TopMessages Message texte Enseignements bibliques As-tu trouvĂ© ta place dans la Maison du PĂšre ? â Un homme avait deux fils ⊠â Câest par ces paroles que dĂ©bute une des paraboles les plus cĂ©lĂšbres ⊠Giuseppe Carrozzo GenĂšse 4.1 TopMessages Message texte La place de l'enfant dans la Bible Nous savons que les enfants sont importants aux yeux de Dieu... Mais en quoi font-ils spĂ©cifiquement partie du plan divin ⊠SEL GenĂšse 4.1 GenĂšse 4.1 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La priĂšre est notre rĂ©ponse Ă Dieu On dit que prier câest parler Ă Dieu. Cela est vrai. Mais prier câest surtout rĂ©pondre Ă Dieu ! Lui ⊠Jean Hay GenĂšse 4.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le choix des hommes, le choix de Dieu "Eve devint enceinte et donna naissance Ă CaĂŻn. Elle dit : Avec lâaide de lâEternel, jâai formĂ© un homme. Elle ⊠Patrice Martorano GenĂšse 4.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le danger de la jalousie En effet, lĂ oĂč il y a de la jalousie et un esprit de rivalitĂ©, il y a du dĂ©sordre ⊠Joyce Meyer. GenĂšse 4.1 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Lâamour de Dieu est Ă connaĂźtre plus quâĂ comprendre Il y a un verset connu qui, mentionnant lâamour de Christ, emploie le verbe comprendre. Or le texte ne dit ⊠Jean Hay GenĂšse 4.1 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui sont ces hĂ©ros de la foi dans HĂ©breux 11 ? Or la foi est une ferme assurance des choses quâon espĂšre, une dĂ©monstration de celles quâon ne voit pas. Pour ⊠Elisabeth Dugas GenĂšse 4.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu JMF EEL 550 2 Joyce Meyer. GenĂšse 4.1-9 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . GenĂšse 4.1-26 Segond 21 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » Segond 1910 Adam connut Eve, sa femme ; elle conçut, et enfanta CaĂŻn et elle dit : J'ai formĂ© un homme avec l'aide de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme connut Ăve sa femme ; elle devint enceinte et accoucha de CaĂŻn. Elle dit : Jâai mis au monde un homme avec (lâaide de) lâĂternel. Parole de Vie © Lâhomme sâunit Ă Ăve, sa femme. Elle devient enceinte et elle met au monde CaĂŻn. Puis elle dit : « Avec lâaide du SEIGNEUR, jâai donnĂ© la vie Ă un petit dâhomme ! » Français Courant © De son union avec Adam, son mari, Ăve devint enceinte. Elle mit au monde CaĂŻn et dit alors : « Jâai fait un homme grĂące au Seigneur. » Semeur © Lâhomme sâunit Ă Eve, sa femme ; elle devint enceinte et donna naissance Ă CaĂŻn. Elle dit : âAvec lâaide de lâEternel, jâai formĂ© un homme. Darby Et l'homme connut Eve sa femme ; et elle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'Ăternel. Martin Or Adam connut Eve sa femme, laquelle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme de par l'Eternel. Ostervald Or, Adam connut Eve sa femme, et elle conçut, et enfanta CaĂŻn (acquisition), et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'aide de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś§ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The man knew Eve his wife. She conceived, and gave birth to Cain, and said, "I have gotten a man with Yahweh's help." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1-2. Les deux frĂšres.L'homme. Nous traduisons ainsi pour ĂȘtre littĂ©ral ; Adam est encore envisagĂ© moins comme individu que comme le reprĂ©sentant de la race.Ayant connu. Ces mots qui, d'aprĂšs la forme du verbe, expriment une action passĂ©e, nous reportent au sĂ©jour dans le paradis, probablement au moment qui suivit immĂ©diatement le premier pĂ©chĂ© (3.7). Le mot connaĂźtre dĂ©signe l'union la plus Ă©troite, aussi bien au sens physique qu'au sens moral. Cette expression, qui n'est jamais employĂ©e en parlant des animaux, montre le caractĂšre moral de l'union des sexes dans le mariage.CaĂŻn. Ce nom, comme le montre l'explication qu'Eve en donne elle-mĂȘme, dĂ©signait ce premier enfant comme un ĂȘtre produit avec le secours de l'Eternel, car il est mis en relation avec le mot hĂ©breu kana, qui signifie produire, crĂ©er, acquĂ©rir ; cependant, d'aprĂšs les rĂšgles de l'Ă©tymologie hĂ©braĂŻque, il dĂ©rive plutĂŽt de la racine kin ou koun, qui exprime dans des langues sĂ©mitiques la notion de forger, fabriquer. EmployĂ© comme nom commun, ce mot signifie lance (2Samuel 21.6).J'ai donnĂ© l'ĂȘtre. On se reprĂ©sente aisĂ©ment l'Ă©tonnement que dut Ă©prouver la premiĂšre mĂšre Ă la vue de son premier enfant, elle qui savait que son mari et elle-mĂȘme avaient Ă©tĂ© formĂ©s de la main de Dieu. De lĂ son exclamation qu'on pourrait paraphraser ainsi : J'ai participĂ© Ă l'Ćuvre crĂ©atrice accomplie par l'Eternel.Avec l'Eternel. Il serait possible de traduire : J'ai donnĂ© l'ĂȘtre Ă un homme, l'Eternel.Plusieurs interprĂštes adoptant ce sens ont pensĂ© qu'Eve voyait dans cet enfant le Sauveur promis et proclamait par ces paroles sa nature divine. Mais la promesse du chapitre 3 ne renfermait aucune notion de ce genre.L'emploi du nom de JĂ©hova dans la bouche d'Eve paraĂźt contredire le passage Exode 6.3. Nous renvoyons les lecteurs Ă l'explication de ce passage important, nous bornant Ă dire ici que le nom de JĂ©hova ne peut avoir Ă©tĂ© complĂštement inconnu avant la rĂ©vĂ©lation de l'Eternel Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert.Quelques noms composĂ©s en effet, tels que Morija et le nom de la mĂšre de moĂŻse lui-mĂȘme, JokĂ©bed (dont l'Eternel est la gloire), attestent son existence dans la pĂ©riode antĂ©rieure, et si ce nom n'eĂ»t pas Ă©tĂ© en quelque mesure connu du peuple, lorsque MoĂŻse demande Ă Dieu : Qui leur dirai-je que tu es ? Dieu n'eĂ»t pas pu lui rĂ©pondre : Tu leur diras que je suis JĂ©hova, car cette rĂ©ponse n'eĂ»t prĂ©sentĂ© aucun sens Ă leur esprit.Du reste il est bien probable qu'ici le nom de JĂ©hova doit ĂȘtre attribuĂ© Ă l'auteur, qui traduit de cette maniĂšre en hĂ©breu le nom de la langue primitive employĂ© par Eve pour dĂ©signer Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La naissance, le travail et la vie spirituelle de CaĂŻn et d'Abel. (GenĂšse 4:1-7) CaĂŻn tue Abel, la malĂ©diction de CaĂŻn. (GenĂšse 4:8-15) La conduite de CaĂŻn, sa famille. (GenĂšse 4:16-18) LĂ©mec et ses femmes, L'habiletĂ© des descendants de CaĂŻn. (GenĂšse 4:19-24) La naissance d'un autre fils et petit fils d'Adam. (GenĂšse 4:25,26)Quand CaĂŻn est nĂ©, Ăve a dit : « J'ai acquis un homme avec l'Eternel ». Elle pensa peut ĂȘtre que cette naissance reprĂ©sentait la semence promise ce qui aurait pu vraiment la dĂ©sappointer. Abel signifie « vanité ». Quand elle a pensĂ© avoir la semence promise avec CaĂŻn, dont le nom signifie « possession », l'arrivĂ©e de ce deuxiĂšme fils lui a donnĂ© des pensĂ©es vaniteuses. Notez bien que chacun de ses fils avait sa vocation. C'est la volontĂ© de Dieu que chacun, ici bas, ait une tĂąche Ă accomplir. Les parents devraient enseigner Ă leurs enfants cette notion du travail. « Donnez-leur une bible et une vocation » disait un certain Mr. Dod, et Dieu sera avec eux. On peut croire que Dieu, aprĂšs la chute, ait commandĂ© Ă Adam de faire couler le sang des animaux innocents et qu'aprĂšs leur mort, de brĂ»ler ce qui restait de leur corps. Une telle punition Ă©tait dĂ©jĂ prĂ©figurĂ©e, Ă savoir que les pĂ©cheurs mĂ©ritent de subir la mort physique et la colĂšre divine, bien reprĂ©sentĂ©es par l'image des souffrances de Christ. Il faut remarquer que l'adoration divine n'Ă©tait pas quelque chose de nouveau. Cela existait dĂšs les temps anciens et c'Ă©tait une excellente pratique, Jer 6:16. Les offrandes de CaĂŻn et d'Abel Ă©taient fort diffĂ©rentes. CaĂŻn a montrĂ© qu'il avait un cĆur fier et incrĂ©dule, ce qui a fait rejeter son offrande. Abel s'est approchĂ© de son Dieu, en tant que pĂ©cheur, avec un sacrifice rempli d'humilitĂ©, de sincĂ©ritĂ© et d'obĂ©issance.Ayant ainsi recherchĂ© le bĂ©nĂ©fice de la GrĂące, au travers de la Semence promise, son sacrifice a Ă©tĂ© tel que Dieu l'a acceptĂ©. Abel a offert ce sacrifice par la foi, Ă l'inverse de CaĂŻn, Heb 11:4. Il s'est trouvĂ© de tout temps deux sortes d'adorateurs, tels CaĂŻn et Abel ; d'une part, il y a ceux, qui comme CaĂŻn sont fiers et mĂ©prisent les mĂ©thodes indiquĂ©es par l'Ăvangile et tentent de plaire Ă Dieu en suivant leur propre imagination ; d'autre part, on trouve d'humbles croyants, suivant de prĂšs le chemin divin qui leur a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ©. CaĂŻn a cĂ©dĂ© Ă sa colĂšre envers Abel. Il a Ă©tĂ© animĂ© d'un mauvais esprit, Ă savoir le mĂ©contentement et la rĂ©bellion contre Dieu.Celui-ci constate avec tristesse les passions qui sont inhĂ©rentes Ă nos pĂ©chĂ©s. Il n'y a aucune colĂšre, envie ou convoitise qui ne puisse Ă©chapper Ă Sa vue.Le Seigneur n'a pu, hĂ©las, que constater la rĂ©bellion de l'homme ; ce dernier aurait pu revenir dans le droit chemin tout en Ă©tant bien acceptĂ© par Dieu. Certains interprĂštent cela comme une invitation Ă s'approcher du trĂŽne de la grĂące. « Certainement, si tu agis bien, tu relĂšveras ton visage ; et si tu agis mal, le pĂ©chĂ© se couche Ă la porte, et ses dĂ©sirs se portent vers toi : mais toi, domine sur lui ».Le mot « pĂ©ché » signifie Ă la fois pĂ©chĂ©, mais aussi, sacrifice pour le pĂ©chĂ©. « Quoi que tu n'aies pas pratiquĂ© le bien, ne dĂ©sespĂšre pas ; le remĂšde est Ă la portĂ©e de ta main ».Christ s'Ă©tant volontairement offert pour nos pĂ©chĂ©s, se tient Ă la porte, Apocalypse 3:20. Et ceux qui n'ouvrent pas la porte pour pouvoir bĂ©nĂ©ficier de l'offre de rĂ©demption du pĂ©chĂ©, ne mĂ©ritent que la mort. Le fait que Dieu ait acceptĂ© l'offrande d'Abel n'a changĂ© en rien le droit d'aĂźnesse de CaĂŻn. Pourquoi CaĂŻn s'est-il donc mis tant en colĂšre ? Le pĂ©chĂ© avive les discordes et les vanitĂ©s, il ne peut que fausser l'impartialitĂ© de nos jugements. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adam 0120 connut 03045 08804 0853 Eve 02332, sa femme 0802 ; elle conçut 02029 08799, et enfanta 03205 08799 0853 CaĂŻn 07014 et elle dit 0559 08799 : Jâai formĂ© 07069 08804 un homme 0376 avec lâaide 0854 de lâEternel 03068. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0853 - 'eth indication de l'objet direct dĂ©fini, non traduit en Français 0854 - 'eth avec, prĂšs de, ensemble 02029 - harah concevoir, devenir enceinte, enfanter, ĂȘtre avec un enfant, progĂ©niture (Poual Passif) ĂȘtre conçu imaginer, combiner 02332 - Chavvah Ăve = « vie » ou « vivant » la premiĂšre femme, Ă©pouse d'Adam, la ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03205 - yalad enfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠07014 - Qayin tribu dont le beau-pĂšre de MoĂŻse Ă©tait membre et qui vivait dans la rĂ©gion du ⊠07069 - qanah obtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADAM Le mot Adam (hĂ©breu Adam) se rattache probablement au terme assyrien adamou-- crĂ©er, produire. Il ⊠CAĂN (hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque ⊠CHUTE Les dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible ⊠GĂNĂALOGIE 1. HĂ©br. thĂŽledĂŽth (de yĂąlad, enfanter, engendrer), litt, les engendrements ou les naissances ; traduction ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠KĂNAN Fils d'Ănos ( Ge 5:9 , 12 , 1Ch 1:2 ) =CaĂŻn dans la gĂ©nĂ©alogie ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la ⊠NOM I Valeur accordĂ©e au nom. Chez les peuples bibliques comme dans toute l'antiquitĂ© et surtout ⊠NOMADE (du grec nomas =qui paĂźt, qui erre en quĂȘte de pĂąturages). Individu ou peuplade qui ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠SETH (nom propre hĂ©breu qui signifie : mis Ă la place ; cf. l'ail. Ersatz). L'histoire ⊠GenĂšse 3 15 Je mettrai l'hostilitĂ© entre toi et la femme, entre ta descendance et sa descendance : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte et tu lui blesseras le talon. » GenĂšse 4 1 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » 25 Adam eut encore des relations conjugales avec sa femme. Elle mit au monde un fils et l'appela Seth, car, dit-elle, « Dieu m'a donnĂ© un autre fils pour remplacer Abel que CaĂŻn a tuĂ©. » GenĂšse 5 29 Il lâappela NoĂ© en disant : « Celui-ci nous consolera de notre travail et de la peine que ce sol procure Ă nos mains parce que l'Eternel l'a maudit. » Nombres 31 17 Maintenant, tuez tout garçon parmi les petits enfants et tuez toute femme qui a connu un homme en couchant avec lui. 1 Jean 3 12 Nâimitons pas CaĂŻn : il Ă©tait du mal et il a tuĂ© son frĂšre. Et pourquoi lâa-t-il tuĂ©Â ? Parce que sa maniĂšre dâagir Ă©tait mauvaise tandis que celle de son frĂšre Ă©tait juste. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La place de l'enfant dans la Bible Nous savons que les enfants sont importants aux yeux de Dieu... Mais en quoi font-ils spĂ©cifiquement partie du plan divin ⊠SEL GenĂšse 4.1 GenĂšse 4.1 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La priĂšre est notre rĂ©ponse Ă Dieu On dit que prier câest parler Ă Dieu. Cela est vrai. Mais prier câest surtout rĂ©pondre Ă Dieu ! Lui ⊠Jean Hay GenĂšse 4.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le choix des hommes, le choix de Dieu "Eve devint enceinte et donna naissance Ă CaĂŻn. Elle dit : Avec lâaide de lâEternel, jâai formĂ© un homme. Elle ⊠Patrice Martorano GenĂšse 4.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le danger de la jalousie En effet, lĂ oĂč il y a de la jalousie et un esprit de rivalitĂ©, il y a du dĂ©sordre ⊠Joyce Meyer. GenĂšse 4.1 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Lâamour de Dieu est Ă connaĂźtre plus quâĂ comprendre Il y a un verset connu qui, mentionnant lâamour de Christ, emploie le verbe comprendre. Or le texte ne dit ⊠Jean Hay GenĂšse 4.1 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui sont ces hĂ©ros de la foi dans HĂ©breux 11 ? Or la foi est une ferme assurance des choses quâon espĂšre, une dĂ©monstration de celles quâon ne voit pas. Pour ⊠Elisabeth Dugas GenĂšse 4.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu JMF EEL 550 2 Joyce Meyer. GenĂšse 4.1-9 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . GenĂšse 4.1-26 Segond 21 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » Segond 1910 Adam connut Eve, sa femme ; elle conçut, et enfanta CaĂŻn et elle dit : J'ai formĂ© un homme avec l'aide de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme connut Ăve sa femme ; elle devint enceinte et accoucha de CaĂŻn. Elle dit : Jâai mis au monde un homme avec (lâaide de) lâĂternel. Parole de Vie © Lâhomme sâunit Ă Ăve, sa femme. Elle devient enceinte et elle met au monde CaĂŻn. Puis elle dit : « Avec lâaide du SEIGNEUR, jâai donnĂ© la vie Ă un petit dâhomme ! » Français Courant © De son union avec Adam, son mari, Ăve devint enceinte. Elle mit au monde CaĂŻn et dit alors : « Jâai fait un homme grĂące au Seigneur. » Semeur © Lâhomme sâunit Ă Eve, sa femme ; elle devint enceinte et donna naissance Ă CaĂŻn. Elle dit : âAvec lâaide de lâEternel, jâai formĂ© un homme. Darby Et l'homme connut Eve sa femme ; et elle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'Ăternel. Martin Or Adam connut Eve sa femme, laquelle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme de par l'Eternel. Ostervald Or, Adam connut Eve sa femme, et elle conçut, et enfanta CaĂŻn (acquisition), et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'aide de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś§ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The man knew Eve his wife. She conceived, and gave birth to Cain, and said, "I have gotten a man with Yahweh's help." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1-2. Les deux frĂšres.L'homme. Nous traduisons ainsi pour ĂȘtre littĂ©ral ; Adam est encore envisagĂ© moins comme individu que comme le reprĂ©sentant de la race.Ayant connu. Ces mots qui, d'aprĂšs la forme du verbe, expriment une action passĂ©e, nous reportent au sĂ©jour dans le paradis, probablement au moment qui suivit immĂ©diatement le premier pĂ©chĂ© (3.7). Le mot connaĂźtre dĂ©signe l'union la plus Ă©troite, aussi bien au sens physique qu'au sens moral. Cette expression, qui n'est jamais employĂ©e en parlant des animaux, montre le caractĂšre moral de l'union des sexes dans le mariage.CaĂŻn. Ce nom, comme le montre l'explication qu'Eve en donne elle-mĂȘme, dĂ©signait ce premier enfant comme un ĂȘtre produit avec le secours de l'Eternel, car il est mis en relation avec le mot hĂ©breu kana, qui signifie produire, crĂ©er, acquĂ©rir ; cependant, d'aprĂšs les rĂšgles de l'Ă©tymologie hĂ©braĂŻque, il dĂ©rive plutĂŽt de la racine kin ou koun, qui exprime dans des langues sĂ©mitiques la notion de forger, fabriquer. EmployĂ© comme nom commun, ce mot signifie lance (2Samuel 21.6).J'ai donnĂ© l'ĂȘtre. On se reprĂ©sente aisĂ©ment l'Ă©tonnement que dut Ă©prouver la premiĂšre mĂšre Ă la vue de son premier enfant, elle qui savait que son mari et elle-mĂȘme avaient Ă©tĂ© formĂ©s de la main de Dieu. De lĂ son exclamation qu'on pourrait paraphraser ainsi : J'ai participĂ© Ă l'Ćuvre crĂ©atrice accomplie par l'Eternel.Avec l'Eternel. Il serait possible de traduire : J'ai donnĂ© l'ĂȘtre Ă un homme, l'Eternel.Plusieurs interprĂštes adoptant ce sens ont pensĂ© qu'Eve voyait dans cet enfant le Sauveur promis et proclamait par ces paroles sa nature divine. Mais la promesse du chapitre 3 ne renfermait aucune notion de ce genre.L'emploi du nom de JĂ©hova dans la bouche d'Eve paraĂźt contredire le passage Exode 6.3. Nous renvoyons les lecteurs Ă l'explication de ce passage important, nous bornant Ă dire ici que le nom de JĂ©hova ne peut avoir Ă©tĂ© complĂštement inconnu avant la rĂ©vĂ©lation de l'Eternel Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert.Quelques noms composĂ©s en effet, tels que Morija et le nom de la mĂšre de moĂŻse lui-mĂȘme, JokĂ©bed (dont l'Eternel est la gloire), attestent son existence dans la pĂ©riode antĂ©rieure, et si ce nom n'eĂ»t pas Ă©tĂ© en quelque mesure connu du peuple, lorsque MoĂŻse demande Ă Dieu : Qui leur dirai-je que tu es ? Dieu n'eĂ»t pas pu lui rĂ©pondre : Tu leur diras que je suis JĂ©hova, car cette rĂ©ponse n'eĂ»t prĂ©sentĂ© aucun sens Ă leur esprit.Du reste il est bien probable qu'ici le nom de JĂ©hova doit ĂȘtre attribuĂ© Ă l'auteur, qui traduit de cette maniĂšre en hĂ©breu le nom de la langue primitive employĂ© par Eve pour dĂ©signer Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La naissance, le travail et la vie spirituelle de CaĂŻn et d'Abel. (GenĂšse 4:1-7) CaĂŻn tue Abel, la malĂ©diction de CaĂŻn. (GenĂšse 4:8-15) La conduite de CaĂŻn, sa famille. (GenĂšse 4:16-18) LĂ©mec et ses femmes, L'habiletĂ© des descendants de CaĂŻn. (GenĂšse 4:19-24) La naissance d'un autre fils et petit fils d'Adam. (GenĂšse 4:25,26)Quand CaĂŻn est nĂ©, Ăve a dit : « J'ai acquis un homme avec l'Eternel ». Elle pensa peut ĂȘtre que cette naissance reprĂ©sentait la semence promise ce qui aurait pu vraiment la dĂ©sappointer. Abel signifie « vanité ». Quand elle a pensĂ© avoir la semence promise avec CaĂŻn, dont le nom signifie « possession », l'arrivĂ©e de ce deuxiĂšme fils lui a donnĂ© des pensĂ©es vaniteuses. Notez bien que chacun de ses fils avait sa vocation. C'est la volontĂ© de Dieu que chacun, ici bas, ait une tĂąche Ă accomplir. Les parents devraient enseigner Ă leurs enfants cette notion du travail. « Donnez-leur une bible et une vocation » disait un certain Mr. Dod, et Dieu sera avec eux. On peut croire que Dieu, aprĂšs la chute, ait commandĂ© Ă Adam de faire couler le sang des animaux innocents et qu'aprĂšs leur mort, de brĂ»ler ce qui restait de leur corps. Une telle punition Ă©tait dĂ©jĂ prĂ©figurĂ©e, Ă savoir que les pĂ©cheurs mĂ©ritent de subir la mort physique et la colĂšre divine, bien reprĂ©sentĂ©es par l'image des souffrances de Christ. Il faut remarquer que l'adoration divine n'Ă©tait pas quelque chose de nouveau. Cela existait dĂšs les temps anciens et c'Ă©tait une excellente pratique, Jer 6:16. Les offrandes de CaĂŻn et d'Abel Ă©taient fort diffĂ©rentes. CaĂŻn a montrĂ© qu'il avait un cĆur fier et incrĂ©dule, ce qui a fait rejeter son offrande. Abel s'est approchĂ© de son Dieu, en tant que pĂ©cheur, avec un sacrifice rempli d'humilitĂ©, de sincĂ©ritĂ© et d'obĂ©issance.Ayant ainsi recherchĂ© le bĂ©nĂ©fice de la GrĂące, au travers de la Semence promise, son sacrifice a Ă©tĂ© tel que Dieu l'a acceptĂ©. Abel a offert ce sacrifice par la foi, Ă l'inverse de CaĂŻn, Heb 11:4. Il s'est trouvĂ© de tout temps deux sortes d'adorateurs, tels CaĂŻn et Abel ; d'une part, il y a ceux, qui comme CaĂŻn sont fiers et mĂ©prisent les mĂ©thodes indiquĂ©es par l'Ăvangile et tentent de plaire Ă Dieu en suivant leur propre imagination ; d'autre part, on trouve d'humbles croyants, suivant de prĂšs le chemin divin qui leur a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ©. CaĂŻn a cĂ©dĂ© Ă sa colĂšre envers Abel. Il a Ă©tĂ© animĂ© d'un mauvais esprit, Ă savoir le mĂ©contentement et la rĂ©bellion contre Dieu.Celui-ci constate avec tristesse les passions qui sont inhĂ©rentes Ă nos pĂ©chĂ©s. Il n'y a aucune colĂšre, envie ou convoitise qui ne puisse Ă©chapper Ă Sa vue.Le Seigneur n'a pu, hĂ©las, que constater la rĂ©bellion de l'homme ; ce dernier aurait pu revenir dans le droit chemin tout en Ă©tant bien acceptĂ© par Dieu. Certains interprĂštent cela comme une invitation Ă s'approcher du trĂŽne de la grĂące. « Certainement, si tu agis bien, tu relĂšveras ton visage ; et si tu agis mal, le pĂ©chĂ© se couche Ă la porte, et ses dĂ©sirs se portent vers toi : mais toi, domine sur lui ».Le mot « pĂ©ché » signifie Ă la fois pĂ©chĂ©, mais aussi, sacrifice pour le pĂ©chĂ©. « Quoi que tu n'aies pas pratiquĂ© le bien, ne dĂ©sespĂšre pas ; le remĂšde est Ă la portĂ©e de ta main ».Christ s'Ă©tant volontairement offert pour nos pĂ©chĂ©s, se tient Ă la porte, Apocalypse 3:20. Et ceux qui n'ouvrent pas la porte pour pouvoir bĂ©nĂ©ficier de l'offre de rĂ©demption du pĂ©chĂ©, ne mĂ©ritent que la mort. Le fait que Dieu ait acceptĂ© l'offrande d'Abel n'a changĂ© en rien le droit d'aĂźnesse de CaĂŻn. Pourquoi CaĂŻn s'est-il donc mis tant en colĂšre ? Le pĂ©chĂ© avive les discordes et les vanitĂ©s, il ne peut que fausser l'impartialitĂ© de nos jugements. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adam 0120 connut 03045 08804 0853 Eve 02332, sa femme 0802 ; elle conçut 02029 08799, et enfanta 03205 08799 0853 CaĂŻn 07014 et elle dit 0559 08799 : Jâai formĂ© 07069 08804 un homme 0376 avec lâaide 0854 de lâEternel 03068. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0853 - 'eth indication de l'objet direct dĂ©fini, non traduit en Français 0854 - 'eth avec, prĂšs de, ensemble 02029 - harah concevoir, devenir enceinte, enfanter, ĂȘtre avec un enfant, progĂ©niture (Poual Passif) ĂȘtre conçu imaginer, combiner 02332 - Chavvah Ăve = « vie » ou « vivant » la premiĂšre femme, Ă©pouse d'Adam, la ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03205 - yalad enfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠07014 - Qayin tribu dont le beau-pĂšre de MoĂŻse Ă©tait membre et qui vivait dans la rĂ©gion du ⊠07069 - qanah obtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADAM Le mot Adam (hĂ©breu Adam) se rattache probablement au terme assyrien adamou-- crĂ©er, produire. Il ⊠CAĂN (hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque ⊠CHUTE Les dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible ⊠GĂNĂALOGIE 1. HĂ©br. thĂŽledĂŽth (de yĂąlad, enfanter, engendrer), litt, les engendrements ou les naissances ; traduction ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠KĂNAN Fils d'Ănos ( Ge 5:9 , 12 , 1Ch 1:2 ) =CaĂŻn dans la gĂ©nĂ©alogie ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la ⊠NOM I Valeur accordĂ©e au nom. Chez les peuples bibliques comme dans toute l'antiquitĂ© et surtout ⊠NOMADE (du grec nomas =qui paĂźt, qui erre en quĂȘte de pĂąturages). Individu ou peuplade qui ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠SETH (nom propre hĂ©breu qui signifie : mis Ă la place ; cf. l'ail. Ersatz). L'histoire ⊠GenĂšse 3 15 Je mettrai l'hostilitĂ© entre toi et la femme, entre ta descendance et sa descendance : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte et tu lui blesseras le talon. » GenĂšse 4 1 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » 25 Adam eut encore des relations conjugales avec sa femme. Elle mit au monde un fils et l'appela Seth, car, dit-elle, « Dieu m'a donnĂ© un autre fils pour remplacer Abel que CaĂŻn a tuĂ©. » GenĂšse 5 29 Il lâappela NoĂ© en disant : « Celui-ci nous consolera de notre travail et de la peine que ce sol procure Ă nos mains parce que l'Eternel l'a maudit. » Nombres 31 17 Maintenant, tuez tout garçon parmi les petits enfants et tuez toute femme qui a connu un homme en couchant avec lui. 1 Jean 3 12 Nâimitons pas CaĂŻn : il Ă©tait du mal et il a tuĂ© son frĂšre. Et pourquoi lâa-t-il tuĂ©Â ? Parce que sa maniĂšre dâagir Ă©tait mauvaise tandis que celle de son frĂšre Ă©tait juste. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques La priĂšre est notre rĂ©ponse Ă Dieu On dit que prier câest parler Ă Dieu. Cela est vrai. Mais prier câest surtout rĂ©pondre Ă Dieu ! Lui ⊠Jean Hay GenĂšse 4.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le choix des hommes, le choix de Dieu "Eve devint enceinte et donna naissance Ă CaĂŻn. Elle dit : Avec lâaide de lâEternel, jâai formĂ© un homme. Elle ⊠Patrice Martorano GenĂšse 4.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le danger de la jalousie En effet, lĂ oĂč il y a de la jalousie et un esprit de rivalitĂ©, il y a du dĂ©sordre ⊠Joyce Meyer. GenĂšse 4.1 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Lâamour de Dieu est Ă connaĂźtre plus quâĂ comprendre Il y a un verset connu qui, mentionnant lâamour de Christ, emploie le verbe comprendre. Or le texte ne dit ⊠Jean Hay GenĂšse 4.1 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui sont ces hĂ©ros de la foi dans HĂ©breux 11 ? Or la foi est une ferme assurance des choses quâon espĂšre, une dĂ©monstration de celles quâon ne voit pas. Pour ⊠Elisabeth Dugas GenĂšse 4.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu JMF EEL 550 2 Joyce Meyer. GenĂšse 4.1-9 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . GenĂšse 4.1-26 Segond 21 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » Segond 1910 Adam connut Eve, sa femme ; elle conçut, et enfanta CaĂŻn et elle dit : J'ai formĂ© un homme avec l'aide de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme connut Ăve sa femme ; elle devint enceinte et accoucha de CaĂŻn. Elle dit : Jâai mis au monde un homme avec (lâaide de) lâĂternel. Parole de Vie © Lâhomme sâunit Ă Ăve, sa femme. Elle devient enceinte et elle met au monde CaĂŻn. Puis elle dit : « Avec lâaide du SEIGNEUR, jâai donnĂ© la vie Ă un petit dâhomme ! » Français Courant © De son union avec Adam, son mari, Ăve devint enceinte. Elle mit au monde CaĂŻn et dit alors : « Jâai fait un homme grĂące au Seigneur. » Semeur © Lâhomme sâunit Ă Eve, sa femme ; elle devint enceinte et donna naissance Ă CaĂŻn. Elle dit : âAvec lâaide de lâEternel, jâai formĂ© un homme. Darby Et l'homme connut Eve sa femme ; et elle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'Ăternel. Martin Or Adam connut Eve sa femme, laquelle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme de par l'Eternel. Ostervald Or, Adam connut Eve sa femme, et elle conçut, et enfanta CaĂŻn (acquisition), et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'aide de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś§ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The man knew Eve his wife. She conceived, and gave birth to Cain, and said, "I have gotten a man with Yahweh's help." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1-2. Les deux frĂšres.L'homme. Nous traduisons ainsi pour ĂȘtre littĂ©ral ; Adam est encore envisagĂ© moins comme individu que comme le reprĂ©sentant de la race.Ayant connu. Ces mots qui, d'aprĂšs la forme du verbe, expriment une action passĂ©e, nous reportent au sĂ©jour dans le paradis, probablement au moment qui suivit immĂ©diatement le premier pĂ©chĂ© (3.7). Le mot connaĂźtre dĂ©signe l'union la plus Ă©troite, aussi bien au sens physique qu'au sens moral. Cette expression, qui n'est jamais employĂ©e en parlant des animaux, montre le caractĂšre moral de l'union des sexes dans le mariage.CaĂŻn. Ce nom, comme le montre l'explication qu'Eve en donne elle-mĂȘme, dĂ©signait ce premier enfant comme un ĂȘtre produit avec le secours de l'Eternel, car il est mis en relation avec le mot hĂ©breu kana, qui signifie produire, crĂ©er, acquĂ©rir ; cependant, d'aprĂšs les rĂšgles de l'Ă©tymologie hĂ©braĂŻque, il dĂ©rive plutĂŽt de la racine kin ou koun, qui exprime dans des langues sĂ©mitiques la notion de forger, fabriquer. EmployĂ© comme nom commun, ce mot signifie lance (2Samuel 21.6).J'ai donnĂ© l'ĂȘtre. On se reprĂ©sente aisĂ©ment l'Ă©tonnement que dut Ă©prouver la premiĂšre mĂšre Ă la vue de son premier enfant, elle qui savait que son mari et elle-mĂȘme avaient Ă©tĂ© formĂ©s de la main de Dieu. De lĂ son exclamation qu'on pourrait paraphraser ainsi : J'ai participĂ© Ă l'Ćuvre crĂ©atrice accomplie par l'Eternel.Avec l'Eternel. Il serait possible de traduire : J'ai donnĂ© l'ĂȘtre Ă un homme, l'Eternel.Plusieurs interprĂštes adoptant ce sens ont pensĂ© qu'Eve voyait dans cet enfant le Sauveur promis et proclamait par ces paroles sa nature divine. Mais la promesse du chapitre 3 ne renfermait aucune notion de ce genre.L'emploi du nom de JĂ©hova dans la bouche d'Eve paraĂźt contredire le passage Exode 6.3. Nous renvoyons les lecteurs Ă l'explication de ce passage important, nous bornant Ă dire ici que le nom de JĂ©hova ne peut avoir Ă©tĂ© complĂštement inconnu avant la rĂ©vĂ©lation de l'Eternel Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert.Quelques noms composĂ©s en effet, tels que Morija et le nom de la mĂšre de moĂŻse lui-mĂȘme, JokĂ©bed (dont l'Eternel est la gloire), attestent son existence dans la pĂ©riode antĂ©rieure, et si ce nom n'eĂ»t pas Ă©tĂ© en quelque mesure connu du peuple, lorsque MoĂŻse demande Ă Dieu : Qui leur dirai-je que tu es ? Dieu n'eĂ»t pas pu lui rĂ©pondre : Tu leur diras que je suis JĂ©hova, car cette rĂ©ponse n'eĂ»t prĂ©sentĂ© aucun sens Ă leur esprit.Du reste il est bien probable qu'ici le nom de JĂ©hova doit ĂȘtre attribuĂ© Ă l'auteur, qui traduit de cette maniĂšre en hĂ©breu le nom de la langue primitive employĂ© par Eve pour dĂ©signer Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La naissance, le travail et la vie spirituelle de CaĂŻn et d'Abel. (GenĂšse 4:1-7) CaĂŻn tue Abel, la malĂ©diction de CaĂŻn. (GenĂšse 4:8-15) La conduite de CaĂŻn, sa famille. (GenĂšse 4:16-18) LĂ©mec et ses femmes, L'habiletĂ© des descendants de CaĂŻn. (GenĂšse 4:19-24) La naissance d'un autre fils et petit fils d'Adam. (GenĂšse 4:25,26)Quand CaĂŻn est nĂ©, Ăve a dit : « J'ai acquis un homme avec l'Eternel ». Elle pensa peut ĂȘtre que cette naissance reprĂ©sentait la semence promise ce qui aurait pu vraiment la dĂ©sappointer. Abel signifie « vanité ». Quand elle a pensĂ© avoir la semence promise avec CaĂŻn, dont le nom signifie « possession », l'arrivĂ©e de ce deuxiĂšme fils lui a donnĂ© des pensĂ©es vaniteuses. Notez bien que chacun de ses fils avait sa vocation. C'est la volontĂ© de Dieu que chacun, ici bas, ait une tĂąche Ă accomplir. Les parents devraient enseigner Ă leurs enfants cette notion du travail. « Donnez-leur une bible et une vocation » disait un certain Mr. Dod, et Dieu sera avec eux. On peut croire que Dieu, aprĂšs la chute, ait commandĂ© Ă Adam de faire couler le sang des animaux innocents et qu'aprĂšs leur mort, de brĂ»ler ce qui restait de leur corps. Une telle punition Ă©tait dĂ©jĂ prĂ©figurĂ©e, Ă savoir que les pĂ©cheurs mĂ©ritent de subir la mort physique et la colĂšre divine, bien reprĂ©sentĂ©es par l'image des souffrances de Christ. Il faut remarquer que l'adoration divine n'Ă©tait pas quelque chose de nouveau. Cela existait dĂšs les temps anciens et c'Ă©tait une excellente pratique, Jer 6:16. Les offrandes de CaĂŻn et d'Abel Ă©taient fort diffĂ©rentes. CaĂŻn a montrĂ© qu'il avait un cĆur fier et incrĂ©dule, ce qui a fait rejeter son offrande. Abel s'est approchĂ© de son Dieu, en tant que pĂ©cheur, avec un sacrifice rempli d'humilitĂ©, de sincĂ©ritĂ© et d'obĂ©issance.Ayant ainsi recherchĂ© le bĂ©nĂ©fice de la GrĂące, au travers de la Semence promise, son sacrifice a Ă©tĂ© tel que Dieu l'a acceptĂ©. Abel a offert ce sacrifice par la foi, Ă l'inverse de CaĂŻn, Heb 11:4. Il s'est trouvĂ© de tout temps deux sortes d'adorateurs, tels CaĂŻn et Abel ; d'une part, il y a ceux, qui comme CaĂŻn sont fiers et mĂ©prisent les mĂ©thodes indiquĂ©es par l'Ăvangile et tentent de plaire Ă Dieu en suivant leur propre imagination ; d'autre part, on trouve d'humbles croyants, suivant de prĂšs le chemin divin qui leur a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ©. CaĂŻn a cĂ©dĂ© Ă sa colĂšre envers Abel. Il a Ă©tĂ© animĂ© d'un mauvais esprit, Ă savoir le mĂ©contentement et la rĂ©bellion contre Dieu.Celui-ci constate avec tristesse les passions qui sont inhĂ©rentes Ă nos pĂ©chĂ©s. Il n'y a aucune colĂšre, envie ou convoitise qui ne puisse Ă©chapper Ă Sa vue.Le Seigneur n'a pu, hĂ©las, que constater la rĂ©bellion de l'homme ; ce dernier aurait pu revenir dans le droit chemin tout en Ă©tant bien acceptĂ© par Dieu. Certains interprĂštent cela comme une invitation Ă s'approcher du trĂŽne de la grĂące. « Certainement, si tu agis bien, tu relĂšveras ton visage ; et si tu agis mal, le pĂ©chĂ© se couche Ă la porte, et ses dĂ©sirs se portent vers toi : mais toi, domine sur lui ».Le mot « pĂ©ché » signifie Ă la fois pĂ©chĂ©, mais aussi, sacrifice pour le pĂ©chĂ©. « Quoi que tu n'aies pas pratiquĂ© le bien, ne dĂ©sespĂšre pas ; le remĂšde est Ă la portĂ©e de ta main ».Christ s'Ă©tant volontairement offert pour nos pĂ©chĂ©s, se tient Ă la porte, Apocalypse 3:20. Et ceux qui n'ouvrent pas la porte pour pouvoir bĂ©nĂ©ficier de l'offre de rĂ©demption du pĂ©chĂ©, ne mĂ©ritent que la mort. Le fait que Dieu ait acceptĂ© l'offrande d'Abel n'a changĂ© en rien le droit d'aĂźnesse de CaĂŻn. Pourquoi CaĂŻn s'est-il donc mis tant en colĂšre ? Le pĂ©chĂ© avive les discordes et les vanitĂ©s, il ne peut que fausser l'impartialitĂ© de nos jugements. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adam 0120 connut 03045 08804 0853 Eve 02332, sa femme 0802 ; elle conçut 02029 08799, et enfanta 03205 08799 0853 CaĂŻn 07014 et elle dit 0559 08799 : Jâai formĂ© 07069 08804 un homme 0376 avec lâaide 0854 de lâEternel 03068. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0853 - 'eth indication de l'objet direct dĂ©fini, non traduit en Français 0854 - 'eth avec, prĂšs de, ensemble 02029 - harah concevoir, devenir enceinte, enfanter, ĂȘtre avec un enfant, progĂ©niture (Poual Passif) ĂȘtre conçu imaginer, combiner 02332 - Chavvah Ăve = « vie » ou « vivant » la premiĂšre femme, Ă©pouse d'Adam, la ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03205 - yalad enfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠07014 - Qayin tribu dont le beau-pĂšre de MoĂŻse Ă©tait membre et qui vivait dans la rĂ©gion du ⊠07069 - qanah obtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADAM Le mot Adam (hĂ©breu Adam) se rattache probablement au terme assyrien adamou-- crĂ©er, produire. Il ⊠CAĂN (hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque ⊠CHUTE Les dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible ⊠GĂNĂALOGIE 1. HĂ©br. thĂŽledĂŽth (de yĂąlad, enfanter, engendrer), litt, les engendrements ou les naissances ; traduction ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠KĂNAN Fils d'Ănos ( Ge 5:9 , 12 , 1Ch 1:2 ) =CaĂŻn dans la gĂ©nĂ©alogie ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la ⊠NOM I Valeur accordĂ©e au nom. Chez les peuples bibliques comme dans toute l'antiquitĂ© et surtout ⊠NOMADE (du grec nomas =qui paĂźt, qui erre en quĂȘte de pĂąturages). Individu ou peuplade qui ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠SETH (nom propre hĂ©breu qui signifie : mis Ă la place ; cf. l'ail. Ersatz). L'histoire ⊠GenĂšse 3 15 Je mettrai l'hostilitĂ© entre toi et la femme, entre ta descendance et sa descendance : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte et tu lui blesseras le talon. » GenĂšse 4 1 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » 25 Adam eut encore des relations conjugales avec sa femme. Elle mit au monde un fils et l'appela Seth, car, dit-elle, « Dieu m'a donnĂ© un autre fils pour remplacer Abel que CaĂŻn a tuĂ©. » GenĂšse 5 29 Il lâappela NoĂ© en disant : « Celui-ci nous consolera de notre travail et de la peine que ce sol procure Ă nos mains parce que l'Eternel l'a maudit. » Nombres 31 17 Maintenant, tuez tout garçon parmi les petits enfants et tuez toute femme qui a connu un homme en couchant avec lui. 1 Jean 3 12 Nâimitons pas CaĂŻn : il Ă©tait du mal et il a tuĂ© son frĂšre. Et pourquoi lâa-t-il tuĂ©Â ? Parce que sa maniĂšre dâagir Ă©tait mauvaise tandis que celle de son frĂšre Ă©tait juste. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le choix des hommes, le choix de Dieu "Eve devint enceinte et donna naissance Ă CaĂŻn. Elle dit : Avec lâaide de lâEternel, jâai formĂ© un homme. Elle ⊠Patrice Martorano GenĂšse 4.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le danger de la jalousie En effet, lĂ oĂč il y a de la jalousie et un esprit de rivalitĂ©, il y a du dĂ©sordre ⊠Joyce Meyer. GenĂšse 4.1 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Lâamour de Dieu est Ă connaĂźtre plus quâĂ comprendre Il y a un verset connu qui, mentionnant lâamour de Christ, emploie le verbe comprendre. Or le texte ne dit ⊠Jean Hay GenĂšse 4.1 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui sont ces hĂ©ros de la foi dans HĂ©breux 11 ? Or la foi est une ferme assurance des choses quâon espĂšre, une dĂ©monstration de celles quâon ne voit pas. Pour ⊠Elisabeth Dugas GenĂšse 4.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu JMF EEL 550 2 Joyce Meyer. GenĂšse 4.1-9 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . GenĂšse 4.1-26 Segond 21 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » Segond 1910 Adam connut Eve, sa femme ; elle conçut, et enfanta CaĂŻn et elle dit : J'ai formĂ© un homme avec l'aide de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme connut Ăve sa femme ; elle devint enceinte et accoucha de CaĂŻn. Elle dit : Jâai mis au monde un homme avec (lâaide de) lâĂternel. Parole de Vie © Lâhomme sâunit Ă Ăve, sa femme. Elle devient enceinte et elle met au monde CaĂŻn. Puis elle dit : « Avec lâaide du SEIGNEUR, jâai donnĂ© la vie Ă un petit dâhomme ! » Français Courant © De son union avec Adam, son mari, Ăve devint enceinte. Elle mit au monde CaĂŻn et dit alors : « Jâai fait un homme grĂące au Seigneur. » Semeur © Lâhomme sâunit Ă Eve, sa femme ; elle devint enceinte et donna naissance Ă CaĂŻn. Elle dit : âAvec lâaide de lâEternel, jâai formĂ© un homme. Darby Et l'homme connut Eve sa femme ; et elle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'Ăternel. Martin Or Adam connut Eve sa femme, laquelle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme de par l'Eternel. Ostervald Or, Adam connut Eve sa femme, et elle conçut, et enfanta CaĂŻn (acquisition), et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'aide de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś§ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The man knew Eve his wife. She conceived, and gave birth to Cain, and said, "I have gotten a man with Yahweh's help." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1-2. Les deux frĂšres.L'homme. Nous traduisons ainsi pour ĂȘtre littĂ©ral ; Adam est encore envisagĂ© moins comme individu que comme le reprĂ©sentant de la race.Ayant connu. Ces mots qui, d'aprĂšs la forme du verbe, expriment une action passĂ©e, nous reportent au sĂ©jour dans le paradis, probablement au moment qui suivit immĂ©diatement le premier pĂ©chĂ© (3.7). Le mot connaĂźtre dĂ©signe l'union la plus Ă©troite, aussi bien au sens physique qu'au sens moral. Cette expression, qui n'est jamais employĂ©e en parlant des animaux, montre le caractĂšre moral de l'union des sexes dans le mariage.CaĂŻn. Ce nom, comme le montre l'explication qu'Eve en donne elle-mĂȘme, dĂ©signait ce premier enfant comme un ĂȘtre produit avec le secours de l'Eternel, car il est mis en relation avec le mot hĂ©breu kana, qui signifie produire, crĂ©er, acquĂ©rir ; cependant, d'aprĂšs les rĂšgles de l'Ă©tymologie hĂ©braĂŻque, il dĂ©rive plutĂŽt de la racine kin ou koun, qui exprime dans des langues sĂ©mitiques la notion de forger, fabriquer. EmployĂ© comme nom commun, ce mot signifie lance (2Samuel 21.6).J'ai donnĂ© l'ĂȘtre. On se reprĂ©sente aisĂ©ment l'Ă©tonnement que dut Ă©prouver la premiĂšre mĂšre Ă la vue de son premier enfant, elle qui savait que son mari et elle-mĂȘme avaient Ă©tĂ© formĂ©s de la main de Dieu. De lĂ son exclamation qu'on pourrait paraphraser ainsi : J'ai participĂ© Ă l'Ćuvre crĂ©atrice accomplie par l'Eternel.Avec l'Eternel. Il serait possible de traduire : J'ai donnĂ© l'ĂȘtre Ă un homme, l'Eternel.Plusieurs interprĂštes adoptant ce sens ont pensĂ© qu'Eve voyait dans cet enfant le Sauveur promis et proclamait par ces paroles sa nature divine. Mais la promesse du chapitre 3 ne renfermait aucune notion de ce genre.L'emploi du nom de JĂ©hova dans la bouche d'Eve paraĂźt contredire le passage Exode 6.3. Nous renvoyons les lecteurs Ă l'explication de ce passage important, nous bornant Ă dire ici que le nom de JĂ©hova ne peut avoir Ă©tĂ© complĂštement inconnu avant la rĂ©vĂ©lation de l'Eternel Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert.Quelques noms composĂ©s en effet, tels que Morija et le nom de la mĂšre de moĂŻse lui-mĂȘme, JokĂ©bed (dont l'Eternel est la gloire), attestent son existence dans la pĂ©riode antĂ©rieure, et si ce nom n'eĂ»t pas Ă©tĂ© en quelque mesure connu du peuple, lorsque MoĂŻse demande Ă Dieu : Qui leur dirai-je que tu es ? Dieu n'eĂ»t pas pu lui rĂ©pondre : Tu leur diras que je suis JĂ©hova, car cette rĂ©ponse n'eĂ»t prĂ©sentĂ© aucun sens Ă leur esprit.Du reste il est bien probable qu'ici le nom de JĂ©hova doit ĂȘtre attribuĂ© Ă l'auteur, qui traduit de cette maniĂšre en hĂ©breu le nom de la langue primitive employĂ© par Eve pour dĂ©signer Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La naissance, le travail et la vie spirituelle de CaĂŻn et d'Abel. (GenĂšse 4:1-7) CaĂŻn tue Abel, la malĂ©diction de CaĂŻn. (GenĂšse 4:8-15) La conduite de CaĂŻn, sa famille. (GenĂšse 4:16-18) LĂ©mec et ses femmes, L'habiletĂ© des descendants de CaĂŻn. (GenĂšse 4:19-24) La naissance d'un autre fils et petit fils d'Adam. (GenĂšse 4:25,26)Quand CaĂŻn est nĂ©, Ăve a dit : « J'ai acquis un homme avec l'Eternel ». Elle pensa peut ĂȘtre que cette naissance reprĂ©sentait la semence promise ce qui aurait pu vraiment la dĂ©sappointer. Abel signifie « vanité ». Quand elle a pensĂ© avoir la semence promise avec CaĂŻn, dont le nom signifie « possession », l'arrivĂ©e de ce deuxiĂšme fils lui a donnĂ© des pensĂ©es vaniteuses. Notez bien que chacun de ses fils avait sa vocation. C'est la volontĂ© de Dieu que chacun, ici bas, ait une tĂąche Ă accomplir. Les parents devraient enseigner Ă leurs enfants cette notion du travail. « Donnez-leur une bible et une vocation » disait un certain Mr. Dod, et Dieu sera avec eux. On peut croire que Dieu, aprĂšs la chute, ait commandĂ© Ă Adam de faire couler le sang des animaux innocents et qu'aprĂšs leur mort, de brĂ»ler ce qui restait de leur corps. Une telle punition Ă©tait dĂ©jĂ prĂ©figurĂ©e, Ă savoir que les pĂ©cheurs mĂ©ritent de subir la mort physique et la colĂšre divine, bien reprĂ©sentĂ©es par l'image des souffrances de Christ. Il faut remarquer que l'adoration divine n'Ă©tait pas quelque chose de nouveau. Cela existait dĂšs les temps anciens et c'Ă©tait une excellente pratique, Jer 6:16. Les offrandes de CaĂŻn et d'Abel Ă©taient fort diffĂ©rentes. CaĂŻn a montrĂ© qu'il avait un cĆur fier et incrĂ©dule, ce qui a fait rejeter son offrande. Abel s'est approchĂ© de son Dieu, en tant que pĂ©cheur, avec un sacrifice rempli d'humilitĂ©, de sincĂ©ritĂ© et d'obĂ©issance.Ayant ainsi recherchĂ© le bĂ©nĂ©fice de la GrĂące, au travers de la Semence promise, son sacrifice a Ă©tĂ© tel que Dieu l'a acceptĂ©. Abel a offert ce sacrifice par la foi, Ă l'inverse de CaĂŻn, Heb 11:4. Il s'est trouvĂ© de tout temps deux sortes d'adorateurs, tels CaĂŻn et Abel ; d'une part, il y a ceux, qui comme CaĂŻn sont fiers et mĂ©prisent les mĂ©thodes indiquĂ©es par l'Ăvangile et tentent de plaire Ă Dieu en suivant leur propre imagination ; d'autre part, on trouve d'humbles croyants, suivant de prĂšs le chemin divin qui leur a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ©. CaĂŻn a cĂ©dĂ© Ă sa colĂšre envers Abel. Il a Ă©tĂ© animĂ© d'un mauvais esprit, Ă savoir le mĂ©contentement et la rĂ©bellion contre Dieu.Celui-ci constate avec tristesse les passions qui sont inhĂ©rentes Ă nos pĂ©chĂ©s. Il n'y a aucune colĂšre, envie ou convoitise qui ne puisse Ă©chapper Ă Sa vue.Le Seigneur n'a pu, hĂ©las, que constater la rĂ©bellion de l'homme ; ce dernier aurait pu revenir dans le droit chemin tout en Ă©tant bien acceptĂ© par Dieu. Certains interprĂštent cela comme une invitation Ă s'approcher du trĂŽne de la grĂące. « Certainement, si tu agis bien, tu relĂšveras ton visage ; et si tu agis mal, le pĂ©chĂ© se couche Ă la porte, et ses dĂ©sirs se portent vers toi : mais toi, domine sur lui ».Le mot « pĂ©ché » signifie Ă la fois pĂ©chĂ©, mais aussi, sacrifice pour le pĂ©chĂ©. « Quoi que tu n'aies pas pratiquĂ© le bien, ne dĂ©sespĂšre pas ; le remĂšde est Ă la portĂ©e de ta main ».Christ s'Ă©tant volontairement offert pour nos pĂ©chĂ©s, se tient Ă la porte, Apocalypse 3:20. Et ceux qui n'ouvrent pas la porte pour pouvoir bĂ©nĂ©ficier de l'offre de rĂ©demption du pĂ©chĂ©, ne mĂ©ritent que la mort. Le fait que Dieu ait acceptĂ© l'offrande d'Abel n'a changĂ© en rien le droit d'aĂźnesse de CaĂŻn. Pourquoi CaĂŻn s'est-il donc mis tant en colĂšre ? Le pĂ©chĂ© avive les discordes et les vanitĂ©s, il ne peut que fausser l'impartialitĂ© de nos jugements. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adam 0120 connut 03045 08804 0853 Eve 02332, sa femme 0802 ; elle conçut 02029 08799, et enfanta 03205 08799 0853 CaĂŻn 07014 et elle dit 0559 08799 : Jâai formĂ© 07069 08804 un homme 0376 avec lâaide 0854 de lâEternel 03068. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0853 - 'eth indication de l'objet direct dĂ©fini, non traduit en Français 0854 - 'eth avec, prĂšs de, ensemble 02029 - harah concevoir, devenir enceinte, enfanter, ĂȘtre avec un enfant, progĂ©niture (Poual Passif) ĂȘtre conçu imaginer, combiner 02332 - Chavvah Ăve = « vie » ou « vivant » la premiĂšre femme, Ă©pouse d'Adam, la ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03205 - yalad enfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠07014 - Qayin tribu dont le beau-pĂšre de MoĂŻse Ă©tait membre et qui vivait dans la rĂ©gion du ⊠07069 - qanah obtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADAM Le mot Adam (hĂ©breu Adam) se rattache probablement au terme assyrien adamou-- crĂ©er, produire. Il ⊠CAĂN (hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque ⊠CHUTE Les dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible ⊠GĂNĂALOGIE 1. HĂ©br. thĂŽledĂŽth (de yĂąlad, enfanter, engendrer), litt, les engendrements ou les naissances ; traduction ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠KĂNAN Fils d'Ănos ( Ge 5:9 , 12 , 1Ch 1:2 ) =CaĂŻn dans la gĂ©nĂ©alogie ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la ⊠NOM I Valeur accordĂ©e au nom. Chez les peuples bibliques comme dans toute l'antiquitĂ© et surtout ⊠NOMADE (du grec nomas =qui paĂźt, qui erre en quĂȘte de pĂąturages). Individu ou peuplade qui ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠SETH (nom propre hĂ©breu qui signifie : mis Ă la place ; cf. l'ail. Ersatz). L'histoire ⊠GenĂšse 3 15 Je mettrai l'hostilitĂ© entre toi et la femme, entre ta descendance et sa descendance : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte et tu lui blesseras le talon. » GenĂšse 4 1 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » 25 Adam eut encore des relations conjugales avec sa femme. Elle mit au monde un fils et l'appela Seth, car, dit-elle, « Dieu m'a donnĂ© un autre fils pour remplacer Abel que CaĂŻn a tuĂ©. » GenĂšse 5 29 Il lâappela NoĂ© en disant : « Celui-ci nous consolera de notre travail et de la peine que ce sol procure Ă nos mains parce que l'Eternel l'a maudit. » Nombres 31 17 Maintenant, tuez tout garçon parmi les petits enfants et tuez toute femme qui a connu un homme en couchant avec lui. 1 Jean 3 12 Nâimitons pas CaĂŻn : il Ă©tait du mal et il a tuĂ© son frĂšre. Et pourquoi lâa-t-il tuĂ©Â ? Parce que sa maniĂšre dâagir Ă©tait mauvaise tandis que celle de son frĂšre Ă©tait juste. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le danger de la jalousie En effet, lĂ oĂč il y a de la jalousie et un esprit de rivalitĂ©, il y a du dĂ©sordre ⊠Joyce Meyer. GenĂšse 4.1 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Lâamour de Dieu est Ă connaĂźtre plus quâĂ comprendre Il y a un verset connu qui, mentionnant lâamour de Christ, emploie le verbe comprendre. Or le texte ne dit ⊠Jean Hay GenĂšse 4.1 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui sont ces hĂ©ros de la foi dans HĂ©breux 11 ? Or la foi est une ferme assurance des choses quâon espĂšre, une dĂ©monstration de celles quâon ne voit pas. Pour ⊠Elisabeth Dugas GenĂšse 4.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu JMF EEL 550 2 Joyce Meyer. GenĂšse 4.1-9 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . GenĂšse 4.1-26 Segond 21 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » Segond 1910 Adam connut Eve, sa femme ; elle conçut, et enfanta CaĂŻn et elle dit : J'ai formĂ© un homme avec l'aide de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme connut Ăve sa femme ; elle devint enceinte et accoucha de CaĂŻn. Elle dit : Jâai mis au monde un homme avec (lâaide de) lâĂternel. Parole de Vie © Lâhomme sâunit Ă Ăve, sa femme. Elle devient enceinte et elle met au monde CaĂŻn. Puis elle dit : « Avec lâaide du SEIGNEUR, jâai donnĂ© la vie Ă un petit dâhomme ! » Français Courant © De son union avec Adam, son mari, Ăve devint enceinte. Elle mit au monde CaĂŻn et dit alors : « Jâai fait un homme grĂące au Seigneur. » Semeur © Lâhomme sâunit Ă Eve, sa femme ; elle devint enceinte et donna naissance Ă CaĂŻn. Elle dit : âAvec lâaide de lâEternel, jâai formĂ© un homme. Darby Et l'homme connut Eve sa femme ; et elle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'Ăternel. Martin Or Adam connut Eve sa femme, laquelle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme de par l'Eternel. Ostervald Or, Adam connut Eve sa femme, et elle conçut, et enfanta CaĂŻn (acquisition), et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'aide de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś§ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The man knew Eve his wife. She conceived, and gave birth to Cain, and said, "I have gotten a man with Yahweh's help." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1-2. Les deux frĂšres.L'homme. Nous traduisons ainsi pour ĂȘtre littĂ©ral ; Adam est encore envisagĂ© moins comme individu que comme le reprĂ©sentant de la race.Ayant connu. Ces mots qui, d'aprĂšs la forme du verbe, expriment une action passĂ©e, nous reportent au sĂ©jour dans le paradis, probablement au moment qui suivit immĂ©diatement le premier pĂ©chĂ© (3.7). Le mot connaĂźtre dĂ©signe l'union la plus Ă©troite, aussi bien au sens physique qu'au sens moral. Cette expression, qui n'est jamais employĂ©e en parlant des animaux, montre le caractĂšre moral de l'union des sexes dans le mariage.CaĂŻn. Ce nom, comme le montre l'explication qu'Eve en donne elle-mĂȘme, dĂ©signait ce premier enfant comme un ĂȘtre produit avec le secours de l'Eternel, car il est mis en relation avec le mot hĂ©breu kana, qui signifie produire, crĂ©er, acquĂ©rir ; cependant, d'aprĂšs les rĂšgles de l'Ă©tymologie hĂ©braĂŻque, il dĂ©rive plutĂŽt de la racine kin ou koun, qui exprime dans des langues sĂ©mitiques la notion de forger, fabriquer. EmployĂ© comme nom commun, ce mot signifie lance (2Samuel 21.6).J'ai donnĂ© l'ĂȘtre. On se reprĂ©sente aisĂ©ment l'Ă©tonnement que dut Ă©prouver la premiĂšre mĂšre Ă la vue de son premier enfant, elle qui savait que son mari et elle-mĂȘme avaient Ă©tĂ© formĂ©s de la main de Dieu. De lĂ son exclamation qu'on pourrait paraphraser ainsi : J'ai participĂ© Ă l'Ćuvre crĂ©atrice accomplie par l'Eternel.Avec l'Eternel. Il serait possible de traduire : J'ai donnĂ© l'ĂȘtre Ă un homme, l'Eternel.Plusieurs interprĂštes adoptant ce sens ont pensĂ© qu'Eve voyait dans cet enfant le Sauveur promis et proclamait par ces paroles sa nature divine. Mais la promesse du chapitre 3 ne renfermait aucune notion de ce genre.L'emploi du nom de JĂ©hova dans la bouche d'Eve paraĂźt contredire le passage Exode 6.3. Nous renvoyons les lecteurs Ă l'explication de ce passage important, nous bornant Ă dire ici que le nom de JĂ©hova ne peut avoir Ă©tĂ© complĂštement inconnu avant la rĂ©vĂ©lation de l'Eternel Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert.Quelques noms composĂ©s en effet, tels que Morija et le nom de la mĂšre de moĂŻse lui-mĂȘme, JokĂ©bed (dont l'Eternel est la gloire), attestent son existence dans la pĂ©riode antĂ©rieure, et si ce nom n'eĂ»t pas Ă©tĂ© en quelque mesure connu du peuple, lorsque MoĂŻse demande Ă Dieu : Qui leur dirai-je que tu es ? Dieu n'eĂ»t pas pu lui rĂ©pondre : Tu leur diras que je suis JĂ©hova, car cette rĂ©ponse n'eĂ»t prĂ©sentĂ© aucun sens Ă leur esprit.Du reste il est bien probable qu'ici le nom de JĂ©hova doit ĂȘtre attribuĂ© Ă l'auteur, qui traduit de cette maniĂšre en hĂ©breu le nom de la langue primitive employĂ© par Eve pour dĂ©signer Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La naissance, le travail et la vie spirituelle de CaĂŻn et d'Abel. (GenĂšse 4:1-7) CaĂŻn tue Abel, la malĂ©diction de CaĂŻn. (GenĂšse 4:8-15) La conduite de CaĂŻn, sa famille. (GenĂšse 4:16-18) LĂ©mec et ses femmes, L'habiletĂ© des descendants de CaĂŻn. (GenĂšse 4:19-24) La naissance d'un autre fils et petit fils d'Adam. (GenĂšse 4:25,26)Quand CaĂŻn est nĂ©, Ăve a dit : « J'ai acquis un homme avec l'Eternel ». Elle pensa peut ĂȘtre que cette naissance reprĂ©sentait la semence promise ce qui aurait pu vraiment la dĂ©sappointer. Abel signifie « vanité ». Quand elle a pensĂ© avoir la semence promise avec CaĂŻn, dont le nom signifie « possession », l'arrivĂ©e de ce deuxiĂšme fils lui a donnĂ© des pensĂ©es vaniteuses. Notez bien que chacun de ses fils avait sa vocation. C'est la volontĂ© de Dieu que chacun, ici bas, ait une tĂąche Ă accomplir. Les parents devraient enseigner Ă leurs enfants cette notion du travail. « Donnez-leur une bible et une vocation » disait un certain Mr. Dod, et Dieu sera avec eux. On peut croire que Dieu, aprĂšs la chute, ait commandĂ© Ă Adam de faire couler le sang des animaux innocents et qu'aprĂšs leur mort, de brĂ»ler ce qui restait de leur corps. Une telle punition Ă©tait dĂ©jĂ prĂ©figurĂ©e, Ă savoir que les pĂ©cheurs mĂ©ritent de subir la mort physique et la colĂšre divine, bien reprĂ©sentĂ©es par l'image des souffrances de Christ. Il faut remarquer que l'adoration divine n'Ă©tait pas quelque chose de nouveau. Cela existait dĂšs les temps anciens et c'Ă©tait une excellente pratique, Jer 6:16. Les offrandes de CaĂŻn et d'Abel Ă©taient fort diffĂ©rentes. CaĂŻn a montrĂ© qu'il avait un cĆur fier et incrĂ©dule, ce qui a fait rejeter son offrande. Abel s'est approchĂ© de son Dieu, en tant que pĂ©cheur, avec un sacrifice rempli d'humilitĂ©, de sincĂ©ritĂ© et d'obĂ©issance.Ayant ainsi recherchĂ© le bĂ©nĂ©fice de la GrĂące, au travers de la Semence promise, son sacrifice a Ă©tĂ© tel que Dieu l'a acceptĂ©. Abel a offert ce sacrifice par la foi, Ă l'inverse de CaĂŻn, Heb 11:4. Il s'est trouvĂ© de tout temps deux sortes d'adorateurs, tels CaĂŻn et Abel ; d'une part, il y a ceux, qui comme CaĂŻn sont fiers et mĂ©prisent les mĂ©thodes indiquĂ©es par l'Ăvangile et tentent de plaire Ă Dieu en suivant leur propre imagination ; d'autre part, on trouve d'humbles croyants, suivant de prĂšs le chemin divin qui leur a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ©. CaĂŻn a cĂ©dĂ© Ă sa colĂšre envers Abel. Il a Ă©tĂ© animĂ© d'un mauvais esprit, Ă savoir le mĂ©contentement et la rĂ©bellion contre Dieu.Celui-ci constate avec tristesse les passions qui sont inhĂ©rentes Ă nos pĂ©chĂ©s. Il n'y a aucune colĂšre, envie ou convoitise qui ne puisse Ă©chapper Ă Sa vue.Le Seigneur n'a pu, hĂ©las, que constater la rĂ©bellion de l'homme ; ce dernier aurait pu revenir dans le droit chemin tout en Ă©tant bien acceptĂ© par Dieu. Certains interprĂštent cela comme une invitation Ă s'approcher du trĂŽne de la grĂące. « Certainement, si tu agis bien, tu relĂšveras ton visage ; et si tu agis mal, le pĂ©chĂ© se couche Ă la porte, et ses dĂ©sirs se portent vers toi : mais toi, domine sur lui ».Le mot « pĂ©ché » signifie Ă la fois pĂ©chĂ©, mais aussi, sacrifice pour le pĂ©chĂ©. « Quoi que tu n'aies pas pratiquĂ© le bien, ne dĂ©sespĂšre pas ; le remĂšde est Ă la portĂ©e de ta main ».Christ s'Ă©tant volontairement offert pour nos pĂ©chĂ©s, se tient Ă la porte, Apocalypse 3:20. Et ceux qui n'ouvrent pas la porte pour pouvoir bĂ©nĂ©ficier de l'offre de rĂ©demption du pĂ©chĂ©, ne mĂ©ritent que la mort. Le fait que Dieu ait acceptĂ© l'offrande d'Abel n'a changĂ© en rien le droit d'aĂźnesse de CaĂŻn. Pourquoi CaĂŻn s'est-il donc mis tant en colĂšre ? Le pĂ©chĂ© avive les discordes et les vanitĂ©s, il ne peut que fausser l'impartialitĂ© de nos jugements. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adam 0120 connut 03045 08804 0853 Eve 02332, sa femme 0802 ; elle conçut 02029 08799, et enfanta 03205 08799 0853 CaĂŻn 07014 et elle dit 0559 08799 : Jâai formĂ© 07069 08804 un homme 0376 avec lâaide 0854 de lâEternel 03068. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0853 - 'eth indication de l'objet direct dĂ©fini, non traduit en Français 0854 - 'eth avec, prĂšs de, ensemble 02029 - harah concevoir, devenir enceinte, enfanter, ĂȘtre avec un enfant, progĂ©niture (Poual Passif) ĂȘtre conçu imaginer, combiner 02332 - Chavvah Ăve = « vie » ou « vivant » la premiĂšre femme, Ă©pouse d'Adam, la ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03205 - yalad enfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠07014 - Qayin tribu dont le beau-pĂšre de MoĂŻse Ă©tait membre et qui vivait dans la rĂ©gion du ⊠07069 - qanah obtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADAM Le mot Adam (hĂ©breu Adam) se rattache probablement au terme assyrien adamou-- crĂ©er, produire. Il ⊠CAĂN (hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque ⊠CHUTE Les dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible ⊠GĂNĂALOGIE 1. HĂ©br. thĂŽledĂŽth (de yĂąlad, enfanter, engendrer), litt, les engendrements ou les naissances ; traduction ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠KĂNAN Fils d'Ănos ( Ge 5:9 , 12 , 1Ch 1:2 ) =CaĂŻn dans la gĂ©nĂ©alogie ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la ⊠NOM I Valeur accordĂ©e au nom. Chez les peuples bibliques comme dans toute l'antiquitĂ© et surtout ⊠NOMADE (du grec nomas =qui paĂźt, qui erre en quĂȘte de pĂąturages). Individu ou peuplade qui ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠SETH (nom propre hĂ©breu qui signifie : mis Ă la place ; cf. l'ail. Ersatz). L'histoire ⊠GenĂšse 3 15 Je mettrai l'hostilitĂ© entre toi et la femme, entre ta descendance et sa descendance : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte et tu lui blesseras le talon. » GenĂšse 4 1 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » 25 Adam eut encore des relations conjugales avec sa femme. Elle mit au monde un fils et l'appela Seth, car, dit-elle, « Dieu m'a donnĂ© un autre fils pour remplacer Abel que CaĂŻn a tuĂ©. » GenĂšse 5 29 Il lâappela NoĂ© en disant : « Celui-ci nous consolera de notre travail et de la peine que ce sol procure Ă nos mains parce que l'Eternel l'a maudit. » Nombres 31 17 Maintenant, tuez tout garçon parmi les petits enfants et tuez toute femme qui a connu un homme en couchant avec lui. 1 Jean 3 12 Nâimitons pas CaĂŻn : il Ă©tait du mal et il a tuĂ© son frĂšre. Et pourquoi lâa-t-il tuĂ©Â ? Parce que sa maniĂšre dâagir Ă©tait mauvaise tandis que celle de son frĂšre Ă©tait juste. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Lâamour de Dieu est Ă connaĂźtre plus quâĂ comprendre Il y a un verset connu qui, mentionnant lâamour de Christ, emploie le verbe comprendre. Or le texte ne dit ⊠Jean Hay GenĂšse 4.1 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui sont ces hĂ©ros de la foi dans HĂ©breux 11 ? Or la foi est une ferme assurance des choses quâon espĂšre, une dĂ©monstration de celles quâon ne voit pas. Pour ⊠Elisabeth Dugas GenĂšse 4.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu JMF EEL 550 2 Joyce Meyer. GenĂšse 4.1-9 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . GenĂšse 4.1-26 Segond 21 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » Segond 1910 Adam connut Eve, sa femme ; elle conçut, et enfanta CaĂŻn et elle dit : J'ai formĂ© un homme avec l'aide de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme connut Ăve sa femme ; elle devint enceinte et accoucha de CaĂŻn. Elle dit : Jâai mis au monde un homme avec (lâaide de) lâĂternel. Parole de Vie © Lâhomme sâunit Ă Ăve, sa femme. Elle devient enceinte et elle met au monde CaĂŻn. Puis elle dit : « Avec lâaide du SEIGNEUR, jâai donnĂ© la vie Ă un petit dâhomme ! » Français Courant © De son union avec Adam, son mari, Ăve devint enceinte. Elle mit au monde CaĂŻn et dit alors : « Jâai fait un homme grĂące au Seigneur. » Semeur © Lâhomme sâunit Ă Eve, sa femme ; elle devint enceinte et donna naissance Ă CaĂŻn. Elle dit : âAvec lâaide de lâEternel, jâai formĂ© un homme. Darby Et l'homme connut Eve sa femme ; et elle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'Ăternel. Martin Or Adam connut Eve sa femme, laquelle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme de par l'Eternel. Ostervald Or, Adam connut Eve sa femme, et elle conçut, et enfanta CaĂŻn (acquisition), et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'aide de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś§ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The man knew Eve his wife. She conceived, and gave birth to Cain, and said, "I have gotten a man with Yahweh's help." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1-2. Les deux frĂšres.L'homme. Nous traduisons ainsi pour ĂȘtre littĂ©ral ; Adam est encore envisagĂ© moins comme individu que comme le reprĂ©sentant de la race.Ayant connu. Ces mots qui, d'aprĂšs la forme du verbe, expriment une action passĂ©e, nous reportent au sĂ©jour dans le paradis, probablement au moment qui suivit immĂ©diatement le premier pĂ©chĂ© (3.7). Le mot connaĂźtre dĂ©signe l'union la plus Ă©troite, aussi bien au sens physique qu'au sens moral. Cette expression, qui n'est jamais employĂ©e en parlant des animaux, montre le caractĂšre moral de l'union des sexes dans le mariage.CaĂŻn. Ce nom, comme le montre l'explication qu'Eve en donne elle-mĂȘme, dĂ©signait ce premier enfant comme un ĂȘtre produit avec le secours de l'Eternel, car il est mis en relation avec le mot hĂ©breu kana, qui signifie produire, crĂ©er, acquĂ©rir ; cependant, d'aprĂšs les rĂšgles de l'Ă©tymologie hĂ©braĂŻque, il dĂ©rive plutĂŽt de la racine kin ou koun, qui exprime dans des langues sĂ©mitiques la notion de forger, fabriquer. EmployĂ© comme nom commun, ce mot signifie lance (2Samuel 21.6).J'ai donnĂ© l'ĂȘtre. On se reprĂ©sente aisĂ©ment l'Ă©tonnement que dut Ă©prouver la premiĂšre mĂšre Ă la vue de son premier enfant, elle qui savait que son mari et elle-mĂȘme avaient Ă©tĂ© formĂ©s de la main de Dieu. De lĂ son exclamation qu'on pourrait paraphraser ainsi : J'ai participĂ© Ă l'Ćuvre crĂ©atrice accomplie par l'Eternel.Avec l'Eternel. Il serait possible de traduire : J'ai donnĂ© l'ĂȘtre Ă un homme, l'Eternel.Plusieurs interprĂštes adoptant ce sens ont pensĂ© qu'Eve voyait dans cet enfant le Sauveur promis et proclamait par ces paroles sa nature divine. Mais la promesse du chapitre 3 ne renfermait aucune notion de ce genre.L'emploi du nom de JĂ©hova dans la bouche d'Eve paraĂźt contredire le passage Exode 6.3. Nous renvoyons les lecteurs Ă l'explication de ce passage important, nous bornant Ă dire ici que le nom de JĂ©hova ne peut avoir Ă©tĂ© complĂštement inconnu avant la rĂ©vĂ©lation de l'Eternel Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert.Quelques noms composĂ©s en effet, tels que Morija et le nom de la mĂšre de moĂŻse lui-mĂȘme, JokĂ©bed (dont l'Eternel est la gloire), attestent son existence dans la pĂ©riode antĂ©rieure, et si ce nom n'eĂ»t pas Ă©tĂ© en quelque mesure connu du peuple, lorsque MoĂŻse demande Ă Dieu : Qui leur dirai-je que tu es ? Dieu n'eĂ»t pas pu lui rĂ©pondre : Tu leur diras que je suis JĂ©hova, car cette rĂ©ponse n'eĂ»t prĂ©sentĂ© aucun sens Ă leur esprit.Du reste il est bien probable qu'ici le nom de JĂ©hova doit ĂȘtre attribuĂ© Ă l'auteur, qui traduit de cette maniĂšre en hĂ©breu le nom de la langue primitive employĂ© par Eve pour dĂ©signer Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La naissance, le travail et la vie spirituelle de CaĂŻn et d'Abel. (GenĂšse 4:1-7) CaĂŻn tue Abel, la malĂ©diction de CaĂŻn. (GenĂšse 4:8-15) La conduite de CaĂŻn, sa famille. (GenĂšse 4:16-18) LĂ©mec et ses femmes, L'habiletĂ© des descendants de CaĂŻn. (GenĂšse 4:19-24) La naissance d'un autre fils et petit fils d'Adam. (GenĂšse 4:25,26)Quand CaĂŻn est nĂ©, Ăve a dit : « J'ai acquis un homme avec l'Eternel ». Elle pensa peut ĂȘtre que cette naissance reprĂ©sentait la semence promise ce qui aurait pu vraiment la dĂ©sappointer. Abel signifie « vanité ». Quand elle a pensĂ© avoir la semence promise avec CaĂŻn, dont le nom signifie « possession », l'arrivĂ©e de ce deuxiĂšme fils lui a donnĂ© des pensĂ©es vaniteuses. Notez bien que chacun de ses fils avait sa vocation. C'est la volontĂ© de Dieu que chacun, ici bas, ait une tĂąche Ă accomplir. Les parents devraient enseigner Ă leurs enfants cette notion du travail. « Donnez-leur une bible et une vocation » disait un certain Mr. Dod, et Dieu sera avec eux. On peut croire que Dieu, aprĂšs la chute, ait commandĂ© Ă Adam de faire couler le sang des animaux innocents et qu'aprĂšs leur mort, de brĂ»ler ce qui restait de leur corps. Une telle punition Ă©tait dĂ©jĂ prĂ©figurĂ©e, Ă savoir que les pĂ©cheurs mĂ©ritent de subir la mort physique et la colĂšre divine, bien reprĂ©sentĂ©es par l'image des souffrances de Christ. Il faut remarquer que l'adoration divine n'Ă©tait pas quelque chose de nouveau. Cela existait dĂšs les temps anciens et c'Ă©tait une excellente pratique, Jer 6:16. Les offrandes de CaĂŻn et d'Abel Ă©taient fort diffĂ©rentes. CaĂŻn a montrĂ© qu'il avait un cĆur fier et incrĂ©dule, ce qui a fait rejeter son offrande. Abel s'est approchĂ© de son Dieu, en tant que pĂ©cheur, avec un sacrifice rempli d'humilitĂ©, de sincĂ©ritĂ© et d'obĂ©issance.Ayant ainsi recherchĂ© le bĂ©nĂ©fice de la GrĂące, au travers de la Semence promise, son sacrifice a Ă©tĂ© tel que Dieu l'a acceptĂ©. Abel a offert ce sacrifice par la foi, Ă l'inverse de CaĂŻn, Heb 11:4. Il s'est trouvĂ© de tout temps deux sortes d'adorateurs, tels CaĂŻn et Abel ; d'une part, il y a ceux, qui comme CaĂŻn sont fiers et mĂ©prisent les mĂ©thodes indiquĂ©es par l'Ăvangile et tentent de plaire Ă Dieu en suivant leur propre imagination ; d'autre part, on trouve d'humbles croyants, suivant de prĂšs le chemin divin qui leur a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ©. CaĂŻn a cĂ©dĂ© Ă sa colĂšre envers Abel. Il a Ă©tĂ© animĂ© d'un mauvais esprit, Ă savoir le mĂ©contentement et la rĂ©bellion contre Dieu.Celui-ci constate avec tristesse les passions qui sont inhĂ©rentes Ă nos pĂ©chĂ©s. Il n'y a aucune colĂšre, envie ou convoitise qui ne puisse Ă©chapper Ă Sa vue.Le Seigneur n'a pu, hĂ©las, que constater la rĂ©bellion de l'homme ; ce dernier aurait pu revenir dans le droit chemin tout en Ă©tant bien acceptĂ© par Dieu. Certains interprĂštent cela comme une invitation Ă s'approcher du trĂŽne de la grĂące. « Certainement, si tu agis bien, tu relĂšveras ton visage ; et si tu agis mal, le pĂ©chĂ© se couche Ă la porte, et ses dĂ©sirs se portent vers toi : mais toi, domine sur lui ».Le mot « pĂ©ché » signifie Ă la fois pĂ©chĂ©, mais aussi, sacrifice pour le pĂ©chĂ©. « Quoi que tu n'aies pas pratiquĂ© le bien, ne dĂ©sespĂšre pas ; le remĂšde est Ă la portĂ©e de ta main ».Christ s'Ă©tant volontairement offert pour nos pĂ©chĂ©s, se tient Ă la porte, Apocalypse 3:20. Et ceux qui n'ouvrent pas la porte pour pouvoir bĂ©nĂ©ficier de l'offre de rĂ©demption du pĂ©chĂ©, ne mĂ©ritent que la mort. Le fait que Dieu ait acceptĂ© l'offrande d'Abel n'a changĂ© en rien le droit d'aĂźnesse de CaĂŻn. Pourquoi CaĂŻn s'est-il donc mis tant en colĂšre ? Le pĂ©chĂ© avive les discordes et les vanitĂ©s, il ne peut que fausser l'impartialitĂ© de nos jugements. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adam 0120 connut 03045 08804 0853 Eve 02332, sa femme 0802 ; elle conçut 02029 08799, et enfanta 03205 08799 0853 CaĂŻn 07014 et elle dit 0559 08799 : Jâai formĂ© 07069 08804 un homme 0376 avec lâaide 0854 de lâEternel 03068. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0853 - 'eth indication de l'objet direct dĂ©fini, non traduit en Français 0854 - 'eth avec, prĂšs de, ensemble 02029 - harah concevoir, devenir enceinte, enfanter, ĂȘtre avec un enfant, progĂ©niture (Poual Passif) ĂȘtre conçu imaginer, combiner 02332 - Chavvah Ăve = « vie » ou « vivant » la premiĂšre femme, Ă©pouse d'Adam, la ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03205 - yalad enfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠07014 - Qayin tribu dont le beau-pĂšre de MoĂŻse Ă©tait membre et qui vivait dans la rĂ©gion du ⊠07069 - qanah obtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADAM Le mot Adam (hĂ©breu Adam) se rattache probablement au terme assyrien adamou-- crĂ©er, produire. Il ⊠CAĂN (hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque ⊠CHUTE Les dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible ⊠GĂNĂALOGIE 1. HĂ©br. thĂŽledĂŽth (de yĂąlad, enfanter, engendrer), litt, les engendrements ou les naissances ; traduction ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠KĂNAN Fils d'Ănos ( Ge 5:9 , 12 , 1Ch 1:2 ) =CaĂŻn dans la gĂ©nĂ©alogie ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la ⊠NOM I Valeur accordĂ©e au nom. Chez les peuples bibliques comme dans toute l'antiquitĂ© et surtout ⊠NOMADE (du grec nomas =qui paĂźt, qui erre en quĂȘte de pĂąturages). Individu ou peuplade qui ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠SETH (nom propre hĂ©breu qui signifie : mis Ă la place ; cf. l'ail. Ersatz). L'histoire ⊠GenĂšse 3 15 Je mettrai l'hostilitĂ© entre toi et la femme, entre ta descendance et sa descendance : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte et tu lui blesseras le talon. » GenĂšse 4 1 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » 25 Adam eut encore des relations conjugales avec sa femme. Elle mit au monde un fils et l'appela Seth, car, dit-elle, « Dieu m'a donnĂ© un autre fils pour remplacer Abel que CaĂŻn a tuĂ©. » GenĂšse 5 29 Il lâappela NoĂ© en disant : « Celui-ci nous consolera de notre travail et de la peine que ce sol procure Ă nos mains parce que l'Eternel l'a maudit. » Nombres 31 17 Maintenant, tuez tout garçon parmi les petits enfants et tuez toute femme qui a connu un homme en couchant avec lui. 1 Jean 3 12 Nâimitons pas CaĂŻn : il Ă©tait du mal et il a tuĂ© son frĂšre. Et pourquoi lâa-t-il tuĂ©Â ? Parce que sa maniĂšre dâagir Ă©tait mauvaise tandis que celle de son frĂšre Ă©tait juste. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui sont ces hĂ©ros de la foi dans HĂ©breux 11 ? Or la foi est une ferme assurance des choses quâon espĂšre, une dĂ©monstration de celles quâon ne voit pas. Pour ⊠Elisabeth Dugas GenĂšse 4.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu JMF EEL 550 2 Joyce Meyer. GenĂšse 4.1-9 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . GenĂšse 4.1-26 Segond 21 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » Segond 1910 Adam connut Eve, sa femme ; elle conçut, et enfanta CaĂŻn et elle dit : J'ai formĂ© un homme avec l'aide de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme connut Ăve sa femme ; elle devint enceinte et accoucha de CaĂŻn. Elle dit : Jâai mis au monde un homme avec (lâaide de) lâĂternel. Parole de Vie © Lâhomme sâunit Ă Ăve, sa femme. Elle devient enceinte et elle met au monde CaĂŻn. Puis elle dit : « Avec lâaide du SEIGNEUR, jâai donnĂ© la vie Ă un petit dâhomme ! » Français Courant © De son union avec Adam, son mari, Ăve devint enceinte. Elle mit au monde CaĂŻn et dit alors : « Jâai fait un homme grĂące au Seigneur. » Semeur © Lâhomme sâunit Ă Eve, sa femme ; elle devint enceinte et donna naissance Ă CaĂŻn. Elle dit : âAvec lâaide de lâEternel, jâai formĂ© un homme. Darby Et l'homme connut Eve sa femme ; et elle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'Ăternel. Martin Or Adam connut Eve sa femme, laquelle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme de par l'Eternel. Ostervald Or, Adam connut Eve sa femme, et elle conçut, et enfanta CaĂŻn (acquisition), et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'aide de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś§ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The man knew Eve his wife. She conceived, and gave birth to Cain, and said, "I have gotten a man with Yahweh's help." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1-2. Les deux frĂšres.L'homme. Nous traduisons ainsi pour ĂȘtre littĂ©ral ; Adam est encore envisagĂ© moins comme individu que comme le reprĂ©sentant de la race.Ayant connu. Ces mots qui, d'aprĂšs la forme du verbe, expriment une action passĂ©e, nous reportent au sĂ©jour dans le paradis, probablement au moment qui suivit immĂ©diatement le premier pĂ©chĂ© (3.7). Le mot connaĂźtre dĂ©signe l'union la plus Ă©troite, aussi bien au sens physique qu'au sens moral. Cette expression, qui n'est jamais employĂ©e en parlant des animaux, montre le caractĂšre moral de l'union des sexes dans le mariage.CaĂŻn. Ce nom, comme le montre l'explication qu'Eve en donne elle-mĂȘme, dĂ©signait ce premier enfant comme un ĂȘtre produit avec le secours de l'Eternel, car il est mis en relation avec le mot hĂ©breu kana, qui signifie produire, crĂ©er, acquĂ©rir ; cependant, d'aprĂšs les rĂšgles de l'Ă©tymologie hĂ©braĂŻque, il dĂ©rive plutĂŽt de la racine kin ou koun, qui exprime dans des langues sĂ©mitiques la notion de forger, fabriquer. EmployĂ© comme nom commun, ce mot signifie lance (2Samuel 21.6).J'ai donnĂ© l'ĂȘtre. On se reprĂ©sente aisĂ©ment l'Ă©tonnement que dut Ă©prouver la premiĂšre mĂšre Ă la vue de son premier enfant, elle qui savait que son mari et elle-mĂȘme avaient Ă©tĂ© formĂ©s de la main de Dieu. De lĂ son exclamation qu'on pourrait paraphraser ainsi : J'ai participĂ© Ă l'Ćuvre crĂ©atrice accomplie par l'Eternel.Avec l'Eternel. Il serait possible de traduire : J'ai donnĂ© l'ĂȘtre Ă un homme, l'Eternel.Plusieurs interprĂštes adoptant ce sens ont pensĂ© qu'Eve voyait dans cet enfant le Sauveur promis et proclamait par ces paroles sa nature divine. Mais la promesse du chapitre 3 ne renfermait aucune notion de ce genre.L'emploi du nom de JĂ©hova dans la bouche d'Eve paraĂźt contredire le passage Exode 6.3. Nous renvoyons les lecteurs Ă l'explication de ce passage important, nous bornant Ă dire ici que le nom de JĂ©hova ne peut avoir Ă©tĂ© complĂštement inconnu avant la rĂ©vĂ©lation de l'Eternel Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert.Quelques noms composĂ©s en effet, tels que Morija et le nom de la mĂšre de moĂŻse lui-mĂȘme, JokĂ©bed (dont l'Eternel est la gloire), attestent son existence dans la pĂ©riode antĂ©rieure, et si ce nom n'eĂ»t pas Ă©tĂ© en quelque mesure connu du peuple, lorsque MoĂŻse demande Ă Dieu : Qui leur dirai-je que tu es ? Dieu n'eĂ»t pas pu lui rĂ©pondre : Tu leur diras que je suis JĂ©hova, car cette rĂ©ponse n'eĂ»t prĂ©sentĂ© aucun sens Ă leur esprit.Du reste il est bien probable qu'ici le nom de JĂ©hova doit ĂȘtre attribuĂ© Ă l'auteur, qui traduit de cette maniĂšre en hĂ©breu le nom de la langue primitive employĂ© par Eve pour dĂ©signer Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La naissance, le travail et la vie spirituelle de CaĂŻn et d'Abel. (GenĂšse 4:1-7) CaĂŻn tue Abel, la malĂ©diction de CaĂŻn. (GenĂšse 4:8-15) La conduite de CaĂŻn, sa famille. (GenĂšse 4:16-18) LĂ©mec et ses femmes, L'habiletĂ© des descendants de CaĂŻn. (GenĂšse 4:19-24) La naissance d'un autre fils et petit fils d'Adam. (GenĂšse 4:25,26)Quand CaĂŻn est nĂ©, Ăve a dit : « J'ai acquis un homme avec l'Eternel ». Elle pensa peut ĂȘtre que cette naissance reprĂ©sentait la semence promise ce qui aurait pu vraiment la dĂ©sappointer. Abel signifie « vanité ». Quand elle a pensĂ© avoir la semence promise avec CaĂŻn, dont le nom signifie « possession », l'arrivĂ©e de ce deuxiĂšme fils lui a donnĂ© des pensĂ©es vaniteuses. Notez bien que chacun de ses fils avait sa vocation. C'est la volontĂ© de Dieu que chacun, ici bas, ait une tĂąche Ă accomplir. Les parents devraient enseigner Ă leurs enfants cette notion du travail. « Donnez-leur une bible et une vocation » disait un certain Mr. Dod, et Dieu sera avec eux. On peut croire que Dieu, aprĂšs la chute, ait commandĂ© Ă Adam de faire couler le sang des animaux innocents et qu'aprĂšs leur mort, de brĂ»ler ce qui restait de leur corps. Une telle punition Ă©tait dĂ©jĂ prĂ©figurĂ©e, Ă savoir que les pĂ©cheurs mĂ©ritent de subir la mort physique et la colĂšre divine, bien reprĂ©sentĂ©es par l'image des souffrances de Christ. Il faut remarquer que l'adoration divine n'Ă©tait pas quelque chose de nouveau. Cela existait dĂšs les temps anciens et c'Ă©tait une excellente pratique, Jer 6:16. Les offrandes de CaĂŻn et d'Abel Ă©taient fort diffĂ©rentes. CaĂŻn a montrĂ© qu'il avait un cĆur fier et incrĂ©dule, ce qui a fait rejeter son offrande. Abel s'est approchĂ© de son Dieu, en tant que pĂ©cheur, avec un sacrifice rempli d'humilitĂ©, de sincĂ©ritĂ© et d'obĂ©issance.Ayant ainsi recherchĂ© le bĂ©nĂ©fice de la GrĂące, au travers de la Semence promise, son sacrifice a Ă©tĂ© tel que Dieu l'a acceptĂ©. Abel a offert ce sacrifice par la foi, Ă l'inverse de CaĂŻn, Heb 11:4. Il s'est trouvĂ© de tout temps deux sortes d'adorateurs, tels CaĂŻn et Abel ; d'une part, il y a ceux, qui comme CaĂŻn sont fiers et mĂ©prisent les mĂ©thodes indiquĂ©es par l'Ăvangile et tentent de plaire Ă Dieu en suivant leur propre imagination ; d'autre part, on trouve d'humbles croyants, suivant de prĂšs le chemin divin qui leur a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ©. CaĂŻn a cĂ©dĂ© Ă sa colĂšre envers Abel. Il a Ă©tĂ© animĂ© d'un mauvais esprit, Ă savoir le mĂ©contentement et la rĂ©bellion contre Dieu.Celui-ci constate avec tristesse les passions qui sont inhĂ©rentes Ă nos pĂ©chĂ©s. Il n'y a aucune colĂšre, envie ou convoitise qui ne puisse Ă©chapper Ă Sa vue.Le Seigneur n'a pu, hĂ©las, que constater la rĂ©bellion de l'homme ; ce dernier aurait pu revenir dans le droit chemin tout en Ă©tant bien acceptĂ© par Dieu. Certains interprĂštent cela comme une invitation Ă s'approcher du trĂŽne de la grĂące. « Certainement, si tu agis bien, tu relĂšveras ton visage ; et si tu agis mal, le pĂ©chĂ© se couche Ă la porte, et ses dĂ©sirs se portent vers toi : mais toi, domine sur lui ».Le mot « pĂ©ché » signifie Ă la fois pĂ©chĂ©, mais aussi, sacrifice pour le pĂ©chĂ©. « Quoi que tu n'aies pas pratiquĂ© le bien, ne dĂ©sespĂšre pas ; le remĂšde est Ă la portĂ©e de ta main ».Christ s'Ă©tant volontairement offert pour nos pĂ©chĂ©s, se tient Ă la porte, Apocalypse 3:20. Et ceux qui n'ouvrent pas la porte pour pouvoir bĂ©nĂ©ficier de l'offre de rĂ©demption du pĂ©chĂ©, ne mĂ©ritent que la mort. Le fait que Dieu ait acceptĂ© l'offrande d'Abel n'a changĂ© en rien le droit d'aĂźnesse de CaĂŻn. Pourquoi CaĂŻn s'est-il donc mis tant en colĂšre ? Le pĂ©chĂ© avive les discordes et les vanitĂ©s, il ne peut que fausser l'impartialitĂ© de nos jugements. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adam 0120 connut 03045 08804 0853 Eve 02332, sa femme 0802 ; elle conçut 02029 08799, et enfanta 03205 08799 0853 CaĂŻn 07014 et elle dit 0559 08799 : Jâai formĂ© 07069 08804 un homme 0376 avec lâaide 0854 de lâEternel 03068. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0853 - 'eth indication de l'objet direct dĂ©fini, non traduit en Français 0854 - 'eth avec, prĂšs de, ensemble 02029 - harah concevoir, devenir enceinte, enfanter, ĂȘtre avec un enfant, progĂ©niture (Poual Passif) ĂȘtre conçu imaginer, combiner 02332 - Chavvah Ăve = « vie » ou « vivant » la premiĂšre femme, Ă©pouse d'Adam, la ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03205 - yalad enfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠07014 - Qayin tribu dont le beau-pĂšre de MoĂŻse Ă©tait membre et qui vivait dans la rĂ©gion du ⊠07069 - qanah obtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADAM Le mot Adam (hĂ©breu Adam) se rattache probablement au terme assyrien adamou-- crĂ©er, produire. Il ⊠CAĂN (hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque ⊠CHUTE Les dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible ⊠GĂNĂALOGIE 1. HĂ©br. thĂŽledĂŽth (de yĂąlad, enfanter, engendrer), litt, les engendrements ou les naissances ; traduction ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠KĂNAN Fils d'Ănos ( Ge 5:9 , 12 , 1Ch 1:2 ) =CaĂŻn dans la gĂ©nĂ©alogie ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la ⊠NOM I Valeur accordĂ©e au nom. Chez les peuples bibliques comme dans toute l'antiquitĂ© et surtout ⊠NOMADE (du grec nomas =qui paĂźt, qui erre en quĂȘte de pĂąturages). Individu ou peuplade qui ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠SETH (nom propre hĂ©breu qui signifie : mis Ă la place ; cf. l'ail. Ersatz). L'histoire ⊠GenĂšse 3 15 Je mettrai l'hostilitĂ© entre toi et la femme, entre ta descendance et sa descendance : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte et tu lui blesseras le talon. » GenĂšse 4 1 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » 25 Adam eut encore des relations conjugales avec sa femme. Elle mit au monde un fils et l'appela Seth, car, dit-elle, « Dieu m'a donnĂ© un autre fils pour remplacer Abel que CaĂŻn a tuĂ©. » GenĂšse 5 29 Il lâappela NoĂ© en disant : « Celui-ci nous consolera de notre travail et de la peine que ce sol procure Ă nos mains parce que l'Eternel l'a maudit. » Nombres 31 17 Maintenant, tuez tout garçon parmi les petits enfants et tuez toute femme qui a connu un homme en couchant avec lui. 1 Jean 3 12 Nâimitons pas CaĂŻn : il Ă©tait du mal et il a tuĂ© son frĂšre. Et pourquoi lâa-t-il tuĂ©Â ? Parce que sa maniĂšre dâagir Ă©tait mauvaise tandis que celle de son frĂšre Ă©tait juste. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu JMF EEL 550 2 Joyce Meyer. GenĂšse 4.1-9 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . GenĂšse 4.1-26 Segond 21 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » Segond 1910 Adam connut Eve, sa femme ; elle conçut, et enfanta CaĂŻn et elle dit : J'ai formĂ© un homme avec l'aide de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme connut Ăve sa femme ; elle devint enceinte et accoucha de CaĂŻn. Elle dit : Jâai mis au monde un homme avec (lâaide de) lâĂternel. Parole de Vie © Lâhomme sâunit Ă Ăve, sa femme. Elle devient enceinte et elle met au monde CaĂŻn. Puis elle dit : « Avec lâaide du SEIGNEUR, jâai donnĂ© la vie Ă un petit dâhomme ! » Français Courant © De son union avec Adam, son mari, Ăve devint enceinte. Elle mit au monde CaĂŻn et dit alors : « Jâai fait un homme grĂące au Seigneur. » Semeur © Lâhomme sâunit Ă Eve, sa femme ; elle devint enceinte et donna naissance Ă CaĂŻn. Elle dit : âAvec lâaide de lâEternel, jâai formĂ© un homme. Darby Et l'homme connut Eve sa femme ; et elle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'Ăternel. Martin Or Adam connut Eve sa femme, laquelle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme de par l'Eternel. Ostervald Or, Adam connut Eve sa femme, et elle conçut, et enfanta CaĂŻn (acquisition), et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'aide de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś§ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The man knew Eve his wife. She conceived, and gave birth to Cain, and said, "I have gotten a man with Yahweh's help." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1-2. Les deux frĂšres.L'homme. Nous traduisons ainsi pour ĂȘtre littĂ©ral ; Adam est encore envisagĂ© moins comme individu que comme le reprĂ©sentant de la race.Ayant connu. Ces mots qui, d'aprĂšs la forme du verbe, expriment une action passĂ©e, nous reportent au sĂ©jour dans le paradis, probablement au moment qui suivit immĂ©diatement le premier pĂ©chĂ© (3.7). Le mot connaĂźtre dĂ©signe l'union la plus Ă©troite, aussi bien au sens physique qu'au sens moral. Cette expression, qui n'est jamais employĂ©e en parlant des animaux, montre le caractĂšre moral de l'union des sexes dans le mariage.CaĂŻn. Ce nom, comme le montre l'explication qu'Eve en donne elle-mĂȘme, dĂ©signait ce premier enfant comme un ĂȘtre produit avec le secours de l'Eternel, car il est mis en relation avec le mot hĂ©breu kana, qui signifie produire, crĂ©er, acquĂ©rir ; cependant, d'aprĂšs les rĂšgles de l'Ă©tymologie hĂ©braĂŻque, il dĂ©rive plutĂŽt de la racine kin ou koun, qui exprime dans des langues sĂ©mitiques la notion de forger, fabriquer. EmployĂ© comme nom commun, ce mot signifie lance (2Samuel 21.6).J'ai donnĂ© l'ĂȘtre. On se reprĂ©sente aisĂ©ment l'Ă©tonnement que dut Ă©prouver la premiĂšre mĂšre Ă la vue de son premier enfant, elle qui savait que son mari et elle-mĂȘme avaient Ă©tĂ© formĂ©s de la main de Dieu. De lĂ son exclamation qu'on pourrait paraphraser ainsi : J'ai participĂ© Ă l'Ćuvre crĂ©atrice accomplie par l'Eternel.Avec l'Eternel. Il serait possible de traduire : J'ai donnĂ© l'ĂȘtre Ă un homme, l'Eternel.Plusieurs interprĂštes adoptant ce sens ont pensĂ© qu'Eve voyait dans cet enfant le Sauveur promis et proclamait par ces paroles sa nature divine. Mais la promesse du chapitre 3 ne renfermait aucune notion de ce genre.L'emploi du nom de JĂ©hova dans la bouche d'Eve paraĂźt contredire le passage Exode 6.3. Nous renvoyons les lecteurs Ă l'explication de ce passage important, nous bornant Ă dire ici que le nom de JĂ©hova ne peut avoir Ă©tĂ© complĂštement inconnu avant la rĂ©vĂ©lation de l'Eternel Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert.Quelques noms composĂ©s en effet, tels que Morija et le nom de la mĂšre de moĂŻse lui-mĂȘme, JokĂ©bed (dont l'Eternel est la gloire), attestent son existence dans la pĂ©riode antĂ©rieure, et si ce nom n'eĂ»t pas Ă©tĂ© en quelque mesure connu du peuple, lorsque MoĂŻse demande Ă Dieu : Qui leur dirai-je que tu es ? Dieu n'eĂ»t pas pu lui rĂ©pondre : Tu leur diras que je suis JĂ©hova, car cette rĂ©ponse n'eĂ»t prĂ©sentĂ© aucun sens Ă leur esprit.Du reste il est bien probable qu'ici le nom de JĂ©hova doit ĂȘtre attribuĂ© Ă l'auteur, qui traduit de cette maniĂšre en hĂ©breu le nom de la langue primitive employĂ© par Eve pour dĂ©signer Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La naissance, le travail et la vie spirituelle de CaĂŻn et d'Abel. (GenĂšse 4:1-7) CaĂŻn tue Abel, la malĂ©diction de CaĂŻn. (GenĂšse 4:8-15) La conduite de CaĂŻn, sa famille. (GenĂšse 4:16-18) LĂ©mec et ses femmes, L'habiletĂ© des descendants de CaĂŻn. (GenĂšse 4:19-24) La naissance d'un autre fils et petit fils d'Adam. (GenĂšse 4:25,26)Quand CaĂŻn est nĂ©, Ăve a dit : « J'ai acquis un homme avec l'Eternel ». Elle pensa peut ĂȘtre que cette naissance reprĂ©sentait la semence promise ce qui aurait pu vraiment la dĂ©sappointer. Abel signifie « vanité ». Quand elle a pensĂ© avoir la semence promise avec CaĂŻn, dont le nom signifie « possession », l'arrivĂ©e de ce deuxiĂšme fils lui a donnĂ© des pensĂ©es vaniteuses. Notez bien que chacun de ses fils avait sa vocation. C'est la volontĂ© de Dieu que chacun, ici bas, ait une tĂąche Ă accomplir. Les parents devraient enseigner Ă leurs enfants cette notion du travail. « Donnez-leur une bible et une vocation » disait un certain Mr. Dod, et Dieu sera avec eux. On peut croire que Dieu, aprĂšs la chute, ait commandĂ© Ă Adam de faire couler le sang des animaux innocents et qu'aprĂšs leur mort, de brĂ»ler ce qui restait de leur corps. Une telle punition Ă©tait dĂ©jĂ prĂ©figurĂ©e, Ă savoir que les pĂ©cheurs mĂ©ritent de subir la mort physique et la colĂšre divine, bien reprĂ©sentĂ©es par l'image des souffrances de Christ. Il faut remarquer que l'adoration divine n'Ă©tait pas quelque chose de nouveau. Cela existait dĂšs les temps anciens et c'Ă©tait une excellente pratique, Jer 6:16. Les offrandes de CaĂŻn et d'Abel Ă©taient fort diffĂ©rentes. CaĂŻn a montrĂ© qu'il avait un cĆur fier et incrĂ©dule, ce qui a fait rejeter son offrande. Abel s'est approchĂ© de son Dieu, en tant que pĂ©cheur, avec un sacrifice rempli d'humilitĂ©, de sincĂ©ritĂ© et d'obĂ©issance.Ayant ainsi recherchĂ© le bĂ©nĂ©fice de la GrĂące, au travers de la Semence promise, son sacrifice a Ă©tĂ© tel que Dieu l'a acceptĂ©. Abel a offert ce sacrifice par la foi, Ă l'inverse de CaĂŻn, Heb 11:4. Il s'est trouvĂ© de tout temps deux sortes d'adorateurs, tels CaĂŻn et Abel ; d'une part, il y a ceux, qui comme CaĂŻn sont fiers et mĂ©prisent les mĂ©thodes indiquĂ©es par l'Ăvangile et tentent de plaire Ă Dieu en suivant leur propre imagination ; d'autre part, on trouve d'humbles croyants, suivant de prĂšs le chemin divin qui leur a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ©. CaĂŻn a cĂ©dĂ© Ă sa colĂšre envers Abel. Il a Ă©tĂ© animĂ© d'un mauvais esprit, Ă savoir le mĂ©contentement et la rĂ©bellion contre Dieu.Celui-ci constate avec tristesse les passions qui sont inhĂ©rentes Ă nos pĂ©chĂ©s. Il n'y a aucune colĂšre, envie ou convoitise qui ne puisse Ă©chapper Ă Sa vue.Le Seigneur n'a pu, hĂ©las, que constater la rĂ©bellion de l'homme ; ce dernier aurait pu revenir dans le droit chemin tout en Ă©tant bien acceptĂ© par Dieu. Certains interprĂštent cela comme une invitation Ă s'approcher du trĂŽne de la grĂące. « Certainement, si tu agis bien, tu relĂšveras ton visage ; et si tu agis mal, le pĂ©chĂ© se couche Ă la porte, et ses dĂ©sirs se portent vers toi : mais toi, domine sur lui ».Le mot « pĂ©ché » signifie Ă la fois pĂ©chĂ©, mais aussi, sacrifice pour le pĂ©chĂ©. « Quoi que tu n'aies pas pratiquĂ© le bien, ne dĂ©sespĂšre pas ; le remĂšde est Ă la portĂ©e de ta main ».Christ s'Ă©tant volontairement offert pour nos pĂ©chĂ©s, se tient Ă la porte, Apocalypse 3:20. Et ceux qui n'ouvrent pas la porte pour pouvoir bĂ©nĂ©ficier de l'offre de rĂ©demption du pĂ©chĂ©, ne mĂ©ritent que la mort. Le fait que Dieu ait acceptĂ© l'offrande d'Abel n'a changĂ© en rien le droit d'aĂźnesse de CaĂŻn. Pourquoi CaĂŻn s'est-il donc mis tant en colĂšre ? Le pĂ©chĂ© avive les discordes et les vanitĂ©s, il ne peut que fausser l'impartialitĂ© de nos jugements. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adam 0120 connut 03045 08804 0853 Eve 02332, sa femme 0802 ; elle conçut 02029 08799, et enfanta 03205 08799 0853 CaĂŻn 07014 et elle dit 0559 08799 : Jâai formĂ© 07069 08804 un homme 0376 avec lâaide 0854 de lâEternel 03068. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0853 - 'eth indication de l'objet direct dĂ©fini, non traduit en Français 0854 - 'eth avec, prĂšs de, ensemble 02029 - harah concevoir, devenir enceinte, enfanter, ĂȘtre avec un enfant, progĂ©niture (Poual Passif) ĂȘtre conçu imaginer, combiner 02332 - Chavvah Ăve = « vie » ou « vivant » la premiĂšre femme, Ă©pouse d'Adam, la ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03205 - yalad enfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠07014 - Qayin tribu dont le beau-pĂšre de MoĂŻse Ă©tait membre et qui vivait dans la rĂ©gion du ⊠07069 - qanah obtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADAM Le mot Adam (hĂ©breu Adam) se rattache probablement au terme assyrien adamou-- crĂ©er, produire. Il ⊠CAĂN (hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque ⊠CHUTE Les dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible ⊠GĂNĂALOGIE 1. HĂ©br. thĂŽledĂŽth (de yĂąlad, enfanter, engendrer), litt, les engendrements ou les naissances ; traduction ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠KĂNAN Fils d'Ănos ( Ge 5:9 , 12 , 1Ch 1:2 ) =CaĂŻn dans la gĂ©nĂ©alogie ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la ⊠NOM I Valeur accordĂ©e au nom. Chez les peuples bibliques comme dans toute l'antiquitĂ© et surtout ⊠NOMADE (du grec nomas =qui paĂźt, qui erre en quĂȘte de pĂąturages). Individu ou peuplade qui ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠SETH (nom propre hĂ©breu qui signifie : mis Ă la place ; cf. l'ail. Ersatz). L'histoire ⊠GenĂšse 3 15 Je mettrai l'hostilitĂ© entre toi et la femme, entre ta descendance et sa descendance : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte et tu lui blesseras le talon. » GenĂšse 4 1 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » 25 Adam eut encore des relations conjugales avec sa femme. Elle mit au monde un fils et l'appela Seth, car, dit-elle, « Dieu m'a donnĂ© un autre fils pour remplacer Abel que CaĂŻn a tuĂ©. » GenĂšse 5 29 Il lâappela NoĂ© en disant : « Celui-ci nous consolera de notre travail et de la peine que ce sol procure Ă nos mains parce que l'Eternel l'a maudit. » Nombres 31 17 Maintenant, tuez tout garçon parmi les petits enfants et tuez toute femme qui a connu un homme en couchant avec lui. 1 Jean 3 12 Nâimitons pas CaĂŻn : il Ă©tait du mal et il a tuĂ© son frĂšre. Et pourquoi lâa-t-il tuĂ©Â ? Parce que sa maniĂšre dâagir Ă©tait mauvaise tandis que celle de son frĂšre Ă©tait juste. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . GenĂšse 4.1-26 Segond 21 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » Segond 1910 Adam connut Eve, sa femme ; elle conçut, et enfanta CaĂŻn et elle dit : J'ai formĂ© un homme avec l'aide de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme connut Ăve sa femme ; elle devint enceinte et accoucha de CaĂŻn. Elle dit : Jâai mis au monde un homme avec (lâaide de) lâĂternel. Parole de Vie © Lâhomme sâunit Ă Ăve, sa femme. Elle devient enceinte et elle met au monde CaĂŻn. Puis elle dit : « Avec lâaide du SEIGNEUR, jâai donnĂ© la vie Ă un petit dâhomme ! » Français Courant © De son union avec Adam, son mari, Ăve devint enceinte. Elle mit au monde CaĂŻn et dit alors : « Jâai fait un homme grĂące au Seigneur. » Semeur © Lâhomme sâunit Ă Eve, sa femme ; elle devint enceinte et donna naissance Ă CaĂŻn. Elle dit : âAvec lâaide de lâEternel, jâai formĂ© un homme. Darby Et l'homme connut Eve sa femme ; et elle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'Ăternel. Martin Or Adam connut Eve sa femme, laquelle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme de par l'Eternel. Ostervald Or, Adam connut Eve sa femme, et elle conçut, et enfanta CaĂŻn (acquisition), et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'aide de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś§ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The man knew Eve his wife. She conceived, and gave birth to Cain, and said, "I have gotten a man with Yahweh's help." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1-2. Les deux frĂšres.L'homme. Nous traduisons ainsi pour ĂȘtre littĂ©ral ; Adam est encore envisagĂ© moins comme individu que comme le reprĂ©sentant de la race.Ayant connu. Ces mots qui, d'aprĂšs la forme du verbe, expriment une action passĂ©e, nous reportent au sĂ©jour dans le paradis, probablement au moment qui suivit immĂ©diatement le premier pĂ©chĂ© (3.7). Le mot connaĂźtre dĂ©signe l'union la plus Ă©troite, aussi bien au sens physique qu'au sens moral. Cette expression, qui n'est jamais employĂ©e en parlant des animaux, montre le caractĂšre moral de l'union des sexes dans le mariage.CaĂŻn. Ce nom, comme le montre l'explication qu'Eve en donne elle-mĂȘme, dĂ©signait ce premier enfant comme un ĂȘtre produit avec le secours de l'Eternel, car il est mis en relation avec le mot hĂ©breu kana, qui signifie produire, crĂ©er, acquĂ©rir ; cependant, d'aprĂšs les rĂšgles de l'Ă©tymologie hĂ©braĂŻque, il dĂ©rive plutĂŽt de la racine kin ou koun, qui exprime dans des langues sĂ©mitiques la notion de forger, fabriquer. EmployĂ© comme nom commun, ce mot signifie lance (2Samuel 21.6).J'ai donnĂ© l'ĂȘtre. On se reprĂ©sente aisĂ©ment l'Ă©tonnement que dut Ă©prouver la premiĂšre mĂšre Ă la vue de son premier enfant, elle qui savait que son mari et elle-mĂȘme avaient Ă©tĂ© formĂ©s de la main de Dieu. De lĂ son exclamation qu'on pourrait paraphraser ainsi : J'ai participĂ© Ă l'Ćuvre crĂ©atrice accomplie par l'Eternel.Avec l'Eternel. Il serait possible de traduire : J'ai donnĂ© l'ĂȘtre Ă un homme, l'Eternel.Plusieurs interprĂštes adoptant ce sens ont pensĂ© qu'Eve voyait dans cet enfant le Sauveur promis et proclamait par ces paroles sa nature divine. Mais la promesse du chapitre 3 ne renfermait aucune notion de ce genre.L'emploi du nom de JĂ©hova dans la bouche d'Eve paraĂźt contredire le passage Exode 6.3. Nous renvoyons les lecteurs Ă l'explication de ce passage important, nous bornant Ă dire ici que le nom de JĂ©hova ne peut avoir Ă©tĂ© complĂštement inconnu avant la rĂ©vĂ©lation de l'Eternel Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert.Quelques noms composĂ©s en effet, tels que Morija et le nom de la mĂšre de moĂŻse lui-mĂȘme, JokĂ©bed (dont l'Eternel est la gloire), attestent son existence dans la pĂ©riode antĂ©rieure, et si ce nom n'eĂ»t pas Ă©tĂ© en quelque mesure connu du peuple, lorsque MoĂŻse demande Ă Dieu : Qui leur dirai-je que tu es ? Dieu n'eĂ»t pas pu lui rĂ©pondre : Tu leur diras que je suis JĂ©hova, car cette rĂ©ponse n'eĂ»t prĂ©sentĂ© aucun sens Ă leur esprit.Du reste il est bien probable qu'ici le nom de JĂ©hova doit ĂȘtre attribuĂ© Ă l'auteur, qui traduit de cette maniĂšre en hĂ©breu le nom de la langue primitive employĂ© par Eve pour dĂ©signer Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La naissance, le travail et la vie spirituelle de CaĂŻn et d'Abel. (GenĂšse 4:1-7) CaĂŻn tue Abel, la malĂ©diction de CaĂŻn. (GenĂšse 4:8-15) La conduite de CaĂŻn, sa famille. (GenĂšse 4:16-18) LĂ©mec et ses femmes, L'habiletĂ© des descendants de CaĂŻn. (GenĂšse 4:19-24) La naissance d'un autre fils et petit fils d'Adam. (GenĂšse 4:25,26)Quand CaĂŻn est nĂ©, Ăve a dit : « J'ai acquis un homme avec l'Eternel ». Elle pensa peut ĂȘtre que cette naissance reprĂ©sentait la semence promise ce qui aurait pu vraiment la dĂ©sappointer. Abel signifie « vanité ». Quand elle a pensĂ© avoir la semence promise avec CaĂŻn, dont le nom signifie « possession », l'arrivĂ©e de ce deuxiĂšme fils lui a donnĂ© des pensĂ©es vaniteuses. Notez bien que chacun de ses fils avait sa vocation. C'est la volontĂ© de Dieu que chacun, ici bas, ait une tĂąche Ă accomplir. Les parents devraient enseigner Ă leurs enfants cette notion du travail. « Donnez-leur une bible et une vocation » disait un certain Mr. Dod, et Dieu sera avec eux. On peut croire que Dieu, aprĂšs la chute, ait commandĂ© Ă Adam de faire couler le sang des animaux innocents et qu'aprĂšs leur mort, de brĂ»ler ce qui restait de leur corps. Une telle punition Ă©tait dĂ©jĂ prĂ©figurĂ©e, Ă savoir que les pĂ©cheurs mĂ©ritent de subir la mort physique et la colĂšre divine, bien reprĂ©sentĂ©es par l'image des souffrances de Christ. Il faut remarquer que l'adoration divine n'Ă©tait pas quelque chose de nouveau. Cela existait dĂšs les temps anciens et c'Ă©tait une excellente pratique, Jer 6:16. Les offrandes de CaĂŻn et d'Abel Ă©taient fort diffĂ©rentes. CaĂŻn a montrĂ© qu'il avait un cĆur fier et incrĂ©dule, ce qui a fait rejeter son offrande. Abel s'est approchĂ© de son Dieu, en tant que pĂ©cheur, avec un sacrifice rempli d'humilitĂ©, de sincĂ©ritĂ© et d'obĂ©issance.Ayant ainsi recherchĂ© le bĂ©nĂ©fice de la GrĂące, au travers de la Semence promise, son sacrifice a Ă©tĂ© tel que Dieu l'a acceptĂ©. Abel a offert ce sacrifice par la foi, Ă l'inverse de CaĂŻn, Heb 11:4. Il s'est trouvĂ© de tout temps deux sortes d'adorateurs, tels CaĂŻn et Abel ; d'une part, il y a ceux, qui comme CaĂŻn sont fiers et mĂ©prisent les mĂ©thodes indiquĂ©es par l'Ăvangile et tentent de plaire Ă Dieu en suivant leur propre imagination ; d'autre part, on trouve d'humbles croyants, suivant de prĂšs le chemin divin qui leur a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ©. CaĂŻn a cĂ©dĂ© Ă sa colĂšre envers Abel. Il a Ă©tĂ© animĂ© d'un mauvais esprit, Ă savoir le mĂ©contentement et la rĂ©bellion contre Dieu.Celui-ci constate avec tristesse les passions qui sont inhĂ©rentes Ă nos pĂ©chĂ©s. Il n'y a aucune colĂšre, envie ou convoitise qui ne puisse Ă©chapper Ă Sa vue.Le Seigneur n'a pu, hĂ©las, que constater la rĂ©bellion de l'homme ; ce dernier aurait pu revenir dans le droit chemin tout en Ă©tant bien acceptĂ© par Dieu. Certains interprĂštent cela comme une invitation Ă s'approcher du trĂŽne de la grĂące. « Certainement, si tu agis bien, tu relĂšveras ton visage ; et si tu agis mal, le pĂ©chĂ© se couche Ă la porte, et ses dĂ©sirs se portent vers toi : mais toi, domine sur lui ».Le mot « pĂ©ché » signifie Ă la fois pĂ©chĂ©, mais aussi, sacrifice pour le pĂ©chĂ©. « Quoi que tu n'aies pas pratiquĂ© le bien, ne dĂ©sespĂšre pas ; le remĂšde est Ă la portĂ©e de ta main ».Christ s'Ă©tant volontairement offert pour nos pĂ©chĂ©s, se tient Ă la porte, Apocalypse 3:20. Et ceux qui n'ouvrent pas la porte pour pouvoir bĂ©nĂ©ficier de l'offre de rĂ©demption du pĂ©chĂ©, ne mĂ©ritent que la mort. Le fait que Dieu ait acceptĂ© l'offrande d'Abel n'a changĂ© en rien le droit d'aĂźnesse de CaĂŻn. Pourquoi CaĂŻn s'est-il donc mis tant en colĂšre ? Le pĂ©chĂ© avive les discordes et les vanitĂ©s, il ne peut que fausser l'impartialitĂ© de nos jugements. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adam 0120 connut 03045 08804 0853 Eve 02332, sa femme 0802 ; elle conçut 02029 08799, et enfanta 03205 08799 0853 CaĂŻn 07014 et elle dit 0559 08799 : Jâai formĂ© 07069 08804 un homme 0376 avec lâaide 0854 de lâEternel 03068. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0853 - 'eth indication de l'objet direct dĂ©fini, non traduit en Français 0854 - 'eth avec, prĂšs de, ensemble 02029 - harah concevoir, devenir enceinte, enfanter, ĂȘtre avec un enfant, progĂ©niture (Poual Passif) ĂȘtre conçu imaginer, combiner 02332 - Chavvah Ăve = « vie » ou « vivant » la premiĂšre femme, Ă©pouse d'Adam, la ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03205 - yalad enfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠07014 - Qayin tribu dont le beau-pĂšre de MoĂŻse Ă©tait membre et qui vivait dans la rĂ©gion du ⊠07069 - qanah obtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADAM Le mot Adam (hĂ©breu Adam) se rattache probablement au terme assyrien adamou-- crĂ©er, produire. Il ⊠CAĂN (hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque ⊠CHUTE Les dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible ⊠GĂNĂALOGIE 1. HĂ©br. thĂŽledĂŽth (de yĂąlad, enfanter, engendrer), litt, les engendrements ou les naissances ; traduction ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠KĂNAN Fils d'Ănos ( Ge 5:9 , 12 , 1Ch 1:2 ) =CaĂŻn dans la gĂ©nĂ©alogie ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la ⊠NOM I Valeur accordĂ©e au nom. Chez les peuples bibliques comme dans toute l'antiquitĂ© et surtout ⊠NOMADE (du grec nomas =qui paĂźt, qui erre en quĂȘte de pĂąturages). Individu ou peuplade qui ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠SETH (nom propre hĂ©breu qui signifie : mis Ă la place ; cf. l'ail. Ersatz). L'histoire ⊠GenĂšse 3 15 Je mettrai l'hostilitĂ© entre toi et la femme, entre ta descendance et sa descendance : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte et tu lui blesseras le talon. » GenĂšse 4 1 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » 25 Adam eut encore des relations conjugales avec sa femme. Elle mit au monde un fils et l'appela Seth, car, dit-elle, « Dieu m'a donnĂ© un autre fils pour remplacer Abel que CaĂŻn a tuĂ©. » GenĂšse 5 29 Il lâappela NoĂ© en disant : « Celui-ci nous consolera de notre travail et de la peine que ce sol procure Ă nos mains parce que l'Eternel l'a maudit. » Nombres 31 17 Maintenant, tuez tout garçon parmi les petits enfants et tuez toute femme qui a connu un homme en couchant avec lui. 1 Jean 3 12 Nâimitons pas CaĂŻn : il Ă©tait du mal et il a tuĂ© son frĂšre. Et pourquoi lâa-t-il tuĂ©Â ? Parce que sa maniĂšre dâagir Ă©tait mauvaise tandis que celle de son frĂšre Ă©tait juste. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . GenĂšse 4.1-26 Segond 21 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » Segond 1910 Adam connut Eve, sa femme ; elle conçut, et enfanta CaĂŻn et elle dit : J'ai formĂ© un homme avec l'aide de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme connut Ăve sa femme ; elle devint enceinte et accoucha de CaĂŻn. Elle dit : Jâai mis au monde un homme avec (lâaide de) lâĂternel. Parole de Vie © Lâhomme sâunit Ă Ăve, sa femme. Elle devient enceinte et elle met au monde CaĂŻn. Puis elle dit : « Avec lâaide du SEIGNEUR, jâai donnĂ© la vie Ă un petit dâhomme ! » Français Courant © De son union avec Adam, son mari, Ăve devint enceinte. Elle mit au monde CaĂŻn et dit alors : « Jâai fait un homme grĂące au Seigneur. » Semeur © Lâhomme sâunit Ă Eve, sa femme ; elle devint enceinte et donna naissance Ă CaĂŻn. Elle dit : âAvec lâaide de lâEternel, jâai formĂ© un homme. Darby Et l'homme connut Eve sa femme ; et elle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'Ăternel. Martin Or Adam connut Eve sa femme, laquelle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme de par l'Eternel. Ostervald Or, Adam connut Eve sa femme, et elle conçut, et enfanta CaĂŻn (acquisition), et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'aide de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś§ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The man knew Eve his wife. She conceived, and gave birth to Cain, and said, "I have gotten a man with Yahweh's help." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1-2. Les deux frĂšres.L'homme. Nous traduisons ainsi pour ĂȘtre littĂ©ral ; Adam est encore envisagĂ© moins comme individu que comme le reprĂ©sentant de la race.Ayant connu. Ces mots qui, d'aprĂšs la forme du verbe, expriment une action passĂ©e, nous reportent au sĂ©jour dans le paradis, probablement au moment qui suivit immĂ©diatement le premier pĂ©chĂ© (3.7). Le mot connaĂźtre dĂ©signe l'union la plus Ă©troite, aussi bien au sens physique qu'au sens moral. Cette expression, qui n'est jamais employĂ©e en parlant des animaux, montre le caractĂšre moral de l'union des sexes dans le mariage.CaĂŻn. Ce nom, comme le montre l'explication qu'Eve en donne elle-mĂȘme, dĂ©signait ce premier enfant comme un ĂȘtre produit avec le secours de l'Eternel, car il est mis en relation avec le mot hĂ©breu kana, qui signifie produire, crĂ©er, acquĂ©rir ; cependant, d'aprĂšs les rĂšgles de l'Ă©tymologie hĂ©braĂŻque, il dĂ©rive plutĂŽt de la racine kin ou koun, qui exprime dans des langues sĂ©mitiques la notion de forger, fabriquer. EmployĂ© comme nom commun, ce mot signifie lance (2Samuel 21.6).J'ai donnĂ© l'ĂȘtre. On se reprĂ©sente aisĂ©ment l'Ă©tonnement que dut Ă©prouver la premiĂšre mĂšre Ă la vue de son premier enfant, elle qui savait que son mari et elle-mĂȘme avaient Ă©tĂ© formĂ©s de la main de Dieu. De lĂ son exclamation qu'on pourrait paraphraser ainsi : J'ai participĂ© Ă l'Ćuvre crĂ©atrice accomplie par l'Eternel.Avec l'Eternel. Il serait possible de traduire : J'ai donnĂ© l'ĂȘtre Ă un homme, l'Eternel.Plusieurs interprĂštes adoptant ce sens ont pensĂ© qu'Eve voyait dans cet enfant le Sauveur promis et proclamait par ces paroles sa nature divine. Mais la promesse du chapitre 3 ne renfermait aucune notion de ce genre.L'emploi du nom de JĂ©hova dans la bouche d'Eve paraĂźt contredire le passage Exode 6.3. Nous renvoyons les lecteurs Ă l'explication de ce passage important, nous bornant Ă dire ici que le nom de JĂ©hova ne peut avoir Ă©tĂ© complĂštement inconnu avant la rĂ©vĂ©lation de l'Eternel Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert.Quelques noms composĂ©s en effet, tels que Morija et le nom de la mĂšre de moĂŻse lui-mĂȘme, JokĂ©bed (dont l'Eternel est la gloire), attestent son existence dans la pĂ©riode antĂ©rieure, et si ce nom n'eĂ»t pas Ă©tĂ© en quelque mesure connu du peuple, lorsque MoĂŻse demande Ă Dieu : Qui leur dirai-je que tu es ? Dieu n'eĂ»t pas pu lui rĂ©pondre : Tu leur diras que je suis JĂ©hova, car cette rĂ©ponse n'eĂ»t prĂ©sentĂ© aucun sens Ă leur esprit.Du reste il est bien probable qu'ici le nom de JĂ©hova doit ĂȘtre attribuĂ© Ă l'auteur, qui traduit de cette maniĂšre en hĂ©breu le nom de la langue primitive employĂ© par Eve pour dĂ©signer Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La naissance, le travail et la vie spirituelle de CaĂŻn et d'Abel. (GenĂšse 4:1-7) CaĂŻn tue Abel, la malĂ©diction de CaĂŻn. (GenĂšse 4:8-15) La conduite de CaĂŻn, sa famille. (GenĂšse 4:16-18) LĂ©mec et ses femmes, L'habiletĂ© des descendants de CaĂŻn. (GenĂšse 4:19-24) La naissance d'un autre fils et petit fils d'Adam. (GenĂšse 4:25,26)Quand CaĂŻn est nĂ©, Ăve a dit : « J'ai acquis un homme avec l'Eternel ». Elle pensa peut ĂȘtre que cette naissance reprĂ©sentait la semence promise ce qui aurait pu vraiment la dĂ©sappointer. Abel signifie « vanité ». Quand elle a pensĂ© avoir la semence promise avec CaĂŻn, dont le nom signifie « possession », l'arrivĂ©e de ce deuxiĂšme fils lui a donnĂ© des pensĂ©es vaniteuses. Notez bien que chacun de ses fils avait sa vocation. C'est la volontĂ© de Dieu que chacun, ici bas, ait une tĂąche Ă accomplir. Les parents devraient enseigner Ă leurs enfants cette notion du travail. « Donnez-leur une bible et une vocation » disait un certain Mr. Dod, et Dieu sera avec eux. On peut croire que Dieu, aprĂšs la chute, ait commandĂ© Ă Adam de faire couler le sang des animaux innocents et qu'aprĂšs leur mort, de brĂ»ler ce qui restait de leur corps. Une telle punition Ă©tait dĂ©jĂ prĂ©figurĂ©e, Ă savoir que les pĂ©cheurs mĂ©ritent de subir la mort physique et la colĂšre divine, bien reprĂ©sentĂ©es par l'image des souffrances de Christ. Il faut remarquer que l'adoration divine n'Ă©tait pas quelque chose de nouveau. Cela existait dĂšs les temps anciens et c'Ă©tait une excellente pratique, Jer 6:16. Les offrandes de CaĂŻn et d'Abel Ă©taient fort diffĂ©rentes. CaĂŻn a montrĂ© qu'il avait un cĆur fier et incrĂ©dule, ce qui a fait rejeter son offrande. Abel s'est approchĂ© de son Dieu, en tant que pĂ©cheur, avec un sacrifice rempli d'humilitĂ©, de sincĂ©ritĂ© et d'obĂ©issance.Ayant ainsi recherchĂ© le bĂ©nĂ©fice de la GrĂące, au travers de la Semence promise, son sacrifice a Ă©tĂ© tel que Dieu l'a acceptĂ©. Abel a offert ce sacrifice par la foi, Ă l'inverse de CaĂŻn, Heb 11:4. Il s'est trouvĂ© de tout temps deux sortes d'adorateurs, tels CaĂŻn et Abel ; d'une part, il y a ceux, qui comme CaĂŻn sont fiers et mĂ©prisent les mĂ©thodes indiquĂ©es par l'Ăvangile et tentent de plaire Ă Dieu en suivant leur propre imagination ; d'autre part, on trouve d'humbles croyants, suivant de prĂšs le chemin divin qui leur a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ©. CaĂŻn a cĂ©dĂ© Ă sa colĂšre envers Abel. Il a Ă©tĂ© animĂ© d'un mauvais esprit, Ă savoir le mĂ©contentement et la rĂ©bellion contre Dieu.Celui-ci constate avec tristesse les passions qui sont inhĂ©rentes Ă nos pĂ©chĂ©s. Il n'y a aucune colĂšre, envie ou convoitise qui ne puisse Ă©chapper Ă Sa vue.Le Seigneur n'a pu, hĂ©las, que constater la rĂ©bellion de l'homme ; ce dernier aurait pu revenir dans le droit chemin tout en Ă©tant bien acceptĂ© par Dieu. Certains interprĂštent cela comme une invitation Ă s'approcher du trĂŽne de la grĂące. « Certainement, si tu agis bien, tu relĂšveras ton visage ; et si tu agis mal, le pĂ©chĂ© se couche Ă la porte, et ses dĂ©sirs se portent vers toi : mais toi, domine sur lui ».Le mot « pĂ©ché » signifie Ă la fois pĂ©chĂ©, mais aussi, sacrifice pour le pĂ©chĂ©. « Quoi que tu n'aies pas pratiquĂ© le bien, ne dĂ©sespĂšre pas ; le remĂšde est Ă la portĂ©e de ta main ».Christ s'Ă©tant volontairement offert pour nos pĂ©chĂ©s, se tient Ă la porte, Apocalypse 3:20. Et ceux qui n'ouvrent pas la porte pour pouvoir bĂ©nĂ©ficier de l'offre de rĂ©demption du pĂ©chĂ©, ne mĂ©ritent que la mort. Le fait que Dieu ait acceptĂ© l'offrande d'Abel n'a changĂ© en rien le droit d'aĂźnesse de CaĂŻn. Pourquoi CaĂŻn s'est-il donc mis tant en colĂšre ? Le pĂ©chĂ© avive les discordes et les vanitĂ©s, il ne peut que fausser l'impartialitĂ© de nos jugements. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adam 0120 connut 03045 08804 0853 Eve 02332, sa femme 0802 ; elle conçut 02029 08799, et enfanta 03205 08799 0853 CaĂŻn 07014 et elle dit 0559 08799 : Jâai formĂ© 07069 08804 un homme 0376 avec lâaide 0854 de lâEternel 03068. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0853 - 'eth indication de l'objet direct dĂ©fini, non traduit en Français 0854 - 'eth avec, prĂšs de, ensemble 02029 - harah concevoir, devenir enceinte, enfanter, ĂȘtre avec un enfant, progĂ©niture (Poual Passif) ĂȘtre conçu imaginer, combiner 02332 - Chavvah Ăve = « vie » ou « vivant » la premiĂšre femme, Ă©pouse d'Adam, la ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03205 - yalad enfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠07014 - Qayin tribu dont le beau-pĂšre de MoĂŻse Ă©tait membre et qui vivait dans la rĂ©gion du ⊠07069 - qanah obtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADAM Le mot Adam (hĂ©breu Adam) se rattache probablement au terme assyrien adamou-- crĂ©er, produire. Il ⊠CAĂN (hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque ⊠CHUTE Les dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible ⊠GĂNĂALOGIE 1. HĂ©br. thĂŽledĂŽth (de yĂąlad, enfanter, engendrer), litt, les engendrements ou les naissances ; traduction ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠KĂNAN Fils d'Ănos ( Ge 5:9 , 12 , 1Ch 1:2 ) =CaĂŻn dans la gĂ©nĂ©alogie ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la ⊠NOM I Valeur accordĂ©e au nom. Chez les peuples bibliques comme dans toute l'antiquitĂ© et surtout ⊠NOMADE (du grec nomas =qui paĂźt, qui erre en quĂȘte de pĂąturages). Individu ou peuplade qui ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠SETH (nom propre hĂ©breu qui signifie : mis Ă la place ; cf. l'ail. Ersatz). L'histoire ⊠GenĂšse 3 15 Je mettrai l'hostilitĂ© entre toi et la femme, entre ta descendance et sa descendance : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte et tu lui blesseras le talon. » GenĂšse 4 1 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » 25 Adam eut encore des relations conjugales avec sa femme. Elle mit au monde un fils et l'appela Seth, car, dit-elle, « Dieu m'a donnĂ© un autre fils pour remplacer Abel que CaĂŻn a tuĂ©. » GenĂšse 5 29 Il lâappela NoĂ© en disant : « Celui-ci nous consolera de notre travail et de la peine que ce sol procure Ă nos mains parce que l'Eternel l'a maudit. » Nombres 31 17 Maintenant, tuez tout garçon parmi les petits enfants et tuez toute femme qui a connu un homme en couchant avec lui. 1 Jean 3 12 Nâimitons pas CaĂŻn : il Ă©tait du mal et il a tuĂ© son frĂšre. Et pourquoi lâa-t-il tuĂ©Â ? Parce que sa maniĂšre dâagir Ă©tait mauvaise tandis que celle de son frĂšre Ă©tait juste. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . GenĂšse 4.1-26 Segond 21 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » Segond 1910 Adam connut Eve, sa femme ; elle conçut, et enfanta CaĂŻn et elle dit : J'ai formĂ© un homme avec l'aide de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme connut Ăve sa femme ; elle devint enceinte et accoucha de CaĂŻn. Elle dit : Jâai mis au monde un homme avec (lâaide de) lâĂternel. Parole de Vie © Lâhomme sâunit Ă Ăve, sa femme. Elle devient enceinte et elle met au monde CaĂŻn. Puis elle dit : « Avec lâaide du SEIGNEUR, jâai donnĂ© la vie Ă un petit dâhomme ! » Français Courant © De son union avec Adam, son mari, Ăve devint enceinte. Elle mit au monde CaĂŻn et dit alors : « Jâai fait un homme grĂące au Seigneur. » Semeur © Lâhomme sâunit Ă Eve, sa femme ; elle devint enceinte et donna naissance Ă CaĂŻn. Elle dit : âAvec lâaide de lâEternel, jâai formĂ© un homme. Darby Et l'homme connut Eve sa femme ; et elle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'Ăternel. Martin Or Adam connut Eve sa femme, laquelle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme de par l'Eternel. Ostervald Or, Adam connut Eve sa femme, et elle conçut, et enfanta CaĂŻn (acquisition), et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'aide de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś§ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The man knew Eve his wife. She conceived, and gave birth to Cain, and said, "I have gotten a man with Yahweh's help." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1-2. Les deux frĂšres.L'homme. Nous traduisons ainsi pour ĂȘtre littĂ©ral ; Adam est encore envisagĂ© moins comme individu que comme le reprĂ©sentant de la race.Ayant connu. Ces mots qui, d'aprĂšs la forme du verbe, expriment une action passĂ©e, nous reportent au sĂ©jour dans le paradis, probablement au moment qui suivit immĂ©diatement le premier pĂ©chĂ© (3.7). Le mot connaĂźtre dĂ©signe l'union la plus Ă©troite, aussi bien au sens physique qu'au sens moral. Cette expression, qui n'est jamais employĂ©e en parlant des animaux, montre le caractĂšre moral de l'union des sexes dans le mariage.CaĂŻn. Ce nom, comme le montre l'explication qu'Eve en donne elle-mĂȘme, dĂ©signait ce premier enfant comme un ĂȘtre produit avec le secours de l'Eternel, car il est mis en relation avec le mot hĂ©breu kana, qui signifie produire, crĂ©er, acquĂ©rir ; cependant, d'aprĂšs les rĂšgles de l'Ă©tymologie hĂ©braĂŻque, il dĂ©rive plutĂŽt de la racine kin ou koun, qui exprime dans des langues sĂ©mitiques la notion de forger, fabriquer. EmployĂ© comme nom commun, ce mot signifie lance (2Samuel 21.6).J'ai donnĂ© l'ĂȘtre. On se reprĂ©sente aisĂ©ment l'Ă©tonnement que dut Ă©prouver la premiĂšre mĂšre Ă la vue de son premier enfant, elle qui savait que son mari et elle-mĂȘme avaient Ă©tĂ© formĂ©s de la main de Dieu. De lĂ son exclamation qu'on pourrait paraphraser ainsi : J'ai participĂ© Ă l'Ćuvre crĂ©atrice accomplie par l'Eternel.Avec l'Eternel. Il serait possible de traduire : J'ai donnĂ© l'ĂȘtre Ă un homme, l'Eternel.Plusieurs interprĂštes adoptant ce sens ont pensĂ© qu'Eve voyait dans cet enfant le Sauveur promis et proclamait par ces paroles sa nature divine. Mais la promesse du chapitre 3 ne renfermait aucune notion de ce genre.L'emploi du nom de JĂ©hova dans la bouche d'Eve paraĂźt contredire le passage Exode 6.3. Nous renvoyons les lecteurs Ă l'explication de ce passage important, nous bornant Ă dire ici que le nom de JĂ©hova ne peut avoir Ă©tĂ© complĂštement inconnu avant la rĂ©vĂ©lation de l'Eternel Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert.Quelques noms composĂ©s en effet, tels que Morija et le nom de la mĂšre de moĂŻse lui-mĂȘme, JokĂ©bed (dont l'Eternel est la gloire), attestent son existence dans la pĂ©riode antĂ©rieure, et si ce nom n'eĂ»t pas Ă©tĂ© en quelque mesure connu du peuple, lorsque MoĂŻse demande Ă Dieu : Qui leur dirai-je que tu es ? Dieu n'eĂ»t pas pu lui rĂ©pondre : Tu leur diras que je suis JĂ©hova, car cette rĂ©ponse n'eĂ»t prĂ©sentĂ© aucun sens Ă leur esprit.Du reste il est bien probable qu'ici le nom de JĂ©hova doit ĂȘtre attribuĂ© Ă l'auteur, qui traduit de cette maniĂšre en hĂ©breu le nom de la langue primitive employĂ© par Eve pour dĂ©signer Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La naissance, le travail et la vie spirituelle de CaĂŻn et d'Abel. (GenĂšse 4:1-7) CaĂŻn tue Abel, la malĂ©diction de CaĂŻn. (GenĂšse 4:8-15) La conduite de CaĂŻn, sa famille. (GenĂšse 4:16-18) LĂ©mec et ses femmes, L'habiletĂ© des descendants de CaĂŻn. (GenĂšse 4:19-24) La naissance d'un autre fils et petit fils d'Adam. (GenĂšse 4:25,26)Quand CaĂŻn est nĂ©, Ăve a dit : « J'ai acquis un homme avec l'Eternel ». Elle pensa peut ĂȘtre que cette naissance reprĂ©sentait la semence promise ce qui aurait pu vraiment la dĂ©sappointer. Abel signifie « vanité ». Quand elle a pensĂ© avoir la semence promise avec CaĂŻn, dont le nom signifie « possession », l'arrivĂ©e de ce deuxiĂšme fils lui a donnĂ© des pensĂ©es vaniteuses. Notez bien que chacun de ses fils avait sa vocation. C'est la volontĂ© de Dieu que chacun, ici bas, ait une tĂąche Ă accomplir. Les parents devraient enseigner Ă leurs enfants cette notion du travail. « Donnez-leur une bible et une vocation » disait un certain Mr. Dod, et Dieu sera avec eux. On peut croire que Dieu, aprĂšs la chute, ait commandĂ© Ă Adam de faire couler le sang des animaux innocents et qu'aprĂšs leur mort, de brĂ»ler ce qui restait de leur corps. Une telle punition Ă©tait dĂ©jĂ prĂ©figurĂ©e, Ă savoir que les pĂ©cheurs mĂ©ritent de subir la mort physique et la colĂšre divine, bien reprĂ©sentĂ©es par l'image des souffrances de Christ. Il faut remarquer que l'adoration divine n'Ă©tait pas quelque chose de nouveau. Cela existait dĂšs les temps anciens et c'Ă©tait une excellente pratique, Jer 6:16. Les offrandes de CaĂŻn et d'Abel Ă©taient fort diffĂ©rentes. CaĂŻn a montrĂ© qu'il avait un cĆur fier et incrĂ©dule, ce qui a fait rejeter son offrande. Abel s'est approchĂ© de son Dieu, en tant que pĂ©cheur, avec un sacrifice rempli d'humilitĂ©, de sincĂ©ritĂ© et d'obĂ©issance.Ayant ainsi recherchĂ© le bĂ©nĂ©fice de la GrĂące, au travers de la Semence promise, son sacrifice a Ă©tĂ© tel que Dieu l'a acceptĂ©. Abel a offert ce sacrifice par la foi, Ă l'inverse de CaĂŻn, Heb 11:4. Il s'est trouvĂ© de tout temps deux sortes d'adorateurs, tels CaĂŻn et Abel ; d'une part, il y a ceux, qui comme CaĂŻn sont fiers et mĂ©prisent les mĂ©thodes indiquĂ©es par l'Ăvangile et tentent de plaire Ă Dieu en suivant leur propre imagination ; d'autre part, on trouve d'humbles croyants, suivant de prĂšs le chemin divin qui leur a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ©. CaĂŻn a cĂ©dĂ© Ă sa colĂšre envers Abel. Il a Ă©tĂ© animĂ© d'un mauvais esprit, Ă savoir le mĂ©contentement et la rĂ©bellion contre Dieu.Celui-ci constate avec tristesse les passions qui sont inhĂ©rentes Ă nos pĂ©chĂ©s. Il n'y a aucune colĂšre, envie ou convoitise qui ne puisse Ă©chapper Ă Sa vue.Le Seigneur n'a pu, hĂ©las, que constater la rĂ©bellion de l'homme ; ce dernier aurait pu revenir dans le droit chemin tout en Ă©tant bien acceptĂ© par Dieu. Certains interprĂštent cela comme une invitation Ă s'approcher du trĂŽne de la grĂące. « Certainement, si tu agis bien, tu relĂšveras ton visage ; et si tu agis mal, le pĂ©chĂ© se couche Ă la porte, et ses dĂ©sirs se portent vers toi : mais toi, domine sur lui ».Le mot « pĂ©ché » signifie Ă la fois pĂ©chĂ©, mais aussi, sacrifice pour le pĂ©chĂ©. « Quoi que tu n'aies pas pratiquĂ© le bien, ne dĂ©sespĂšre pas ; le remĂšde est Ă la portĂ©e de ta main ».Christ s'Ă©tant volontairement offert pour nos pĂ©chĂ©s, se tient Ă la porte, Apocalypse 3:20. Et ceux qui n'ouvrent pas la porte pour pouvoir bĂ©nĂ©ficier de l'offre de rĂ©demption du pĂ©chĂ©, ne mĂ©ritent que la mort. Le fait que Dieu ait acceptĂ© l'offrande d'Abel n'a changĂ© en rien le droit d'aĂźnesse de CaĂŻn. Pourquoi CaĂŻn s'est-il donc mis tant en colĂšre ? Le pĂ©chĂ© avive les discordes et les vanitĂ©s, il ne peut que fausser l'impartialitĂ© de nos jugements. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adam 0120 connut 03045 08804 0853 Eve 02332, sa femme 0802 ; elle conçut 02029 08799, et enfanta 03205 08799 0853 CaĂŻn 07014 et elle dit 0559 08799 : Jâai formĂ© 07069 08804 un homme 0376 avec lâaide 0854 de lâEternel 03068. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0853 - 'eth indication de l'objet direct dĂ©fini, non traduit en Français 0854 - 'eth avec, prĂšs de, ensemble 02029 - harah concevoir, devenir enceinte, enfanter, ĂȘtre avec un enfant, progĂ©niture (Poual Passif) ĂȘtre conçu imaginer, combiner 02332 - Chavvah Ăve = « vie » ou « vivant » la premiĂšre femme, Ă©pouse d'Adam, la ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03205 - yalad enfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠07014 - Qayin tribu dont le beau-pĂšre de MoĂŻse Ă©tait membre et qui vivait dans la rĂ©gion du ⊠07069 - qanah obtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADAM Le mot Adam (hĂ©breu Adam) se rattache probablement au terme assyrien adamou-- crĂ©er, produire. Il ⊠CAĂN (hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque ⊠CHUTE Les dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible ⊠GĂNĂALOGIE 1. HĂ©br. thĂŽledĂŽth (de yĂąlad, enfanter, engendrer), litt, les engendrements ou les naissances ; traduction ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠KĂNAN Fils d'Ănos ( Ge 5:9 , 12 , 1Ch 1:2 ) =CaĂŻn dans la gĂ©nĂ©alogie ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la ⊠NOM I Valeur accordĂ©e au nom. Chez les peuples bibliques comme dans toute l'antiquitĂ© et surtout ⊠NOMADE (du grec nomas =qui paĂźt, qui erre en quĂȘte de pĂąturages). Individu ou peuplade qui ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠SETH (nom propre hĂ©breu qui signifie : mis Ă la place ; cf. l'ail. Ersatz). L'histoire ⊠GenĂšse 3 15 Je mettrai l'hostilitĂ© entre toi et la femme, entre ta descendance et sa descendance : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte et tu lui blesseras le talon. » GenĂšse 4 1 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » 25 Adam eut encore des relations conjugales avec sa femme. Elle mit au monde un fils et l'appela Seth, car, dit-elle, « Dieu m'a donnĂ© un autre fils pour remplacer Abel que CaĂŻn a tuĂ©. » GenĂšse 5 29 Il lâappela NoĂ© en disant : « Celui-ci nous consolera de notre travail et de la peine que ce sol procure Ă nos mains parce que l'Eternel l'a maudit. » Nombres 31 17 Maintenant, tuez tout garçon parmi les petits enfants et tuez toute femme qui a connu un homme en couchant avec lui. 1 Jean 3 12 Nâimitons pas CaĂŻn : il Ă©tait du mal et il a tuĂ© son frĂšre. Et pourquoi lâa-t-il tuĂ©Â ? Parce que sa maniĂšre dâagir Ă©tait mauvaise tandis que celle de son frĂšre Ă©tait juste. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . GenĂšse 4.1-26 Segond 21 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » Segond 1910 Adam connut Eve, sa femme ; elle conçut, et enfanta CaĂŻn et elle dit : J'ai formĂ© un homme avec l'aide de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme connut Ăve sa femme ; elle devint enceinte et accoucha de CaĂŻn. Elle dit : Jâai mis au monde un homme avec (lâaide de) lâĂternel. Parole de Vie © Lâhomme sâunit Ă Ăve, sa femme. Elle devient enceinte et elle met au monde CaĂŻn. Puis elle dit : « Avec lâaide du SEIGNEUR, jâai donnĂ© la vie Ă un petit dâhomme ! » Français Courant © De son union avec Adam, son mari, Ăve devint enceinte. Elle mit au monde CaĂŻn et dit alors : « Jâai fait un homme grĂące au Seigneur. » Semeur © Lâhomme sâunit Ă Eve, sa femme ; elle devint enceinte et donna naissance Ă CaĂŻn. Elle dit : âAvec lâaide de lâEternel, jâai formĂ© un homme. Darby Et l'homme connut Eve sa femme ; et elle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'Ăternel. Martin Or Adam connut Eve sa femme, laquelle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme de par l'Eternel. Ostervald Or, Adam connut Eve sa femme, et elle conçut, et enfanta CaĂŻn (acquisition), et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'aide de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś§ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The man knew Eve his wife. She conceived, and gave birth to Cain, and said, "I have gotten a man with Yahweh's help." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1-2. Les deux frĂšres.L'homme. Nous traduisons ainsi pour ĂȘtre littĂ©ral ; Adam est encore envisagĂ© moins comme individu que comme le reprĂ©sentant de la race.Ayant connu. Ces mots qui, d'aprĂšs la forme du verbe, expriment une action passĂ©e, nous reportent au sĂ©jour dans le paradis, probablement au moment qui suivit immĂ©diatement le premier pĂ©chĂ© (3.7). Le mot connaĂźtre dĂ©signe l'union la plus Ă©troite, aussi bien au sens physique qu'au sens moral. Cette expression, qui n'est jamais employĂ©e en parlant des animaux, montre le caractĂšre moral de l'union des sexes dans le mariage.CaĂŻn. Ce nom, comme le montre l'explication qu'Eve en donne elle-mĂȘme, dĂ©signait ce premier enfant comme un ĂȘtre produit avec le secours de l'Eternel, car il est mis en relation avec le mot hĂ©breu kana, qui signifie produire, crĂ©er, acquĂ©rir ; cependant, d'aprĂšs les rĂšgles de l'Ă©tymologie hĂ©braĂŻque, il dĂ©rive plutĂŽt de la racine kin ou koun, qui exprime dans des langues sĂ©mitiques la notion de forger, fabriquer. EmployĂ© comme nom commun, ce mot signifie lance (2Samuel 21.6).J'ai donnĂ© l'ĂȘtre. On se reprĂ©sente aisĂ©ment l'Ă©tonnement que dut Ă©prouver la premiĂšre mĂšre Ă la vue de son premier enfant, elle qui savait que son mari et elle-mĂȘme avaient Ă©tĂ© formĂ©s de la main de Dieu. De lĂ son exclamation qu'on pourrait paraphraser ainsi : J'ai participĂ© Ă l'Ćuvre crĂ©atrice accomplie par l'Eternel.Avec l'Eternel. Il serait possible de traduire : J'ai donnĂ© l'ĂȘtre Ă un homme, l'Eternel.Plusieurs interprĂštes adoptant ce sens ont pensĂ© qu'Eve voyait dans cet enfant le Sauveur promis et proclamait par ces paroles sa nature divine. Mais la promesse du chapitre 3 ne renfermait aucune notion de ce genre.L'emploi du nom de JĂ©hova dans la bouche d'Eve paraĂźt contredire le passage Exode 6.3. Nous renvoyons les lecteurs Ă l'explication de ce passage important, nous bornant Ă dire ici que le nom de JĂ©hova ne peut avoir Ă©tĂ© complĂštement inconnu avant la rĂ©vĂ©lation de l'Eternel Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert.Quelques noms composĂ©s en effet, tels que Morija et le nom de la mĂšre de moĂŻse lui-mĂȘme, JokĂ©bed (dont l'Eternel est la gloire), attestent son existence dans la pĂ©riode antĂ©rieure, et si ce nom n'eĂ»t pas Ă©tĂ© en quelque mesure connu du peuple, lorsque MoĂŻse demande Ă Dieu : Qui leur dirai-je que tu es ? Dieu n'eĂ»t pas pu lui rĂ©pondre : Tu leur diras que je suis JĂ©hova, car cette rĂ©ponse n'eĂ»t prĂ©sentĂ© aucun sens Ă leur esprit.Du reste il est bien probable qu'ici le nom de JĂ©hova doit ĂȘtre attribuĂ© Ă l'auteur, qui traduit de cette maniĂšre en hĂ©breu le nom de la langue primitive employĂ© par Eve pour dĂ©signer Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La naissance, le travail et la vie spirituelle de CaĂŻn et d'Abel. (GenĂšse 4:1-7) CaĂŻn tue Abel, la malĂ©diction de CaĂŻn. (GenĂšse 4:8-15) La conduite de CaĂŻn, sa famille. (GenĂšse 4:16-18) LĂ©mec et ses femmes, L'habiletĂ© des descendants de CaĂŻn. (GenĂšse 4:19-24) La naissance d'un autre fils et petit fils d'Adam. (GenĂšse 4:25,26)Quand CaĂŻn est nĂ©, Ăve a dit : « J'ai acquis un homme avec l'Eternel ». Elle pensa peut ĂȘtre que cette naissance reprĂ©sentait la semence promise ce qui aurait pu vraiment la dĂ©sappointer. Abel signifie « vanité ». Quand elle a pensĂ© avoir la semence promise avec CaĂŻn, dont le nom signifie « possession », l'arrivĂ©e de ce deuxiĂšme fils lui a donnĂ© des pensĂ©es vaniteuses. Notez bien que chacun de ses fils avait sa vocation. C'est la volontĂ© de Dieu que chacun, ici bas, ait une tĂąche Ă accomplir. Les parents devraient enseigner Ă leurs enfants cette notion du travail. « Donnez-leur une bible et une vocation » disait un certain Mr. Dod, et Dieu sera avec eux. On peut croire que Dieu, aprĂšs la chute, ait commandĂ© Ă Adam de faire couler le sang des animaux innocents et qu'aprĂšs leur mort, de brĂ»ler ce qui restait de leur corps. Une telle punition Ă©tait dĂ©jĂ prĂ©figurĂ©e, Ă savoir que les pĂ©cheurs mĂ©ritent de subir la mort physique et la colĂšre divine, bien reprĂ©sentĂ©es par l'image des souffrances de Christ. Il faut remarquer que l'adoration divine n'Ă©tait pas quelque chose de nouveau. Cela existait dĂšs les temps anciens et c'Ă©tait une excellente pratique, Jer 6:16. Les offrandes de CaĂŻn et d'Abel Ă©taient fort diffĂ©rentes. CaĂŻn a montrĂ© qu'il avait un cĆur fier et incrĂ©dule, ce qui a fait rejeter son offrande. Abel s'est approchĂ© de son Dieu, en tant que pĂ©cheur, avec un sacrifice rempli d'humilitĂ©, de sincĂ©ritĂ© et d'obĂ©issance.Ayant ainsi recherchĂ© le bĂ©nĂ©fice de la GrĂące, au travers de la Semence promise, son sacrifice a Ă©tĂ© tel que Dieu l'a acceptĂ©. Abel a offert ce sacrifice par la foi, Ă l'inverse de CaĂŻn, Heb 11:4. Il s'est trouvĂ© de tout temps deux sortes d'adorateurs, tels CaĂŻn et Abel ; d'une part, il y a ceux, qui comme CaĂŻn sont fiers et mĂ©prisent les mĂ©thodes indiquĂ©es par l'Ăvangile et tentent de plaire Ă Dieu en suivant leur propre imagination ; d'autre part, on trouve d'humbles croyants, suivant de prĂšs le chemin divin qui leur a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ©. CaĂŻn a cĂ©dĂ© Ă sa colĂšre envers Abel. Il a Ă©tĂ© animĂ© d'un mauvais esprit, Ă savoir le mĂ©contentement et la rĂ©bellion contre Dieu.Celui-ci constate avec tristesse les passions qui sont inhĂ©rentes Ă nos pĂ©chĂ©s. Il n'y a aucune colĂšre, envie ou convoitise qui ne puisse Ă©chapper Ă Sa vue.Le Seigneur n'a pu, hĂ©las, que constater la rĂ©bellion de l'homme ; ce dernier aurait pu revenir dans le droit chemin tout en Ă©tant bien acceptĂ© par Dieu. Certains interprĂštent cela comme une invitation Ă s'approcher du trĂŽne de la grĂące. « Certainement, si tu agis bien, tu relĂšveras ton visage ; et si tu agis mal, le pĂ©chĂ© se couche Ă la porte, et ses dĂ©sirs se portent vers toi : mais toi, domine sur lui ».Le mot « pĂ©ché » signifie Ă la fois pĂ©chĂ©, mais aussi, sacrifice pour le pĂ©chĂ©. « Quoi que tu n'aies pas pratiquĂ© le bien, ne dĂ©sespĂšre pas ; le remĂšde est Ă la portĂ©e de ta main ».Christ s'Ă©tant volontairement offert pour nos pĂ©chĂ©s, se tient Ă la porte, Apocalypse 3:20. Et ceux qui n'ouvrent pas la porte pour pouvoir bĂ©nĂ©ficier de l'offre de rĂ©demption du pĂ©chĂ©, ne mĂ©ritent que la mort. Le fait que Dieu ait acceptĂ© l'offrande d'Abel n'a changĂ© en rien le droit d'aĂźnesse de CaĂŻn. Pourquoi CaĂŻn s'est-il donc mis tant en colĂšre ? Le pĂ©chĂ© avive les discordes et les vanitĂ©s, il ne peut que fausser l'impartialitĂ© de nos jugements. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adam 0120 connut 03045 08804 0853 Eve 02332, sa femme 0802 ; elle conçut 02029 08799, et enfanta 03205 08799 0853 CaĂŻn 07014 et elle dit 0559 08799 : Jâai formĂ© 07069 08804 un homme 0376 avec lâaide 0854 de lâEternel 03068. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0853 - 'eth indication de l'objet direct dĂ©fini, non traduit en Français 0854 - 'eth avec, prĂšs de, ensemble 02029 - harah concevoir, devenir enceinte, enfanter, ĂȘtre avec un enfant, progĂ©niture (Poual Passif) ĂȘtre conçu imaginer, combiner 02332 - Chavvah Ăve = « vie » ou « vivant » la premiĂšre femme, Ă©pouse d'Adam, la ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03205 - yalad enfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠07014 - Qayin tribu dont le beau-pĂšre de MoĂŻse Ă©tait membre et qui vivait dans la rĂ©gion du ⊠07069 - qanah obtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADAM Le mot Adam (hĂ©breu Adam) se rattache probablement au terme assyrien adamou-- crĂ©er, produire. Il ⊠CAĂN (hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque ⊠CHUTE Les dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible ⊠GĂNĂALOGIE 1. HĂ©br. thĂŽledĂŽth (de yĂąlad, enfanter, engendrer), litt, les engendrements ou les naissances ; traduction ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠KĂNAN Fils d'Ănos ( Ge 5:9 , 12 , 1Ch 1:2 ) =CaĂŻn dans la gĂ©nĂ©alogie ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la ⊠NOM I Valeur accordĂ©e au nom. Chez les peuples bibliques comme dans toute l'antiquitĂ© et surtout ⊠NOMADE (du grec nomas =qui paĂźt, qui erre en quĂȘte de pĂąturages). Individu ou peuplade qui ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠SETH (nom propre hĂ©breu qui signifie : mis Ă la place ; cf. l'ail. Ersatz). L'histoire ⊠GenĂšse 3 15 Je mettrai l'hostilitĂ© entre toi et la femme, entre ta descendance et sa descendance : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte et tu lui blesseras le talon. » GenĂšse 4 1 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » 25 Adam eut encore des relations conjugales avec sa femme. Elle mit au monde un fils et l'appela Seth, car, dit-elle, « Dieu m'a donnĂ© un autre fils pour remplacer Abel que CaĂŻn a tuĂ©. » GenĂšse 5 29 Il lâappela NoĂ© en disant : « Celui-ci nous consolera de notre travail et de la peine que ce sol procure Ă nos mains parce que l'Eternel l'a maudit. » Nombres 31 17 Maintenant, tuez tout garçon parmi les petits enfants et tuez toute femme qui a connu un homme en couchant avec lui. 1 Jean 3 12 Nâimitons pas CaĂŻn : il Ă©tait du mal et il a tuĂ© son frĂšre. Et pourquoi lâa-t-il tuĂ©Â ? Parce que sa maniĂšre dâagir Ă©tait mauvaise tandis que celle de son frĂšre Ă©tait juste. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie GenĂšse 4.1-26 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . GenĂšse 4.1-26 Segond 21 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » Segond 1910 Adam connut Eve, sa femme ; elle conçut, et enfanta CaĂŻn et elle dit : J'ai formĂ© un homme avec l'aide de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme connut Ăve sa femme ; elle devint enceinte et accoucha de CaĂŻn. Elle dit : Jâai mis au monde un homme avec (lâaide de) lâĂternel. Parole de Vie © Lâhomme sâunit Ă Ăve, sa femme. Elle devient enceinte et elle met au monde CaĂŻn. Puis elle dit : « Avec lâaide du SEIGNEUR, jâai donnĂ© la vie Ă un petit dâhomme ! » Français Courant © De son union avec Adam, son mari, Ăve devint enceinte. Elle mit au monde CaĂŻn et dit alors : « Jâai fait un homme grĂące au Seigneur. » Semeur © Lâhomme sâunit Ă Eve, sa femme ; elle devint enceinte et donna naissance Ă CaĂŻn. Elle dit : âAvec lâaide de lâEternel, jâai formĂ© un homme. Darby Et l'homme connut Eve sa femme ; et elle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'Ăternel. Martin Or Adam connut Eve sa femme, laquelle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme de par l'Eternel. Ostervald Or, Adam connut Eve sa femme, et elle conçut, et enfanta CaĂŻn (acquisition), et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'aide de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś§ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The man knew Eve his wife. She conceived, and gave birth to Cain, and said, "I have gotten a man with Yahweh's help." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1-2. Les deux frĂšres.L'homme. Nous traduisons ainsi pour ĂȘtre littĂ©ral ; Adam est encore envisagĂ© moins comme individu que comme le reprĂ©sentant de la race.Ayant connu. Ces mots qui, d'aprĂšs la forme du verbe, expriment une action passĂ©e, nous reportent au sĂ©jour dans le paradis, probablement au moment qui suivit immĂ©diatement le premier pĂ©chĂ© (3.7). Le mot connaĂźtre dĂ©signe l'union la plus Ă©troite, aussi bien au sens physique qu'au sens moral. Cette expression, qui n'est jamais employĂ©e en parlant des animaux, montre le caractĂšre moral de l'union des sexes dans le mariage.CaĂŻn. Ce nom, comme le montre l'explication qu'Eve en donne elle-mĂȘme, dĂ©signait ce premier enfant comme un ĂȘtre produit avec le secours de l'Eternel, car il est mis en relation avec le mot hĂ©breu kana, qui signifie produire, crĂ©er, acquĂ©rir ; cependant, d'aprĂšs les rĂšgles de l'Ă©tymologie hĂ©braĂŻque, il dĂ©rive plutĂŽt de la racine kin ou koun, qui exprime dans des langues sĂ©mitiques la notion de forger, fabriquer. EmployĂ© comme nom commun, ce mot signifie lance (2Samuel 21.6).J'ai donnĂ© l'ĂȘtre. On se reprĂ©sente aisĂ©ment l'Ă©tonnement que dut Ă©prouver la premiĂšre mĂšre Ă la vue de son premier enfant, elle qui savait que son mari et elle-mĂȘme avaient Ă©tĂ© formĂ©s de la main de Dieu. De lĂ son exclamation qu'on pourrait paraphraser ainsi : J'ai participĂ© Ă l'Ćuvre crĂ©atrice accomplie par l'Eternel.Avec l'Eternel. Il serait possible de traduire : J'ai donnĂ© l'ĂȘtre Ă un homme, l'Eternel.Plusieurs interprĂštes adoptant ce sens ont pensĂ© qu'Eve voyait dans cet enfant le Sauveur promis et proclamait par ces paroles sa nature divine. Mais la promesse du chapitre 3 ne renfermait aucune notion de ce genre.L'emploi du nom de JĂ©hova dans la bouche d'Eve paraĂźt contredire le passage Exode 6.3. Nous renvoyons les lecteurs Ă l'explication de ce passage important, nous bornant Ă dire ici que le nom de JĂ©hova ne peut avoir Ă©tĂ© complĂštement inconnu avant la rĂ©vĂ©lation de l'Eternel Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert.Quelques noms composĂ©s en effet, tels que Morija et le nom de la mĂšre de moĂŻse lui-mĂȘme, JokĂ©bed (dont l'Eternel est la gloire), attestent son existence dans la pĂ©riode antĂ©rieure, et si ce nom n'eĂ»t pas Ă©tĂ© en quelque mesure connu du peuple, lorsque MoĂŻse demande Ă Dieu : Qui leur dirai-je que tu es ? Dieu n'eĂ»t pas pu lui rĂ©pondre : Tu leur diras que je suis JĂ©hova, car cette rĂ©ponse n'eĂ»t prĂ©sentĂ© aucun sens Ă leur esprit.Du reste il est bien probable qu'ici le nom de JĂ©hova doit ĂȘtre attribuĂ© Ă l'auteur, qui traduit de cette maniĂšre en hĂ©breu le nom de la langue primitive employĂ© par Eve pour dĂ©signer Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La naissance, le travail et la vie spirituelle de CaĂŻn et d'Abel. (GenĂšse 4:1-7) CaĂŻn tue Abel, la malĂ©diction de CaĂŻn. (GenĂšse 4:8-15) La conduite de CaĂŻn, sa famille. (GenĂšse 4:16-18) LĂ©mec et ses femmes, L'habiletĂ© des descendants de CaĂŻn. (GenĂšse 4:19-24) La naissance d'un autre fils et petit fils d'Adam. (GenĂšse 4:25,26)Quand CaĂŻn est nĂ©, Ăve a dit : « J'ai acquis un homme avec l'Eternel ». Elle pensa peut ĂȘtre que cette naissance reprĂ©sentait la semence promise ce qui aurait pu vraiment la dĂ©sappointer. Abel signifie « vanité ». Quand elle a pensĂ© avoir la semence promise avec CaĂŻn, dont le nom signifie « possession », l'arrivĂ©e de ce deuxiĂšme fils lui a donnĂ© des pensĂ©es vaniteuses. Notez bien que chacun de ses fils avait sa vocation. C'est la volontĂ© de Dieu que chacun, ici bas, ait une tĂąche Ă accomplir. Les parents devraient enseigner Ă leurs enfants cette notion du travail. « Donnez-leur une bible et une vocation » disait un certain Mr. Dod, et Dieu sera avec eux. On peut croire que Dieu, aprĂšs la chute, ait commandĂ© Ă Adam de faire couler le sang des animaux innocents et qu'aprĂšs leur mort, de brĂ»ler ce qui restait de leur corps. Une telle punition Ă©tait dĂ©jĂ prĂ©figurĂ©e, Ă savoir que les pĂ©cheurs mĂ©ritent de subir la mort physique et la colĂšre divine, bien reprĂ©sentĂ©es par l'image des souffrances de Christ. Il faut remarquer que l'adoration divine n'Ă©tait pas quelque chose de nouveau. Cela existait dĂšs les temps anciens et c'Ă©tait une excellente pratique, Jer 6:16. Les offrandes de CaĂŻn et d'Abel Ă©taient fort diffĂ©rentes. CaĂŻn a montrĂ© qu'il avait un cĆur fier et incrĂ©dule, ce qui a fait rejeter son offrande. Abel s'est approchĂ© de son Dieu, en tant que pĂ©cheur, avec un sacrifice rempli d'humilitĂ©, de sincĂ©ritĂ© et d'obĂ©issance.Ayant ainsi recherchĂ© le bĂ©nĂ©fice de la GrĂące, au travers de la Semence promise, son sacrifice a Ă©tĂ© tel que Dieu l'a acceptĂ©. Abel a offert ce sacrifice par la foi, Ă l'inverse de CaĂŻn, Heb 11:4. Il s'est trouvĂ© de tout temps deux sortes d'adorateurs, tels CaĂŻn et Abel ; d'une part, il y a ceux, qui comme CaĂŻn sont fiers et mĂ©prisent les mĂ©thodes indiquĂ©es par l'Ăvangile et tentent de plaire Ă Dieu en suivant leur propre imagination ; d'autre part, on trouve d'humbles croyants, suivant de prĂšs le chemin divin qui leur a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ©. CaĂŻn a cĂ©dĂ© Ă sa colĂšre envers Abel. Il a Ă©tĂ© animĂ© d'un mauvais esprit, Ă savoir le mĂ©contentement et la rĂ©bellion contre Dieu.Celui-ci constate avec tristesse les passions qui sont inhĂ©rentes Ă nos pĂ©chĂ©s. Il n'y a aucune colĂšre, envie ou convoitise qui ne puisse Ă©chapper Ă Sa vue.Le Seigneur n'a pu, hĂ©las, que constater la rĂ©bellion de l'homme ; ce dernier aurait pu revenir dans le droit chemin tout en Ă©tant bien acceptĂ© par Dieu. Certains interprĂštent cela comme une invitation Ă s'approcher du trĂŽne de la grĂące. « Certainement, si tu agis bien, tu relĂšveras ton visage ; et si tu agis mal, le pĂ©chĂ© se couche Ă la porte, et ses dĂ©sirs se portent vers toi : mais toi, domine sur lui ».Le mot « pĂ©ché » signifie Ă la fois pĂ©chĂ©, mais aussi, sacrifice pour le pĂ©chĂ©. « Quoi que tu n'aies pas pratiquĂ© le bien, ne dĂ©sespĂšre pas ; le remĂšde est Ă la portĂ©e de ta main ».Christ s'Ă©tant volontairement offert pour nos pĂ©chĂ©s, se tient Ă la porte, Apocalypse 3:20. Et ceux qui n'ouvrent pas la porte pour pouvoir bĂ©nĂ©ficier de l'offre de rĂ©demption du pĂ©chĂ©, ne mĂ©ritent que la mort. Le fait que Dieu ait acceptĂ© l'offrande d'Abel n'a changĂ© en rien le droit d'aĂźnesse de CaĂŻn. Pourquoi CaĂŻn s'est-il donc mis tant en colĂšre ? Le pĂ©chĂ© avive les discordes et les vanitĂ©s, il ne peut que fausser l'impartialitĂ© de nos jugements. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adam 0120 connut 03045 08804 0853 Eve 02332, sa femme 0802 ; elle conçut 02029 08799, et enfanta 03205 08799 0853 CaĂŻn 07014 et elle dit 0559 08799 : Jâai formĂ© 07069 08804 un homme 0376 avec lâaide 0854 de lâEternel 03068. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0853 - 'eth indication de l'objet direct dĂ©fini, non traduit en Français 0854 - 'eth avec, prĂšs de, ensemble 02029 - harah concevoir, devenir enceinte, enfanter, ĂȘtre avec un enfant, progĂ©niture (Poual Passif) ĂȘtre conçu imaginer, combiner 02332 - Chavvah Ăve = « vie » ou « vivant » la premiĂšre femme, Ă©pouse d'Adam, la ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03205 - yalad enfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠07014 - Qayin tribu dont le beau-pĂšre de MoĂŻse Ă©tait membre et qui vivait dans la rĂ©gion du ⊠07069 - qanah obtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADAM Le mot Adam (hĂ©breu Adam) se rattache probablement au terme assyrien adamou-- crĂ©er, produire. Il ⊠CAĂN (hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque ⊠CHUTE Les dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible ⊠GĂNĂALOGIE 1. HĂ©br. thĂŽledĂŽth (de yĂąlad, enfanter, engendrer), litt, les engendrements ou les naissances ; traduction ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠KĂNAN Fils d'Ănos ( Ge 5:9 , 12 , 1Ch 1:2 ) =CaĂŻn dans la gĂ©nĂ©alogie ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la ⊠NOM I Valeur accordĂ©e au nom. Chez les peuples bibliques comme dans toute l'antiquitĂ© et surtout ⊠NOMADE (du grec nomas =qui paĂźt, qui erre en quĂȘte de pĂąturages). Individu ou peuplade qui ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠SETH (nom propre hĂ©breu qui signifie : mis Ă la place ; cf. l'ail. Ersatz). L'histoire ⊠GenĂšse 3 15 Je mettrai l'hostilitĂ© entre toi et la femme, entre ta descendance et sa descendance : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte et tu lui blesseras le talon. » GenĂšse 4 1 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » 25 Adam eut encore des relations conjugales avec sa femme. Elle mit au monde un fils et l'appela Seth, car, dit-elle, « Dieu m'a donnĂ© un autre fils pour remplacer Abel que CaĂŻn a tuĂ©. » GenĂšse 5 29 Il lâappela NoĂ© en disant : « Celui-ci nous consolera de notre travail et de la peine que ce sol procure Ă nos mains parce que l'Eternel l'a maudit. » Nombres 31 17 Maintenant, tuez tout garçon parmi les petits enfants et tuez toute femme qui a connu un homme en couchant avec lui. 1 Jean 3 12 Nâimitons pas CaĂŻn : il Ă©tait du mal et il a tuĂ© son frĂšre. Et pourquoi lâa-t-il tuĂ©Â ? Parce que sa maniĂšre dâagir Ă©tait mauvaise tandis que celle de son frĂšre Ă©tait juste. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . GenĂšse 4.1-26 Segond 21 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » Segond 1910 Adam connut Eve, sa femme ; elle conçut, et enfanta CaĂŻn et elle dit : J'ai formĂ© un homme avec l'aide de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme connut Ăve sa femme ; elle devint enceinte et accoucha de CaĂŻn. Elle dit : Jâai mis au monde un homme avec (lâaide de) lâĂternel. Parole de Vie © Lâhomme sâunit Ă Ăve, sa femme. Elle devient enceinte et elle met au monde CaĂŻn. Puis elle dit : « Avec lâaide du SEIGNEUR, jâai donnĂ© la vie Ă un petit dâhomme ! » Français Courant © De son union avec Adam, son mari, Ăve devint enceinte. Elle mit au monde CaĂŻn et dit alors : « Jâai fait un homme grĂące au Seigneur. » Semeur © Lâhomme sâunit Ă Eve, sa femme ; elle devint enceinte et donna naissance Ă CaĂŻn. Elle dit : âAvec lâaide de lâEternel, jâai formĂ© un homme. Darby Et l'homme connut Eve sa femme ; et elle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'Ăternel. Martin Or Adam connut Eve sa femme, laquelle conçut, et enfanta CaĂŻn ; et elle dit : J'ai acquis un homme de par l'Eternel. Ostervald Or, Adam connut Eve sa femme, et elle conçut, et enfanta CaĂŻn (acquisition), et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'aide de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś§ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The man knew Eve his wife. She conceived, and gave birth to Cain, and said, "I have gotten a man with Yahweh's help." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1-2. Les deux frĂšres.L'homme. Nous traduisons ainsi pour ĂȘtre littĂ©ral ; Adam est encore envisagĂ© moins comme individu que comme le reprĂ©sentant de la race.Ayant connu. Ces mots qui, d'aprĂšs la forme du verbe, expriment une action passĂ©e, nous reportent au sĂ©jour dans le paradis, probablement au moment qui suivit immĂ©diatement le premier pĂ©chĂ© (3.7). Le mot connaĂźtre dĂ©signe l'union la plus Ă©troite, aussi bien au sens physique qu'au sens moral. Cette expression, qui n'est jamais employĂ©e en parlant des animaux, montre le caractĂšre moral de l'union des sexes dans le mariage.CaĂŻn. Ce nom, comme le montre l'explication qu'Eve en donne elle-mĂȘme, dĂ©signait ce premier enfant comme un ĂȘtre produit avec le secours de l'Eternel, car il est mis en relation avec le mot hĂ©breu kana, qui signifie produire, crĂ©er, acquĂ©rir ; cependant, d'aprĂšs les rĂšgles de l'Ă©tymologie hĂ©braĂŻque, il dĂ©rive plutĂŽt de la racine kin ou koun, qui exprime dans des langues sĂ©mitiques la notion de forger, fabriquer. EmployĂ© comme nom commun, ce mot signifie lance (2Samuel 21.6).J'ai donnĂ© l'ĂȘtre. On se reprĂ©sente aisĂ©ment l'Ă©tonnement que dut Ă©prouver la premiĂšre mĂšre Ă la vue de son premier enfant, elle qui savait que son mari et elle-mĂȘme avaient Ă©tĂ© formĂ©s de la main de Dieu. De lĂ son exclamation qu'on pourrait paraphraser ainsi : J'ai participĂ© Ă l'Ćuvre crĂ©atrice accomplie par l'Eternel.Avec l'Eternel. Il serait possible de traduire : J'ai donnĂ© l'ĂȘtre Ă un homme, l'Eternel.Plusieurs interprĂštes adoptant ce sens ont pensĂ© qu'Eve voyait dans cet enfant le Sauveur promis et proclamait par ces paroles sa nature divine. Mais la promesse du chapitre 3 ne renfermait aucune notion de ce genre.L'emploi du nom de JĂ©hova dans la bouche d'Eve paraĂźt contredire le passage Exode 6.3. Nous renvoyons les lecteurs Ă l'explication de ce passage important, nous bornant Ă dire ici que le nom de JĂ©hova ne peut avoir Ă©tĂ© complĂštement inconnu avant la rĂ©vĂ©lation de l'Eternel Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert.Quelques noms composĂ©s en effet, tels que Morija et le nom de la mĂšre de moĂŻse lui-mĂȘme, JokĂ©bed (dont l'Eternel est la gloire), attestent son existence dans la pĂ©riode antĂ©rieure, et si ce nom n'eĂ»t pas Ă©tĂ© en quelque mesure connu du peuple, lorsque MoĂŻse demande Ă Dieu : Qui leur dirai-je que tu es ? Dieu n'eĂ»t pas pu lui rĂ©pondre : Tu leur diras que je suis JĂ©hova, car cette rĂ©ponse n'eĂ»t prĂ©sentĂ© aucun sens Ă leur esprit.Du reste il est bien probable qu'ici le nom de JĂ©hova doit ĂȘtre attribuĂ© Ă l'auteur, qui traduit de cette maniĂšre en hĂ©breu le nom de la langue primitive employĂ© par Eve pour dĂ©signer Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La naissance, le travail et la vie spirituelle de CaĂŻn et d'Abel. (GenĂšse 4:1-7) CaĂŻn tue Abel, la malĂ©diction de CaĂŻn. (GenĂšse 4:8-15) La conduite de CaĂŻn, sa famille. (GenĂšse 4:16-18) LĂ©mec et ses femmes, L'habiletĂ© des descendants de CaĂŻn. (GenĂšse 4:19-24) La naissance d'un autre fils et petit fils d'Adam. (GenĂšse 4:25,26)Quand CaĂŻn est nĂ©, Ăve a dit : « J'ai acquis un homme avec l'Eternel ». Elle pensa peut ĂȘtre que cette naissance reprĂ©sentait la semence promise ce qui aurait pu vraiment la dĂ©sappointer. Abel signifie « vanité ». Quand elle a pensĂ© avoir la semence promise avec CaĂŻn, dont le nom signifie « possession », l'arrivĂ©e de ce deuxiĂšme fils lui a donnĂ© des pensĂ©es vaniteuses. Notez bien que chacun de ses fils avait sa vocation. C'est la volontĂ© de Dieu que chacun, ici bas, ait une tĂąche Ă accomplir. Les parents devraient enseigner Ă leurs enfants cette notion du travail. « Donnez-leur une bible et une vocation » disait un certain Mr. Dod, et Dieu sera avec eux. On peut croire que Dieu, aprĂšs la chute, ait commandĂ© Ă Adam de faire couler le sang des animaux innocents et qu'aprĂšs leur mort, de brĂ»ler ce qui restait de leur corps. Une telle punition Ă©tait dĂ©jĂ prĂ©figurĂ©e, Ă savoir que les pĂ©cheurs mĂ©ritent de subir la mort physique et la colĂšre divine, bien reprĂ©sentĂ©es par l'image des souffrances de Christ. Il faut remarquer que l'adoration divine n'Ă©tait pas quelque chose de nouveau. Cela existait dĂšs les temps anciens et c'Ă©tait une excellente pratique, Jer 6:16. Les offrandes de CaĂŻn et d'Abel Ă©taient fort diffĂ©rentes. CaĂŻn a montrĂ© qu'il avait un cĆur fier et incrĂ©dule, ce qui a fait rejeter son offrande. Abel s'est approchĂ© de son Dieu, en tant que pĂ©cheur, avec un sacrifice rempli d'humilitĂ©, de sincĂ©ritĂ© et d'obĂ©issance.Ayant ainsi recherchĂ© le bĂ©nĂ©fice de la GrĂące, au travers de la Semence promise, son sacrifice a Ă©tĂ© tel que Dieu l'a acceptĂ©. Abel a offert ce sacrifice par la foi, Ă l'inverse de CaĂŻn, Heb 11:4. Il s'est trouvĂ© de tout temps deux sortes d'adorateurs, tels CaĂŻn et Abel ; d'une part, il y a ceux, qui comme CaĂŻn sont fiers et mĂ©prisent les mĂ©thodes indiquĂ©es par l'Ăvangile et tentent de plaire Ă Dieu en suivant leur propre imagination ; d'autre part, on trouve d'humbles croyants, suivant de prĂšs le chemin divin qui leur a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ©. CaĂŻn a cĂ©dĂ© Ă sa colĂšre envers Abel. Il a Ă©tĂ© animĂ© d'un mauvais esprit, Ă savoir le mĂ©contentement et la rĂ©bellion contre Dieu.Celui-ci constate avec tristesse les passions qui sont inhĂ©rentes Ă nos pĂ©chĂ©s. Il n'y a aucune colĂšre, envie ou convoitise qui ne puisse Ă©chapper Ă Sa vue.Le Seigneur n'a pu, hĂ©las, que constater la rĂ©bellion de l'homme ; ce dernier aurait pu revenir dans le droit chemin tout en Ă©tant bien acceptĂ© par Dieu. Certains interprĂštent cela comme une invitation Ă s'approcher du trĂŽne de la grĂące. « Certainement, si tu agis bien, tu relĂšveras ton visage ; et si tu agis mal, le pĂ©chĂ© se couche Ă la porte, et ses dĂ©sirs se portent vers toi : mais toi, domine sur lui ».Le mot « pĂ©ché » signifie Ă la fois pĂ©chĂ©, mais aussi, sacrifice pour le pĂ©chĂ©. « Quoi que tu n'aies pas pratiquĂ© le bien, ne dĂ©sespĂšre pas ; le remĂšde est Ă la portĂ©e de ta main ».Christ s'Ă©tant volontairement offert pour nos pĂ©chĂ©s, se tient Ă la porte, Apocalypse 3:20. Et ceux qui n'ouvrent pas la porte pour pouvoir bĂ©nĂ©ficier de l'offre de rĂ©demption du pĂ©chĂ©, ne mĂ©ritent que la mort. Le fait que Dieu ait acceptĂ© l'offrande d'Abel n'a changĂ© en rien le droit d'aĂźnesse de CaĂŻn. Pourquoi CaĂŻn s'est-il donc mis tant en colĂšre ? Le pĂ©chĂ© avive les discordes et les vanitĂ©s, il ne peut que fausser l'impartialitĂ© de nos jugements. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adam 0120 connut 03045 08804 0853 Eve 02332, sa femme 0802 ; elle conçut 02029 08799, et enfanta 03205 08799 0853 CaĂŻn 07014 et elle dit 0559 08799 : Jâai formĂ© 07069 08804 un homme 0376 avec lâaide 0854 de lâEternel 03068. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0853 - 'eth indication de l'objet direct dĂ©fini, non traduit en Français 0854 - 'eth avec, prĂšs de, ensemble 02029 - harah concevoir, devenir enceinte, enfanter, ĂȘtre avec un enfant, progĂ©niture (Poual Passif) ĂȘtre conçu imaginer, combiner 02332 - Chavvah Ăve = « vie » ou « vivant » la premiĂšre femme, Ă©pouse d'Adam, la ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03205 - yalad enfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠07014 - Qayin tribu dont le beau-pĂšre de MoĂŻse Ă©tait membre et qui vivait dans la rĂ©gion du ⊠07069 - qanah obtenir, acquĂ©rir, crĂ©er, former, acheter, possĂ©der, racheter (Qal) obtenir, acquĂ©rir, acheter, racheter de Dieu formant, ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADAM Le mot Adam (hĂ©breu Adam) se rattache probablement au terme assyrien adamou-- crĂ©er, produire. Il ⊠CAĂN (hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque ⊠CHUTE Les dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible ⊠GĂNĂALOGIE 1. HĂ©br. thĂŽledĂŽth (de yĂąlad, enfanter, engendrer), litt, les engendrements ou les naissances ; traduction ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠KĂNAN Fils d'Ănos ( Ge 5:9 , 12 , 1Ch 1:2 ) =CaĂŻn dans la gĂ©nĂ©alogie ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la ⊠NOM I Valeur accordĂ©e au nom. Chez les peuples bibliques comme dans toute l'antiquitĂ© et surtout ⊠NOMADE (du grec nomas =qui paĂźt, qui erre en quĂȘte de pĂąturages). Individu ou peuplade qui ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠SETH (nom propre hĂ©breu qui signifie : mis Ă la place ; cf. l'ail. Ersatz). L'histoire ⊠GenĂšse 3 15 Je mettrai l'hostilitĂ© entre toi et la femme, entre ta descendance et sa descendance : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte et tu lui blesseras le talon. » GenĂšse 4 1 Adam eut des relations conjugales avec sa femme Eve. Elle tomba enceinte et mit au monde CaĂŻn. Elle dit : « J'ai donnĂ© vie Ă un homme avec l'aide de l'Eternel. » 25 Adam eut encore des relations conjugales avec sa femme. Elle mit au monde un fils et l'appela Seth, car, dit-elle, « Dieu m'a donnĂ© un autre fils pour remplacer Abel que CaĂŻn a tuĂ©. » GenĂšse 5 29 Il lâappela NoĂ© en disant : « Celui-ci nous consolera de notre travail et de la peine que ce sol procure Ă nos mains parce que l'Eternel l'a maudit. » Nombres 31 17 Maintenant, tuez tout garçon parmi les petits enfants et tuez toute femme qui a connu un homme en couchant avec lui. 1 Jean 3 12 Nâimitons pas CaĂŻn : il Ă©tait du mal et il a tuĂ© son frĂšre. Et pourquoi lâa-t-il tuĂ©Â ? Parce que sa maniĂšre dâagir Ă©tait mauvaise tandis que celle de son frĂšre Ă©tait juste. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !