TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©issez Ă Dieu et soyez bĂ©nis - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu https://joycemeyer.fr/ Joyce nous enseigne sur l'obĂ©issance Ă Dieu pour ĂȘtre exaucĂ©. N°875-1 ObĂ©issez Ă Dieu et soyez bĂ©nis 00:00 ObĂ©issez ⊠Joyce Meyer. Jean 10.1-42 TopMessages Message texte De la blessure Ă lâexplosion de vie ! ou Surmonter les chocs douloureux du passĂ© Luc 4 :17-18 "L'Esprit du Seigneur est sur moi parce Il m'a oint ⊠Dany Vaubien Jean 10.1-42 TopMessages Message texte Dieu te guĂ©rit du vide dâun pĂšre La question du « pĂšre » d'une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, n'a jamais Ă©tĂ© d'une actualitĂ© si prĂ©occupante que dans nos sociĂ©tĂ©s ⊠Dany Vaubien Jean 10.1-42 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Jean 10.1-42 Jean 10.1-42 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les pieds du Seigneur JĂ©sus Quand nous regardons et contemplons au travers des Ă©vangiles la marche parfaite de JĂ©sus-Christ, nous sommes comme ceux qui ont ⊠SĂ©bastien . Jean 10.1-42 TopMessages Message texte Un coup dâĆil sur la valeur du temps Nous vivons dans un monde rĂ©glĂ© par le temps : 60 secondes dans 1 minute ; 60 minutes dans 1 ⊠Robert D.Foster Jean 10.1-42 Jean 10.1-42 TopTV VidĂ©o 2min - Devenir un avec Dieu - 257 Joyce Meyer. Jean 8.38-9 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Segond 21 comment pouvez-vous dire Ă celui que le PĂšre a consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde : âTu blasphĂšmesâ, et cela parce que j'ai affirmĂ©Â : âJe suis le Fils de Dieuâ ? Segond 1910 celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde, vous lui dites : Tu blasphĂšmes ! Et cela parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Ă celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde, vous dites : Tu blasphĂšmes ! parce que jâai dit : Je suis le Fils de Dieu ! Parole de Vie © Moi, le PĂšre mâa choisi et il mâa envoyĂ© dans le monde, et je dis : âJe suis Fils de Dieu.â Mais vous, vous dites que jâinsulte Dieu. Pourquoi donc ? Français Courant © Et moi, le PĂšre mâa choisi et envoyĂ© dans le monde. Comment donc pouvez-vous dire que je fais insulte Ă Dieu parce que jâai dĂ©clarĂ© que je suis le Fils de Dieu ? Semeur © comment pouvez-vous mâaccuser de *blasphĂšme parce que jâai dit : « Je suis le Fils de Dieu », quand câest le PĂšre qui mâa consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde ? Parole Vivante © comment pouvez-vous mâaccuser de blasphĂšme, moi que le PĂšre a choisi, consacrĂ© Ă son service et envoyĂ© dans le monde, parce que jâai dit : « Je suis le Fils de Dieu » ? Darby dites-vous Ă celui que le PĂšre a sanctifiĂ©, et qu'il a envoyĂ© dans le monde : Tu blasphĂšmes, parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu ? Martin Dites-vous que je blasphĂšme, moi que le PĂšre a sanctifiĂ©, et qu'il a envoyĂ© au monde, parce que j'ai dit : je suis le Fils de Dieu ? Ostervald Dites-vous que je blasphĂšme, moi que le PĂšre a sanctifiĂ© et qu'il a envoyĂ© dans le monde, parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœÎœ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒĄÎłÎŻÎ±ÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎλαÏÏηΌΔáżÏ, ᜠÏÎč ΔጶÏÎżÎœÎ Î„áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰΌÎč; World English Bible do you say of him whom the Father sanctified and sent into the world, 'You blaspheme,' because I said, 'I am the Son of God?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus repousse d'abord, en s'appuyant sur un passage de l'Ecriture, l'accusation de blasphĂšme portĂ©e contre lui, (versets 34-36) puis il prouve, par ses Ćuvres, son unitĂ© essentielle avec Dieu qu'il a dĂ©clarĂ©e Ă (Jean 10.30 ; Jean 10.37,38) - On lit dĂšs les premiers mots de ce Psaumes 82 "Dieu se tient dans l'assemblĂ©e de Dieu il juge au milieu des dieux," c'estĂ -dire au milieu des chefs de la thĂ©ocratie, qui y exerçaient au nom de Dieu les fonctions de juge et qui ainsi Ă©taient ses reprĂ©sentants au milieu du peuple. MalgrĂ© cela, Dieu leur adresse ses reproches les plus sĂ©vĂšres sur les prĂ©varications et les injustices dont ils se rendaient coupables puis il ajoute : (verset 6) "J'avais dit : Vous ĂȘtes des dieux, vous ĂȘtes tous des fils du TrĂšs-Haut. Cependant vous mourrez comme des hommes, vous tomberez comme un prince quelconque." (Trad. Segond.) On voit qu'il s'agit ici de personnages auxquels la Parole de Dieu (la parole mĂȘme de ce Psaume) est adressĂ©e pour les reprendre de leurs iniquitĂ©s et leur annoncer le chĂątiment qu'ils s'Ă©taient attirĂ© en souillant leur charge sacrĂ©e. On voit encore que tout ce que JĂ©sus veut constater dans ce Psaume, c'est que, dans l'Ecriture, le nom de dieu est attribuĂ© Ă des hommes mortels, Ă cause de la charge dont ils sont revĂȘtus, sans que pour cela cette Ecriture blasphĂšme, car elle reste vraie et sainte, elle ne peut ĂȘtre abolie ou annulĂ©e. (Comparer Matthieu 5.17) Or, Ă ces hommes mortels et coupables, qui reçoivent pourtant le titre de dieux, JĂ©sus oppose, non sans quelque ironie Celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde. Ce dernier mot implique la prĂ©existence de Christ, car Dieu l'a sanctifiĂ© d'abord, mis Ă part pour sa mission, rempli de l'EspritSaint sans mesure, pour l'Ćuvre qu'il avait Ă faire, puis il l'a envoyĂ© dans le monde. On ne peut, sans renverser arbitrairement l'ordre des termes, appliquer l'expression : il l'a sanctifiĂ©, Ă la naissance miraculeuse ou au baptĂȘme, ces faits Ă©tant postĂ©rieurs a l'envoi du Fils dans le monde. Elle ne peut dĂ©signer que "l'ordre" (verset 18) reçu avant l'incarnation. (1Pierre 1.20) SanctifiĂ© et envoyĂ© par le PĂšre, il est le Saint et le Juste, le Sauveur du monde. (Comparer Jean 6.27,Romains 1.4) Est ce qu'il blasphĂšme quand il s'appelle Fils de Dieu ? Ce titre de Fils de Dieu est choisi Ă dessein, il exprime exactement et pleinement la pensĂ©e du verset 30, d'ou les adversaires avaient tirĂ© cette conclusion : "Tu te fais Dieu et tu blasphĂšmes." (verset 33) JĂ©sus, au lieu d'affirmer Ă nouveau son Ă©galitĂ© avec Dieu, accentue dans sa rĂ©ponse sa subordination au PĂšre : Je suis Fils de Dieu. - On pourrait objecter (et l'on n'a pas manquĂ© de le faire), que JĂ©sus, par sa citation, a prouvĂ© seulement qu'il pouvait, sans blasphĂšme, bien qu'Ă©tant homme, s'attribuer le titre de dieu, mais qu'il n'a point justifiĂ© l'affirmation, qui scandalisait surtout ses adversaires, de sa divinitĂ© effective, quand il dĂ©clarait que "lui et le PĂšre Ă©taient un." (verset 30) En parlant ainsi, il se disait Dieu dans un sens diffĂ©rent de celui que ce titre comportait quand il Ă©tait appliquĂ© par le psalmiste aux juges thĂ©ocratiques. Plusieurs interprĂštes en ont conclu que JĂ©sus, en s'appelant Fils de Dieu, s'attribuait seulement la plus haute des fonctions thĂ©ocratiques, le rĂŽle de Messie. Mais ainsi comprise, sa pensĂ©e serait en contradiction avec mainte autre dĂ©claration celle du verset 30 notamment, qui implique, nous l'avons vu, l'unitĂ© substantielle du Fils avec le PĂšre. Pour saisir le raisonnement de JĂ©sus, il faut remarquer la gradation qu'il y a cotre les verset 35 et 36 : "Si l'Ecriture n'a pas blasphĂ©mĂ© en appelant dieux les personnes Ă qui est adressĂ©e la rĂ©vĂ©lation, comment aurais je blasphĂ©mĂ© en me dĂ©clarant Dieu, moi que Dieu envoie au monde comme sa rĂ©vĂ©lation elle-mĂȘme ?," M. Godet, qui relĂšve cette gradation, ajoute une rĂ©flexion qui met ce passage dans sa vraie lumiĂšre : "Le monothĂ©isme biblique diffĂšre absolument du froid et mort dĂ©isme que l'orthodoxie juive avait extrait des livres saints et qui sĂ©pare par un abĂźme le CrĂ©ateur et l'homme. Toute fonction thĂ©ocratique exercĂ©e au nom de JĂ©hova, qui l'a confĂ©rĂ©e, met son dĂ©positaire en relation vivante avec le TrĂšsHaut, le fait participer Ă son souffle et le constitue son agent. Par lĂ cet homme, roi, juge ou prophĂšte, devient relativement une manifestation de Dieu mĂȘme. (Zacharie 12.3) L'Ancien Testament est par sa tendance la plus profonde en marche constante vers l'incarnation, couronnement de ce rapprochement constant entre Dieu et l'homme. VoilĂ le vrai fond de l'argumentation de JĂ©sus : si ce courant tout entier n'a rien de blasphĂ©matoire, le terme auquel il aboutit, l'apparition d'un homme qui se dit un avec Dieu, n'a rien en soi d'attentatoire Ă la majestĂ© de Dieu." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© celui 3739 que le PĂšre 3962 a sanctifiĂ© 37 5656 et 2532 envoyĂ© 649 5656 dans 1519 le monde 2889, 3754 vous 5210 lui dites 3004 5719 : Tu blasphĂšmes 987 5719 ! Et cela parce que 3754 jâai dit 2036 5627 : Je suis 1510 5748 le Fils 5207 de Dieu 2316. 37 - hagiazo ĂȘtre vĂ©nĂ©rable ou sanctifiĂ© sĂ©parĂ© des choses profanes et dĂ©diĂ© Ă Dieu purifier nettoyer l'extĂ©rieur ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠987 - blasphemeo parler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epo parler, dire 2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2889 - kosmos un arrangement habile et harmonieux d'une constitution, d'un ordre, d'un gouvernement ornement, dĂ©coration, parure: l'arrangement ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3754 - hoti que, parce que, puisque 3962 - pater gĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠5207 - huios un fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5210 - humeis vous 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠BLASPHĂME Dans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la ⊠INCARNATION On dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠SANCTIFICATION 1. Ce terme dĂ©signe la rĂ©alisation progressive d'une vie de saintetĂ©, dont le secret rĂ©side ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. 9 *Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les briseras comme le vase dâun potier. » 10 Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse ! Juges de la terre, laissez-vous instruire ! 11 Servez lâEternel avec crainte et rĂ©jouissez-vous tout en tremblant. 12 Rendez hommage au fils, de peur quâil ne sâirrite et que vous nâalliez Ă votre perte, car sa colĂšre sâenflamme rapidement. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! EsaĂŻe 11 2 L'Esprit de l'Eternel reposera sur lui : Esprit de sagesse et de discernement, Esprit de conseil et de puissance, Esprit de connaissance et de crainte de l'Eternel. 3 Il prendra plaisir dans la crainte de l'Eternel. Il ne jugera pas sur l'apparence, nâadressera pas de reproches sur la base dâun ouĂŻ-dire. 4 Au contraire, il jugera les faibles avec justice et corrigera les malheureux de la terre avec droiture. Il frappera la terre par sa parole comme par un coup de bĂąton, et par le souffle de ses lĂšvres il fera mourir le mĂ©chant. 5 La justice sera comme une ceinture autour de sa taille, et la fidĂ©litĂ© comme une ceinture sur ses hanches. EsaĂŻe 42 1 *Voici mon serviteur, celui que je soutiendrai, celui que jâai choisi et qui a toute mon approbation. J'ai mis mon Esprit sur lui ; il rĂ©vĂ©lera le droit aux nations. 3 Il ne cassera pas le roseau abĂźmĂ© et n'Ă©teindra pas la mĂšche qui fume encore, mais câest en toute vĂ©ritĂ© quâil rĂ©vĂ©lera le droit. EsaĂŻe 49 1 Iles, Ă©coutez-moi ! Peuples lointains, soyez attentifs ! L'Eternel m'a appelĂ© dĂšs le ventre de ma mĂšre, il a mentionnĂ© mon nom dĂšs avant ma naissance. 2 Il a rendu ma bouche pareille Ă une Ă©pĂ©e tranchante, il m'a couvert de l'ombre de sa main. Il a fait de moi une flĂšche aiguĂ«, il m'a cachĂ© dans son carquois. 