La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La destinĂ©e de Dieu pour votre vie "Abraham Ă©tait vieux, il avait atteint un Ăąge avancĂ©, et lâĂternel lâavait bĂ©ni en tout." GenĂšse 24.1 Les dix annĂ©es ⊠Rick Warren GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Une histoire d'Amour Isaac est le fils d'Abraham et de Sarah. Un fils qu'ils ont attendu trĂšs longtemps puisque Abraham a cent ans ⊠Bruno Oldani GenĂšse 24.1-67 Segond 21 Mon seigneur m'a fait prĂȘter serment en disant : âTu ne prendras pas pour mon fils une femme parmi les filles des CananĂ©ens, dont j'habite le pays, Segond 1910 Mon seigneur m'a fait jurer, en disant : Tu ne prendras pas pour mon fils une femme parmi les filles des CananĂ©ens, dans le pays desquels j'habite ; Segond 1978 (Colombe) © Mon seigneur mâa fait prĂȘter serment, en (me) disant : Tu ne prendras pas pour mon fils une femme parmi les filles des CananĂ©ens dans le pays desquels jâhabite ; Parole de Vie © Mon maĂźtre mâa dit : âJure-moi une chose : pour mon fils, tu ne prendras pas comme femme une fille de Canaan, ce pays oĂč jâhabite. Français Courant © Mon maĂźtre mâa fait jurer de ne pas prendre pour son fils une femme du pays de Canaan oĂč il habite. Semeur © Or, mon maĂźtre mâa fait prĂȘter serment en disant : « Tu ne feras pas Ă©pouser Ă mon fils une CananĂ©enne du pays oĂč jâhabite. Darby et il lui a donnĂ© tout ce qu'il a. Et mon seigneur m'a fait jurer, disant : Tu ne prendras pas de femme pour mon fils d'entre les filles des CananĂ©ens, dans le pays desquels j'habite ; Martin Et mon Seigneur m'a fait jurer, en disant : Tu ne prendras point de femme pour mon fils d'entre les filles des CananĂ©ens au pays desquels je demeure, Ostervald Et mon seigneur m'a fait jurer, en disant : Tu ne prendras point de femme pour mon fils, parmi les filles des CananĂ©ens, dans le pays desquels j'habite. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚąÖ”Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible My master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I live, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon seigneur 0113 mâa fait jurer 07650 08686, en disant 0559 08800 : Tu ne prendras 03947 08799 pas pour mon fils 01121 une femme 0802 parmi les filles 01323 des CananĂ©ens 03669, dans le pays 0776 desquels jâhabite 03427 08802 ; 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03669 - KÄna`aniyCananĂ©en = voir Canaan « marchand, terre basse » descendant ou habitant de Canaan n ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠ASIANIQUESLe Croissant des civilisations primitives Voir Atlas 12 (SumĂ©riens, Mitanniens, Hittites, Ălamites, RassĂźtes, Vanniques). On nomme Asianiques les populations de ⊠ELIĂZER(=Dieu est secours). 1. Chef des serviteurs d'Abram, que le patriarche considĂ©rait comme son hĂ©ritier avant la naissance d'Isaac ( ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RĂBECCAFemme d'Isaac, mĂšre d'EsaĂŒ et Jacob. Elle Ă©tait, d'aprĂšs J, fille de Nacor, frĂšre d'Abraham, et sa mĂšre s'appelait Milca ⊠VOYAGELes voyages jouent un grand rĂŽle dans la Bible. Pour les conditions de vie qui les rendaient nĂ©cessaires et possibles, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 2 les fils de Dieu virent que les filles des hommes Ă©taient belles et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu'ils choisirent. GenĂšse 24 2 Abraham dit Ă son plus ancien serviteur, qui Ă©tait l'intendant de tous ses biens : « Mets ta main sous ma cuisse 3 et je vais te faire jurer au nom de l'Eternel, le Dieu du ciel et le Dieu de la terre, de ne pas prendre pour mon fils une femme parmi les filles des CananĂ©ens au milieu desquels j'habite, 4 mais d'aller prendre une femme pour mon fils Isaac dans mon pays et dans ma patrie. » 5 Le serviteur lui rĂ©pondit : « Peut-ĂȘtre la femme ne voudra-t-elle pas me suivre dans ce pays-ci. Devrai-je conduire ton fils dans le pays d'oĂč tu es sorti ? » 6 Abraham lui dit : « Garde-toi bien d'y conduire mon fils ! 