les délibérations du cœur ! #
      16 Pourquoi es-tu resté au milieu des étables #à écouter le bêlement des troupeaux ? #Près des ruisseaux de Ruben, #grandes ont été les délibérations du cœur ! #
      17 Galaad, de l’autre côté du Jourdain, n'a pas quitté sa demeure. #Pourquoi Dan est-il resté sur les bateaux ? #Aser s'est assis sur le rivage de la mer #et s'est reposé dans ses ports.
      18 » Mais Zabulon est un peuple qui a affronté la mort, #et Nephthali de même, #sur les hauteurs des champs. #
      19 Les rois sont venus, ils ont combattu. #Alors les rois de Canaan ont combattu #à Thaanac, vers les eaux de Meguiddo. #Ils n’ont remporté ni butin ni argent. #
      20 Du haut du ciel on a combattu, #depuis leur parcours les étoiles ont combattu contre Sisera. #
      21 Le torrent du Kison les a entraînés, #le torrent des temps anciens, le torrent du Kison. #Mon âme, va de l’avant, sois forte ! #
      22 Alors les sabots des chevaux ont retenti, #dans la course, dans la course précipitée de leurs guerriers.
      23 » Maudissez Méroz, dit l'ange de l'Eternel, #maudissez, maudissez ses habitants, #car ils ne sont pas venus au secours de l'Eternel, #au secours de l'Eternel, parmi les hommes vaillants.
      24 » Que Jaël, la femme de Héber le Kénien, #soit bénie parmi les femmes ! #Qu’elle soit bénie parmi les femmes qui habitent sous les tentes ! #
      25 Il a demandé de l'eau, elle a donné du lait ; #dans la coupe d'honneur elle a présenté du lait caillé. #
      26 D'une main elle a pris le pieu, #et de l’autre le marteau des ouvriers. #Elle a frappé Sisera, lui a fendu la tête, #fracassé et transpercé la tempe. #
      27 Aux pieds de Jaël il s'est affaissé, #il est tombé, il s'est couché. #A ses pieds il s'est affaissé, il est tombé. #Là même où il s'est affaissé, il est tombé sans vie.
      28 » Par la fenêtre, à travers le treillis, #la mère de Sisera regarde et s'écrie : # ‘Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? #Pourquoi ses chars vont-ils si lentement ?’#
      29 Les plus sages parmi ses femmes lui répondent, #et elle se répète à elle-même : #
      30 ‘N’est-ce pas parce qu’ils trouvent du butin ? N’est-ce pas parce qu’ils se le partagent ? #Une jeune fille, deux jeunes filles par homme, #du butin en vêtements de couleur pour Sisera, #du butin en vêtements de couleur brodés, #un vêtement de couleur, deux vêtements brodés #pour le cou du vainqueur ?’
      31 » Que tous tes ennemis disparaissent ainsi, Eternel ! #Ceux qui l'aiment sont pareils au soleil #quand il paraît dans toute sa force. » Le pays fut en paix pendant 40 ans.

      Juges 7

      23 Les hommes d'Israël, les hommes des tribus de Nephthali, d'Aser et de tout Manassé, se rassemblèrent et poursuivirent les Madianites.

      Juges 9

      1 Abimélec, le fils de Jerubbaal, se rendit à Sichem vers les frères de sa mère, et voici comment il leur parla, ainsi qu'à tout le clan de son grand-père maternel :

