TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset EsaĂŻe 8.1-22 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien EsaĂŻe 8.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EsaĂŻe 8.1-22 EsaĂŻe 8.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel EsaĂŻe 8.1-22 TopMessages Message texte Ne pas voir clair nuit Ou, pour le dire autrement, ne pas bien voir peut nuire. En effet, plusieurs communes, pour Ă©conomiser leurs deniers, ont ⊠Laurent Weiss EsaĂŻe 8.1-22 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie EsaĂŻe 8.1-22 TopChrĂ©tien Musique Clip LĂ©gendaire Emjy - Le Dieu de l'impossible J'ai entendu, lu et cru que "Rien n'est impossible Ă Dieu". Aujourd'hui, je l'ai vĂ©cu ! " Vos pensĂ©es ne ⊠EsaĂŻe 8.1-21 Segond 21 L'Eternel mâa dit : « Prends un grand cylindre et Ă©cris dessus, avec un burin ordinaire : âA Maher-Shalal-Chash-Baz.â Segond 1910 L'Ăternel me dit : Prends une grande table, et Ă©cris dessus, d'une maniĂšre intelligible : Qu'on se hĂąte de piller, qu'on se prĂ©cipite sur le butin. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel me dit : Prends une grande tablette et Ă©cris dessus dâune maniĂšre intelligible : Vite au pillage, en hĂąte au butin. Parole de Vie © Le SEIGNEUR mâa dit : « Prends une grande tablette et Ă©cris dessus de façon lisible âVite-les-richesses-Cours-au-pillageâ. » Français Courant © Pour obĂ©ir Ă un ordre du Seigneur, je pris une tablette Ă Ă©crire de grandes dimensions, et jây gravai en lettres usuelles âA celui qui sâappelle Vite-au-butin-Fonce-au-pillageâ. Semeur © LâEternel me dit : âPrends une grande tablette et inscris-y avec un burin ordinaire : Maher Chalal-Hach-Baz (Proche pillage, imminent butin). Darby Et l'Ăternel me dit : Prends-toi une grande plaque, et Ă©cris dessus avec un style d'homme : Maher-Shalal-Hash-Baz. Martin Et l'Eternel me dit ; Prends-toi un grand rouleau, et y Ă©cris avec une touche, en grosses lettres ; QU'ON SE DEPECHE DE BUTINER ; IL HATE LE PILLAGE. Ostervald L'Ăternel me dit : Prends une grande table, et y Ă©cris en caractĂšres lisibles : Pillage prompt, ravage soudain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖčÖ€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ±Ś ÖŚÖ茩Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚŚ World English Bible Yahweh said to me, "Take a large tablet, and write on it with a man's pen, 'For Maher Shalal Hash Baz; ' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 8.1 Ă 9.6 Emmanuel, libĂ©rateur du peuple de Dieu.Ce morceau appartient Ă la mĂȘme pĂ©riode que le prĂ©cĂ©dent, celle de la guerre syro-Ă©phraĂŻmitique ; mais il est sans doute, un peu plus rĂ©cent (voir les notes 8.4,6).1 Ă 4 Les deux signes prophĂ©tiques de la ruine de Damas et de Samarie.Un grand tableau. On se servait, pour Ă©crire, de tablettes de bois ou de mĂ©tal enduites de cire, sur lesquelles on traçait les caractĂšres avec un poinçon (Luc 1.63). Ici, l'inscription devant ĂȘtre d'assez grande dimension pour attirer l'attention, et rester exposĂ©e un certain temps aux yeux du public, on peut supposer qu'elle fut plutĂŽt gravĂ©e dans le bois (comparez EzĂ©chiel 37.16 et suivants).En caractĂšres lisibles, littĂ©ralement avec un poinçon d'homme, c'est-Ă -dire en Ă©criture ordinaire, lisible pour tous (Habakuk 2.2), en opposition Ă une Ă©criture courante et pour ainsi dire stĂ©nographique (Psaumes 45.2) que chacun n'aurait pas pu lire. Comparez Apocalypse 21.17 ; 2Samuel 7.14 : mesure d'homme, verge d'homme, pour dire : une mesure, un chĂątiment ordinaire.HĂątez le pillage ! Butinez vite ! Ces paroles sont la traduction des mots hĂ©breux : Maherschalal-Chaschbaz. Elles se rapportent Ă la prochaine dĂ©vastation des royaumes de Syrie et des dix tribus par les Assyriens (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Exhortations et avertissements. (EsaĂŻe 8:1-8) Le rĂ©confort promis Ă ceux qui craignent Dieu. (EsaĂŻe 8:9-16) Afflictions envoyĂ©es aux idolĂątres. (EsaĂŻe 8:17-22)Le prophĂšte, sur l'ordre de l'Ăternel, doit Ă©crire sur un grand rouleau, ou sur une tablette en mĂ©tal, les paroles suivantes : « qu'on se hĂąte de piller, qu'on se prĂ©cipite sur le butin ». Cela signifiait que l'arrivĂ©e de l'armĂ©e assyrienne Ă©tait imminente, et qu'elle allait faire de nombreux ravages. Les richesses considĂ©rables de Damas et de Samarie, alors en lieu sĂ»r en Juda, allaient ĂȘtre rapidement dĂ©robĂ©es par le roi d'Assyrie.Le prophĂšte parle ensuite du Messie annoncĂ© selon le plan divin, devant apparaĂźtre en Son temps, en Terre Promise. Alors qu'un ruisseau tranquille est l'emblĂšme appropriĂ© d'un gouvernement pacifique, un torrent tumultueux reprĂ©sente par contre, un conquĂ©rant et un tyran. Le succĂšs de cet envahisseur est Ă©galement dĂ©crit comme celui d'un rapace, dĂ©ployant ses ailes au-dessus de tout le pays.Ceux qui rejettent Christ, pourront constater que leur soi disant libertĂ©, est en fait le plus vil esclavage. Aucun ennemi ne saurait extirper le croyant de la main protectrice « d'Emmanuel », (Christ), ou le priver de Son merveilleux HĂ©ritage ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 une grande 01419 table 01549, et Ă©cris 03789 08798 dessus, dâune maniĂšre intelligible 0582 02747 : Quâon se hĂąte de piller, quâon se prĂ©cipite sur le butin 04122. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01549 - gillayowntablette, rouleau, miroir, ornement plat et luisant 02747 - cheretun outil pour graver, ciseau, stylet 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03789 - kathabĂ©crire, enregistrer, inscrire (Qal) Ă©crire, inscrire, graver, tracer dĂ©crire par Ă©crit enregistrer, enrĂŽler dĂ©crĂ©ter (Niphal ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04122 - BazMaher-Schalal-Chasch-Baz = « rapide au butin, rapide sur la proie » nom symbolique donnĂ© par ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECRITUREI Notions gĂ©nĂ©rales. Ecriture : en latin scriptura, de scribere ; en grec grapheĂŻn, proprement creuser, graver. Cette Ă©tymologie rappelle ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 19 23 » Si seulement mes paroles pouvaient ĂȘtre Ă©crites, si seulement elles pouvaient ĂȘtre enregistrĂ©es dans un livre ! 24 Je voudrais qu'elles soient pour toujours gravĂ©es dans le roc avec un burin de fer et avec du plomb. EsaĂŻe 8 1 L'Eternel mâa dit : « Prends un grand cylindre et Ă©cris dessus, avec un burin ordinaire : âA Maher-Shalal-Chash-Baz.â 3 Je me suis uni Ă la prophĂ©tesse ; elle est tombĂ©e enceinte et a mis au monde un fils. L'Eternel mâa dit : « Appelle-le Maher-Shalal-Chash-Baz. EsaĂŻe 30 8 Maintenant, viens Ă©crire cette parole devant eux sur une table et enregistre-la dans un livre, afin qu'elle reste comme un tĂ©moignage Ă©ternel pour les jours Ă venir. JĂ©rĂ©mie 36 2 « Procure-toi un livre ! Tu y Ă©criras toutes les paroles que je t'ai dites concernant IsraĂ«l et Juda ainsi que toutes les nations, depuis le jour oĂč jâai commencĂ© Ă te parler, Ă lâĂ©poque de Josias, jusqu'Ă aujourdâhui. 