7 L'Eternel, le Dieu du ciel, qui m'a fait quitter ma famille et ma patrie, qui m'a parlĂ© et qui m'a jurĂ©Â : âJe donnerai ce pays Ă ta descendanceâ, enverra lui-mĂȘme son ange devant toi. C'est lĂ que tu prendras une femme pour mon fils. 8 Si la femme ne veut pas te suivre, tu seras dĂ©gagĂ© du serment que je te fais faire. Seulement, tu n'y conduiras pas mon fils. » 9 Le serviteur mit sa main sous la cuisse de son seigneur Abraham et lui jura de se conformer Ă ces paroles. 37 Mon seigneur m'a fait prĂȘter serment en disant : âTu ne prendras pas pour mon fils une femme parmi les filles des CananĂ©ens, dont j'habite le pays, GenĂšse 27 46 Rebecca dit Ă Isaac : « Je suis dĂ©goĂ»tĂ©e de la vie Ă cause de nos belles-filles hittites. Si Jacob prend une femme comme celles-ci parmi les Hittites, parmi les filles du pays, Ă quoi me sert la vie ? » Esdras 9 1 Cela fait, les chefs se sont approchĂ©s de moi en disant : « Le peuple d'IsraĂ«l, les prĂȘtres et les LĂ©vites ne se sont pas sĂ©parĂ©s des populations installĂ©es dans la rĂ©gion ; ils imitent leurs pratiques abominables, oui, celles des CananĂ©ens, des Hittites, des PhĂ©rĂ©ziens, des JĂ©busiens, des Ammonites, des Moabites, des Egyptiens et des AmorĂ©ens. 2 En effet, ils ont pris certaines de leurs filles comme femmes pour eux et pour leurs fils, ils ont mĂȘlĂ© la sainte lignĂ©e aux populations installĂ©es dans la rĂ©gion. Les chefs et les magistrats ont Ă©tĂ© les premiers Ă commettre cet acte dâinfidĂ©litĂ©. » 3 A cette nouvelle, jâai dĂ©chirĂ© mes vĂȘtements et mon manteau, je me suis arrachĂ© les cheveux et la barbe et je me suis assis, accablĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Une histoire d'Amour Isaac est le fils d'Abraham et de Sarah. Un fils qu'ils ont attendu trĂšs longtemps puisque Abraham a cent ans ⊠Bruno Oldani GenĂšse 24.1-67 Segond 21 Mon seigneur m'a fait prĂȘter serment en disant : âTu ne prendras pas pour mon fils une femme parmi les filles des CananĂ©ens, dont j'habite le pays, Segond 1910 Mon seigneur m'a fait jurer, en disant : Tu ne prendras pas pour mon fils une femme parmi les filles des CananĂ©ens, dans le pays desquels j'habite ; Segond 1978 (Colombe) © Mon seigneur mâa fait prĂȘter serment, en (me) disant : Tu ne prendras pas pour mon fils une femme parmi les filles des CananĂ©ens dans le pays desquels jâhabite ; Parole de Vie © Mon maĂźtre mâa dit : âJure-moi une chose : pour mon fils, tu ne prendras pas comme femme une fille de Canaan, ce pays oĂč jâhabite. Français Courant © Mon maĂźtre mâa fait jurer de ne pas prendre pour son fils une femme du pays de Canaan oĂč il habite. Semeur © Or, mon maĂźtre mâa fait prĂȘter serment en disant : « Tu ne feras pas Ă©pouser Ă mon fils une CananĂ©enne du pays oĂč jâhabite. Darby et il lui a donnĂ© tout ce qu'il a. Et mon seigneur m'a fait jurer, disant : Tu ne prendras pas de femme pour mon fils d'entre les filles des CananĂ©ens, dans le pays desquels j'habite ; Martin Et mon Seigneur m'a fait jurer, en disant : Tu ne prendras point de femme pour mon fils d'entre les filles des CananĂ©ens au pays desquels je demeure, Ostervald Et mon seigneur m'a fait jurer, en disant : Tu ne prendras point de femme pour mon fils, parmi les filles des CananĂ©ens, dans le pays desquels j'habite. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚąÖ”Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible My master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I live, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon seigneur 0113 mâa fait jurer 07650 08686, en disant 0559 08800 : Tu ne prendras 03947 08799 pas pour mon fils 01121 une femme 0802 parmi les filles 01323 des CananĂ©ens 03669, dans le pays 0776 desquels jâhabite 03427 08802 ; 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03669 - KÄna`aniyCananĂ©en = voir Canaan « marchand, terre basse » descendant ou habitant de Canaan n ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠ASIANIQUESLe Croissant des civilisations primitives Voir Atlas 12 (SumĂ©riens, Mitanniens, Hittites, Ălamites, RassĂźtes, Vanniques). On nomme Asianiques les populations de ⊠ELIĂZER(=Dieu est secours). 1. Chef des serviteurs d'Abram, que le patriarche considĂ©rait comme son hĂ©ritier avant la naissance d'Isaac ( ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠RĂBECCAFemme d'Isaac, mĂšre d'EsaĂŒ et Jacob. Elle Ă©tait, d'aprĂšs J, fille de Nacor, frĂšre d'Abraham, et sa mĂšre s'appelait Milca ⊠VOYAGELes voyages jouent un grand rĂŽle dans la Bible. Pour les conditions de vie qui les rendaient nĂ©cessaires et possibles, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 2 les fils de Dieu virent que les filles des hommes Ă©taient belles et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu'ils choisirent. GenĂšse 24 2 Abraham dit Ă son plus ancien serviteur, qui Ă©tait l'intendant de tous ses biens : « Mets ta main sous ma cuisse 3 et je vais te faire jurer au nom de l'Eternel, le Dieu du ciel et le Dieu de la terre, de ne pas prendre pour mon fils une femme parmi les filles des CananĂ©ens au milieu desquels j'habite, 4 mais d'aller prendre une femme pour mon fils Isaac dans mon pays et dans ma patrie. » 5 Le serviteur lui rĂ©pondit : « Peut-ĂȘtre la femme ne voudra-t-elle pas me suivre dans ce pays-ci. Devrai-je conduire ton fils dans le pays d'oĂč tu es sorti ? » 6 Abraham lui dit : « Garde-toi bien d'y conduire mon fils ! 7 L'Eternel, le Dieu du ciel, qui m'a fait quitter ma famille et ma patrie, qui m'a parlĂ© et qui m'a jurĂ©Â : âJe donnerai ce pays Ă ta descendanceâ, enverra lui-mĂȘme son ange devant toi. C'est lĂ que tu prendras une femme pour mon fils. 8 Si la femme ne veut pas te suivre, tu seras dĂ©gagĂ© du serment que je te fais faire. Seulement, tu n'y conduiras pas mon fils. » 9 Le serviteur mit sa main sous la cuisse de son seigneur Abraham et lui jura de se conformer Ă ces paroles. 37 Mon seigneur m'a fait prĂȘter serment en disant : âTu ne prendras pas pour mon fils une femme parmi les filles des CananĂ©ens, dont j'habite le pays, GenĂšse 27 46 Rebecca dit Ă Isaac : « Je suis dĂ©goĂ»tĂ©e de la vie Ă cause de nos belles-filles hittites. Si Jacob prend une femme comme celles-ci parmi les Hittites, parmi les filles du pays, Ă quoi me sert la vie ? » Esdras 9 1 Cela fait, les chefs se sont approchĂ©s de moi en disant : « Le peuple d'IsraĂ«l, les prĂȘtres et les LĂ©vites ne se sont pas sĂ©parĂ©s des populations installĂ©es dans la rĂ©gion ; ils imitent leurs pratiques abominables, oui, celles des CananĂ©ens, des Hittites, des PhĂ©rĂ©ziens, des JĂ©busiens, des Ammonites, des Moabites, des Egyptiens et des AmorĂ©ens. 2 En effet, ils ont pris certaines de leurs filles comme femmes pour eux et pour leurs fils, ils ont mĂȘlĂ© la sainte lignĂ©e aux populations installĂ©es dans la rĂ©gion. Les chefs et les magistrats ont Ă©tĂ© les premiers Ă commettre cet acte dâinfidĂ©litĂ©. » 3 A cette nouvelle, jâai dĂ©chirĂ© mes vĂȘtements et mon manteau, je me suis arrachĂ© les cheveux et la barbe et je me suis assis, accablĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.