      Juges 11

      1 Jephthé le Galaadite était un vaillant guerrier. Il était le fils d'une prostituée et son père était un certain Galaad.
      2 La femme de Galaad lui donna des fils qui, devenus grands, chassèrent Jephthé et lui dirent : « Tu n’auras pas d’héritage dans la famille de notre père, car tu es le fils d'une autre femme. »
      3 Jephthé s'enfuit loin de ses frères et habita dans le pays de Tob. Des vauriens se rassemblèrent à ses côtés, et ils faisaient avec lui les expéditions guerrières.
      4 Quelque temps après, les Ammonites firent la guerre à Israël.
      5 Face à cette situation, les anciens de Galaad allèrent chercher Jephthé au pays de Tob.
      6 Ils lui dirent : « Viens, tu seras notre chef et nous combattrons les Ammonites. »
      7 Jephthé répondit aux anciens de Galaad : « N'avez-vous pas eu de la haine pour moi et ne m'avez-vous pas chassé de chez mon père ? Pourquoi venez-vous vers moi, maintenant que vous êtes dans la détresse ? »
      8 Les anciens de Galaad dirent à Jephthé : « Nous revenons vers toi maintenant afin que tu marches avec nous, que tu combattes les Ammonites et que tu sois notre chef, celui de tous les habitants de Galaad. »
      9 Jephthé répondit aux anciens de Galaad : « Si vous me faites revenir pour combattre les Ammonites et que l'Eternel me les livre, je serai votre chef. »
      10 Les anciens de Galaad dirent à Jephthé : « Que l'Eternel soit témoin entre nous, si nous ne faisons pas ce que tu dis. »
      11 Jephthé partit alors avec les anciens de Galaad. Le peuple le mit à sa tête et l'établit comme chef, et Jephthé répéta devant l'Eternel, à Mitspa, toutes les paroles qu'il avait prononcées.
      12 Jephthé envoya des messagers au roi des Ammonites pour lui dire : « Que me veux-tu, pour que tu viennes m’attaquer et faire la guerre à mon pays ? »
      13 Le roi des Ammonites répondit aux messagers de Jephthé : « C'est qu'Israël, quand il est parti d'Egypte, s'est emparé de mon pays, depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok et au Jourdain. Rends-le maintenant de bon gré. »
      14 Jephthé envoya de nouveau des messagers au roi des Ammonites
      15 pour lui dire : « Voici ce que dit Jephthé : Israël ne s'est pas emparé du pays de Moab, ni du pays des Ammonites.
      16 En effet, lorsque Israël est parti d'Egypte, il a marché dans le désert jusqu'à la mer des Roseaux et il est arrivé à Kadès.
      17 Il a alors envoyé des messagers au roi d'Edom pour lui dire : ‘Laisse-moi passer par ton pays.’Mais le roi d'Edom n’a pas voulu. Il en a aussi envoyé au roi de Moab, qui a refusé. Et Israël est resté à Kadès.
      18 Puis il a repris sa marche dans le désert, a contourné le pays d'Edom et le pays de Moab, et il est arrivé à l'est du pays de Moab. Ils ont campé de l'autre côté de l'Arnon, sans entrer sur le territoire de Moab, car l'Arnon marque la frontière de Moab.
      19 Israël a envoyé des messagers à Sihon, le roi des Amoréens, roi de Hesbon, et lui a dit : ‘Laisse-nous passer par ton pays jusqu'à l'endroit où nous allons.’
      20 Mais Sihon n’a pas eu assez confiance en Israël pour le laisser passer sur son territoire. Il a rassemblé tout son peuple, a établi son camp à Jahats et a combattu Israël.
      21 L'Eternel, le Dieu d'Israël, a livré Sihon et tout son peuple entre les mains d'Israël, qui les a battus. Israël a alors pris possession de tout le pays des Amoréens installés dans cette région.
      22 Ils ont pris possession de tout le territoire des Amoréens, depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok et depuis le désert jusqu'au Jourdain.
      23 » Maintenant que l'Eternel, le Dieu d'Israël, a chassé les Amoréens devant son peuple, Israël, est-ce toi qui devrais avoir la possession de leur pays ?
      24 Ce que ton Dieu Kemosh te donne à posséder, ne le possèdes-tu pas ? Et tout ce que l'Eternel, notre Dieu, a mis en notre possession devant nous, nous ne pourrions pas le posséder !
      25 Vaux-tu donc mieux que Balak, fils de Tsippor, le roi de Moab ? A-t-il cherché querelle à Israël ou lui a-t-il fait la guerre ?
      26 Voilà 300 ans qu'Israël habite à Hesbon et dans les villes qui en dépendent, à Aroër et dans les villes qui en dépendent, et dans toutes les villes situées sur les rives de l'Arnon. Pourquoi ne les lui avez-vous pas enlevées à ce moment-là ?
      27 Je ne t'ai pas offensé et tu agis mal avec moi en me faisant la guerre. Que l'Eternel, le juge, soit aujourd'hui juge entre les Israélites et les Ammonites ! »
      28 Le roi des Ammonites n'écouta pas les paroles que Jephthé lui fit dire.
      29 L'Esprit de l'Eternel reposa sur Jephthé. Il traversa Galaad et Manassé, puis il passa à Mitspé de Galaad. De là, il marcha contre les Ammonites.
      30 Jephthé fit un vœu à l'Eternel. Il dit : « Si tu livres les Ammonites entre mes mains,
      31 toute personne qui, à mon heureux retour de chez les Ammonites, sortira de chez moi pour venir à ma rencontre appartiendra à l'Eternel, et je l'offrirai en holocauste. »
      32 Jephthé marcha contre les Ammonites et l'Eternel les livra entre ses mains.
      33 Il leur infligea une très grande défaite, depuis Aroër jusque vers Minnith, espace qui comptait 20 villes, et jusqu'à Abel-Keramim. Les Ammonites furent humiliés devant les Israélites.
      34 Jephthé retourna chez lui à Mitspa. Et voici que sa fille sortit à sa rencontre avec des tambourins et des danses. C'était son seul enfant : il n'avait pas de fils et pas d'autre fille.
      35 Dès qu'il la vit, il déchira ses vêtements et dit : « Ah ! ma fille ! Tu me jettes dans l'abattement, tu fais partie de ceux qui me troublent ! J'ai fait un vœu à l'Eternel et je ne peux revenir en arrière. »
      36 Elle lui dit : « Mon père, si tu as fait un vœu à l'Eternel, traite-moi conformément à tes paroles, maintenant que l'Eternel t'a vengé de tes ennemis, des Ammonites. »
      37 Elle dit encore à son père : « Accorde-moi seulement ceci : laisse-moi partir pendant deux mois ! Je m'en irai, je me rendrai dans les montagnes et j’y pleurerai ma virginité avec mes compagnes. »
      38 Jephthé répondit : « Vas-y ! » et il la laissa partir pour deux mois. Elle s'en alla avec ses compagnes et pleura sa virginité sur les montagnes.
      39 Au bout des deux mois, elle revint vers son père et il accomplit sur elle le vœu qu'il avait fait. Elle n'avait pas eu de relations avec un homme. Il y eut depuis lors une prescription en Israël :
      40 tous les ans, 4 jours par an, les filles d'Israël s'en vont célébrer la fille de Jephthé le Galaadite.