28 « Prends un autre livre et Ă©cris-y toutes les paroles qui figuraient dans le premier livre, celui que Jojakim, le roi de Juda, a brĂ»lĂ©. 32 JĂ©rĂ©mie prit un autre livre et le donna au scribe Baruc, fils de NĂ©rija. Celui-ci y Ă©crivit, sous sa dictĂ©e, toutes les paroles du livre que Jojakim, roi de Juda, avait brĂ»lĂ©. Beaucoup d'autres paroles du mĂȘme ordre y furent encore ajoutĂ©es. Habacuc 2 2 L'Eternel m'a rĂ©pondu et a dit : « Mets la vision par Ă©crit, grave-la sur des tables afin qu'on la lise couramment. 3 En effet, c'est encore une vision qui concerne un moment fixĂ©Â ; elle parle de la fin et ne mentira pas. Si elle tarde, attends-la, car *elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. Apocalypse 13 18 Il faut ici de la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence dĂ©chiffre le nombre de la bĂȘte, car c'est un nombre d'homme. Son nombre est 666. Apocalypse 21 17 Il mesura aussi la muraille et trouva 72 mĂštres, selon la mesure humaine quâemployait l'ange. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien EsaĂŻe 8.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EsaĂŻe 8.1-22 EsaĂŻe 8.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel EsaĂŻe 8.1-22 TopMessages Message texte Ne pas voir clair nuit Ou, pour le dire autrement, ne pas bien voir peut nuire. En effet, plusieurs communes, pour Ă©conomiser leurs deniers, ont ⊠Laurent Weiss EsaĂŻe 8.1-22 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie EsaĂŻe 8.1-22 TopChrĂ©tien Musique Clip LĂ©gendaire Emjy - Le Dieu de l'impossible J'ai entendu, lu et cru que "Rien n'est impossible Ă Dieu". Aujourd'hui, je l'ai vĂ©cu ! " Vos pensĂ©es ne ⊠EsaĂŻe 8.1-21 Segond 21 L'Eternel mâa dit : « Prends un grand cylindre et Ă©cris dessus, avec un burin ordinaire : âA Maher-Shalal-Chash-Baz.â Segond 1910 L'Ăternel me dit : Prends une grande table, et Ă©cris dessus, d'une maniĂšre intelligible : Qu'on se hĂąte de piller, qu'on se prĂ©cipite sur le butin. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel me dit : Prends une grande tablette et Ă©cris dessus dâune maniĂšre intelligible : Vite au pillage, en hĂąte au butin. Parole de Vie © Le SEIGNEUR mâa dit : « Prends une grande tablette et Ă©cris dessus de façon lisible âVite-les-richesses-Cours-au-pillageâ. » Français Courant © Pour obĂ©ir Ă un ordre du Seigneur, je pris une tablette Ă Ă©crire de grandes dimensions, et jây gravai en lettres usuelles âA celui qui sâappelle Vite-au-butin-Fonce-au-pillageâ. Semeur © LâEternel me dit : âPrends une grande tablette et inscris-y avec un burin ordinaire : Maher Chalal-Hach-Baz (Proche pillage, imminent butin). Darby Et l'Ăternel me dit : Prends-toi une grande plaque, et Ă©cris dessus avec un style d'homme : Maher-Shalal-Hash-Baz. Martin Et l'Eternel me dit ; Prends-toi un grand rouleau, et y Ă©cris avec une touche, en grosses lettres ; QU'ON SE DEPECHE DE BUTINER ; IL HATE LE PILLAGE. Ostervald L'Ăternel me dit : Prends une grande table, et y Ă©cris en caractĂšres lisibles : Pillage prompt, ravage soudain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖčÖ€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ±Ś ÖŚÖ茩Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚŚ World English Bible Yahweh said to me, "Take a large tablet, and write on it with a man's pen, 'For Maher Shalal Hash Baz; ' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 8.1 Ă 9.6 Emmanuel, libĂ©rateur du peuple de Dieu.Ce morceau appartient Ă la mĂȘme pĂ©riode que le prĂ©cĂ©dent, celle de la guerre syro-Ă©phraĂŻmitique ; mais il est sans doute, un peu plus rĂ©cent (voir les notes 8.4,6).1 Ă 4 Les deux signes prophĂ©tiques de la ruine de Damas et de Samarie.Un grand tableau. On se servait, pour Ă©crire, de tablettes de bois ou de mĂ©tal enduites de cire, sur lesquelles on traçait les caractĂšres avec un poinçon (Luc 1.63). Ici, l'inscription devant ĂȘtre d'assez grande dimension pour attirer l'attention, et rester exposĂ©e un certain temps aux yeux du public, on peut supposer qu'elle fut plutĂŽt gravĂ©e dans le bois (comparez EzĂ©chiel 37.16 et suivants).En caractĂšres lisibles, littĂ©ralement avec un poinçon d'homme, c'est-Ă -dire en Ă©criture ordinaire, lisible pour tous (Habakuk 2.2), en opposition Ă une Ă©criture courante et pour ainsi dire stĂ©nographique (Psaumes 45.2) que chacun n'aurait pas pu lire. Comparez Apocalypse 21.17 ; 2Samuel 7.14 : mesure d'homme, verge d'homme, pour dire : une mesure, un chĂątiment ordinaire.HĂątez le pillage ! Butinez vite ! Ces paroles sont la traduction des mots hĂ©breux : Maherschalal-Chaschbaz. Elles se rapportent Ă la prochaine dĂ©vastation des royaumes de Syrie et des dix tribus par les Assyriens (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Exhortations et avertissements. (EsaĂŻe 8:1-8) Le rĂ©confort promis Ă ceux qui craignent Dieu. (EsaĂŻe 8:9-16) Afflictions envoyĂ©es aux idolĂątres. (EsaĂŻe 8:17-22)Le prophĂšte, sur l'ordre de l'Ăternel, doit Ă©crire sur un grand rouleau, ou sur une tablette en mĂ©tal, les paroles suivantes : « qu'on se hĂąte de piller, qu'on se prĂ©cipite sur le butin ». Cela signifiait que l'arrivĂ©e de l'armĂ©e assyrienne Ă©tait imminente, et qu'elle allait faire de nombreux ravages. Les richesses considĂ©rables de Damas et de Samarie, alors en lieu sĂ»r en Juda, allaient ĂȘtre rapidement dĂ©robĂ©es par le roi d'Assyrie.Le prophĂšte parle ensuite du Messie annoncĂ© selon le plan divin, devant apparaĂźtre en Son temps, en Terre Promise. Alors qu'un ruisseau tranquille est l'emblĂšme appropriĂ© d'un gouvernement pacifique, un torrent tumultueux reprĂ©sente par contre, un conquĂ©rant et un tyran. Le succĂšs de cet envahisseur est Ă©galement dĂ©crit comme celui d'un rapace, dĂ©ployant ses ailes au-dessus de tout le pays.Ceux qui rejettent Christ, pourront constater que leur soi disant libertĂ©, est en fait le plus vil esclavage. Aucun ennemi ne saurait extirper le croyant de la main protectrice « d'Emmanuel », (Christ), ou le priver de Son merveilleux HĂ©ritage ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 une grande 01419 table 01549, et Ă©cris 03789 08798 dessus, dâune maniĂšre intelligible 0582 02747 : Quâon se hĂąte de piller, quâon se prĂ©cipite sur le butin 04122. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01549 - gillayowntablette, rouleau, miroir, ornement plat et luisant 02747 - cheretun outil pour graver, ciseau, stylet 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03789 - kathabĂ©crire, enregistrer, inscrire (Qal) Ă©crire, inscrire, graver, tracer dĂ©crire par Ă©crit enregistrer, enrĂŽler dĂ©crĂ©ter (Niphal ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04122 - BazMaher-Schalal-Chasch-Baz = « rapide au butin, rapide sur la proie » nom symbolique donnĂ© par ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECRITUREI Notions gĂ©nĂ©rales. Ecriture : en latin scriptura, de scribere ; en grec grapheĂŻn, proprement creuser, graver. Cette Ă©tymologie rappelle ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 19 23 » Si seulement mes paroles pouvaient ĂȘtre Ă©crites, si seulement elles pouvaient ĂȘtre enregistrĂ©es dans un livre ! 