3 Il m'a dit : « Tu es mon serviteur, IsraĂ«l. Par toi je montrerai ma splendeur. » 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, EsaĂŻe 55 4 Je l'ai Ă©tabli comme un tĂ©moin pour les peuples, comme un guide et un chef pour eux. EsaĂŻe 61 1 *L'Esprit du Seigneur, de l'Eternel, est sur moi parce que l'Eternel m'a consacrĂ© par onction pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ; il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour proclamer aux dĂ©portĂ©s la libertĂ© et aux prisonniers la dĂ©livrance, 2 pour proclamer une annĂ©e de grĂące de l'Eternel et un jour de vengeance de notre Dieu, pour consoler tous ceux qui sont dans le deuil, 3 pour mettre, pour donner aux habitants de Sion en deuil une belle parure au lieu de la cendre, une huile de joie au lieu du deuil, un costume de louange au lieu d'un esprit abattu. On les appellera alors « tĂ©rĂ©binthes de la justice », « plantation de l'Eternel destinĂ©e Ă manifester sa splendeur ». JĂ©rĂ©mie 1 5 « Avant de te former dans le ventre de ta mĂšre, je te connaissais, et avant que tu naisses, je t'avais consacrĂ©, je t'avais dĂ©signĂ© prophĂšte pour les nations. » Matthieu 26 63 Mais JĂ©sus gardait le silence. Le grand-prĂȘtre [prit la parole et] lui dit : « Je t'adjure, par le Dieu vivant, de nous dire si tu es le Messie, le Fils de Dieu. » 64 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Tu le dis. De plus, je vous le dĂ©clare, vous verrez dĂ©sormais le Fils de l'homme assis Ă la droite du Tout-Puissant et venant sur les nuĂ©es du ciel. » 65 Alors le grand-prĂȘtre dĂ©chira ses vĂȘtements en disant : « Il a blasphĂ©mĂ©Â ! Qu'avons-nous encore besoin de tĂ©moins ? Vous venez d'entendre son blasphĂšme. 66 Qu'en pensez-vous ? » Ils rĂ©pondirent : « Il mĂ©rite la mort. » Matthieu 27 43 Il s'est confiĂ© en Dieu ; que Dieu le dĂ©livre maintenant, s'il l'aime ! En effet, il a dit : âJe suis le Fils de Dieu.â » 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Luc 1 35 L'ange lui rĂ©pondit : « Le Saint-Esprit viendra sur toi et la puissance du TrĂšs-Haut te couvrira de son ombre. C'est pourquoi le saint enfant qui naĂźtra sera appelĂ© Fils de Dieu. Jean 3 17 Dieu, en effet, n'a pas envoyĂ© son Fils dans le monde pour juger le monde, mais pour que le monde soit sauvĂ© par lui. 34 En effet, celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu, parce que Dieu lui donne l'Esprit sans mesure. Jean 5 17 Cependant, JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Mon PĂšre est Ă l'Ćuvre jusqu'Ă prĂ©sent ; moi aussi, je suis Ă l'Ćuvre. » 18 VoilĂ pourquoi les Juifs cherchaient encore plus Ă le faire mourir : parce que non seulement il violait le sabbat, mais il appelait aussi Dieu son propre PĂšre, se faisant lui-mĂȘme Ă©gal Ă Dieu. 30 Je ne peux rien faire de moi-mĂȘme : je juge d'aprĂšs ce que j'entends, et mon jugement est juste parce que je ne cherche pas Ă faire ma volontĂ©, mais celle du PĂšre qui m'a envoyĂ©. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, 37 et le PĂšre qui m'a envoyĂ© a rendu lui-mĂȘme tĂ©moignage Ă mon sujet. Vous n'avez jamais entendu sa voix, vous n'avez pas vu son visage Jean 6 27 Travaillez, non pour la nourriture pĂ©rissable, mais pour celle qui subsiste pour la vie Ă©ternelle, celle que le Fils de l'homme vous donnera, car c'est lui que le PĂšre, Dieu lui-mĂȘme, a marquĂ© de son empreinte. » 38 En effet, je suis descendu du ciel pour faire non pas ma volontĂ©, mais celle de celui qui m'a envoyĂ©. 57 Tout comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ© et que je vis grĂące au PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra grĂące Ă moi. 69 Et nous, nous croyons et nous savons que tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant. » Jean 8 42 JĂ©sus leur dit : « Si Dieu Ă©tait votre PĂšre, vous m'aimeriez, car c'est de Dieu que je suis sorti et c'est de sa part que je viens. Je ne suis pas venu de moi-mĂȘme, mais c'est au contraire lui qui m'a envoyĂ©. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » Jean 10 30 Le PĂšre et moi, nous sommes un. » 31 Alors les Juifs prirent de nouveau des pierres pour le lapider. 32 JĂ©sus leur dit : « Je vous ai fait voir beaucoup de belles Ćuvres qui viennent de mon PĂšre. A cause de laquelle me lapidez-vous ? » 33 Les Juifs lui rĂ©pondirent : « Ce n'est pas pour une belle Ćuvre que nous te lapidons, mais pour un blasphĂšme, parce que toi, qui es un ĂȘtre humain, tu te fais Dieu. » 36 comment pouvez-vous dire Ă celui que le PĂšre a consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde : âTu blasphĂšmesâ, et cela parce que j'ai affirmĂ©Â : âJe suis le Fils de Dieuâ ? Jean 17 4 Jâai rĂ©vĂ©lĂ© ta gloire sur la terre, j'ai terminĂ© ce que tu m'avais donnĂ© Ă faire. 5 Maintenant, PĂšre, rĂ©vĂšle toi-mĂȘme ma gloire auprĂšs de toi en me donnant la gloire que j'avais auprĂšs de toi avant que le monde existe. 8 En effet, je leur ai donnĂ© les paroles que tu m'as donnĂ©es, ils les ont acceptĂ©es et ils ont vraiment reconnu que je suis sorti de toi, et ils ont cru que tu m'as envoyĂ©. 18 Tout comme tu m'as envoyĂ© dans le monde, je les ai moi aussi envoyĂ©s dans le monde, 21 afin que tous soient un comme toi, PĂšre, tu es en moi et comme je suis en toi, afin qu'eux aussi soient [un] en nous pour que le monde croie que tu m'as envoyĂ©. Jean 19 7 Les Juifs lui rĂ©pondirent : « Nous avons une loi et, dâaprĂšs notre loi, il doit mourir parce qu'il s'est fait Fils de Dieu. » Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : « Mon Seigneur et mon Dieu ! » JĂ©sus lui dit : 31 Mais ceux-ci ont Ă©tĂ© dĂ©crits afin que vous croyiez que JĂ©sus est le Messie, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie en son nom. Romains 1 4 et qui, du point de vue de l'Esprit saint, a Ă©tĂ© dĂ©clarĂ© Fils de Dieu avec puissance par sa rĂ©surrection : JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Romains 8 3 car ce qui Ă©tait impossible Ă la loi parce que la nature humaine la rendait impuissante, Dieu l'a fait : il a condamnĂ© le pĂ©chĂ© dans la nature humaine en envoyant Ă cause du pĂ©chĂ© son propre Fils dans une nature semblable Ă celle de l'homme pĂ©cheur. Romains 9 5 et les patriarches ; c'est d'eux que le Christ est issu dans son humanitĂ©, lui qui est au-dessus de tout, Dieu bĂ©ni Ă©ternellement. Amen ! Galates 4 4 Mais, lorsque le moment est vraiment venu, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, 1 Jean 4 9 Voici comment l'amour de Dieu sâest manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que par lui nous ayons la vie. 10 Et cet amour consiste non pas dans le fait que nous, nous avons aimĂ© Dieu, mais dans le fait que lui nous a aimĂ©s et a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 11 Bien-aimĂ©s, puisque Dieu nous a tant aimĂ©s, nous devons nous aussi nous aimer les uns les autres. 12 Personne n'a jamais vu Dieu. Si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous et son amour est parfait en nous. 13 Nous reconnaissons que nous demeurons en lui et qu'il demeure en nous au fait quâil nous a donnĂ© de son Esprit. 14 Et nous, nous avons vu et nous attestons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte De la blessure Ă lâexplosion de vie ! ou Surmonter les chocs douloureux du passĂ© Luc 4 :17-18 "L'Esprit du Seigneur est sur moi parce Il m'a oint ⊠Dany Vaubien Jean 10.1-42 TopMessages Message texte Dieu te guĂ©rit du vide dâun pĂšre La question du « pĂšre » d'une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, n'a jamais Ă©tĂ© d'une actualitĂ© si prĂ©occupante que dans nos sociĂ©tĂ©s ⊠Dany Vaubien Jean 10.1-42 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Jean 10.1-42 Jean 10.1-42 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les pieds du Seigneur JĂ©sus Quand nous regardons et contemplons au travers des Ă©vangiles la marche parfaite de JĂ©sus-Christ, nous sommes comme ceux qui ont ⊠SĂ©bastien . Jean 10.1-42 TopMessages Message texte Un coup dâĆil sur la valeur du temps Nous vivons dans un monde rĂ©glĂ© par le temps : 60 secondes dans 1 minute ; 60 minutes dans 1 ⊠Robert D.Foster Jean 10.1-42 Jean 10.1-42 TopTV VidĂ©o 2min - Devenir un avec Dieu - 257 Joyce Meyer. Jean 8.38-9 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Segond 21 comment pouvez-vous dire Ă celui que le PĂšre a consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde : âTu blasphĂšmesâ, et cela parce que j'ai affirmĂ©Â : âJe suis le Fils de Dieuâ ? Segond 1910 celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde, vous lui dites : Tu blasphĂšmes ! Et cela parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Ă celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde, vous dites : Tu blasphĂšmes ! parce que jâai dit : Je suis le Fils de Dieu ! Parole de Vie © Moi, le PĂšre mâa choisi et il mâa envoyĂ© dans le monde, et je dis : âJe suis Fils de Dieu.â Mais vous, vous dites que jâinsulte Dieu. Pourquoi donc ? Français Courant © Et moi, le PĂšre mâa choisi et envoyĂ© dans le monde. Comment donc pouvez-vous dire que je fais insulte Ă Dieu parce que jâai dĂ©clarĂ© que je suis le Fils de Dieu ? Semeur © comment pouvez-vous mâaccuser de *blasphĂšme parce que jâai dit : « Je suis le Fils de Dieu », quand câest le PĂšre qui mâa consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde ? Parole Vivante © comment pouvez-vous mâaccuser de blasphĂšme, moi que le PĂšre a choisi, consacrĂ© Ă son service et envoyĂ© dans le monde, parce que jâai dit : « Je suis le Fils de Dieu » ? Darby dites-vous Ă celui que le PĂšre a sanctifiĂ©, et qu'il a envoyĂ© dans le monde : Tu blasphĂšmes, parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu ? Martin Dites-vous que je blasphĂšme, moi que le PĂšre a sanctifiĂ©, et qu'il a envoyĂ© au monde, parce que j'ai dit : je suis le Fils de Dieu ? Ostervald Dites-vous que je blasphĂšme, moi que le PĂšre a sanctifiĂ© et qu'il a envoyĂ© dans le monde, parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœÎœ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒĄÎłÎŻÎ±ÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎλαÏÏηΌΔáżÏ, ᜠÏÎč ΔጶÏÎżÎœÎ Î„áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰΌÎč; World English Bible do you say of him whom the Father sanctified and sent into the world, 'You blaspheme,' because I said, 'I am the Son of God?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus repousse d'abord, en s'appuyant sur un passage de l'Ecriture, l'accusation de blasphĂšme portĂ©e contre lui, (versets 34-36) puis il prouve, par ses Ćuvres, son unitĂ© essentielle avec Dieu qu'il a dĂ©clarĂ©e Ă (Jean 10.30 ; Jean 10.37,38) - On lit dĂšs les premiers mots de ce Psaumes 82 "Dieu se tient dans l'assemblĂ©e de Dieu il juge au milieu des dieux," c'estĂ -dire au milieu des chefs de la thĂ©ocratie, qui y exerçaient au nom de Dieu les fonctions de juge et qui ainsi Ă©taient ses reprĂ©sentants au milieu du peuple. MalgrĂ© cela, Dieu leur adresse ses reproches les plus sĂ©vĂšres sur les prĂ©varications et les injustices dont ils se rendaient coupables puis il ajoute : (verset 6) "J'avais dit : Vous ĂȘtes des dieux, vous ĂȘtes tous des fils du TrĂšs-Haut. Cependant vous mourrez comme des hommes, vous tomberez comme un prince quelconque." (Trad. Segond.) On voit qu'il s'agit ici de personnages auxquels la Parole de Dieu (la parole mĂȘme de ce Psaume) est adressĂ©e pour les reprendre de leurs iniquitĂ©s et leur annoncer le chĂątiment qu'ils s'Ă©taient attirĂ© en souillant leur charge sacrĂ©e. On voit encore que tout ce que JĂ©sus veut constater dans ce Psaume, c'est que, dans l'Ecriture, le nom de dieu est attribuĂ© Ă des hommes mortels, Ă cause de la charge dont ils sont revĂȘtus, sans que pour cela cette Ecriture blasphĂšme, car elle reste vraie et sainte, elle ne peut ĂȘtre abolie ou annulĂ©e. (Comparer Matthieu 5.17) Or, Ă ces hommes mortels et coupables, qui reçoivent pourtant le titre de dieux, JĂ©sus oppose, non sans quelque ironie Celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde. Ce dernier mot implique la prĂ©existence de Christ, car Dieu l'a sanctifiĂ© d'abord, mis Ă part pour sa mission, rempli de l'EspritSaint sans mesure, pour l'Ćuvre qu'il avait Ă faire, puis il l'a envoyĂ© dans le monde. On ne peut, sans renverser arbitrairement l'ordre des termes, appliquer l'expression : il l'a sanctifiĂ©, Ă la naissance miraculeuse ou au baptĂȘme, ces faits Ă©tant postĂ©rieurs a l'envoi du Fils dans le monde. Elle ne peut dĂ©signer que "l'ordre" (verset 18) reçu avant l'incarnation. (1Pierre 1.20) SanctifiĂ© et envoyĂ© par le PĂšre, il est le Saint et le Juste, le Sauveur du monde. (Comparer Jean 6.27,Romains 1.4) Est ce qu'il blasphĂšme quand il s'appelle Fils de Dieu ? Ce titre de Fils de Dieu est choisi Ă dessein, il exprime exactement et pleinement la pensĂ©e du verset 30, d'ou les adversaires avaient tirĂ© cette conclusion : "Tu te fais Dieu et tu blasphĂšmes." (verset 33) JĂ©sus, au lieu d'affirmer Ă nouveau son Ă©galitĂ© avec Dieu, accentue dans sa rĂ©ponse sa subordination au PĂšre : Je suis Fils de Dieu. - On pourrait objecter (et l'on n'a pas manquĂ© de le faire), que JĂ©sus, par sa citation, a prouvĂ© seulement qu'il pouvait, sans blasphĂšme, bien qu'Ă©tant homme, s'attribuer le titre de dieu, mais qu'il n'a point justifiĂ© l'affirmation, qui scandalisait surtout ses adversaires, de sa divinitĂ© effective, quand il dĂ©clarait que "lui et le PĂšre Ă©taient un." (verset 30) En parlant ainsi, il se disait Dieu dans un sens diffĂ©rent de celui que ce titre comportait quand il Ă©tait appliquĂ© par le psalmiste aux juges thĂ©ocratiques. Plusieurs interprĂštes en ont conclu que JĂ©sus, en s'appelant Fils de Dieu, s'attribuait seulement la plus haute des fonctions thĂ©ocratiques, le rĂŽle de Messie. Mais ainsi comprise, sa pensĂ©e serait en contradiction avec mainte autre dĂ©claration celle du verset 30 notamment, qui implique, nous l'avons vu, l'unitĂ© substantielle du Fils avec le PĂšre. Pour saisir le raisonnement de JĂ©sus, il faut remarquer la gradation qu'il y a cotre les verset 35 et 36 : "Si l'Ecriture n'a pas blasphĂ©mĂ© en appelant dieux les personnes Ă qui est adressĂ©e la rĂ©vĂ©lation, comment aurais je blasphĂ©mĂ© en me dĂ©clarant Dieu, moi que Dieu envoie au monde comme sa rĂ©vĂ©lation elle-mĂȘme ?," M. Godet, qui relĂšve cette gradation, ajoute une rĂ©flexion qui met ce passage dans sa vraie lumiĂšre : "Le monothĂ©isme biblique diffĂšre absolument du froid et mort dĂ©isme que l'orthodoxie juive avait extrait des livres saints et qui sĂ©pare par un abĂźme le CrĂ©ateur et l'homme. Toute fonction thĂ©ocratique exercĂ©e au nom de JĂ©hova, qui l'a confĂ©rĂ©e, met son dĂ©positaire en relation vivante avec le TrĂšsHaut, le fait participer Ă son souffle et le constitue son agent. Par lĂ cet homme, roi, juge ou prophĂšte, devient relativement une manifestation de Dieu mĂȘme. (Zacharie 12.3) L'Ancien Testament est par sa tendance la plus profonde en marche constante vers l'incarnation, couronnement de ce rapprochement constant entre Dieu et l'homme. VoilĂ le vrai fond de l'argumentation de JĂ©sus : si ce courant tout entier n'a rien de blasphĂ©matoire, le terme auquel il aboutit, l'apparition d'un homme qui se dit un avec Dieu, n'a rien en soi d'attentatoire Ă la majestĂ© de Dieu." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© celui 3739 que le PĂšre 3962 a sanctifiĂ© 37 5656 et 2532 envoyĂ© 649 5656 dans 1519 le monde 2889, 3754 vous 5210 lui dites 3004 5719 : Tu blasphĂšmes 987 5719 ! Et cela parce que 3754 jâai dit 2036 5627 : Je suis 1510 5748 le Fils 5207 de Dieu 2316. 37 - hagiazo ĂȘtre vĂ©nĂ©rable ou sanctifiĂ© sĂ©parĂ© des choses profanes et dĂ©diĂ© Ă Dieu purifier nettoyer l'extĂ©rieur ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠987 - blasphemeo parler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epo parler, dire 2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2889 - kosmos un arrangement habile et harmonieux d'une constitution, d'un ordre, d'un gouvernement ornement, dĂ©coration, parure: l'arrangement ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3754 - hoti que, parce que, puisque 3962 - pater gĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠5207 - huios un fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5210 - humeis vous 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠BLASPHĂME Dans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la ⊠INCARNATION On dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠SANCTIFICATION 1. Ce terme dĂ©signe la rĂ©alisation progressive d'une vie de saintetĂ©, dont le secret rĂ©side ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. 9 *Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les briseras comme le vase dâun potier. » 10 Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse ! Juges de la terre, laissez-vous instruire ! 11 Servez lâEternel avec crainte et rĂ©jouissez-vous tout en tremblant. 12 Rendez hommage au fils, de peur quâil ne sâirrite et que vous nâalliez Ă votre perte, car sa colĂšre sâenflamme rapidement. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! EsaĂŻe 11 2 L'Esprit de l'Eternel reposera sur lui : Esprit de sagesse et de discernement, Esprit de conseil et de puissance, Esprit de connaissance et de crainte de l'Eternel. 3 Il prendra plaisir dans la crainte de l'Eternel. Il ne jugera pas sur l'apparence, nâadressera pas de reproches sur la base dâun ouĂŻ-dire. 4 Au contraire, il jugera les faibles avec justice et corrigera les malheureux de la terre avec droiture. Il frappera la terre par sa parole comme par un coup de bĂąton, et par le souffle de ses lĂšvres il fera mourir le mĂ©chant. 5 La justice sera comme une ceinture autour de sa taille, et la fidĂ©litĂ© comme une ceinture sur ses hanches. EsaĂŻe 42 1 *Voici mon serviteur, celui que je soutiendrai, celui que jâai choisi et qui a toute mon approbation. J'ai mis mon Esprit sur lui ; il rĂ©vĂ©lera le droit aux nations. 3 Il ne cassera pas le roseau abĂźmĂ© et n'Ă©teindra pas la mĂšche qui fume encore, mais câest en toute vĂ©ritĂ© quâil rĂ©vĂ©lera le droit. EsaĂŻe 49 1 Iles, Ă©coutez-moi ! Peuples lointains, soyez attentifs ! L'Eternel m'a appelĂ© dĂšs le ventre de ma mĂšre, il a mentionnĂ© mon nom dĂšs avant ma naissance. 2 Il a rendu ma bouche pareille Ă une Ă©pĂ©e tranchante, il m'a couvert de l'ombre de sa main. Il a fait de moi une flĂšche aiguĂ«, il m'a cachĂ© dans son carquois. 3 Il m'a dit : « Tu es mon serviteur, IsraĂ«l. Par toi je montrerai ma splendeur. » 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, EsaĂŻe 55 4 Je l'ai Ă©tabli comme un tĂ©moin pour les peuples, comme un guide et un chef pour eux. EsaĂŻe 61 1 *L'Esprit du Seigneur, de l'Eternel, est sur moi parce que l'Eternel m'a consacrĂ© par onction pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ; il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour proclamer aux dĂ©portĂ©s la libertĂ© et aux prisonniers la dĂ©livrance, 2 pour proclamer une annĂ©e de grĂące de l'Eternel et un jour de vengeance de notre Dieu, pour consoler tous ceux qui sont dans le deuil, 3 pour mettre, pour donner aux habitants de Sion en deuil une belle parure au lieu de la cendre, une huile de joie au lieu du deuil, un costume de louange au lieu d'un esprit abattu. On les appellera alors « tĂ©rĂ©binthes de la justice », « plantation de l'Eternel destinĂ©e Ă manifester sa splendeur ». JĂ©rĂ©mie 1 5 « Avant de te former dans le ventre de ta mĂšre, je te connaissais, et avant que tu naisses, je t'avais consacrĂ©, je t'avais dĂ©signĂ© prophĂšte pour les nations. » Matthieu 26 63 Mais JĂ©sus gardait le silence. Le grand-prĂȘtre [prit la parole et] lui dit : « Je t'adjure, par le Dieu vivant, de nous dire si tu es le Messie, le Fils de Dieu. » 64 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Tu le dis. De plus, je vous le dĂ©clare, vous verrez dĂ©sormais le Fils de l'homme assis Ă la droite du Tout-Puissant et venant sur les nuĂ©es du ciel. » 65 Alors le grand-prĂȘtre dĂ©chira ses vĂȘtements en disant : « Il a blasphĂ©mĂ©Â ! Qu'avons-nous encore besoin de tĂ©moins ? Vous venez d'entendre son blasphĂšme. 66 Qu'en pensez-vous ? » Ils rĂ©pondirent : « Il mĂ©rite la mort. » Matthieu 27 43 Il s'est confiĂ© en Dieu ; que Dieu le dĂ©livre maintenant, s'il l'aime ! En effet, il a dit : âJe suis le Fils de Dieu.â » 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Luc 1 35 L'ange lui rĂ©pondit : « Le Saint-Esprit viendra sur toi et la puissance du TrĂšs-Haut te couvrira de son ombre. C'est pourquoi le saint enfant qui naĂźtra sera appelĂ© Fils de Dieu. Jean 3 17 Dieu, en effet, n'a pas envoyĂ© son Fils dans le monde pour juger le monde, mais pour que le monde soit sauvĂ© par lui. 34 En effet, celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu, parce que Dieu lui donne l'Esprit sans mesure. Jean 5 17 Cependant, JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Mon PĂšre est Ă l'Ćuvre jusqu'Ă prĂ©sent ; moi aussi, je suis Ă l'Ćuvre. » 18 VoilĂ pourquoi les Juifs cherchaient encore plus Ă le faire mourir : parce que non seulement il violait le sabbat, mais il appelait aussi Dieu son propre PĂšre, se faisant lui-mĂȘme Ă©gal Ă Dieu. 30 Je ne peux rien faire de moi-mĂȘme : je juge d'aprĂšs ce que j'entends, et mon jugement est juste parce que je ne cherche pas Ă faire ma volontĂ©, mais celle du PĂšre qui m'a envoyĂ©. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, 37 et le PĂšre qui m'a envoyĂ© a rendu lui-mĂȘme tĂ©moignage Ă mon sujet. Vous n'avez jamais entendu sa voix, vous n'avez pas vu son visage Jean 6 27 Travaillez, non pour la nourriture pĂ©rissable, mais pour celle qui subsiste pour la vie Ă©ternelle, celle que le Fils de l'homme vous donnera, car c'est lui que le PĂšre, Dieu lui-mĂȘme, a marquĂ© de son empreinte. » 38 En effet, je suis descendu du ciel pour faire non pas ma volontĂ©, mais celle de celui qui m'a envoyĂ©. 57 Tout comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ© et que je vis grĂące au PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra grĂące Ă moi. 69 Et nous, nous croyons et nous savons que tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant. » Jean 8 42 JĂ©sus leur dit : « Si Dieu Ă©tait votre PĂšre, vous m'aimeriez, car c'est de Dieu que je suis sorti et c'est de sa part que je viens. Je ne suis pas venu de moi-mĂȘme, mais c'est au contraire lui qui m'a envoyĂ©. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » Jean 10 30 Le PĂšre et moi, nous sommes un. » 31 Alors les Juifs prirent de nouveau des pierres pour le lapider. 32 JĂ©sus leur dit : « Je vous ai fait voir beaucoup de belles Ćuvres qui viennent de mon PĂšre. A cause de laquelle me lapidez-vous ? » 33 Les Juifs lui rĂ©pondirent : « Ce n'est pas pour une belle Ćuvre que nous te lapidons, mais pour un blasphĂšme, parce que toi, qui es un ĂȘtre humain, tu te fais Dieu. » 36 comment pouvez-vous dire Ă celui que le PĂšre a consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde : âTu blasphĂšmesâ, et cela parce que j'ai affirmĂ©Â : âJe suis le Fils de Dieuâ ? Jean 17 4 Jâai rĂ©vĂ©lĂ© ta gloire sur la terre, j'ai terminĂ© ce que tu m'avais donnĂ© Ă faire. 5 Maintenant, PĂšre, rĂ©vĂšle toi-mĂȘme ma gloire auprĂšs de toi en me donnant la gloire que j'avais auprĂšs de toi avant que le monde existe. 8 En effet, je leur ai donnĂ© les paroles que tu m'as donnĂ©es, ils les ont acceptĂ©es et ils ont vraiment reconnu que je suis sorti de toi, et ils ont cru que tu m'as envoyĂ©. 18 Tout comme tu m'as envoyĂ© dans le monde, je les ai moi aussi envoyĂ©s dans le monde, 21 afin que tous soient un comme toi, PĂšre, tu es en moi et comme je suis en toi, afin qu'eux aussi soient [un] en nous pour que le monde croie que tu m'as envoyĂ©. Jean 19 7 Les Juifs lui rĂ©pondirent : « Nous avons une loi et, dâaprĂšs notre loi, il doit mourir parce qu'il s'est fait Fils de Dieu. » Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : « Mon Seigneur et mon Dieu ! » JĂ©sus lui dit : 31 Mais ceux-ci ont Ă©tĂ© dĂ©crits afin que vous croyiez que JĂ©sus est le Messie, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie en son nom. Romains 1 4 et qui, du point de vue de l'Esprit saint, a Ă©tĂ© dĂ©clarĂ© Fils de Dieu avec puissance par sa rĂ©surrection : JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Romains 8 3 car ce qui Ă©tait impossible Ă la loi parce que la nature humaine la rendait impuissante, Dieu l'a fait : il a condamnĂ© le pĂ©chĂ© dans la nature humaine en envoyant Ă cause du pĂ©chĂ© son propre Fils dans une nature semblable Ă celle de l'homme pĂ©cheur. Romains 9 5 et les patriarches ; c'est d'eux que le Christ est issu dans son humanitĂ©, lui qui est au-dessus de tout, Dieu bĂ©ni Ă©ternellement. Amen ! Galates 4 4 Mais, lorsque le moment est vraiment venu, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, 1 Jean 4 9 Voici comment l'amour de Dieu sâest manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que par lui nous ayons la vie. 10 Et cet amour consiste non pas dans le fait que nous, nous avons aimĂ© Dieu, mais dans le fait que lui nous a aimĂ©s et a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 11 Bien-aimĂ©s, puisque Dieu nous a tant aimĂ©s, nous devons nous aussi nous aimer les uns les autres. 12 Personne n'a jamais vu Dieu. Si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous et son amour est parfait en nous. 13 Nous reconnaissons que nous demeurons en lui et qu'il demeure en nous au fait quâil nous a donnĂ© de son Esprit. 14 Et nous, nous avons vu et nous attestons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dieu te guĂ©rit du vide dâun pĂšre La question du « pĂšre » d'une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, n'a jamais Ă©tĂ© d'une actualitĂ© si prĂ©occupante que dans nos sociĂ©tĂ©s ⊠Dany Vaubien Jean 10.1-42 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Jean 10.1-42 Jean 10.1-42 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les pieds du Seigneur JĂ©sus Quand nous regardons et contemplons au travers des Ă©vangiles la marche parfaite de JĂ©sus-Christ, nous sommes comme ceux qui ont ⊠SĂ©bastien . Jean 10.1-42 TopMessages Message texte Un coup dâĆil sur la valeur du temps Nous vivons dans un monde rĂ©glĂ© par le temps : 60 secondes dans 1 minute ; 60 minutes dans 1 ⊠Robert D.Foster Jean 10.1-42 Jean 10.1-42 TopTV VidĂ©o 2min - Devenir un avec Dieu - 257 Joyce Meyer. Jean 8.38-9 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Segond 21 comment pouvez-vous dire Ă celui que le PĂšre a consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde : âTu blasphĂšmesâ, et cela parce que j'ai affirmĂ©Â : âJe suis le Fils de Dieuâ ? Segond 1910 celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde, vous lui dites : Tu blasphĂšmes ! Et cela parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Ă celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde, vous dites : Tu blasphĂšmes ! parce que jâai dit : Je suis le Fils de Dieu ! Parole de Vie © Moi, le PĂšre mâa choisi et il mâa envoyĂ© dans le monde, et je dis : âJe suis Fils de Dieu.â Mais vous, vous dites que jâinsulte Dieu. Pourquoi donc ? Français Courant © Et moi, le PĂšre mâa choisi et envoyĂ© dans le monde. Comment donc pouvez-vous dire que je fais insulte Ă Dieu parce que jâai dĂ©clarĂ© que je suis le Fils de Dieu ? Semeur © comment pouvez-vous mâaccuser de *blasphĂšme parce que jâai dit : « Je suis le Fils de Dieu », quand câest le PĂšre qui mâa consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde ? Parole Vivante © comment pouvez-vous mâaccuser de blasphĂšme, moi que le PĂšre a choisi, consacrĂ© Ă son service et envoyĂ© dans le monde, parce que jâai dit : « Je suis le Fils de Dieu » ? Darby dites-vous Ă celui que le PĂšre a sanctifiĂ©, et qu'il a envoyĂ© dans le monde : Tu blasphĂšmes, parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu ? Martin Dites-vous que je blasphĂšme, moi que le PĂšre a sanctifiĂ©, et qu'il a envoyĂ© au monde, parce que j'ai dit : je suis le Fils de Dieu ? Ostervald Dites-vous que je blasphĂšme, moi que le PĂšre a sanctifiĂ© et qu'il a envoyĂ© dans le monde, parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœÎœ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒĄÎłÎŻÎ±ÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎλαÏÏηΌΔáżÏ, ᜠÏÎč ΔጶÏÎżÎœÎ Î„áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰΌÎč; World English Bible do you say of him whom the Father sanctified and sent into the world, 'You blaspheme,' because I said, 'I am the Son of God?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus repousse d'abord, en s'appuyant sur un passage de l'Ecriture, l'accusation de blasphĂšme portĂ©e contre lui, (versets 34-36) puis il prouve, par ses Ćuvres, son unitĂ© essentielle avec Dieu qu'il a dĂ©clarĂ©e Ă (Jean 10.30 ; Jean 10.37,38) - On lit dĂšs les premiers mots de ce Psaumes 82 "Dieu se tient dans l'assemblĂ©e de Dieu il juge au milieu des dieux," c'estĂ -dire au milieu des chefs de la thĂ©ocratie, qui y exerçaient au nom de Dieu les fonctions de juge et qui ainsi Ă©taient ses reprĂ©sentants au milieu du peuple. MalgrĂ© cela, Dieu leur adresse ses reproches les plus sĂ©vĂšres sur les prĂ©varications et les injustices dont ils se rendaient coupables puis il ajoute : (verset 6) "J'avais dit : Vous ĂȘtes des dieux, vous ĂȘtes tous des fils du TrĂšs-Haut. Cependant vous mourrez comme des hommes, vous tomberez comme un prince quelconque." (Trad. Segond.) On voit qu'il s'agit ici de personnages auxquels la Parole de Dieu (la parole mĂȘme de ce Psaume) est adressĂ©e pour les reprendre de leurs iniquitĂ©s et leur annoncer le chĂątiment qu'ils s'Ă©taient attirĂ© en souillant leur charge sacrĂ©e. On voit encore que tout ce que JĂ©sus veut constater dans ce Psaume, c'est que, dans l'Ecriture, le nom de dieu est attribuĂ© Ă des hommes mortels, Ă cause de la charge dont ils sont revĂȘtus, sans que pour cela cette Ecriture blasphĂšme, car elle reste vraie et sainte, elle ne peut ĂȘtre abolie ou annulĂ©e. (Comparer Matthieu 5.17) Or, Ă ces hommes mortels et coupables, qui reçoivent pourtant le titre de dieux, JĂ©sus oppose, non sans quelque ironie Celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde. Ce dernier mot implique la prĂ©existence de Christ, car Dieu l'a sanctifiĂ© d'abord, mis Ă part pour sa mission, rempli de l'EspritSaint sans mesure, pour l'Ćuvre qu'il avait Ă faire, puis il l'a envoyĂ© dans le monde. On ne peut, sans renverser arbitrairement l'ordre des termes, appliquer l'expression : il l'a sanctifiĂ©, Ă la naissance miraculeuse ou au baptĂȘme, ces faits Ă©tant postĂ©rieurs a l'envoi du Fils dans le monde. Elle ne peut dĂ©signer que "l'ordre" (verset 18) reçu avant l'incarnation. (1Pierre 1.20) SanctifiĂ© et envoyĂ© par le PĂšre, il est le Saint et le Juste, le Sauveur du monde. (Comparer Jean 6.27,Romains 1.4) Est ce qu'il blasphĂšme quand il s'appelle Fils de Dieu ? Ce titre de Fils de Dieu est choisi Ă dessein, il exprime exactement et pleinement la pensĂ©e du verset 30, d'ou les adversaires avaient tirĂ© cette conclusion : "Tu te fais Dieu et tu blasphĂšmes." (verset 33) JĂ©sus, au lieu d'affirmer Ă nouveau son Ă©galitĂ© avec Dieu, accentue dans sa rĂ©ponse sa subordination au PĂšre : Je suis Fils de Dieu. - On pourrait objecter (et l'on n'a pas manquĂ© de le faire), que JĂ©sus, par sa citation, a prouvĂ© seulement qu'il pouvait, sans blasphĂšme, bien qu'Ă©tant homme, s'attribuer le titre de dieu, mais qu'il n'a point justifiĂ© l'affirmation, qui scandalisait surtout ses adversaires, de sa divinitĂ© effective, quand il dĂ©clarait que "lui et le PĂšre Ă©taient un." (verset 30) En parlant ainsi, il se disait Dieu dans un sens diffĂ©rent de celui que ce titre comportait quand il Ă©tait appliquĂ© par le psalmiste aux juges thĂ©ocratiques. Plusieurs interprĂštes en ont conclu que JĂ©sus, en s'appelant Fils de Dieu, s'attribuait seulement la plus haute des fonctions thĂ©ocratiques, le rĂŽle de Messie. Mais ainsi comprise, sa pensĂ©e serait en contradiction avec mainte autre dĂ©claration celle du verset 30 notamment, qui implique, nous l'avons vu, l'unitĂ© substantielle du Fils avec le PĂšre. Pour saisir le raisonnement de JĂ©sus, il faut remarquer la gradation qu'il y a cotre les verset 35 et 36 : "Si l'Ecriture n'a pas blasphĂ©mĂ© en appelant dieux les personnes Ă qui est adressĂ©e la rĂ©vĂ©lation, comment aurais je blasphĂ©mĂ© en me dĂ©clarant Dieu, moi que Dieu envoie au monde comme sa rĂ©vĂ©lation elle-mĂȘme ?," M. Godet, qui relĂšve cette gradation, ajoute une rĂ©flexion qui met ce passage dans sa vraie lumiĂšre : "Le monothĂ©isme biblique diffĂšre absolument du froid et mort dĂ©isme que l'orthodoxie juive avait extrait des livres saints et qui sĂ©pare par un abĂźme le CrĂ©ateur et l'homme. Toute fonction thĂ©ocratique exercĂ©e au nom de JĂ©hova, qui l'a confĂ©rĂ©e, met son dĂ©positaire en relation vivante avec le TrĂšsHaut, le fait participer Ă son souffle et le constitue son agent. Par lĂ cet homme, roi, juge ou prophĂšte, devient relativement une manifestation de Dieu mĂȘme. (Zacharie 12.3) L'Ancien Testament est par sa tendance la plus profonde en marche constante vers l'incarnation, couronnement de ce rapprochement constant entre Dieu et l'homme. VoilĂ le vrai fond de l'argumentation de JĂ©sus : si ce courant tout entier n'a rien de blasphĂ©matoire, le terme auquel il aboutit, l'apparition d'un homme qui se dit un avec Dieu, n'a rien en soi d'attentatoire Ă la majestĂ© de Dieu." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© celui 3739 que le PĂšre 3962 a sanctifiĂ© 37 5656 et 2532 envoyĂ© 649 5656 dans 1519 le monde 2889, 3754 vous 5210 lui dites 3004 5719 : Tu blasphĂšmes 987 5719 ! Et cela parce que 3754 jâai dit 2036 5627 : Je suis 1510 5748 le Fils 5207 de Dieu 2316. 37 - hagiazo ĂȘtre vĂ©nĂ©rable ou sanctifiĂ© sĂ©parĂ© des choses profanes et dĂ©diĂ© Ă Dieu purifier nettoyer l'extĂ©rieur ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠987 - blasphemeo parler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epo parler, dire 2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2889 - kosmos un arrangement habile et harmonieux d'une constitution, d'un ordre, d'un gouvernement ornement, dĂ©coration, parure: l'arrangement ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3754 - hoti que, parce que, puisque 3962 - pater gĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠5207 - huios un fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5210 - humeis vous 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠BLASPHĂME Dans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la ⊠INCARNATION On dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠SANCTIFICATION 1. Ce terme dĂ©signe la rĂ©alisation progressive d'une vie de saintetĂ©, dont le secret rĂ©side ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. 9 *Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les briseras comme le vase dâun potier. » 10 Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse ! Juges de la terre, laissez-vous instruire ! 11 Servez lâEternel avec crainte et rĂ©jouissez-vous tout en tremblant. 12 Rendez hommage au fils, de peur quâil ne sâirrite et que vous nâalliez Ă votre perte, car sa colĂšre sâenflamme rapidement. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! EsaĂŻe 11 2 L'Esprit de l'Eternel reposera sur lui : Esprit de sagesse et de discernement, Esprit de conseil et de puissance, Esprit de connaissance et de crainte de l'Eternel. 3 Il prendra plaisir dans la crainte de l'Eternel. Il ne jugera pas sur l'apparence, nâadressera pas de reproches sur la base dâun ouĂŻ-dire. 4 Au contraire, il jugera les faibles avec justice et corrigera les malheureux de la terre avec droiture. Il frappera la terre par sa parole comme par un coup de bĂąton, et par le souffle de ses lĂšvres il fera mourir le mĂ©chant. 5 La justice sera comme une ceinture autour de sa taille, et la fidĂ©litĂ© comme une ceinture sur ses hanches. EsaĂŻe 42 1 *Voici mon serviteur, celui que je soutiendrai, celui que jâai choisi et qui a toute mon approbation. J'ai mis mon Esprit sur lui ; il rĂ©vĂ©lera le droit aux nations. 3 Il ne cassera pas le roseau abĂźmĂ© et n'Ă©teindra pas la mĂšche qui fume encore, mais câest en toute vĂ©ritĂ© quâil rĂ©vĂ©lera le droit. EsaĂŻe 49 1 Iles, Ă©coutez-moi ! Peuples lointains, soyez attentifs ! L'Eternel m'a appelĂ© dĂšs le ventre de ma mĂšre, il a mentionnĂ© mon nom dĂšs avant ma naissance. 2 Il a rendu ma bouche pareille Ă une Ă©pĂ©e tranchante, il m'a couvert de l'ombre de sa main. Il a fait de moi une flĂšche aiguĂ«, il m'a cachĂ© dans son carquois. 3 Il m'a dit : « Tu es mon serviteur, IsraĂ«l. Par toi je montrerai ma splendeur. » 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, EsaĂŻe 55 4 Je l'ai Ă©tabli comme un tĂ©moin pour les peuples, comme un guide et un chef pour eux. EsaĂŻe 61 1 *L'Esprit du Seigneur, de l'Eternel, est sur moi parce que l'Eternel m'a consacrĂ© par onction pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ; il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour proclamer aux dĂ©portĂ©s la libertĂ© et aux prisonniers la dĂ©livrance, 2 pour proclamer une annĂ©e de grĂące de l'Eternel et un jour de vengeance de notre Dieu, pour consoler tous ceux qui sont dans le deuil, 3 pour mettre, pour donner aux habitants de Sion en deuil une belle parure au lieu de la cendre, une huile de joie au lieu du deuil, un costume de louange au lieu d'un esprit abattu. On les appellera alors « tĂ©rĂ©binthes de la justice », « plantation de l'Eternel destinĂ©e Ă manifester sa splendeur ». JĂ©rĂ©mie 1 5 « Avant de te former dans le ventre de ta mĂšre, je te connaissais, et avant que tu naisses, je t'avais consacrĂ©, je t'avais dĂ©signĂ© prophĂšte pour les nations. » Matthieu 26 63 Mais JĂ©sus gardait le silence. Le grand-prĂȘtre [prit la parole et] lui dit : « Je t'adjure, par le Dieu vivant, de nous dire si tu es le Messie, le Fils de Dieu. » 64 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Tu le dis. De plus, je vous le dĂ©clare, vous verrez dĂ©sormais le Fils de l'homme assis Ă la droite du Tout-Puissant et venant sur les nuĂ©es du ciel. » 65 Alors le grand-prĂȘtre dĂ©chira ses vĂȘtements en disant : « Il a blasphĂ©mĂ©Â ! Qu'avons-nous encore besoin de tĂ©moins ? Vous venez d'entendre son blasphĂšme. 66 Qu'en pensez-vous ? » Ils rĂ©pondirent : « Il mĂ©rite la mort. » Matthieu 27 43 Il s'est confiĂ© en Dieu ; que Dieu le dĂ©livre maintenant, s'il l'aime ! En effet, il a dit : âJe suis le Fils de Dieu.â » 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Luc 1 35 L'ange lui rĂ©pondit : « Le Saint-Esprit viendra sur toi et la puissance du TrĂšs-Haut te couvrira de son ombre. C'est pourquoi le saint enfant qui naĂźtra sera appelĂ© Fils de Dieu. Jean 3 17 Dieu, en effet, n'a pas envoyĂ© son Fils dans le monde pour juger le monde, mais pour que le monde soit sauvĂ© par lui. 34 En effet, celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu, parce que Dieu lui donne l'Esprit sans mesure. Jean 5 17 Cependant, JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Mon PĂšre est Ă l'Ćuvre jusqu'Ă prĂ©sent ; moi aussi, je suis Ă l'Ćuvre. » 18 VoilĂ pourquoi les Juifs cherchaient encore plus Ă le faire mourir : parce que non seulement il violait le sabbat, mais il appelait aussi Dieu son propre PĂšre, se faisant lui-mĂȘme Ă©gal Ă Dieu. 30 Je ne peux rien faire de moi-mĂȘme : je juge d'aprĂšs ce que j'entends, et mon jugement est juste parce que je ne cherche pas Ă faire ma volontĂ©, mais celle du PĂšre qui m'a envoyĂ©. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, 37 et le PĂšre qui m'a envoyĂ© a rendu lui-mĂȘme tĂ©moignage Ă mon sujet. Vous n'avez jamais entendu sa voix, vous n'avez pas vu son visage Jean 6 27 Travaillez, non pour la nourriture pĂ©rissable, mais pour celle qui subsiste pour la vie Ă©ternelle, celle que le Fils de l'homme vous donnera, car c'est lui que le PĂšre, Dieu lui-mĂȘme, a marquĂ© de son empreinte. » 38 En effet, je suis descendu du ciel pour faire non pas ma volontĂ©, mais celle de celui qui m'a envoyĂ©. 57 Tout comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ© et que je vis grĂące au PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra grĂące Ă moi. 69 Et nous, nous croyons et nous savons que tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant. » Jean 8 42 JĂ©sus leur dit : « Si Dieu Ă©tait votre PĂšre, vous m'aimeriez, car c'est de Dieu que je suis sorti et c'est de sa part que je viens. Je ne suis pas venu de moi-mĂȘme, mais c'est au contraire lui qui m'a envoyĂ©. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » Jean 10 30 Le PĂšre et moi, nous sommes un. » 31 Alors les Juifs prirent de nouveau des pierres pour le lapider. 32 JĂ©sus leur dit : « Je vous ai fait voir beaucoup de belles Ćuvres qui viennent de mon PĂšre. A cause de laquelle me lapidez-vous ? » 33 Les Juifs lui rĂ©pondirent : « Ce n'est pas pour une belle Ćuvre que nous te lapidons, mais pour un blasphĂšme, parce que toi, qui es un ĂȘtre humain, tu te fais Dieu. » 36 comment pouvez-vous dire Ă celui que le PĂšre a consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde : âTu blasphĂšmesâ, et cela parce que j'ai affirmĂ©Â : âJe suis le Fils de Dieuâ ? Jean 17 4 Jâai rĂ©vĂ©lĂ© ta gloire sur la terre, j'ai terminĂ© ce que tu m'avais donnĂ© Ă faire. 5 Maintenant, PĂšre, rĂ©vĂšle toi-mĂȘme ma gloire auprĂšs de toi en me donnant la gloire que j'avais auprĂšs de toi avant que le monde existe. 8 En effet, je leur ai donnĂ© les paroles que tu m'as donnĂ©es, ils les ont acceptĂ©es et ils ont vraiment reconnu que je suis sorti de toi, et ils ont cru que tu m'as envoyĂ©. 18 Tout comme tu m'as envoyĂ© dans le monde, je les ai moi aussi envoyĂ©s dans le monde, 21 afin que tous soient un comme toi, PĂšre, tu es en moi et comme je suis en toi, afin qu'eux aussi soient [un] en nous pour que le monde croie que tu m'as envoyĂ©. Jean 19 7 Les Juifs lui rĂ©pondirent : « Nous avons une loi et, dâaprĂšs notre loi, il doit mourir parce qu'il s'est fait Fils de Dieu. » Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : « Mon Seigneur et mon Dieu ! » JĂ©sus lui dit : 31 Mais ceux-ci ont Ă©tĂ© dĂ©crits afin que vous croyiez que JĂ©sus est le Messie, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie en son nom. Romains 1 4 et qui, du point de vue de l'Esprit saint, a Ă©tĂ© dĂ©clarĂ© Fils de Dieu avec puissance par sa rĂ©surrection : JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Romains 8 3 car ce qui Ă©tait impossible Ă la loi parce que la nature humaine la rendait impuissante, Dieu l'a fait : il a condamnĂ© le pĂ©chĂ© dans la nature humaine en envoyant Ă cause du pĂ©chĂ© son propre Fils dans une nature semblable Ă celle de l'homme pĂ©cheur. Romains 9 5 et les patriarches ; c'est d'eux que le Christ est issu dans son humanitĂ©, lui qui est au-dessus de tout, Dieu bĂ©ni Ă©ternellement. Amen ! Galates 4 4 Mais, lorsque le moment est vraiment venu, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, 1 Jean 4 9 Voici comment l'amour de Dieu sâest manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que par lui nous ayons la vie. 10 Et cet amour consiste non pas dans le fait que nous, nous avons aimĂ© Dieu, mais dans le fait que lui nous a aimĂ©s et a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 11 Bien-aimĂ©s, puisque Dieu nous a tant aimĂ©s, nous devons nous aussi nous aimer les uns les autres. 12 Personne n'a jamais vu Dieu. Si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous et son amour est parfait en nous. 13 Nous reconnaissons que nous demeurons en lui et qu'il demeure en nous au fait quâil nous a donnĂ© de son Esprit. 14 Et nous, nous avons vu et nous attestons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Jean 10.1-42 Jean 10.1-42 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les pieds du Seigneur JĂ©sus Quand nous regardons et contemplons au travers des Ă©vangiles la marche parfaite de JĂ©sus-Christ, nous sommes comme ceux qui ont ⊠SĂ©bastien . Jean 10.1-42 TopMessages Message texte Un coup dâĆil sur la valeur du temps Nous vivons dans un monde rĂ©glĂ© par le temps : 60 secondes dans 1 minute ; 60 minutes dans 1 ⊠Robert D.Foster Jean 10.1-42 Jean 10.1-42 TopTV VidĂ©o 2min - Devenir un avec Dieu - 257 Joyce Meyer. Jean 8.38-9 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Segond 21 comment pouvez-vous dire Ă celui que le PĂšre a consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde : âTu blasphĂšmesâ, et cela parce que j'ai affirmĂ©Â : âJe suis le Fils de Dieuâ ? Segond 1910 celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde, vous lui dites : Tu blasphĂšmes ! Et cela parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Ă celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde, vous dites : Tu blasphĂšmes ! parce que jâai dit : Je suis le Fils de Dieu ! Parole de Vie © Moi, le PĂšre mâa choisi et il mâa envoyĂ© dans le monde, et je dis : âJe suis Fils de Dieu.â Mais vous, vous dites que jâinsulte Dieu. Pourquoi donc ? Français Courant © Et moi, le PĂšre mâa choisi et envoyĂ© dans le monde. Comment donc pouvez-vous dire que je fais insulte Ă Dieu parce que jâai dĂ©clarĂ© que je suis le Fils de Dieu ? Semeur © comment pouvez-vous mâaccuser de *blasphĂšme parce que jâai dit : « Je suis le Fils de Dieu », quand câest le PĂšre qui mâa consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde ? Parole Vivante © comment pouvez-vous mâaccuser de blasphĂšme, moi que le PĂšre a choisi, consacrĂ© Ă son service et envoyĂ© dans le monde, parce que jâai dit : « Je suis le Fils de Dieu » ? Darby dites-vous Ă celui que le PĂšre a sanctifiĂ©, et qu'il a envoyĂ© dans le monde : Tu blasphĂšmes, parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu ? Martin Dites-vous que je blasphĂšme, moi que le PĂšre a sanctifiĂ©, et qu'il a envoyĂ© au monde, parce que j'ai dit : je suis le Fils de Dieu ? Ostervald Dites-vous que je blasphĂšme, moi que le PĂšre a sanctifiĂ© et qu'il a envoyĂ© dans le monde, parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœÎœ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒĄÎłÎŻÎ±ÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎλαÏÏηΌΔáżÏ, ᜠÏÎč ΔጶÏÎżÎœÎ Î„áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰΌÎč; World English Bible do you say of him whom the Father sanctified and sent into the world, 'You blaspheme,' because I said, 'I am the Son of God?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus repousse d'abord, en s'appuyant sur un passage de l'Ecriture, l'accusation de blasphĂšme portĂ©e contre lui, (versets 34-36) puis il prouve, par ses Ćuvres, son unitĂ© essentielle avec Dieu qu'il a dĂ©clarĂ©e Ă (Jean 10.30 ; Jean 10.37,38) - On lit dĂšs les premiers mots de ce Psaumes 82 "Dieu se tient dans l'assemblĂ©e de Dieu il juge au milieu des dieux," c'estĂ -dire au milieu des chefs de la thĂ©ocratie, qui y exerçaient au nom de Dieu les fonctions de juge et qui ainsi Ă©taient ses reprĂ©sentants au milieu du peuple. MalgrĂ© cela, Dieu leur adresse ses reproches les plus sĂ©vĂšres sur les prĂ©varications et les injustices dont ils se rendaient coupables puis il ajoute : (verset 6) "J'avais dit : Vous ĂȘtes des dieux, vous ĂȘtes tous des fils du TrĂšs-Haut. Cependant vous mourrez comme des hommes, vous tomberez comme un prince quelconque." (Trad. Segond.) On voit qu'il s'agit ici de personnages auxquels la Parole de Dieu (la parole mĂȘme de ce Psaume) est adressĂ©e pour les reprendre de leurs iniquitĂ©s et leur annoncer le chĂątiment qu'ils s'Ă©taient attirĂ© en souillant leur charge sacrĂ©e. On voit encore que tout ce que JĂ©sus veut constater dans ce Psaume, c'est que, dans l'Ecriture, le nom de dieu est attribuĂ© Ă des hommes mortels, Ă cause de la charge dont ils sont revĂȘtus, sans que pour cela cette Ecriture blasphĂšme, car elle reste vraie et sainte, elle ne peut ĂȘtre abolie ou annulĂ©e. (Comparer Matthieu 5.17) Or, Ă ces hommes mortels et coupables, qui reçoivent pourtant le titre de dieux, JĂ©sus oppose, non sans quelque ironie Celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde. Ce dernier mot implique la prĂ©existence de Christ, car Dieu l'a sanctifiĂ© d'abord, mis Ă part pour sa mission, rempli de l'EspritSaint sans mesure, pour l'Ćuvre qu'il avait Ă faire, puis il l'a envoyĂ© dans le monde. On ne peut, sans renverser arbitrairement l'ordre des termes, appliquer l'expression : il l'a sanctifiĂ©, Ă la naissance miraculeuse ou au baptĂȘme, ces faits Ă©tant postĂ©rieurs a l'envoi du Fils dans le monde. Elle ne peut dĂ©signer que "l'ordre" (verset 18) reçu avant l'incarnation. (1Pierre 1.20) SanctifiĂ© et envoyĂ© par le PĂšre, il est le Saint et le Juste, le Sauveur du monde. (Comparer Jean 6.27,Romains 1.4) Est ce qu'il blasphĂšme quand il s'appelle Fils de Dieu ? Ce titre de Fils de Dieu est choisi Ă dessein, il exprime exactement et pleinement la pensĂ©e du verset 30, d'ou les adversaires avaient tirĂ© cette conclusion : "Tu te fais Dieu et tu blasphĂšmes." (verset 33) JĂ©sus, au lieu d'affirmer Ă nouveau son Ă©galitĂ© avec Dieu, accentue dans sa rĂ©ponse sa subordination au PĂšre : Je suis Fils de Dieu. - On pourrait objecter (et l'on n'a pas manquĂ© de le faire), que JĂ©sus, par sa citation, a prouvĂ© seulement qu'il pouvait, sans blasphĂšme, bien qu'Ă©tant homme, s'attribuer le titre de dieu, mais qu'il n'a point justifiĂ© l'affirmation, qui scandalisait surtout ses adversaires, de sa divinitĂ© effective, quand il dĂ©clarait que "lui et le PĂšre Ă©taient un." (verset 30) En parlant ainsi, il se disait Dieu dans un sens diffĂ©rent de celui que ce titre comportait quand il Ă©tait appliquĂ© par le psalmiste aux juges thĂ©ocratiques. Plusieurs interprĂštes en ont conclu que JĂ©sus, en s'appelant Fils de Dieu, s'attribuait seulement la plus haute des fonctions thĂ©ocratiques, le rĂŽle de Messie. Mais ainsi comprise, sa pensĂ©e serait en contradiction avec mainte autre dĂ©claration celle du verset 30 notamment, qui implique, nous l'avons vu, l'unitĂ© substantielle du Fils avec le PĂšre. Pour saisir le raisonnement de JĂ©sus, il faut remarquer la gradation qu'il y a cotre les verset 35 et 36 : "Si l'Ecriture n'a pas blasphĂ©mĂ© en appelant dieux les personnes Ă qui est adressĂ©e la rĂ©vĂ©lation, comment aurais je blasphĂ©mĂ© en me dĂ©clarant Dieu, moi que Dieu envoie au monde comme sa rĂ©vĂ©lation elle-mĂȘme ?," M. Godet, qui relĂšve cette gradation, ajoute une rĂ©flexion qui met ce passage dans sa vraie lumiĂšre : "Le monothĂ©isme biblique diffĂšre absolument du froid et mort dĂ©isme que l'orthodoxie juive avait extrait des livres saints et qui sĂ©pare par un abĂźme le CrĂ©ateur et l'homme. Toute fonction thĂ©ocratique exercĂ©e au nom de JĂ©hova, qui l'a confĂ©rĂ©e, met son dĂ©positaire en relation vivante avec le TrĂšsHaut, le fait participer Ă son souffle et le constitue son agent. Par lĂ cet homme, roi, juge ou prophĂšte, devient relativement une manifestation de Dieu mĂȘme. (Zacharie 12.3) L'Ancien Testament est par sa tendance la plus profonde en marche constante vers l'incarnation, couronnement de ce rapprochement constant entre Dieu et l'homme. VoilĂ le vrai fond de l'argumentation de JĂ©sus : si ce courant tout entier n'a rien de blasphĂ©matoire, le terme auquel il aboutit, l'apparition d'un homme qui se dit un avec Dieu, n'a rien en soi d'attentatoire Ă la majestĂ© de Dieu." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© celui 3739 que le PĂšre 3962 a sanctifiĂ© 37 5656 et 2532 envoyĂ© 649 5656 dans 1519 le monde 2889, 3754 vous 5210 lui dites 3004 5719 : Tu blasphĂšmes 987 5719 ! Et cela parce que 3754 jâai dit 2036 5627 : Je suis 1510 5748 le Fils 5207 de Dieu 2316. 37 - hagiazo ĂȘtre vĂ©nĂ©rable ou sanctifiĂ© sĂ©parĂ© des choses profanes et dĂ©diĂ© Ă Dieu purifier nettoyer l'extĂ©rieur ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠987 - blasphemeo parler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epo parler, dire 2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2889 - kosmos un arrangement habile et harmonieux d'une constitution, d'un ordre, d'un gouvernement ornement, dĂ©coration, parure: l'arrangement ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3754 - hoti que, parce que, puisque 3962 - pater gĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠5207 - huios un fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5210 - humeis vous 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠BLASPHĂME Dans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la ⊠INCARNATION On dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠SANCTIFICATION 1. Ce terme dĂ©signe la rĂ©alisation progressive d'une vie de saintetĂ©, dont le secret rĂ©side ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. 9 *Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les briseras comme le vase dâun potier. » 10 Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse ! Juges de la terre, laissez-vous instruire ! 11 Servez lâEternel avec crainte et rĂ©jouissez-vous tout en tremblant. 12 Rendez hommage au fils, de peur quâil ne sâirrite et que vous nâalliez Ă votre perte, car sa colĂšre sâenflamme rapidement. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! EsaĂŻe 11 2 L'Esprit de l'Eternel reposera sur lui : Esprit de sagesse et de discernement, Esprit de conseil et de puissance, Esprit de connaissance et de crainte de l'Eternel. 3 Il prendra plaisir dans la crainte de l'Eternel. Il ne jugera pas sur l'apparence, nâadressera pas de reproches sur la base dâun ouĂŻ-dire. 4 Au contraire, il jugera les faibles avec justice et corrigera les malheureux de la terre avec droiture. Il frappera la terre par sa parole comme par un coup de bĂąton, et par le souffle de ses lĂšvres il fera mourir le mĂ©chant. 5 La justice sera comme une ceinture autour de sa taille, et la fidĂ©litĂ© comme une ceinture sur ses hanches. EsaĂŻe 42 1 *Voici mon serviteur, celui que je soutiendrai, celui que jâai choisi et qui a toute mon approbation. J'ai mis mon Esprit sur lui ; il rĂ©vĂ©lera le droit aux nations. 3 Il ne cassera pas le roseau abĂźmĂ© et n'Ă©teindra pas la mĂšche qui fume encore, mais câest en toute vĂ©ritĂ© quâil rĂ©vĂ©lera le droit. EsaĂŻe 49 1 Iles, Ă©coutez-moi ! Peuples lointains, soyez attentifs ! L'Eternel m'a appelĂ© dĂšs le ventre de ma mĂšre, il a mentionnĂ© mon nom dĂšs avant ma naissance. 2 Il a rendu ma bouche pareille Ă une Ă©pĂ©e tranchante, il m'a couvert de l'ombre de sa main. Il a fait de moi une flĂšche aiguĂ«, il m'a cachĂ© dans son carquois. 3 Il m'a dit : « Tu es mon serviteur, IsraĂ«l. Par toi je montrerai ma splendeur. » 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, EsaĂŻe 55 4 Je l'ai Ă©tabli comme un tĂ©moin pour les peuples, comme un guide et un chef pour eux. EsaĂŻe 61 1 *L'Esprit du Seigneur, de l'Eternel, est sur moi parce que l'Eternel m'a consacrĂ© par onction pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ; il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour proclamer aux dĂ©portĂ©s la libertĂ© et aux prisonniers la dĂ©livrance, 2 pour proclamer une annĂ©e de grĂące de l'Eternel et un jour de vengeance de notre Dieu, pour consoler tous ceux qui sont dans le deuil, 3 pour mettre, pour donner aux habitants de Sion en deuil une belle parure au lieu de la cendre, une huile de joie au lieu du deuil, un costume de louange au lieu d'un esprit abattu. On les appellera alors « tĂ©rĂ©binthes de la justice », « plantation de l'Eternel destinĂ©e Ă manifester sa splendeur ». JĂ©rĂ©mie 1 5 « Avant de te former dans le ventre de ta mĂšre, je te connaissais, et avant que tu naisses, je t'avais consacrĂ©, je t'avais dĂ©signĂ© prophĂšte pour les nations. » Matthieu 26 63 Mais JĂ©sus gardait le silence. Le grand-prĂȘtre [prit la parole et] lui dit : « Je t'adjure, par le Dieu vivant, de nous dire si tu es le Messie, le Fils de Dieu. » 64 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Tu le dis. De plus, je vous le dĂ©clare, vous verrez dĂ©sormais le Fils de l'homme assis Ă la droite du Tout-Puissant et venant sur les nuĂ©es du ciel. » 65 Alors le grand-prĂȘtre dĂ©chira ses vĂȘtements en disant : « Il a blasphĂ©mĂ©Â ! Qu'avons-nous encore besoin de tĂ©moins ? Vous venez d'entendre son blasphĂšme. 66 Qu'en pensez-vous ? » Ils rĂ©pondirent : « Il mĂ©rite la mort. » Matthieu 27 43 Il s'est confiĂ© en Dieu ; que Dieu le dĂ©livre maintenant, s'il l'aime ! En effet, il a dit : âJe suis le Fils de Dieu.â » 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Luc 1 35 L'ange lui rĂ©pondit : « Le Saint-Esprit viendra sur toi et la puissance du TrĂšs-Haut te couvrira de son ombre. C'est pourquoi le saint enfant qui naĂźtra sera appelĂ© Fils de Dieu. Jean 3 17 Dieu, en effet, n'a pas envoyĂ© son Fils dans le monde pour juger le monde, mais pour que le monde soit sauvĂ© par lui. 34 En effet, celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu, parce que Dieu lui donne l'Esprit sans mesure. Jean 5 17 Cependant, JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Mon PĂšre est Ă l'Ćuvre jusqu'Ă prĂ©sent ; moi aussi, je suis Ă l'Ćuvre. » 18 VoilĂ pourquoi les Juifs cherchaient encore plus Ă le faire mourir : parce que non seulement il violait le sabbat, mais il appelait aussi Dieu son propre PĂšre, se faisant lui-mĂȘme Ă©gal Ă Dieu. 30 Je ne peux rien faire de moi-mĂȘme : je juge d'aprĂšs ce que j'entends, et mon jugement est juste parce que je ne cherche pas Ă faire ma volontĂ©, mais celle du PĂšre qui m'a envoyĂ©. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, 37 et le PĂšre qui m'a envoyĂ© a rendu lui-mĂȘme tĂ©moignage Ă mon sujet. Vous n'avez jamais entendu sa voix, vous n'avez pas vu son visage Jean 6 27 Travaillez, non pour la nourriture pĂ©rissable, mais pour celle qui subsiste pour la vie Ă©ternelle, celle que le Fils de l'homme vous donnera, car c'est lui que le PĂšre, Dieu lui-mĂȘme, a marquĂ© de son empreinte. » 38 En effet, je suis descendu du ciel pour faire non pas ma volontĂ©, mais celle de celui qui m'a envoyĂ©. 57 Tout comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ© et que je vis grĂące au PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra grĂące Ă moi. 69 Et nous, nous croyons et nous savons que tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant. » Jean 8 42 JĂ©sus leur dit : « Si Dieu Ă©tait votre PĂšre, vous m'aimeriez, car c'est de Dieu que je suis sorti et c'est de sa part que je viens. Je ne suis pas venu de moi-mĂȘme, mais c'est au contraire lui qui m'a envoyĂ©. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » Jean 10 30 Le PĂšre et moi, nous sommes un. » 31 Alors les Juifs prirent de nouveau des pierres pour le lapider. 32 JĂ©sus leur dit : « Je vous ai fait voir beaucoup de belles Ćuvres qui viennent de mon PĂšre. A cause de laquelle me lapidez-vous ? » 33 Les Juifs lui rĂ©pondirent : « Ce n'est pas pour une belle Ćuvre que nous te lapidons, mais pour un blasphĂšme, parce que toi, qui es un ĂȘtre humain, tu te fais Dieu. » 36 comment pouvez-vous dire Ă celui que le PĂšre a consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde : âTu blasphĂšmesâ, et cela parce que j'ai affirmĂ©Â : âJe suis le Fils de Dieuâ ? Jean 17 4 Jâai rĂ©vĂ©lĂ© ta gloire sur la terre, j'ai terminĂ© ce que tu m'avais donnĂ© Ă faire. 5 Maintenant, PĂšre, rĂ©vĂšle toi-mĂȘme ma gloire auprĂšs de toi en me donnant la gloire que j'avais auprĂšs de toi avant que le monde existe. 8 En effet, je leur ai donnĂ© les paroles que tu m'as donnĂ©es, ils les ont acceptĂ©es et ils ont vraiment reconnu que je suis sorti de toi, et ils ont cru que tu m'as envoyĂ©. 18 Tout comme tu m'as envoyĂ© dans le monde, je les ai moi aussi envoyĂ©s dans le monde, 21 afin que tous soient un comme toi, PĂšre, tu es en moi et comme je suis en toi, afin qu'eux aussi soient [un] en nous pour que le monde croie que tu m'as envoyĂ©. Jean 19 7 Les Juifs lui rĂ©pondirent : « Nous avons une loi et, dâaprĂšs notre loi, il doit mourir parce qu'il s'est fait Fils de Dieu. » Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : « Mon Seigneur et mon Dieu ! » JĂ©sus lui dit : 31 Mais ceux-ci ont Ă©tĂ© dĂ©crits afin que vous croyiez que JĂ©sus est le Messie, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie en son nom. Romains 1 4 et qui, du point de vue de l'Esprit saint, a Ă©tĂ© dĂ©clarĂ© Fils de Dieu avec puissance par sa rĂ©surrection : JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Romains 8 3 car ce qui Ă©tait impossible Ă la loi parce que la nature humaine la rendait impuissante, Dieu l'a fait : il a condamnĂ© le pĂ©chĂ© dans la nature humaine en envoyant Ă cause du pĂ©chĂ© son propre Fils dans une nature semblable Ă celle de l'homme pĂ©cheur. Romains 9 5 et les patriarches ; c'est d'eux que le Christ est issu dans son humanitĂ©, lui qui est au-dessus de tout, Dieu bĂ©ni Ă©ternellement. Amen ! Galates 4 4 Mais, lorsque le moment est vraiment venu, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, 1 Jean 4 9 Voici comment l'amour de Dieu sâest manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que par lui nous ayons la vie. 10 Et cet amour consiste non pas dans le fait que nous, nous avons aimĂ© Dieu, mais dans le fait que lui nous a aimĂ©s et a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 11 Bien-aimĂ©s, puisque Dieu nous a tant aimĂ©s, nous devons nous aussi nous aimer les uns les autres. 12 Personne n'a jamais vu Dieu. Si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous et son amour est parfait en nous. 13 Nous reconnaissons que nous demeurons en lui et qu'il demeure en nous au fait quâil nous a donnĂ© de son Esprit. 14 Et nous, nous avons vu et nous attestons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les pieds du Seigneur JĂ©sus Quand nous regardons et contemplons au travers des Ă©vangiles la marche parfaite de JĂ©sus-Christ, nous sommes comme ceux qui ont ⊠SĂ©bastien . Jean 10.1-42 TopMessages Message texte Un coup dâĆil sur la valeur du temps Nous vivons dans un monde rĂ©glĂ© par le temps : 60 secondes dans 1 minute ; 60 minutes dans 1 ⊠Robert D.Foster Jean 10.1-42 Jean 10.1-42 TopTV VidĂ©o 2min - Devenir un avec Dieu - 257 Joyce Meyer. Jean 8.38-9 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Segond 21 comment pouvez-vous dire Ă celui que le PĂšre a consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde : âTu blasphĂšmesâ, et cela parce que j'ai affirmĂ©Â : âJe suis le Fils de Dieuâ ? Segond 1910 celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde, vous lui dites : Tu blasphĂšmes ! Et cela parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Ă celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde, vous dites : Tu blasphĂšmes ! parce que jâai dit : Je suis le Fils de Dieu ! Parole de Vie © Moi, le PĂšre mâa choisi et il mâa envoyĂ© dans le monde, et je dis : âJe suis Fils de Dieu.