      Juges 18

      1 A cette époque-là, il n'y avait pas de roi en Israël. La tribu des Danites cherchait un territoire où s’installer, car jusque-là elle n’avait pas reçu d'héritage au milieu des tribus d'Israël.
      2 Les Danites choisirent parmi eux, dans leurs clans, cinq hommes vaillants, qu'ils envoyèrent de Tsorea et d'Eshthaol pour explorer et examiner le pays. Ils leur dirent : « Allez examiner le pays. » Ces hommes arrivèrent jusque vers la maison de Mica, dans la région montagneuse d'Ephraïm, et ils y passèrent la nuit.
      3 Une fois près de la maison de Mica, ils reconnurent la voix du jeune Lévite, s'approchèrent et lui dirent : « Qui t'a amené ici ? Que fais-tu dans cet endroit ? Qu’est-ce qui te retient ici ? »
      4 Il leur répondit : « Mica fait pour moi différentes choses. Il me donne un salaire et je lui sers de prêtre. »
      5 Les hommes lui dirent : « Consulte Dieu, afin que nous sachions si notre voyage aura du succès. »
      6 Le prêtre leur répondit : « Allez en paix. Le voyage que vous faites se déroule sous le regard de l'Eternel. »
      7 Les cinq hommes partirent et arrivèrent à Laïs. Ils virent le peuple qui s’y trouvait : il vivait en sécurité, à la manière des Sidoniens, tranquille et confiant. Il n'y avait dans le pays personne qui provoque la moindre humiliation ou exerce une domination. Ils étaient loin des Sidoniens et ils n'avaient pas de relations avec les autres.
      8 Ils revinrent auprès de leurs frères, à Tsorea et Eshthaol, et ceux-ci leur demandèrent : « Quelles nouvelles rapportez-vous ? »
      9 « Allons-y, répondirent-ils, montons contre ces gens, car nous avons vu le pays et il est très bon. Comment ! Vous restez sans rien faire ! Ne faites pas preuve de paresse pour vous mettre en marche afin d’aller prendre possession de ce pays.
      10 Quand vous y entrerez, vous arriverez vers un peuple qui vit sans inquiétude. Le pays est vaste et Dieu l'a livré entre vos mains. C'est un endroit où rien ne manque de tout ce qui est sur la terre. »
      11 Il y eut 600 hommes du clan de Dan qui partirent de Tsorea et d'Eshthaol, munis de leurs armes de guerre.
      12 Ils montèrent et campèrent à Kirjath-Jearim en Juda. C'est pourquoi cet endroit, qui se trouve derrière Kirjath-Jearim, a été appelé jusqu'à aujourd’hui Machané-Dan.
      13 De là ils passèrent dans la région montagneuse d'Ephraïm et ils arrivèrent à la maison de Mica.
      14 Alors les cinq hommes qui étaient allés explorer le pays de Laïs prirent la parole et dirent à leurs frères : « Savez-vous qu'il y a dans ces maisons-là un éphod, des théraphim, une sculpture sacrée et une idole en métal fondu ? Voyez maintenant ce que vous avez à faire. »
      15 Ils s'approchèrent de là, entrèrent dans la maison du jeune Lévite, dans la maison de Mica, et lui demandèrent comment il se portait.
      16 Les 600 Danites, munis de leurs armes de guerre, se tenaient à l'entrée de la porte.
      17 Les cinq hommes qui étaient allés explorer le pays montèrent à l’intérieur de la maison. Ils prirent la sculpture sacrée, l'éphod, les théraphim et l'image en métal fondu pendant que le prêtre se trouvait à l'entrée de la porte avec les 600 hommes munis de leurs armes de guerre.
      18 Lorsqu'ils furent entrés dans la maison de Mica et qu'ils eurent pris la sculpture sacrée, l'éphod, les théraphim et l'image en métal fondu, le prêtre leur dit : « Que faites-vous ? »
      19 Ils lui répondirent : « Tais-toi, mets ta main sur ta bouche et viens avec nous. Tu nous serviras de père et de prêtre. Vaut-il mieux que tu serves de prêtre à la famille d'un seul homme ou à toute une tribu et tout un clan en Israël ? »
      20 Le prêtre en fut tout réjoui dans son cœur. Il prit l'éphod, les théraphim et la sculpture sacrée et se joignit à la troupe.
      21 Ils se remirent en route et partirent en plaçant devant eux les enfants, le bétail et les bagages.
      22 Les Danites étaient déjà loin de la maison de Mica lorsque les occupants des maisons voisines de celle de Mica se rassemblèrent et se lancèrent à leur poursuite.
      23 Ils appelèrent les Danites, qui se retournèrent et dirent à Mica : « Qu'as-tu et que signifie ce rassemblement ? »
      24 Il répondit : « Mes dieux que j'avais fabriqués, vous les avez enlevés avec le prêtre et vous êtes partis. Que me reste-t-il ? Comment donc pouvez-vous me dire : ‘Qu'as-tu ?’ »
      25 Les Danites lui dirent : « Ne dis plus un mot, sinon ce sont des hommes furieux qui se jetteront sur vous, et tu provoqueras ta perte ainsi que celle de ta maison. »
      26 Puis les Danites continuèrent leur route. Voyant qu'ils étaient plus forts que lui, Mica repartit et retourna chez lui.
      27 Les Danites enlevèrent ainsi ce qu'avait fabriqué Mica et emmenèrent le prêtre qui était à son service. Puis ils surprirent Laïs, un peuple tranquille et sans inquiétude. Ils le passèrent au fil de l'épée et brûlèrent la ville.
      28 Personne ne la délivra, car elle était située loin de Sidon et ses habitants n'avaient pas de relations avec les autres. Elle se trouvait dans la vallée qui s'étend en direction de Beth-Rehob. Les Danites reconstruisirent la ville et y habitèrent.
      29 Ils l'appelèrent Dan, d'après le nom de leur ancêtre, qui était un fils d’Israël. Cependant, la ville s'appelait auparavant Laïs.
      30 Ils dressèrent la sculpture sacrée pour leur usage propre et Jonathan, fils de Guershom et petit-fils de Moïse, ainsi que ses descendants, officièrent comme prêtres pour la tribu des Danites jusqu'à l'époque de la déportation des habitants du pays.
      31 Ils érigèrent pour leur usage propre la sculpture sacrée qu'avait fabriquée Mica pendant toute la période où la maison de Dieu fut à Silo.

      Juges 20

      16 Parmi toute cette troupe, il y avait 700 hommes d'élite qui étaient gauchers. Tous ceux-là pouvaient, en lançant une pierre avec la fronde, viser un cheveu sans le manquer.

      1 Samuel 20

      29 Il a dit : ‘Laisse-moi partir car nous avons dans la ville un sacrifice de famille, et mon frère m’a ordonné d’y assister. Si donc j'ai trouvé grâce à tes yeux, permets-moi de m’échapper pour aller voir mes frères.’C'est pour cela qu'il n'est pas venu à la table du roi. »

      1 Chroniques 2

      1 Voici les fils d'Israël. Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
      2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad et Aser.
      3 Fils de Juda : Er, Onan, Shéla. Il eut ces trois enfants de la fille de Shua, la Cananéenne. Er, le fils aîné de Juda, était méchant aux yeux de l'Eternel et celui-ci le fit mourir.
      4 Tamar, la belle-fille de Juda, lui donna Pérets et Zérach. Total des fils de Juda : 5.
      5 Fils de Pérets : Hetsron et Hamul.
      6 Fils de Zérach : Zimri, Ethan, Héman, Calcol et Dara. En tout : 5.
      7 Fils de Carmi : Acar, qui sema le trouble en Israël lorsqu'il commit un acte d’infidélité au sujet des biens voués à la destruction.
      8 Fils d'Ethan : Azaria.
      9 Fils qu’eut Hetsron : Jerachmeel, Ram et Kelubaï.
      10 Ram eut pour fils Amminadab, Amminadab eut Nachshon, qui fut le prince des Judéens.
      11 Nachshon eut pour fils Salma. Salma eut Boaz.
      12 Boaz eut pour fils Obed. Obed eut Isaï.
      13 Isaï eut pour fils Eliab, son aîné, Abinadab le deuxième, Shimea le troisième,
      14 Nathanaël le quatrième, Raddaï le cinquième,
      15 Otsem le sixième et David le septième.
      16 Leurs sœurs étaient Tseruja et Abigaïl. Fils de Tseruja : Abishaï, Joab et Asaël, ce qui fait 3.
      17 Abigaïl mit au monde Amasa ; le père d'Amasa était Jéther l'Ismaélite.
      18 Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants de sa femme Azuba et de Jerioth. Voici les fils qu'il eut d'Azuba : Jésher, Shobab et Ardon.
      19 Lorsque Azuba mourut, Caleb épousa Ephrath, qui lui donna Hur.
      20 Hur eut pour fils Uri, et Uri eut Betsaleel.
      21 Ensuite, Hetsron s’unit à la fille de Makir, le père de Galaad. Il avait 60 ans lorsqu'il l’épousa. Elle lui donna Segub.
      22 Segub eut pour descendant Jaïr, qui posséda 23 villes dans le pays de Galaad.
      23 Les Gueshuriens et les Syriens leur prirent les bourgs de Jaïr avec Kenath et les villes qui en dépendaient, ce qui faisait 60 villes. Tous ceux-là étaient les fils de Makir, père de Galaad.
      24 Après la mort de Hetsron à Caleb-Ephrata, sa femme Abija lui donna Ashchur, qui fut le père de Tekoa.
      25 Les fils de Jerachmeel, le fils aîné de Hetsron, furent Ram, l’aîné, Buna, Oren, Otsem et Achija.
      26 Jerachmeel eut une autre femme, du nom d’Athara, qui fut la mère d'Onam.
      27 Les fils de Ram, le fils aîné de Jerachmeel, furent Maats, Jamin et Eker.
      28 Les fils d'Onam furent Shammaï et Jada. Fils de Shammaï : Nadab et Abishur.
      29 La femme d'Abishur s’appelait Abichaïl et elle lui donna Achban et Molid.