24 Je voudrais qu'elles soient pour toujours gravĂ©es dans le roc avec un burin de fer et avec du plomb. EsaĂŻe 8 1 L'Eternel mâa dit : « Prends un grand cylindre et Ă©cris dessus, avec un burin ordinaire : âA Maher-Shalal-Chash-Baz.â 3 Je me suis uni Ă la prophĂ©tesse ; elle est tombĂ©e enceinte et a mis au monde un fils. L'Eternel mâa dit : « Appelle-le Maher-Shalal-Chash-Baz. EsaĂŻe 30 8 Maintenant, viens Ă©crire cette parole devant eux sur une table et enregistre-la dans un livre, afin qu'elle reste comme un tĂ©moignage Ă©ternel pour les jours Ă venir. JĂ©rĂ©mie 36 2 « Procure-toi un livre ! Tu y Ă©criras toutes les paroles que je t'ai dites concernant IsraĂ«l et Juda ainsi que toutes les nations, depuis le jour oĂč jâai commencĂ© Ă te parler, Ă lâĂ©poque de Josias, jusqu'Ă aujourdâhui. 28 « Prends un autre livre et Ă©cris-y toutes les paroles qui figuraient dans le premier livre, celui que Jojakim, le roi de Juda, a brĂ»lĂ©. 32 JĂ©rĂ©mie prit un autre livre et le donna au scribe Baruc, fils de NĂ©rija. Celui-ci y Ă©crivit, sous sa dictĂ©e, toutes les paroles du livre que Jojakim, roi de Juda, avait brĂ»lĂ©. Beaucoup d'autres paroles du mĂȘme ordre y furent encore ajoutĂ©es. Habacuc 2 2 L'Eternel m'a rĂ©pondu et a dit : « Mets la vision par Ă©crit, grave-la sur des tables afin qu'on la lise couramment. 3 En effet, c'est encore une vision qui concerne un moment fixĂ©Â ; elle parle de la fin et ne mentira pas. Si elle tarde, attends-la, car *elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. Apocalypse 13 18 Il faut ici de la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence dĂ©chiffre le nombre de la bĂȘte, car c'est un nombre d'homme. Son nombre est 666. Apocalypse 21 17 Il mesura aussi la muraille et trouva 72 mĂštres, selon la mesure humaine quâemployait l'ange. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EsaĂŻe 8.1-22 EsaĂŻe 8.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel EsaĂŻe 8.1-22 TopMessages Message texte Ne pas voir clair nuit Ou, pour le dire autrement, ne pas bien voir peut nuire. En effet, plusieurs communes, pour Ă©conomiser leurs deniers, ont ⊠Laurent Weiss EsaĂŻe 8.1-22 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie EsaĂŻe 8.1-22 TopChrĂ©tien Musique Clip LĂ©gendaire Emjy - Le Dieu de l'impossible J'ai entendu, lu et cru que "Rien n'est impossible Ă Dieu". Aujourd'hui, je l'ai vĂ©cu ! " Vos pensĂ©es ne ⊠EsaĂŻe 8.1-21 Segond 21 L'Eternel mâa dit : « Prends un grand cylindre et Ă©cris dessus, avec un burin ordinaire : âA Maher-Shalal-Chash-Baz.â Segond 1910 L'Ăternel me dit : Prends une grande table, et Ă©cris dessus, d'une maniĂšre intelligible : Qu'on se hĂąte de piller, qu'on se prĂ©cipite sur le butin. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel me dit : Prends une grande tablette et Ă©cris dessus dâune maniĂšre intelligible : Vite au pillage, en hĂąte au butin. Parole de Vie © Le SEIGNEUR mâa dit : « Prends une grande tablette et Ă©cris dessus de façon lisible âVite-les-richesses-Cours-au-pillageâ. » Français Courant © Pour obĂ©ir Ă un ordre du Seigneur, je pris une tablette Ă Ă©crire de grandes dimensions, et jây gravai en lettres usuelles âA celui qui sâappelle Vite-au-butin-Fonce-au-pillageâ. Semeur © LâEternel me dit : âPrends une grande tablette et inscris-y avec un burin ordinaire : Maher Chalal-Hach-Baz (Proche pillage, imminent butin). Darby Et l'Ăternel me dit : Prends-toi une grande plaque, et Ă©cris dessus avec un style d'homme : Maher-Shalal-Hash-Baz. Martin Et l'Eternel me dit ; Prends-toi un grand rouleau, et y Ă©cris avec une touche, en grosses lettres ; QU'ON SE DEPECHE DE BUTINER ; IL HATE LE PILLAGE. Ostervald L'Ăternel me dit : Prends une grande table, et y Ă©cris en caractĂšres lisibles : Pillage prompt, ravage soudain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖčÖ€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ±Ś ÖŚÖ茩Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚŚ World English Bible Yahweh said to me, "Take a large tablet, and write on it with a man's pen, 'For Maher Shalal Hash Baz; ' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 8.1 Ă 9.6 Emmanuel, libĂ©rateur du peuple de Dieu.Ce morceau appartient Ă la mĂȘme pĂ©riode que le prĂ©cĂ©dent, celle de la guerre syro-Ă©phraĂŻmitique ; mais il est sans doute, un peu plus rĂ©cent (voir les notes 8.4,6).1 Ă 4 Les deux signes prophĂ©tiques de la ruine de Damas et de Samarie.Un grand tableau. On se servait, pour Ă©crire, de tablettes de bois ou de mĂ©tal enduites de cire, sur lesquelles on traçait les caractĂšres avec un poinçon (Luc 1.63). Ici, l'inscription devant ĂȘtre d'assez grande dimension pour attirer l'attention, et rester exposĂ©e un certain temps aux yeux du public, on peut supposer qu'elle fut plutĂŽt gravĂ©e dans le bois (comparez EzĂ©chiel 37.16 et suivants).En caractĂšres lisibles, littĂ©ralement avec un poinçon d'homme, c'est-Ă -dire en Ă©criture ordinaire, lisible pour tous (Habakuk 2.2), en opposition Ă une Ă©criture courante et pour ainsi dire stĂ©nographique (Psaumes 45.2) que chacun n'aurait pas pu lire. Comparez Apocalypse 21.17 ; 2Samuel 7.14 : mesure d'homme, verge d'homme, pour dire : une mesure, un chĂątiment ordinaire.HĂątez le pillage ! Butinez vite ! Ces paroles sont la traduction des mots hĂ©breux : Maherschalal-Chaschbaz. Elles se rapportent Ă la prochaine dĂ©vastation des royaumes de Syrie et des dix tribus par les Assyriens (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Exhortations et avertissements. (EsaĂŻe 8:1-8) Le rĂ©confort promis Ă ceux qui craignent Dieu. (EsaĂŻe 8:9-16) Afflictions envoyĂ©es aux idolĂątres. (EsaĂŻe 8:17-22)Le prophĂšte, sur l'ordre de l'Ăternel, doit Ă©crire sur un grand rouleau, ou sur une tablette en mĂ©tal, les paroles suivantes : « qu'on se hĂąte de piller, qu'on se prĂ©cipite sur le butin ». Cela signifiait que l'arrivĂ©e de l'armĂ©e assyrienne Ă©tait imminente, et qu'elle allait faire de nombreux ravages. Les richesses considĂ©rables de Damas et de Samarie, alors en lieu sĂ»r en Juda, allaient ĂȘtre rapidement dĂ©robĂ©es par le roi d'Assyrie.Le prophĂšte parle ensuite du Messie annoncĂ© selon le plan divin, devant apparaĂźtre en Son temps, en Terre Promise. Alors qu'un ruisseau tranquille est l'emblĂšme appropriĂ© d'un gouvernement pacifique, un torrent tumultueux reprĂ©sente par contre, un conquĂ©rant et un tyran. Le succĂšs de cet envahisseur est Ă©galement dĂ©crit comme celui d'un rapace, dĂ©ployant ses ailes au-dessus de tout le pays.Ceux qui rejettent Christ, pourront constater que leur soi disant libertĂ©, est en fait le plus vil esclavage. Aucun ennemi ne saurait extirper le croyant de la main protectrice « d'Emmanuel », (Christ), ou le priver de Son merveilleux HĂ©ritage ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 une grande 01419 table 01549, et Ă©cris 03789 08798 dessus, dâune maniĂšre intelligible 0582 02747 : Quâon se hĂąte de piller, quâon se prĂ©cipite sur le butin 04122. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01549 - gillayowntablette, rouleau, miroir, ornement plat et luisant 02747 - cheretun outil pour graver, ciseau, stylet 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03789 - kathabĂ©crire, enregistrer, inscrire (Qal) Ă©crire, inscrire, graver, tracer dĂ©crire par Ă©crit enregistrer, enrĂŽler dĂ©crĂ©ter (Niphal ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04122 - BazMaher-Schalal-Chasch-Baz = « rapide au butin, rapide sur la proie » nom symbolique donnĂ© par ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECRITUREI Notions gĂ©nĂ©rales. Ecriture : en latin scriptura, de scribere ; en grec grapheĂŻn, proprement creuser, graver. Cette Ă©tymologie rappelle ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 19 23 » Si seulement mes paroles pouvaient ĂȘtre Ă©crites, si seulement elles pouvaient ĂȘtre enregistrĂ©es dans un livre ! 24 Je voudrais qu'elles soient pour toujours gravĂ©es dans le roc avec un burin de fer et avec du plomb. EsaĂŻe 8 1 L'Eternel mâa dit : « Prends un grand cylindre et Ă©cris dessus, avec un burin ordinaire : âA Maher-Shalal-Chash-Baz.â 3 Je me suis uni Ă la prophĂ©tesse ; elle est tombĂ©e enceinte et a mis au monde un fils. L'Eternel mâa dit : « Appelle-le Maher-Shalal-Chash-Baz. EsaĂŻe 30 8 Maintenant, viens Ă©crire cette parole devant eux sur une table et enregistre-la dans un livre, afin qu'elle reste comme un tĂ©moignage Ă©ternel pour les jours Ă venir. JĂ©rĂ©mie 36 2 « Procure-toi un livre ! Tu y Ă©criras toutes les paroles que je t'ai dites concernant IsraĂ«l et Juda ainsi que toutes les nations, depuis le jour oĂč jâai commencĂ© Ă te parler, Ă lâĂ©poque de Josias, jusqu'Ă aujourdâhui. 28 « Prends un autre livre et Ă©cris-y toutes les paroles qui figuraient dans le premier livre, celui que Jojakim, le roi de Juda, a brĂ»lĂ©. 32 JĂ©rĂ©mie prit un autre livre et le donna au scribe Baruc, fils de NĂ©rija. Celui-ci y Ă©crivit, sous sa dictĂ©e, toutes les paroles du livre que Jojakim, roi de Juda, avait brĂ»lĂ©. Beaucoup d'autres paroles du mĂȘme ordre y furent encore ajoutĂ©es. Habacuc 2 2 L'Eternel m'a rĂ©pondu et a dit : « Mets la vision par Ă©crit, grave-la sur des tables afin qu'on la lise couramment. 3 En effet, c'est encore une vision qui concerne un moment fixĂ©Â ; elle parle de la fin et ne mentira pas. Si elle tarde, attends-la, car *elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. Apocalypse 13 18 Il faut ici de la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence dĂ©chiffre le nombre de la bĂȘte, car c'est un nombre d'homme. Son nombre est 666. Apocalypse 21 17 Il mesura aussi la muraille et trouva 72 mĂštres, selon la mesure humaine quâemployait l'ange. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel EsaĂŻe 8.1-22 TopMessages Message texte Ne pas voir clair nuit Ou, pour le dire autrement, ne pas bien voir peut nuire. En effet, plusieurs communes, pour Ă©conomiser leurs deniers, ont ⊠Laurent Weiss EsaĂŻe 8.1-22 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie EsaĂŻe 8.1-22 TopChrĂ©tien Musique Clip LĂ©gendaire Emjy - Le Dieu de l'impossible J'ai entendu, lu et cru que "Rien n'est impossible Ă Dieu". Aujourd'hui, je l'ai vĂ©cu ! " Vos pensĂ©es ne ⊠EsaĂŻe 8.1-21 Segond 21 L'Eternel mâa dit : « Prends un grand cylindre et Ă©cris dessus, avec un burin ordinaire : âA Maher-Shalal-Chash-Baz.â Segond 1910 L'Ăternel me dit : Prends une grande table, et Ă©cris dessus, d'une maniĂšre intelligible : Qu'on se hĂąte de piller, qu'on se prĂ©cipite sur le butin. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel me dit : Prends une grande tablette et Ă©cris dessus dâune maniĂšre intelligible : Vite au pillage, en hĂąte au butin. Parole de Vie © Le SEIGNEUR mâa dit : « Prends une grande tablette et Ă©cris dessus de façon lisible âVite-les-richesses-Cours-au-pillageâ. » Français Courant © Pour obĂ©ir Ă un ordre du Seigneur, je pris une tablette Ă Ă©crire de grandes dimensions, et jây gravai en lettres usuelles âA celui qui sâappelle Vite-au-butin-Fonce-au-pillageâ. Semeur © LâEternel me dit : âPrends une grande tablette et inscris-y avec un burin ordinaire : Maher Chalal-Hach-Baz (Proche pillage, imminent butin). Darby Et l'Ăternel me dit : Prends-toi une grande plaque, et Ă©cris dessus avec un style d'homme : Maher-Shalal-Hash-Baz. Martin Et l'Eternel me dit ; Prends-toi un grand rouleau, et y Ă©cris avec une touche, en grosses lettres ; QU'ON SE DEPECHE DE BUTINER ; IL HATE LE PILLAGE. Ostervald L'Ăternel me dit : Prends une grande table, et y Ă©cris en caractĂšres lisibles : Pillage prompt, ravage soudain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖčÖ€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ±Ś ÖŚÖ茩Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚŚ World English Bible Yahweh said to me, "Take a large tablet, and write on it with a man's pen, 'For Maher Shalal Hash Baz; ' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 8.1 Ă 9.6 Emmanuel, libĂ©rateur du peuple de Dieu.Ce morceau appartient Ă la mĂȘme pĂ©riode que le prĂ©cĂ©dent, celle de la guerre syro-Ă©phraĂŻmitique ; mais il est sans doute, un peu plus rĂ©cent (voir les notes 8.4,6).1 Ă 4 Les deux signes prophĂ©tiques de la ruine de Damas et de Samarie.Un grand tableau. On se servait, pour Ă©crire, de tablettes de bois ou de mĂ©tal enduites de cire, sur lesquelles on traçait les caractĂšres avec un poinçon (Luc 1.63). Ici, l'inscription devant ĂȘtre d'assez grande dimension pour attirer l'attention, et rester exposĂ©e un certain temps aux yeux du public, on peut supposer qu'elle fut plutĂŽt gravĂ©e dans le bois (comparez EzĂ©chiel 37.16 et suivants).En caractĂšres lisibles, littĂ©ralement avec un poinçon d'homme, c'est-Ă -dire en Ă©criture ordinaire, lisible pour tous (Habakuk 2.2), en opposition Ă une Ă©criture courante et pour ainsi dire stĂ©nographique (Psaumes 45.2) que chacun n'aurait pas pu lire. Comparez Apocalypse 21.17 ; 2Samuel 7.14 : mesure d'homme, verge d'homme, pour dire : une mesure, un chĂątiment ordinaire.HĂątez le pillage ! Butinez vite ! Ces paroles sont la traduction des mots hĂ©breux : Maherschalal-Chaschbaz. Elles se rapportent Ă la prochaine dĂ©vastation des royaumes de Syrie et des dix tribus par les Assyriens (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Exhortations et avertissements. (EsaĂŻe 8:1-8) Le rĂ©confort promis Ă ceux qui craignent Dieu. (EsaĂŻe 8:9-16) Afflictions envoyĂ©es aux idolĂątres. (EsaĂŻe 8:17-22)Le prophĂšte, sur l'ordre de l'Ăternel, doit Ă©crire sur un grand rouleau, ou sur une tablette en mĂ©tal, les paroles suivantes : « qu'on se hĂąte de piller, qu'on se prĂ©cipite sur le butin ». Cela signifiait que l'arrivĂ©e de l'armĂ©e assyrienne Ă©tait imminente, et qu'elle allait faire de nombreux ravages. Les richesses considĂ©rables de Damas et de Samarie, alors en lieu sĂ»r en Juda, allaient ĂȘtre rapidement dĂ©robĂ©es par le roi d'Assyrie.Le prophĂšte parle ensuite du Messie annoncĂ© selon le plan divin, devant apparaĂźtre en Son temps, en Terre Promise. Alors qu'un ruisseau tranquille est l'emblĂšme appropriĂ© d'un gouvernement pacifique, un torrent tumultueux reprĂ©sente par contre, un conquĂ©rant et un tyran. Le succĂšs de cet envahisseur est Ă©galement dĂ©crit comme celui d'un rapace, dĂ©ployant ses ailes au-dessus de tout le pays.Ceux qui rejettent Christ, pourront constater que leur soi disant libertĂ©, est en fait le plus vil esclavage. Aucun ennemi ne saurait extirper le croyant de la main protectrice « d'Emmanuel », (Christ), ou le priver de Son merveilleux HĂ©ritage ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 une grande 01419 table 01549, et Ă©cris 03789 08798 dessus, dâune maniĂšre intelligible 0582 02747 : Quâon se hĂąte de piller, quâon se prĂ©cipite sur le butin 04122. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01549 - gillayowntablette, rouleau, miroir, ornement plat et luisant 02747 - cheretun outil pour graver, ciseau, stylet 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03789 - kathabĂ©crire, enregistrer, inscrire (Qal) Ă©crire, inscrire, graver, tracer dĂ©crire par Ă©crit enregistrer, enrĂŽler dĂ©crĂ©ter (Niphal ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04122 - BazMaher-Schalal-Chasch-Baz = « rapide au butin, rapide sur la proie » nom symbolique donnĂ© par ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECRITUREI Notions gĂ©nĂ©rales. Ecriture : en latin scriptura, de scribere ; en grec grapheĂŻn, proprement creuser, graver. Cette Ă©tymologie rappelle ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 19 23 » Si seulement mes paroles pouvaient ĂȘtre Ă©crites, si seulement elles pouvaient ĂȘtre enregistrĂ©es dans un livre ! 24 Je voudrais qu'elles soient pour toujours gravĂ©es dans le roc avec un burin de fer et avec du plomb. EsaĂŻe 8 1 L'Eternel mâa dit : « Prends un grand cylindre et Ă©cris dessus, avec un burin ordinaire : âA Maher-Shalal-Chash-Baz.â 3 Je me suis uni Ă la prophĂ©tesse ; elle est tombĂ©e enceinte et a mis au monde un fils. L'Eternel mâa dit : « Appelle-le Maher-Shalal-Chash-Baz. EsaĂŻe 30 8 Maintenant, viens Ă©crire cette parole devant eux sur une table et enregistre-la dans un livre, afin qu'elle reste comme un tĂ©moignage Ă©ternel pour les jours Ă venir. JĂ©rĂ©mie 36 2 « Procure-toi un livre ! Tu y Ă©criras toutes les paroles que je t'ai dites concernant IsraĂ«l et Juda ainsi que toutes les nations, depuis le jour oĂč jâai commencĂ© Ă te parler, Ă lâĂ©poque de Josias, jusqu'Ă aujourdâhui. 28 « Prends un autre livre et Ă©cris-y toutes les paroles qui figuraient dans le premier livre, celui que Jojakim, le roi de Juda, a brĂ»lĂ©. 32 JĂ©rĂ©mie prit un autre livre et le donna au scribe Baruc, fils de NĂ©rija. Celui-ci y Ă©crivit, sous sa dictĂ©e, toutes les paroles du livre que Jojakim, roi de Juda, avait brĂ»lĂ©. Beaucoup d'autres paroles du mĂȘme ordre y furent encore ajoutĂ©es. Habacuc 2 2 L'Eternel m'a rĂ©pondu et a dit : « Mets la vision par Ă©crit, grave-la sur des tables afin qu'on la lise couramment. 3 En effet, c'est encore une vision qui concerne un moment fixĂ©Â ; elle parle de la fin et ne mentira pas. Si elle tarde, attends-la, car *elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. Apocalypse 13 18 Il faut ici de la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence dĂ©chiffre le nombre de la bĂȘte, car c'est un nombre d'homme. Son nombre est 666. Apocalypse 21 17 Il mesura aussi la muraille et trouva 72 mĂštres, selon la mesure humaine quâemployait l'ange. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ne pas voir clair nuit Ou, pour le dire autrement, ne pas bien voir peut nuire. En effet, plusieurs communes, pour Ă©conomiser leurs deniers, ont ⊠Laurent Weiss EsaĂŻe 8.1-22 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie EsaĂŻe 8.1-22 TopChrĂ©tien Musique Clip LĂ©gendaire Emjy - Le Dieu de l'impossible J'ai entendu, lu et cru que "Rien n'est impossible Ă Dieu". Aujourd'hui, je l'ai vĂ©cu ! " Vos pensĂ©es ne ⊠EsaĂŻe 8.1-21 Segond 21 L'Eternel mâa dit : « Prends un grand cylindre et Ă©cris dessus, avec un burin ordinaire : âA Maher-Shalal-Chash-Baz.â Segond 1910 L'Ăternel me dit : Prends une grande table, et Ă©cris dessus, d'une maniĂšre intelligible : Qu'on se hĂąte de piller, qu'on se prĂ©cipite sur le butin. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel me dit : Prends une grande tablette et Ă©cris dessus dâune maniĂšre intelligible : Vite au pillage, en hĂąte au butin. Parole de Vie © Le SEIGNEUR mâa dit : « Prends une grande tablette et Ă©cris dessus de façon lisible âVite-les-richesses-Cours-au-pillageâ. » Français Courant © Pour obĂ©ir Ă un ordre du Seigneur, je pris une tablette Ă Ă©crire de grandes dimensions, et jây gravai en lettres usuelles âA celui qui sâappelle Vite-au-butin-Fonce-au-pillageâ. Semeur © LâEternel me dit : âPrends une grande tablette et inscris-y avec un burin ordinaire : Maher Chalal-Hach-Baz (Proche pillage, imminent butin). Darby Et l'Ăternel me dit : Prends-toi une grande plaque, et Ă©cris dessus avec un style d'homme : Maher-Shalal-Hash-Baz. Martin Et l'Eternel me dit ; Prends-toi un grand rouleau, et y Ă©cris avec une touche, en grosses lettres ; QU'ON SE DEPECHE DE BUTINER ; IL HATE LE PILLAGE. Ostervald L'Ăternel me dit : Prends une grande table, et y Ă©cris en caractĂšres lisibles : Pillage prompt, ravage soudain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖčÖ€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ±Ś ÖŚÖ茩Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚŚ World English Bible Yahweh said to me, "Take a large tablet, and write on it with a man's pen, 'For Maher Shalal Hash Baz; ' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 8.1 Ă 9.6 Emmanuel, libĂ©rateur du peuple de Dieu.Ce morceau appartient Ă la mĂȘme pĂ©riode que le prĂ©cĂ©dent, celle de la guerre syro-Ă©phraĂŻmitique ; mais il est sans doute, un peu plus rĂ©cent (voir les notes 8.4,6).1 Ă 4 Les deux signes prophĂ©tiques de la ruine de Damas et de Samarie.Un grand tableau. On se servait, pour Ă©crire, de tablettes de bois ou de mĂ©tal enduites de cire, sur lesquelles on traçait