      30 Fils de Nadab : Séled et Appaïm. Séled mourut sans fils.
      31 Fils d'Appaïm : Jisheï. Fils de Jisheï : Shéshan. Fils de Shéshan : Achlaï.
      32 Fils de Jada, le frère de Shammaï : Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils.
      33 Fils de Jonathan : Péleth et Zara. Ce sont là les descendants de Jerachmeel.
      34 Shéshan n'eut pas de fils, mais il eut des filles. Il avait un esclave égyptien du nom de Jarcha,
      35 et il donna sa fille pour femme à son esclave Jarcha, qui eut d’elle Attaï.
      36 Attaï eut pour fils Nathan ; Nathan eut Zabad ;
      37 Zabad eut pour fils Ephlal ; Ephlal eut Obed ;
      38 Obed eut pour fils Jéhu ; Jéhu eut Azaria ;
      39 Azaria eut pour fils Halets ; Halets eut Elasa ;
      40 Elasa eut pour fils Sismaï ; Sismaï eut Shallum ;
      41 Shallum eut pour fils Jekamja ; Jekamja eut Elishama.
      42 Descendants de Caleb, le frère de Jerachmeel : Mésha, son aîné, qui fut le père de Ziph, et les fils de Marésha, le père d'Hébron.
      43 Fils d'Hébron : Koré, Thappuach, Rékem et Shéma.
      44 Shéma eut pour fils Racham, père de Jorkeam. Rékem eut Shammaï.
      45 Fils de Shammaï : Maon, qui fut le père de Beth-Tsur.
      46 Epha, la concubine de Caleb, mit au monde Haran, Motsa et Gazez. Haran eut Gazez.
      47 Fils de Jahdaï : Réguem, Jotham, Guéshan, Péleth, Epha et Shaaph.
      48 Maaca, la concubine de Caleb, mit au monde Shéber et Tirchana.
      49 Elle donna encore naissance à Shaaph, le père de Madmanna, et à Sheva, le père de Macbéna et de Guibea. La fille de Caleb était Acsa.
      50 Voici encore des descendants de Caleb : Shobal, fils de Hur, fils aîné d'Ephrata et père de Kirjath-Jearim ;
      51 Salma, père de Bethléhem ; Hareph, père de Beth-Gader.
      52 Les fils de Shobal, père de Kirjath-Jearim, furent Haroé et Hatsi-Hammenuhoth.
      53 Les clans de Kirjath-Jearim furent les Jéthriens, les Puthiens, les Shumathiens et les Mishraïens ; de ces clans sont issus les Tsoreathiens et les Eshthaoliens.
      54 Fils de Salma : Bethléhem et les Nethophathiens, Athroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, les Tsoreïens,
      55 ainsi que les clans des scribes installés à Jaebets, les Thireathiens, les Shimeathiens et les Sucathiens. Ce sont les Kéniens, issus de Hamath, l’ancêtre de la famille de Récab.

      1 Chroniques 5

      1 Descendants de Ruben, l’aîné d'Israël. En effet, c’était lui le premier-né, mais, parce qu'il avait souillé le lit de son père, son droit d'aînesse fut donné aux fils de Joseph, le fils d'Israël, si bien qu’il ne fut pas enregistré dans les généalogies comme le premier-né.

      1 Chroniques 7

      28 Ils avaient en propriété et pour lieu d’habitation Béthel et les villes qui en dépendent ; à l'est, Naaran ; à l'ouest, Guézer et les villes qui en dépendent, Sichem et les villes qui en dépendent, jusqu'à Gaza et aux villes qui en dépendent.

      1 Chroniques 8

      40 Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, capables de tirer à l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils : 150 en tout. Tous ceux-là étaient des descendants de Benjamin.

      1 Chroniques 12

      1 Voici les hommes qui se joignirent à David à Tsiklag, lorsqu'il était encore contraint de vivre loin de Saül, fils de Kis. Ils faisaient partie des vaillants hommes qui lui portèrent secours pendant la guerre.
      2 C'étaient des archers et ils étaient capables d’utiliser aussi bien la main gauche que la droite pour lancer des pierres et tirer des flèches avec leur arc. Ils faisaient partie des frères de Saül, étant issus de Benjamin.
      3 Il y avait le chef, Achiézer ; puis Joas, fils de Shemaa, originaire de Guibea ; Jeziel et Péleth, les fils d'Azmaveth ; Beraca ; Jéhu, originaire d'Anathoth ;
      4 Jishmaeja, originaire de Gabaon, qui était vaillant parmi les trente et à leur tête ;
      5 Jérémie ; Jachaziel ; Jochanan ; Jozabad, originaire de Guedéra ;
      6 Eluzaï ; Jerimoth ; Bealia ; Shemaria ; Shephathia, originaire de Haroph ;
      7 Elkana, Jishija, Azareel, Joézer et Jashobeam, les Koréites ;
      8 Joéla et Zebadia, les fils de Jerocham, originaires de Guedor.
      9 Des hommes vaillants se séparèrent des autres Gadites pour se joindre à David dans la forteresse du désert. C’étaient des soldats exercés à la guerre, capables de manier le bouclier et la lance, aussi terribles que des lions et aussi rapides que des gazelles sur les montagnes.
      10 Ezer était le chef ; Abdias, le deuxième ; Eliab, le troisième ;
      11 Mishmanna, le quatrième ; Jérémie, le cinquième ;
      12 Attaï, le sixième ; Eliel, le septième ;
      13 Jochanan, le huitième ; Elzabad, le neuvième ;
      14 Jérémie, le dixième ; Macbannaï, le onzième.
      15 C'étaient des descendants de Gad, des chefs de l'armée. A lui seul, le plus petit pouvait s'attaquer à 100 hommes, et le plus grand à 1000.
      16 Ce furent eux qui traversèrent le Jourdain pendant le premier mois, alors qu'il débordait sur toutes ses rives, et qui mirent en fuite tous les habitants des vallées, à l'est comme à l'ouest.
      17 Il y eut aussi des Benjaminites et des Judéens qui se joignirent à David dans la forteresse.
      18 David sortit à leur rencontre et leur adressa la parole en disant : « Si vous venez vers moi avec des intentions de paix, pour m’aider, unissons-nous ! Mais si c'est pour me tromper au profit de mes ennemis, alors que je ne commets aucune violence, que le Dieu de nos ancêtres en soit témoin et qu'il fasse justice ! »
      19 Amasaï, le chef des officiers, fut revêtu de l'Esprit et dit : « Nous sommes à ton service, David, nous sommes avec toi, fils d'Isaï ! Paix, paix pour toi et paix pour celui qui te porte secours, car ton Dieu t'a secouru ! » David les accueillit alors et les plaça à la tête de la troupe.
      20 Des hommes de Manassé se rallièrent à David lorsqu'il alla avec les Philistins faire la guerre à Saül. Toutefois, ils ne purent pas aider les Philistins car, après avoir tenu conseil, leurs princes renvoyèrent David en disant : « Il se ralliera à son maître Saül en lui apportant nos têtes. »
      21 Voici les Manassites qui se rallièrent à David quand il retourna à Tsiklag : Adnach, Jozabad, Jediaël, Micaël, Jozabad, Elihu et Tsilthaï. C’étaient des chefs de milliers de Manassé.
      22 Ils prêtèrent secours à David à la tête de la troupe. En effet, ils étaient tous de vaillants hommes et ils furent chefs dans son armée.
      23 Chaque jour de nouveaux renforts se joignaient à David, jusqu'à former une grande armée, aussi grande que l’armée de Dieu.
      24 Voici le nombre d’hommes équipés pour la guerre qui se joignirent à David à Hébron afin de lui transférer la royauté de Saül, conformément à l'ordre de l'Eternel.
      25 Judéens : 6800 hommes armés du bouclier et de la lance, équipés pour la guerre.
      26 Des Siméonites : 7100 hommes vaillants à la guerre.
      27 Des Lévites : 4600
      28 ainsi que Jehojada, prince de la famille d'Aaron, avec 3700 hommes,
      29 et Tsadok, un homme vaillant malgré sa jeunesse, avec 22 chefs de la famille de son père.
      30 Des Benjaminites, des frères de Saül : 3000. Jusqu'alors la plus grande partie d'entre eux étaient restés fidèles à la famille de Saül.
      31 Des Ephraïmites : 20'800 hommes vaillants de grande réputation, répartis en fonction de leur famille.
      32 De la demi-tribu de Manassé : 18'000, qui furent nommément désignés pour aller proclamer David roi.
      33 Des Issacarites : 200 chefs et tous leurs frères, placés sous leurs ordres. Ils étaient capables de discerner les temps pour savoir ce que devait faire Israël.
      34 De Zabulon : 50'000 hommes aptes au service, capables de manier toutes les armes de guerre au combat et prêts à s’engager d’un cœur sans partage.
      35 De Nephthali : 1000 chefs avec 37'000 hommes munis du bouclier et de la lance.
      36 Des Danites : 28'600 hommes prêts à combattre.
      37 D'Aser : 40'000 hommes aptes au service et prêts à combattre.
      38 De l'autre côté du Jourdain, des tribus de Ruben et de Gad ainsi que de la demi-tribu de Manassé : 120'000 hommes munis de toutes les armes de guerre.
      39 Tous ces hommes de guerre, prêts à se ranger en ordre de bataille, arrivèrent à Hébron avec un cœur sans réserve pour proclamer David roi sur tout Israël. Tout le reste d'Israël était aussi unanime pour faire régner David.
      40 Ils restèrent là trois jours avec David, mangeant et buvant, car leurs frères leur avaient préparé des vivres.

      Néhémie 11

      26 à Jéshua, à Molada, à Beth-Paleth,
      27 à Hatsar-Shual, à Beer-Shéba et dans les bourgades qui en dépendaient,
      28 à Tsiklag, à Mecona et dans les bourgades qui en dépendaient,
      29 à En-Rimmon, à Tsorea, à Jarmuth,
      30 à Zanoach, Adullam et les villages voisins, à Lakis et dans son territoire, à Azéka et dans les bourgades qui en dépendaient. Leur zone d’habitation s’étendait de Beer-Shéba à la vallée de Hinnom.
      31 Quant aux Benjaminites, leur zone d’habitation partait de Guéba et comprenait Micmash, Ajja, Béthel et les bourgades qui en dépendaient,
      32 Anathoth, Nob, Hanania,
      33 Hatsor, Rama, Guitthaïm,
      34 Hadid, Tseboïm, Neballath,
      35 Lod, Ono et la vallée des artisans.
      36 Certains Lévites étaient installés dans les parties de Juda rattachées à Benjamin.

      Esaïe 19

      13 Les princes de Tsoan font preuve de folie, les princes de Memphis se bercent d'illusions, ses chefs de tribus égarent l'Egypte.

      Esaïe 65

      11 Quant à vous qui abandonnez l'Eternel, qui oubliez ma montagne sainte, qui dressez une table pour le dieu de la chance et remplissez une coupe pour le dieu du destin,

      Ezéchiel 48

      1 » Voici la liste des tribus. Sur le territoire qui part de l'extrémité nord, longe le chemin de Hethlon en direction de Hamath et Hatsar-Enon, et laisse la frontière de Damas au nord vers Hamath, d’est en ouest, il y aura une tribu : celle de Dan.
      2 Le long du territoire de Dan, d’est en ouest, il y aura une tribu : celle d’Aser.
      3 Le long du territoire d'Aser, d’est en ouest, il y aura une tribu : celle de Nephthali.
      4 Le long du territoire de Nephthali, d’est en ouest, il y aura une tribu : celle de Manassé.
      5 Le long du territoire de Manassé, d’est en ouest, il y aura une tribu : celle d’Ephraïm.
      6 Le long du territoire d'Ephraïm, d’est en ouest, il y aura une tribu : celle de Ruben.
      7 Le long du territoire de Ruben, d’est en ouest, il y aura une tribu : celle de Juda.
      8 » Le long du territoire de Juda, d’est en ouest, se trouvera la partie que vous prélèverez à titre de contribution, large de 12 kilomètres et demi, aussi longue qu'une des parts qui va d’est en ouest, et qui aura le sanctuaire au centre.
      9 La partie que vous prélèverez pour l'Eternel aura 12 kilomètres et demi de long et 5 de large.
      10 C'est aux prêtres qu'appartiendra cette partie sainte de 12 kilomètres et demi au nord, 5 de large à l’ouest, 5 de large à l’est et 12 et demi de long au sud, et le sanctuaire de l'Eternel sera au centre.
      11 Elle appartiendra aux prêtres consacrés, aux descendants de Tsadok qui ont persévéré à mon service, qui ne se sont pas égarés comme l’ont fait les Lévites lorsque les Israélites s'égaraient.
      12 Elle sera pour eux une partie très sainte, prise sur la partie du pays prélevée à titre de contribution, à côté du territoire des Lévites.
      13 » Parallèlement au territoire des prêtres, les Lévites posséderont un territoire de 12 kilomètres et demi de long et 5 de large ; la longueur totale sera de 12 kilomètres et demi et la largeur de 5.
      14 Ils ne pourront rien vendre de ce territoire. On n’échangera pas et ne cédera pas cette meilleure partie du pays, car elle est consacrée à l'Eternel.
      15 » La zone de 2500 mètres de large sur 12 kilomètres et demi de long qui restera sera une zone profane réservée pour la ville, pour ses habitations et ses environs immédiats, et la ville sera au centre.
      16 Voici ses dimensions : du côté nord elle fera 2250 mètres, du côté sud 2250 mètres, du côté est 2250 mètres et du côté ouest 2250 mètres.
      17 Les environs immédiats de la ville feront 125 mètres au nord, 125 mètres au sud, 125 mètres à l’est et 125 mètres à l’ouest.
      18 Ce qui restera de la longueur, parallèlement à la partie sainte, sera une zone de 5 kilomètres à l’est et de 5 kilomètres à l’ouest. Les produits de ces zones serviront de nourriture à ceux qui travailleront pour la ville.
      19 Leur sol sera cultivé par les membres de toutes les tribus d'Israël qui travailleront pour la ville.
      20 » Au total, la partie prélevée à titre de contribution fera 12 kilomètres et demi de long sur 12 kilomètres et demi de large. Vous prélèverez un carré de cette partie sainte pour qu’il soit propriété de la ville.
      21 » Ce qui restera sera pour le prince, des deux côtés de la partie sainte et de la propriété de la ville, le long des 12 kilomètres et demi de la partie sainte jusqu'aux frontières est et ouest du pays, parallèlement aux autres parts. Voilà ce qui appartiendra au prince ; la partie sainte et le sanctuaire du temple seront au milieu.
      22 La propriété des Lévites et la propriété de la ville seront au milieu de ce qui appartiendra au prince. La part qui appartiendra au prince se situera entre la frontière de Juda et la frontière de Benjamin.
      23 » Ensuite, il y aura les autres tribus. D’est en ouest, il y aura une tribu : celle de Benjamin.
      24 Le long du territoire de Benjamin, d’est en ouest, il y aura une tribu : celle de Siméon.
      25 Le long du territoire de Siméon, d’est en ouest, il y aura une tribu : celle d’Issacar.
      26 Le long du territoire d'Issacar, d’est en ouest, il y aura une tribu : celle de Zabulon.
      27 Le long du territoire de Zabulon, d’est en ouest, il y aura une tribu : celle de Gad.
      28 Le long du territoire de Gad, du côté du Néguev, au sud, la frontière s’étendra de Thamar jusqu'aux eaux de Meriba à Kadès, et le long du torrent jusqu’à la mer Méditerranée.
      29 » Tel est le pays que vous attribuerez en héritage aux tribus d'Israël et telles sont leurs portions, déclare le Seigneur, l'Eternel.
      30 » Voici les issues de la ville. Son côté nord mesurera 2250 mètres.
      31 Les portes de la ville porteront les noms des tribus d'Israël. Il y aura 3 portes au nord : la porte de Ruben, la porte de Juda et la porte de Lévi.
      32 A l’est, il y aura 2250 mètres et 3 portes : la porte de Joseph, la porte de Benjamin et la porte de Dan.
      33 Au sud, il y aura 2250 mètres et 3 portes : la porte de Siméon, la porte d’Issacar et la porte de Zabulon.
      34 A l’ouest, il y aura 2250 mètres et leurs 3 portes : la porte de Gad, la porte d’Aser et la porte de Nephthali.
      35 Le pourtour de la ville fera 9 kilomètres et, dès ce jour, le nom de la ville sera ‘l'Eternel est ici’. »

      Matthieu 24

      30 Alors le signe du Fils de l'homme apparaîtra dans le ciel ; tous les peuples de la terre se lamenteront et ils verront le Fils de l'homme venir sur les nuées du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire.

      Apocalypse 7

      1 Après cela, je vis quatre anges debout aux quatre coins de la terre. Ils retenaient les quatre vents de la terre afin qu'il ne souffle pas de vent, ni sur la terre, ni sur la mer, ni sur aucun arbre.
      2 Et je vis un autre ange qui montait du côté du soleil levant et qui tenait le sceau du Dieu vivant. Il cria d'une voix forte aux quatre anges qui avaient reçu le pouvoir de faire du mal à la terre et à la mer :
      3 « Ne faites pas de mal à la terre, ni à la mer, ni aux arbres, avant que nous ayons marqué d’une empreinte le front des serviteurs de notre Dieu. »
      4 Puis j'entendis le nombre de ceux qui avaient été marqués de cette empreinte. Ils étaient 144'000, de toutes les tribus d’Israël :
      5 de la tribu de Juda, 12'000 marqués de cette empreinte ; de la tribu de Ruben, 12'000 ; de la tribu de Gad, 12'000 ;
      6 de la tribu d'Aser, 12'000 ; de la tribu de Nephthali, 12'000 ; de la tribu de Manassé, 12'000 ;
      7 de la tribu de Siméon, 12'000 ; de la tribu de Lévi, 12'000 ; de la tribu d'Issacar, 12'000 ;
      8 de la tribu de Zabulon, 12'000 ; de la tribu de Joseph, 12'000 ; de la tribu de Benjamin, 12'000, tous marqués de cette empreinte.
      9 Après cela, je regardai et je vis une foule immense que personne ne pouvait compter. C’étaient des hommes de toute nation, de toute tribu, de tout peuple et de toute langue. Ils se tenaient debout devant le trône et devant l'Agneau, habillés de robes blanches, des feuilles de palmiers à la main,
      10 et ils criaient d'une voix forte : « Le salut est à notre Dieu qui est assis sur le trône et à l'Agneau. »
      11 Tous les anges qui se tenaient autour du trône, des anciens et des quatre êtres vivants se prosternèrent, le visage contre terre, devant le trône et ils adorèrent Dieu
      12 en disant : « Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la reconnaissance, l'honneur, la puissance et la force sont à notre Dieu, aux siècles des siècles ! Amen ! »
      13 L'un des anciens prit la parole et me dit : « Ceux qui sont habillés d’une robe blanche, qui sont-ils et d'où sont-ils venus ? »
      14 Je lui répondis : « [Mon] seigneur, tu le sais. » Il me dit alors : « Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation. Ils ont lavé leur robe, ils l’ont blanchie dans le sang de l'Agneau.
      15 C'est pourquoi ils se tiennent devant le trône de Dieu et le servent jour et nuit dans son temple. Celui qui est assis sur le trône les abritera sous sa tente.
      16 Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, le soleil ne les frappera plus, ni aucune chaleur brûlante.
      17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trône prendra soin d’eux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. »
    • Ajouter une colonne
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.