les caractĂšres avec un poinçon (Luc 1.63). Ici, l'inscription devant ĂȘtre d'assez grande dimension pour attirer l'attention, et rester exposĂ©e un certain temps aux yeux du public, on peut supposer qu'elle fut plutĂŽt gravĂ©e dans le bois (comparez EzĂ©chiel 37.16 et suivants).En caractĂšres lisibles, littĂ©ralement avec un poinçon d'homme, c'est-Ă -dire en Ă©criture ordinaire, lisible pour tous (Habakuk 2.2), en opposition Ă une Ă©criture courante et pour ainsi dire stĂ©nographique (Psaumes 45.2) que chacun n'aurait pas pu lire. Comparez Apocalypse 21.17 ; 2Samuel 7.14 : mesure d'homme, verge d'homme, pour dire : une mesure, un chĂątiment ordinaire.HĂątez le pillage ! Butinez vite ! Ces paroles sont la traduction des mots hĂ©breux : Maherschalal-Chaschbaz. Elles se rapportent Ă la prochaine dĂ©vastation des royaumes de Syrie et des dix tribus par les Assyriens (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Exhortations et avertissements. (EsaĂŻe 8:1-8) Le rĂ©confort promis Ă ceux qui craignent Dieu. (EsaĂŻe 8:9-16) Afflictions envoyĂ©es aux idolĂątres. (EsaĂŻe 8:17-22)Le prophĂšte, sur l'ordre de l'Ăternel, doit Ă©crire sur un grand rouleau, ou sur une tablette en mĂ©tal, les paroles suivantes : « qu'on se hĂąte de piller, qu'on se prĂ©cipite sur le butin ». Cela signifiait que l'arrivĂ©e de l'armĂ©e assyrienne Ă©tait imminente, et qu'elle allait faire de nombreux ravages. Les richesses considĂ©rables de Damas et de Samarie, alors en lieu sĂ»r en Juda, allaient ĂȘtre rapidement dĂ©robĂ©es par le roi d'Assyrie.Le prophĂšte parle ensuite du Messie annoncĂ© selon le plan divin, devant apparaĂźtre en Son temps, en Terre Promise. Alors qu'un ruisseau tranquille est l'emblĂšme appropriĂ© d'un gouvernement pacifique, un torrent tumultueux reprĂ©sente par contre, un conquĂ©rant et un tyran. Le succĂšs de cet envahisseur est Ă©galement dĂ©crit comme celui d'un rapace, dĂ©ployant ses ailes au-dessus de tout le pays.Ceux qui rejettent Christ, pourront constater que leur soi disant libertĂ©, est en fait le plus vil esclavage. Aucun ennemi ne saurait extirper le croyant de la main protectrice « d'Emmanuel », (Christ), ou le priver de Son merveilleux HĂ©ritage ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 une grande 01419 table 01549, et Ă©cris 03789 08798 dessus, dâune maniĂšre intelligible 0582 02747 : Quâon se hĂąte de piller, quâon se prĂ©cipite sur le butin 04122. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01549 - gillayowntablette, rouleau, miroir, ornement plat et luisant 02747 - cheretun outil pour graver, ciseau, stylet 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03789 - kathabĂ©crire, enregistrer, inscrire (Qal) Ă©crire, inscrire, graver, tracer dĂ©crire par Ă©crit enregistrer, enrĂŽler dĂ©crĂ©ter (Niphal ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04122 - BazMaher-Schalal-Chasch-Baz = « rapide au butin, rapide sur la proie » nom symbolique donnĂ© par ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECRITUREI Notions gĂ©nĂ©rales. Ecriture : en latin scriptura, de scribere ; en grec grapheĂŻn, proprement creuser, graver. Cette Ă©tymologie rappelle ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 19 23 » Si seulement mes paroles pouvaient ĂȘtre Ă©crites, si seulement elles pouvaient ĂȘtre enregistrĂ©es dans un livre ! 24 Je voudrais qu'elles soient pour toujours gravĂ©es dans le roc avec un burin de fer et avec du plomb. EsaĂŻe 8 1 L'Eternel mâa dit : « Prends un grand cylindre et Ă©cris dessus, avec un burin ordinaire : âA Maher-Shalal-Chash-Baz.â 3 Je me suis uni Ă la prophĂ©tesse ; elle est tombĂ©e enceinte et a mis au monde un fils. L'Eternel mâa dit : « Appelle-le Maher-Shalal-Chash-Baz. EsaĂŻe 30 8 Maintenant, viens Ă©crire cette parole devant eux sur une table et enregistre-la dans un livre, afin qu'elle reste comme un tĂ©moignage Ă©ternel pour les jours Ă venir. JĂ©rĂ©mie 36 2 « Procure-toi un livre ! Tu y Ă©criras toutes les paroles que je t'ai dites concernant IsraĂ«l et Juda ainsi que toutes les nations, depuis le jour oĂč jâai commencĂ© Ă te parler, Ă lâĂ©poque de Josias, jusqu'Ă aujourdâhui. 28 « Prends un autre livre et Ă©cris-y toutes les paroles qui figuraient dans le premier livre, celui que Jojakim, le roi de Juda, a brĂ»lĂ©. 32 JĂ©rĂ©mie prit un autre livre et le donna au scribe Baruc, fils de NĂ©rija. Celui-ci y Ă©crivit, sous sa dictĂ©e, toutes les paroles du livre que Jojakim, roi de Juda, avait brĂ»lĂ©. Beaucoup d'autres paroles du mĂȘme ordre y furent encore ajoutĂ©es. Habacuc 2 2 L'Eternel m'a rĂ©pondu et a dit : « Mets la vision par Ă©crit, grave-la sur des tables afin qu'on la lise couramment. 3 En effet, c'est encore une vision qui concerne un moment fixĂ©Â ; elle parle de la fin et ne mentira pas. Si elle tarde, attends-la, car *elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. Apocalypse 13 18 Il faut ici de la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence dĂ©chiffre le nombre de la bĂȘte, car c'est un nombre d'homme. Son nombre est 666. Apocalypse 21 17 Il mesura aussi la muraille et trouva 72 mĂštres, selon la mesure humaine quâemployait l'ange. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie EsaĂŻe 8.1-22 TopChrĂ©tien Musique Clip LĂ©gendaire Emjy - Le Dieu de l'impossible J'ai entendu, lu et cru que "Rien n'est impossible Ă Dieu". Aujourd'hui, je l'ai vĂ©cu ! " Vos pensĂ©es ne ⊠EsaĂŻe 8.1-21 Segond 21 L'Eternel mâa dit : « Prends un grand cylindre et Ă©cris dessus, avec un burin ordinaire : âA Maher-Shalal-Chash-Baz.â Segond 1910 L'Ăternel me dit : Prends une grande table, et Ă©cris dessus, d'une maniĂšre intelligible : Qu'on se hĂąte de piller, qu'on se prĂ©cipite sur le butin. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel me dit : Prends une grande tablette et Ă©cris dessus dâune maniĂšre intelligible : Vite au pillage, en hĂąte au butin. Parole de Vie © Le SEIGNEUR mâa dit : « Prends une grande tablette et Ă©cris dessus de façon lisible âVite-les-richesses-Cours-au-pillageâ. » Français Courant © Pour obĂ©ir Ă un ordre du Seigneur, je pris une tablette Ă Ă©crire de grandes dimensions, et jây gravai en lettres usuelles âA celui qui sâappelle Vite-au-butin-Fonce-au-pillageâ. Semeur © LâEternel me dit : âPrends une grande tablette et inscris-y avec un burin ordinaire : Maher Chalal-Hach-Baz (Proche pillage, imminent butin). Darby Et l'Ăternel me dit : Prends-toi une grande plaque, et Ă©cris dessus avec un style d'homme : Maher-Shalal-Hash-Baz. Martin Et l'Eternel me dit ; Prends-toi un grand rouleau, et y Ă©cris avec une touche, en grosses lettres ; QU'ON SE DEPECHE DE BUTINER ; IL HATE LE PILLAGE. Ostervald L'Ăternel me dit : Prends une grande table, et y Ă©cris en caractĂšres lisibles : Pillage prompt, ravage soudain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖčÖ€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ±Ś ÖŚÖ茩Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚŚ World English Bible Yahweh said to me, "Take a large tablet, and write on it with a man's pen, 'For Maher Shalal Hash Baz; ' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 8.1 Ă 9.6 Emmanuel, libĂ©rateur du peuple de Dieu.Ce morceau appartient Ă la mĂȘme pĂ©riode que le prĂ©cĂ©dent, celle de la guerre syro-Ă©phraĂŻmitique ; mais il est sans doute, un peu plus rĂ©cent (voir les notes 8.4,6).1 Ă 4 Les deux signes prophĂ©tiques de la ruine de Damas et de Samarie.Un grand tableau. On se servait, pour Ă©crire, de tablettes de bois ou de mĂ©tal enduites de cire, sur lesquelles on traçait les caractĂšres avec un poinçon (Luc 1.63). Ici, l'inscription devant ĂȘtre d'assez grande dimension pour attirer l'attention, et rester exposĂ©e un certain temps aux yeux du public, on peut supposer qu'elle fut plutĂŽt gravĂ©e dans le bois (comparez EzĂ©chiel 37.16 et suivants).En caractĂšres lisibles, littĂ©ralement avec un poinçon d'homme, c'est-Ă -dire en Ă©criture ordinaire, lisible pour tous (Habakuk 2.2), en opposition Ă une Ă©criture courante et pour ainsi dire stĂ©nographique (Psaumes 45.2) que chacun n'aurait pas pu lire. Comparez Apocalypse 21.17 ; 2Samuel 7.14 : mesure d'homme, verge d'homme, pour dire : une mesure, un chĂątiment ordinaire.HĂątez le pillage ! Butinez vite ! Ces paroles sont la traduction des mots hĂ©breux : Maherschalal-Chaschbaz. Elles se rapportent Ă la prochaine dĂ©vastation des royaumes de Syrie et des dix tribus par les Assyriens (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Exhortations et avertissements. (EsaĂŻe 8:1-8) Le rĂ©confort promis Ă ceux qui craignent Dieu. (EsaĂŻe 8:9-16) Afflictions envoyĂ©es aux idolĂątres. (EsaĂŻe 8:17-22)Le prophĂšte, sur l'ordre de l'Ăternel, doit Ă©crire sur un grand rouleau, ou sur une tablette en mĂ©tal, les paroles suivantes : « qu'on se hĂąte de piller, qu'on se prĂ©cipite sur le butin ». Cela signifiait que l'arrivĂ©e de l'armĂ©e assyrienne Ă©tait imminente, et qu'elle allait faire de nombreux ravages. Les richesses considĂ©rables de Damas et de Samarie, alors en lieu sĂ»r en Juda, allaient ĂȘtre rapidement dĂ©robĂ©es par le roi d'Assyrie.Le prophĂšte parle ensuite du Messie annoncĂ© selon le plan divin, devant apparaĂźtre en Son temps, en Terre Promise. Alors qu'un ruisseau tranquille est l'emblĂšme appropriĂ© d'un gouvernement pacifique, un torrent tumultueux reprĂ©sente par contre, un conquĂ©rant et un tyran. Le succĂšs de cet envahisseur est Ă©galement dĂ©crit comme celui d'un rapace, dĂ©ployant ses ailes au-dessus de tout le pays.Ceux qui rejettent Christ, pourront constater que leur soi disant libertĂ©, est en fait le plus vil esclavage. Aucun ennemi ne saurait extirper le croyant de la main protectrice « d'Emmanuel », (Christ), ou le priver de Son merveilleux HĂ©ritage ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 une grande 01419 table 01549, et Ă©cris 03789 08798 dessus, dâune maniĂšre intelligible 0582 02747 : Quâon se hĂąte de piller, quâon se prĂ©cipite sur le butin 04122. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01549 - gillayowntablette, rouleau, miroir, ornement plat et luisant 02747 - cheretun outil pour graver, ciseau, stylet 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03789 - kathabĂ©crire, enregistrer, inscrire (Qal) Ă©crire, inscrire, graver, tracer dĂ©crire par Ă©crit enregistrer, enrĂŽler dĂ©crĂ©ter (Niphal ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04122 - BazMaher-Schalal-Chasch-Baz = « rapide au butin, rapide sur la proie » nom symbolique donnĂ© par ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECRITUREI Notions gĂ©nĂ©rales. Ecriture : en latin scriptura, de scribere ; en grec grapheĂŻn, proprement creuser, graver. Cette Ă©tymologie rappelle ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 19 23 » Si seulement mes paroles pouvaient ĂȘtre Ă©crites, si seulement elles pouvaient ĂȘtre enregistrĂ©es dans un livre ! 24 Je voudrais qu'elles soient pour toujours gravĂ©es dans le roc avec un burin de fer et avec du plomb. EsaĂŻe 8 1 L'Eternel mâa dit : « Prends un grand cylindre et Ă©cris dessus, avec un burin ordinaire : âA Maher-Shalal-Chash-Baz.â 3 Je me suis uni Ă la prophĂ©tesse ; elle est tombĂ©e enceinte et a mis au monde un fils. L'Eternel mâa dit : « Appelle-le Maher-Shalal-Chash-Baz. EsaĂŻe 30 8 Maintenant, viens Ă©crire cette parole devant eux sur une table et enregistre-la dans un livre, afin qu'elle reste comme un tĂ©moignage Ă©ternel pour les jours Ă venir. JĂ©rĂ©mie 36 2 « Procure-toi un livre ! Tu y Ă©criras toutes les paroles que je t'ai dites concernant IsraĂ«l et Juda ainsi que toutes les nations, depuis le jour oĂč jâai commencĂ© Ă te parler, Ă lâĂ©poque de Josias, jusqu'Ă aujourdâhui. 28 « Prends un autre livre et Ă©cris-y toutes les paroles qui figuraient dans le premier livre, celui que Jojakim, le roi de Juda, a brĂ»lĂ©. 32 JĂ©rĂ©mie prit un autre livre et le donna au scribe Baruc, fils de NĂ©rija. Celui-ci y Ă©crivit, sous sa dictĂ©e, toutes les paroles du livre que Jojakim, roi de Juda, avait brĂ»lĂ©. Beaucoup d'autres paroles du mĂȘme ordre y furent encore ajoutĂ©es. Habacuc 2 2 L'Eternel m'a rĂ©pondu et a dit : « Mets la vision par Ă©crit, grave-la sur des tables afin qu'on la lise couramment. 3 En effet, c'est encore une vision qui concerne un moment fixĂ©Â ; elle parle de la fin et ne mentira pas. Si elle tarde, attends-la, car *elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. Apocalypse 13 18 Il faut ici de la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence dĂ©chiffre le nombre de la bĂȘte, car c'est un nombre d'homme. Son nombre est 666. Apocalypse 21 17 Il mesura aussi la muraille et trouva 72 mĂštres, selon la mesure humaine quâemployait l'ange. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopChrĂ©tien Musique Clip LĂ©gendaire Emjy - Le Dieu de l'impossible J'ai entendu, lu et cru que "Rien n'est impossible Ă Dieu". Aujourd'hui, je l'ai vĂ©cu ! " Vos pensĂ©es ne ⊠EsaĂŻe 8.1-21 Segond 21 L'Eternel mâa dit : « Prends un grand cylindre et Ă©cris dessus, avec un burin ordinaire : âA Maher-Shalal-Chash-Baz.â Segond 1910 L'Ăternel me dit : Prends une grande table, et Ă©cris dessus, d'une maniĂšre intelligible : Qu'on se hĂąte de piller, qu'on se prĂ©cipite sur le butin. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel me dit : Prends une grande tablette et Ă©cris dessus dâune maniĂšre intelligible : Vite au pillage, en hĂąte au butin. Parole de Vie © Le SEIGNEUR mâa dit : « Prends une grande tablette et Ă©cris dessus de façon lisible âVite-les-richesses-Cours-au-pillageâ. » Français Courant © Pour obĂ©ir Ă un ordre du Seigneur, je pris une tablette Ă Ă©crire de grandes dimensions, et jây gravai en lettres usuelles âA celui qui sâappelle Vite-au-butin-Fonce-au-pillageâ. Semeur © LâEternel me dit : âPrends une grande tablette et inscris-y avec un burin ordinaire : Maher Chalal-Hach-Baz (Proche pillage, imminent butin). Darby Et l'Ăternel me dit : Prends-toi une grande plaque, et Ă©cris dessus avec un style d'homme : Maher-Shalal-Hash-Baz. Martin Et l'Eternel me dit ; Prends-toi un grand rouleau, et y Ă©cris avec une touche, en grosses lettres ; QU'ON SE DEPECHE DE BUTINER ; IL HATE LE PILLAGE. Ostervald L'Ăternel me dit : Prends une grande table, et y Ă©cris en caractĂšres lisibles : Pillage prompt, ravage soudain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖčÖ€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ±Ś ÖŚÖ茩Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚŚ World English Bible Yahweh said to me, "Take a large tablet, and write on it with a man's pen, 'For Maher Shalal Hash Baz; ' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 8.1 Ă 9.6 Emmanuel, libĂ©rateur du peuple de Dieu.Ce morceau appartient Ă la mĂȘme pĂ©riode que le prĂ©cĂ©dent, celle de la guerre syro-Ă©phraĂŻmitique ; mais il est sans doute, un peu plus rĂ©cent (voir les notes 8.4,6).1 Ă 4 Les deux signes prophĂ©tiques de la ruine de Damas et de Samarie.Un grand tableau. On se servait, pour Ă©crire, de tablettes de bois ou de mĂ©tal enduites de cire, sur lesquelles on traçait les caractĂšres avec un poinçon (Luc 1.63). Ici, l'inscription devant ĂȘtre d'assez grande dimension pour attirer l'attention, et rester exposĂ©e un certain temps aux yeux du public, on peut supposer qu'elle fut plutĂŽt gravĂ©e dans le bois (comparez EzĂ©chiel 37.16 et suivants).En caractĂšres lisibles, littĂ©ralement avec un poinçon d'homme, c'est-Ă -dire en Ă©criture ordinaire, lisible pour tous (Habakuk 2.2), en opposition Ă une Ă©criture courante et pour ainsi dire stĂ©nographique (Psaumes 45.2) que chacun n'aurait pas pu lire. Comparez Apocalypse 21.17 ; 2Samuel 7.14 : mesure d'homme, verge d'homme, pour dire : une mesure, un chĂątiment ordinaire.HĂątez le pillage ! Butinez vite ! Ces paroles sont la traduction des mots hĂ©breux : Maherschalal-Chaschbaz. Elles se rapportent Ă la prochaine dĂ©vastation des royaumes de Syrie et des dix tribus par les Assyriens (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Exhortations et avertissements. (EsaĂŻe 8:1-8) Le rĂ©confort promis Ă ceux qui craignent Dieu. (EsaĂŻe 8:9-16) Afflictions envoyĂ©es aux idolĂątres. (EsaĂŻe 8:17-22)Le prophĂšte, sur l'ordre de l'Ăternel, doit Ă©crire sur un grand rouleau, ou sur une tablette en mĂ©tal, les paroles suivantes : « qu'on se hĂąte de piller, qu'on se prĂ©cipite sur le butin ». Cela signifiait que l'arrivĂ©e de l'armĂ©e assyrienne Ă©tait imminente, et qu'elle allait faire de nombreux ravages. Les richesses considĂ©rables de Damas et de Samarie, alors en lieu sĂ»r en Juda, allaient ĂȘtre rapidement dĂ©robĂ©es par le roi d'Assyrie.Le prophĂšte parle ensuite du Messie annoncĂ© selon le plan divin, devant apparaĂźtre en Son temps, en Terre Promise. Alors qu'un ruisseau tranquille est l'emblĂšme appropriĂ© d'un gouvernement pacifique, un torrent tumultueux reprĂ©sente par contre, un conquĂ©rant et un tyran. Le succĂšs de cet envahisseur est Ă©galement dĂ©crit comme celui d'un rapace, dĂ©ployant ses ailes au-dessus de tout le pays.Ceux qui rejettent Christ, pourront constater que leur soi disant libertĂ©, est en fait le plus vil esclavage. Aucun ennemi ne saurait extirper le croyant de la main protectrice « d'Emmanuel », (Christ), ou le priver de Son merveilleux HĂ©ritage ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 une grande 01419 table 01549, et Ă©cris 03789 08798 dessus, dâune maniĂšre intelligible 0582 02747 : Quâon se hĂąte de piller, quâon se prĂ©cipite sur le butin 04122. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01549 - gillayowntablette, rouleau, miroir, ornement plat et luisant 02747 - cheretun outil pour graver, ciseau, stylet 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03789 - kathabĂ©crire, enregistrer, inscrire (Qal) Ă©crire, inscrire, graver, tracer dĂ©crire par Ă©crit enregistrer, enrĂŽler dĂ©crĂ©ter (Niphal ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04122 - BazMaher-Schalal-Chasch-Baz = « rapide au butin, rapide sur la proie » nom symbolique donnĂ© par ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ECRITUREI Notions gĂ©nĂ©rales. Ecriture : en latin scriptura, de scribere ; en grec grapheĂŻn, proprement creuser, graver. Cette Ă©tymologie rappelle ⊠ESAĂE (ProphĂšte)I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il Ă©tait contemporain d'Amos et d'OsĂ©e, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠SĂAR-JASUB(hĂ©breu CheĂąr YĂąchoub) Nom d'un jeune garçon, fils d'ĂsaĂŻe. SĂ©ar-Jasub ( Esa 7:3 ) et son frĂšre nouveau-nĂ© Maher-Salal-Has-Baz devaient ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 19 23 » Si seulement mes paroles pouvaient ĂȘtre Ă©crites, si seulement elles pouvaient ĂȘtre enregistrĂ©es dans un livre ! 24 Je voudrais qu'elles soient pour toujours gravĂ©es dans le roc avec un burin de fer et avec du plomb. EsaĂŻe 8 1 L'Eternel mâa dit : « Prends un grand cylindre et Ă©cris dessus, avec un burin ordinaire : âA Maher-Shalal-Chash-Baz.â 3 Je me suis uni Ă la prophĂ©tesse ; elle est tombĂ©e enceinte et a mis au monde un fils. L'Eternel mâa dit : « Appelle-le Maher-Shalal-Chash-Baz. EsaĂŻe 30 8 Maintenant, viens Ă©crire cette parole devant eux sur une table et enregistre-la dans un livre, afin qu'elle reste comme un tĂ©moignage Ă©ternel pour les jours Ă venir. JĂ©rĂ©mie 36 2 « Procure-toi un livre ! Tu y Ă©criras toutes les paroles que je t'ai dites concernant IsraĂ«l et Juda ainsi que toutes les nations, depuis le jour oĂč jâai commencĂ© Ă te parler, Ă lâĂ©poque de Josias, jusqu'Ă aujourdâhui. 28 « Prends un autre livre et Ă©cris-y toutes les paroles qui figuraient dans le premier livre, celui que Jojakim, le roi de Juda, a brĂ»lĂ©. 32 JĂ©rĂ©mie prit un autre livre et le donna au scribe Baruc, fils de NĂ©rija. Celui-ci y Ă©crivit, sous sa dictĂ©e, toutes les paroles du livre que Jojakim, roi de Juda, avait brĂ»lĂ©. Beaucoup d'autres paroles du mĂȘme ordre y furent encore ajoutĂ©es. Habacuc 2 2 L'Eternel m'a rĂ©pondu et a dit : « Mets la vision par Ă©crit, grave-la sur des tables afin qu'on la lise couramment. 3 En effet, c'est encore une vision qui concerne un moment fixĂ©Â ; elle parle de la fin et ne mentira pas. Si elle tarde, attends-la, car *elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. Apocalypse 13 18 Il faut ici de la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence dĂ©chiffre le nombre de la bĂȘte, car c'est un nombre d'homme. Son nombre est 666. Apocalypse 21 17 Il mesura aussi la muraille et trouva 72 mĂštres, selon la mesure humaine quâemployait l'ange. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.