â Mais vous, vous dites que jâinsulte Dieu. Pourquoi donc ? Français Courant © Et moi, le PĂšre mâa choisi et envoyĂ© dans le monde. Comment donc pouvez-vous dire que je fais insulte Ă Dieu parce que jâai dĂ©clarĂ© que je suis le Fils de Dieu ? Semeur © comment pouvez-vous mâaccuser de *blasphĂšme parce que jâai dit : « Je suis le Fils de Dieu », quand câest le PĂšre qui mâa consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde ? Parole Vivante © comment pouvez-vous mâaccuser de blasphĂšme, moi que le PĂšre a choisi, consacrĂ© Ă son service et envoyĂ© dans le monde, parce que jâai dit : « Je suis le Fils de Dieu » ? Darby dites-vous Ă celui que le PĂšre a sanctifiĂ©, et qu'il a envoyĂ© dans le monde : Tu blasphĂšmes, parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu ? Martin Dites-vous que je blasphĂšme, moi que le PĂšre a sanctifiĂ©, et qu'il a envoyĂ© au monde, parce que j'ai dit : je suis le Fils de Dieu ? Ostervald Dites-vous que je blasphĂšme, moi que le PĂšre a sanctifiĂ© et qu'il a envoyĂ© dans le monde, parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœÎœ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒĄÎłÎŻÎ±ÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎλαÏÏηΌΔáżÏ, ᜠÏÎč ΔጶÏÎżÎœÎ Î„áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰΌÎč; World English Bible do you say of him whom the Father sanctified and sent into the world, 'You blaspheme,' because I said, 'I am the Son of God?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus repousse d'abord, en s'appuyant sur un passage de l'Ecriture, l'accusation de blasphĂšme portĂ©e contre lui, (versets 34-36) puis il prouve, par ses Ćuvres, son unitĂ© essentielle avec Dieu qu'il a dĂ©clarĂ©e Ă (Jean 10.30 ; Jean 10.37,38) - On lit dĂšs les premiers mots de ce Psaumes 82 "Dieu se tient dans l'assemblĂ©e de Dieu il juge au milieu des dieux," c'estĂ -dire au milieu des chefs de la thĂ©ocratie, qui y exerçaient au nom de Dieu les fonctions de juge et qui ainsi Ă©taient ses reprĂ©sentants au milieu du peuple. MalgrĂ© cela, Dieu leur adresse ses reproches les plus sĂ©vĂšres sur les prĂ©varications et les injustices dont ils se rendaient coupables puis il ajoute : (verset 6) "J'avais dit : Vous ĂȘtes des dieux, vous ĂȘtes tous des fils du TrĂšs-Haut. Cependant vous mourrez comme des hommes, vous tomberez comme un prince quelconque." (Trad. Segond.) On voit qu'il s'agit ici de personnages auxquels la Parole de Dieu (la parole mĂȘme de ce Psaume) est adressĂ©e pour les reprendre de leurs iniquitĂ©s et leur annoncer le chĂątiment qu'ils s'Ă©taient attirĂ© en souillant leur charge sacrĂ©e. On voit encore que tout ce que JĂ©sus veut constater dans ce Psaume, c'est que, dans l'Ecriture, le nom de dieu est attribuĂ© Ă des hommes mortels, Ă cause de la charge dont ils sont revĂȘtus, sans que pour cela cette Ecriture blasphĂšme, car elle reste vraie et sainte, elle ne peut ĂȘtre abolie ou annulĂ©e. (Comparer Matthieu 5.17) Or, Ă ces hommes mortels et coupables, qui reçoivent pourtant le titre de dieux, JĂ©sus oppose, non sans quelque ironie Celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde. Ce dernier mot implique la prĂ©existence de Christ, car Dieu l'a sanctifiĂ© d'abord, mis Ă part pour sa mission, rempli de l'EspritSaint sans mesure, pour l'Ćuvre qu'il avait Ă faire, puis il l'a envoyĂ© dans le monde. On ne peut, sans renverser arbitrairement l'ordre des termes, appliquer l'expression : il l'a sanctifiĂ©, Ă la naissance miraculeuse ou au baptĂȘme, ces faits Ă©tant postĂ©rieurs a l'envoi du Fils dans le monde. Elle ne peut dĂ©signer que "l'ordre" (verset 18) reçu avant l'incarnation. (1Pierre 1.20) SanctifiĂ© et envoyĂ© par le PĂšre, il est le Saint et le Juste, le Sauveur du monde. (Comparer Jean 6.27,Romains 1.4) Est ce qu'il blasphĂšme quand il s'appelle Fils de Dieu ? Ce titre de Fils de Dieu est choisi Ă dessein, il exprime exactement et pleinement la pensĂ©e du verset 30, d'ou les adversaires avaient tirĂ© cette conclusion : "Tu te fais Dieu et tu blasphĂšmes." (verset 33) JĂ©sus, au lieu d'affirmer Ă nouveau son Ă©galitĂ© avec Dieu, accentue dans sa rĂ©ponse sa subordination au PĂšre : Je suis Fils de Dieu. - On pourrait objecter (et l'on n'a pas manquĂ© de le faire), que JĂ©sus, par sa citation, a prouvĂ© seulement qu'il pouvait, sans blasphĂšme, bien qu'Ă©tant homme, s'attribuer le titre de dieu, mais qu'il n'a point justifiĂ© l'affirmation, qui scandalisait surtout ses adversaires, de sa divinitĂ© effective, quand il dĂ©clarait que "lui et le PĂšre Ă©taient un." (verset 30) En parlant ainsi, il se disait Dieu dans un sens diffĂ©rent de celui que ce titre comportait quand il Ă©tait appliquĂ© par le psalmiste aux juges thĂ©ocratiques. Plusieurs interprĂštes en ont conclu que JĂ©sus, en s'appelant Fils de Dieu, s'attribuait seulement la plus haute des fonctions thĂ©ocratiques, le rĂŽle de Messie. Mais ainsi comprise, sa pensĂ©e serait en contradiction avec mainte autre dĂ©claration celle du verset 30 notamment, qui implique, nous l'avons vu, l'unitĂ© substantielle du Fils avec le PĂšre. Pour saisir le raisonnement de JĂ©sus, il faut remarquer la gradation qu'il y a cotre les verset 35 et 36 : "Si l'Ecriture n'a pas blasphĂ©mĂ© en appelant dieux les personnes Ă qui est adressĂ©e la rĂ©vĂ©lation, comment aurais je blasphĂ©mĂ© en me dĂ©clarant Dieu, moi que Dieu envoie au monde comme sa rĂ©vĂ©lation elle-mĂȘme ?," M. Godet, qui relĂšve cette gradation, ajoute une rĂ©flexion qui met ce passage dans sa vraie lumiĂšre : "Le monothĂ©isme biblique diffĂšre absolument du froid et mort dĂ©isme que l'orthodoxie juive avait extrait des livres saints et qui sĂ©pare par un abĂźme le CrĂ©ateur et l'homme. Toute fonction thĂ©ocratique exercĂ©e au nom de JĂ©hova, qui l'a confĂ©rĂ©e, met son dĂ©positaire en relation vivante avec le TrĂšsHaut, le fait participer Ă son souffle et le constitue son agent. Par lĂ cet homme, roi, juge ou prophĂšte, devient relativement une manifestation de Dieu mĂȘme. (Zacharie 12.3) L'Ancien Testament est par sa tendance la plus profonde en marche constante vers l'incarnation, couronnement de ce rapprochement constant entre Dieu et l'homme. VoilĂ le vrai fond de l'argumentation de JĂ©sus : si ce courant tout entier n'a rien de blasphĂ©matoire, le terme auquel il aboutit, l'apparition d'un homme qui se dit un avec Dieu, n'a rien en soi d'attentatoire Ă la majestĂ© de Dieu." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© celui 3739 que le PĂšre 3962 a sanctifiĂ© 37 5656 et 2532 envoyĂ© 649 5656 dans 1519 le monde 2889, 3754 vous 5210 lui dites 3004 5719 : Tu blasphĂšmes 987 5719 ! Et cela parce que 3754 jâai dit 2036 5627 : Je suis 1510 5748 le Fils 5207 de Dieu 2316. 37 - hagiazo ĂȘtre vĂ©nĂ©rable ou sanctifiĂ© sĂ©parĂ© des choses profanes et dĂ©diĂ© Ă Dieu purifier nettoyer l'extĂ©rieur ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠987 - blasphemeo parler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epo parler, dire 2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2889 - kosmos un arrangement habile et harmonieux d'une constitution, d'un ordre, d'un gouvernement ornement, dĂ©coration, parure: l'arrangement ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3754 - hoti que, parce que, puisque 3962 - pater gĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠5207 - huios un fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5210 - humeis vous 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠BLASPHĂME Dans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la ⊠INCARNATION On dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠SANCTIFICATION 1. Ce terme dĂ©signe la rĂ©alisation progressive d'une vie de saintetĂ©, dont le secret rĂ©side ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. 9 *Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les briseras comme le vase dâun potier. » 10 Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse ! Juges de la terre, laissez-vous instruire ! 11 Servez lâEternel avec crainte et rĂ©jouissez-vous tout en tremblant. 12 Rendez hommage au fils, de peur quâil ne sâirrite et que vous nâalliez Ă votre perte, car sa colĂšre sâenflamme rapidement. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! EsaĂŻe 11 2 L'Esprit de l'Eternel reposera sur lui : Esprit de sagesse et de discernement, Esprit de conseil et de puissance, Esprit de connaissance et de crainte de l'Eternel. 3 Il prendra plaisir dans la crainte de l'Eternel. Il ne jugera pas sur l'apparence, nâadressera pas de reproches sur la base dâun ouĂŻ-dire. 4 Au contraire, il jugera les faibles avec justice et corrigera les malheureux de la terre avec droiture. Il frappera la terre par sa parole comme par un coup de bĂąton, et par le souffle de ses lĂšvres il fera mourir le mĂ©chant. 5 La justice sera comme une ceinture autour de sa taille, et la fidĂ©litĂ© comme une ceinture sur ses hanches. EsaĂŻe 42 1 *Voici mon serviteur, celui que je soutiendrai, celui que jâai choisi et qui a toute mon approbation. J'ai mis mon Esprit sur lui ; il rĂ©vĂ©lera le droit aux nations. 3 Il ne cassera pas le roseau abĂźmĂ© et n'Ă©teindra pas la mĂšche qui fume encore, mais câest en toute vĂ©ritĂ© quâil rĂ©vĂ©lera le droit. EsaĂŻe 49 1 Iles, Ă©coutez-moi ! Peuples lointains, soyez attentifs ! L'Eternel m'a appelĂ© dĂšs le ventre de ma mĂšre, il a mentionnĂ© mon nom dĂšs avant ma naissance. 2 Il a rendu ma bouche pareille Ă une Ă©pĂ©e tranchante, il m'a couvert de l'ombre de sa main. Il a fait de moi une flĂšche aiguĂ«, il m'a cachĂ© dans son carquois. 3 Il m'a dit : « Tu es mon serviteur, IsraĂ«l. Par toi je montrerai ma splendeur. » 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, EsaĂŻe 55 4 Je l'ai Ă©tabli comme un tĂ©moin pour les peuples, comme un guide et un chef pour eux. EsaĂŻe 61 1 *L'Esprit du Seigneur, de l'Eternel, est sur moi parce que l'Eternel m'a consacrĂ© par onction pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ; il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour proclamer aux dĂ©portĂ©s la libertĂ© et aux prisonniers la dĂ©livrance, 2 pour proclamer une annĂ©e de grĂące de l'Eternel et un jour de vengeance de notre Dieu, pour consoler tous ceux qui sont dans le deuil, 3 pour mettre, pour donner aux habitants de Sion en deuil une belle parure au lieu de la cendre, une huile de joie au lieu du deuil, un costume de louange au lieu d'un esprit abattu. On les appellera alors « tĂ©rĂ©binthes de la justice », « plantation de l'Eternel destinĂ©e Ă manifester sa splendeur ». JĂ©rĂ©mie 1 5 « Avant de te former dans le ventre de ta mĂšre, je te connaissais, et avant que tu naisses, je t'avais consacrĂ©, je t'avais dĂ©signĂ© prophĂšte pour les nations. » Matthieu 26 63 Mais JĂ©sus gardait le silence. Le grand-prĂȘtre [prit la parole et] lui dit : « Je t'adjure, par le Dieu vivant, de nous dire si tu es le Messie, le Fils de Dieu. » 64 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Tu le dis. De plus, je vous le dĂ©clare, vous verrez dĂ©sormais le Fils de l'homme assis Ă la droite du Tout-Puissant et venant sur les nuĂ©es du ciel. » 65 Alors le grand-prĂȘtre dĂ©chira ses vĂȘtements en disant : « Il a blasphĂ©mĂ©Â ! Qu'avons-nous encore besoin de tĂ©moins ? Vous venez d'entendre son blasphĂšme. 66 Qu'en pensez-vous ? » Ils rĂ©pondirent : « Il mĂ©rite la mort. » Matthieu 27 43 Il s'est confiĂ© en Dieu ; que Dieu le dĂ©livre maintenant, s'il l'aime ! En effet, il a dit : âJe suis le Fils de Dieu.â » 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Luc 1 35 L'ange lui rĂ©pondit : « Le Saint-Esprit viendra sur toi et la puissance du TrĂšs-Haut te couvrira de son ombre. C'est pourquoi le saint enfant qui naĂźtra sera appelĂ© Fils de Dieu. Jean 3 17 Dieu, en effet, n'a pas envoyĂ© son Fils dans le monde pour juger le monde, mais pour que le monde soit sauvĂ© par lui. 34 En effet, celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu, parce que Dieu lui donne l'Esprit sans mesure. Jean 5 17 Cependant, JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Mon PĂšre est Ă l'Ćuvre jusqu'Ă prĂ©sent ; moi aussi, je suis Ă l'Ćuvre. » 18 VoilĂ pourquoi les Juifs cherchaient encore plus Ă le faire mourir : parce que non seulement il violait le sabbat, mais il appelait aussi Dieu son propre PĂšre, se faisant lui-mĂȘme Ă©gal Ă Dieu. 30 Je ne peux rien faire de moi-mĂȘme : je juge d'aprĂšs ce que j'entends, et mon jugement est juste parce que je ne cherche pas Ă faire ma volontĂ©, mais celle du PĂšre qui m'a envoyĂ©. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, 37 et le PĂšre qui m'a envoyĂ© a rendu lui-mĂȘme tĂ©moignage Ă mon sujet. Vous n'avez jamais entendu sa voix, vous n'avez pas vu son visage Jean 6 27 Travaillez, non pour la nourriture pĂ©rissable, mais pour celle qui subsiste pour la vie Ă©ternelle, celle que le Fils de l'homme vous donnera, car c'est lui que le PĂšre, Dieu lui-mĂȘme, a marquĂ© de son empreinte. » 38 En effet, je suis descendu du ciel pour faire non pas ma volontĂ©, mais celle de celui qui m'a envoyĂ©. 57 Tout comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ© et que je vis grĂące au PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra grĂące Ă moi. 69 Et nous, nous croyons et nous savons que tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant. » Jean 8 42 JĂ©sus leur dit : « Si Dieu Ă©tait votre PĂšre, vous m'aimeriez, car c'est de Dieu que je suis sorti et c'est de sa part que je viens. Je ne suis pas venu de moi-mĂȘme, mais c'est au contraire lui qui m'a envoyĂ©. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » Jean 10 30 Le PĂšre et moi, nous sommes un. » 31 Alors les Juifs prirent de nouveau des pierres pour le lapider. 32 JĂ©sus leur dit : « Je vous ai fait voir beaucoup de belles Ćuvres qui viennent de mon PĂšre. A cause de laquelle me lapidez-vous ? » 33 Les Juifs lui rĂ©pondirent : « Ce n'est pas pour une belle Ćuvre que nous te lapidons, mais pour un blasphĂšme, parce que toi, qui es un ĂȘtre humain, tu te fais Dieu. » 36 comment pouvez-vous dire Ă celui que le PĂšre a consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde : âTu blasphĂšmesâ, et cela parce que j'ai affirmĂ©Â : âJe suis le Fils de Dieuâ ? Jean 17 4 Jâai rĂ©vĂ©lĂ© ta gloire sur la terre, j'ai terminĂ© ce que tu m'avais donnĂ© Ă faire. 5 Maintenant, PĂšre, rĂ©vĂšle toi-mĂȘme ma gloire auprĂšs de toi en me donnant la gloire que j'avais auprĂšs de toi avant que le monde existe. 8 En effet, je leur ai donnĂ© les paroles que tu m'as donnĂ©es, ils les ont acceptĂ©es et ils ont vraiment reconnu que je suis sorti de toi, et ils ont cru que tu m'as envoyĂ©. 18 Tout comme tu m'as envoyĂ© dans le monde, je les ai moi aussi envoyĂ©s dans le monde, 21 afin que tous soient un comme toi, PĂšre, tu es en moi et comme je suis en toi, afin qu'eux aussi soient [un] en nous pour que le monde croie que tu m'as envoyĂ©. Jean 19 7 Les Juifs lui rĂ©pondirent : « Nous avons une loi et, dâaprĂšs notre loi, il doit mourir parce qu'il s'est fait Fils de Dieu. » Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : « Mon Seigneur et mon Dieu ! » JĂ©sus lui dit : 31 Mais ceux-ci ont Ă©tĂ© dĂ©crits afin que vous croyiez que JĂ©sus est le Messie, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie en son nom. Romains 1 4 et qui, du point de vue de l'Esprit saint, a Ă©tĂ© dĂ©clarĂ© Fils de Dieu avec puissance par sa rĂ©surrection : JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Romains 8 3 car ce qui Ă©tait impossible Ă la loi parce que la nature humaine la rendait impuissante, Dieu l'a fait : il a condamnĂ© le pĂ©chĂ© dans la nature humaine en envoyant Ă cause du pĂ©chĂ© son propre Fils dans une nature semblable Ă celle de l'homme pĂ©cheur. Romains 9 5 et les patriarches ; c'est d'eux que le Christ est issu dans son humanitĂ©, lui qui est au-dessus de tout, Dieu bĂ©ni Ă©ternellement. Amen ! Galates 4 4 Mais, lorsque le moment est vraiment venu, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, 1 Jean 4 9 Voici comment l'amour de Dieu sâest manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que par lui nous ayons la vie. 10 Et cet amour consiste non pas dans le fait que nous, nous avons aimĂ© Dieu, mais dans le fait que lui nous a aimĂ©s et a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 11 Bien-aimĂ©s, puisque Dieu nous a tant aimĂ©s, nous devons nous aussi nous aimer les uns les autres. 12 Personne n'a jamais vu Dieu. Si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous et son amour est parfait en nous. 13 Nous reconnaissons que nous demeurons en lui et qu'il demeure en nous au fait quâil nous a donnĂ© de son Esprit. 14 Et nous, nous avons vu et nous attestons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un coup dâĆil sur la valeur du temps Nous vivons dans un monde rĂ©glĂ© par le temps : 60 secondes dans 1 minute ; 60 minutes dans 1 ⊠Robert D.Foster Jean 10.1-42 Jean 10.1-42 TopTV VidĂ©o 2min - Devenir un avec Dieu - 257 Joyce Meyer. Jean 8.38-9 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Segond 21 comment pouvez-vous dire Ă celui que le PĂšre a consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde : âTu blasphĂšmesâ, et cela parce que j'ai affirmĂ©Â : âJe suis le Fils de Dieuâ ? Segond 1910 celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde, vous lui dites : Tu blasphĂšmes ! Et cela parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Ă celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde, vous dites : Tu blasphĂšmes ! parce que jâai dit : Je suis le Fils de Dieu ! Parole de Vie © Moi, le PĂšre mâa choisi et il mâa envoyĂ© dans le monde, et je dis : âJe suis Fils de Dieu.â Mais vous, vous dites que jâinsulte Dieu. Pourquoi donc ? Français Courant © Et moi, le PĂšre mâa choisi et envoyĂ© dans le monde. Comment donc pouvez-vous dire que je fais insulte Ă Dieu parce que jâai dĂ©clarĂ© que je suis le Fils de Dieu ? Semeur © comment pouvez-vous mâaccuser de *blasphĂšme parce que jâai dit : « Je suis le Fils de Dieu », quand câest le PĂšre qui mâa consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde ? Parole Vivante © comment pouvez-vous mâaccuser de blasphĂšme, moi que le PĂšre a choisi, consacrĂ© Ă son service et envoyĂ© dans le monde, parce que jâai dit : « Je suis le Fils de Dieu » ? Darby dites-vous Ă celui que le PĂšre a sanctifiĂ©, et qu'il a envoyĂ© dans le monde : Tu blasphĂšmes, parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu ? Martin Dites-vous que je blasphĂšme, moi que le PĂšre a sanctifiĂ©, et qu'il a envoyĂ© au monde, parce que j'ai dit : je suis le Fils de Dieu ? Ostervald Dites-vous que je blasphĂšme, moi que le PĂšre a sanctifiĂ© et qu'il a envoyĂ© dans le monde, parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœÎœ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒĄÎłÎŻÎ±ÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎλαÏÏηΌΔáżÏ, ᜠÏÎč ΔጶÏÎżÎœÎ Î„áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰΌÎč; World English Bible do you say of him whom the Father sanctified and sent into the world, 'You blaspheme,' because I said, 'I am the Son of God?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus repousse d'abord, en s'appuyant sur un passage de l'Ecriture, l'accusation de blasphĂšme portĂ©e contre lui, (versets 34-36) puis il prouve, par ses Ćuvres, son unitĂ© essentielle avec Dieu qu'il a dĂ©clarĂ©e Ă (Jean 10.30 ; Jean 10.37,38) - On lit dĂšs les premiers mots de ce Psaumes 82 "Dieu se tient dans l'assemblĂ©e de Dieu il juge au milieu des dieux," c'estĂ -dire au milieu des chefs de la thĂ©ocratie, qui y exerçaient au nom de Dieu les fonctions de juge et qui ainsi Ă©taient ses reprĂ©sentants au milieu du peuple. MalgrĂ© cela, Dieu leur adresse ses reproches les plus sĂ©vĂšres sur les prĂ©varications et les injustices dont ils se rendaient coupables puis il ajoute : (verset 6) "J'avais dit : Vous ĂȘtes des dieux, vous ĂȘtes tous des fils du TrĂšs-Haut. Cependant vous mourrez comme des hommes, vous tomberez comme un prince quelconque." (Trad. Segond.) On voit qu'il s'agit ici de personnages auxquels la Parole de Dieu (la parole mĂȘme de ce Psaume) est adressĂ©e pour les reprendre de leurs iniquitĂ©s et leur annoncer le chĂątiment qu'ils s'Ă©taient attirĂ© en souillant leur charge sacrĂ©e. On voit encore que tout ce que JĂ©sus veut constater dans ce Psaume, c'est que, dans l'Ecriture, le nom de dieu est attribuĂ© Ă des hommes mortels, Ă cause de la charge dont ils sont revĂȘtus, sans que pour cela cette Ecriture blasphĂšme, car elle reste vraie et sainte, elle ne peut ĂȘtre abolie ou annulĂ©e. (Comparer Matthieu 5.17) Or, Ă ces hommes mortels et coupables, qui reçoivent pourtant le titre de dieux, JĂ©sus oppose, non sans quelque ironie Celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde. Ce dernier mot implique la prĂ©existence de Christ, car Dieu l'a sanctifiĂ© d'abord, mis Ă part pour sa mission, rempli de l'EspritSaint sans mesure, pour l'Ćuvre qu'il avait Ă faire, puis il l'a envoyĂ© dans le monde. On ne peut, sans renverser arbitrairement l'ordre des termes, appliquer l'expression : il l'a sanctifiĂ©, Ă la naissance miraculeuse ou au baptĂȘme, ces faits Ă©tant postĂ©rieurs a l'envoi du Fils dans le monde. Elle ne peut dĂ©signer que "l'ordre" (verset 18) reçu avant l'incarnation. (1Pierre 1.20) SanctifiĂ© et envoyĂ© par le PĂšre, il est le Saint et le Juste, le Sauveur du monde. (Comparer Jean 6.27,Romains 1.4) Est ce qu'il blasphĂšme quand il s'appelle Fils de Dieu ? Ce titre de Fils de Dieu est choisi Ă dessein, il exprime exactement et pleinement la pensĂ©e du verset 30, d'ou les adversaires avaient tirĂ© cette conclusion : "Tu te fais Dieu et tu blasphĂšmes." (verset 33) JĂ©sus, au lieu d'affirmer Ă nouveau son Ă©galitĂ© avec Dieu, accentue dans sa rĂ©ponse sa subordination au PĂšre : Je suis Fils de Dieu. - On pourrait objecter (et l'on n'a pas manquĂ© de le faire), que JĂ©sus, par sa citation, a prouvĂ© seulement qu'il pouvait, sans blasphĂšme, bien qu'Ă©tant homme, s'attribuer le titre de dieu, mais qu'il n'a point justifiĂ© l'affirmation, qui scandalisait surtout ses adversaires, de sa divinitĂ© effective, quand il dĂ©clarait que "lui et le PĂšre Ă©taient un." (verset 30) En parlant ainsi, il se disait Dieu dans un sens diffĂ©rent de celui que ce titre comportait quand il Ă©tait appliquĂ© par le psalmiste aux juges thĂ©ocratiques. Plusieurs interprĂštes en ont conclu que JĂ©sus, en s'appelant Fils de Dieu, s'attribuait seulement la plus haute des fonctions thĂ©ocratiques, le rĂŽle de Messie. Mais ainsi comprise, sa pensĂ©e serait en contradiction avec mainte autre dĂ©claration celle du verset 30 notamment, qui implique, nous l'avons vu, l'unitĂ© substantielle du Fils avec le PĂšre. Pour saisir le raisonnement de JĂ©sus, il faut remarquer la gradation qu'il y a cotre les verset 35 et 36 : "Si l'Ecriture n'a pas blasphĂ©mĂ© en appelant dieux les personnes Ă qui est adressĂ©e la rĂ©vĂ©lation, comment aurais je blasphĂ©mĂ© en me dĂ©clarant Dieu, moi que Dieu envoie au monde comme sa rĂ©vĂ©lation elle-mĂȘme ?," M. Godet, qui relĂšve cette gradation, ajoute une rĂ©flexion qui met ce passage dans sa vraie lumiĂšre : "Le monothĂ©isme biblique diffĂšre absolument du froid et mort dĂ©isme que l'orthodoxie juive avait extrait des livres saints et qui sĂ©pare par un abĂźme le CrĂ©ateur et l'homme. Toute fonction thĂ©ocratique exercĂ©e au nom de JĂ©hova, qui l'a confĂ©rĂ©e, met son dĂ©positaire en relation vivante avec le TrĂšsHaut, le fait participer Ă son souffle et le constitue son agent. Par lĂ cet homme, roi, juge ou prophĂšte, devient relativement une manifestation de Dieu mĂȘme. (Zacharie 12.3) L'Ancien Testament est par sa tendance la plus profonde en marche constante vers l'incarnation, couronnement de ce rapprochement constant entre Dieu et l'homme. VoilĂ le vrai fond de l'argumentation de JĂ©sus : si ce courant tout entier n'a rien de blasphĂ©matoire, le terme auquel il aboutit, l'apparition d'un homme qui se dit un avec Dieu, n'a rien en soi d'attentatoire Ă la majestĂ© de Dieu." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© celui 3739 que le PĂšre 3962 a sanctifiĂ© 37 5656 et 2532 envoyĂ© 649 5656 dans 1519 le monde 2889, 3754 vous 5210 lui dites 3004 5719 : Tu blasphĂšmes 987 5719 ! Et cela parce que 3754 jâai dit 2036 5627 : Je suis 1510 5748 le Fils 5207 de Dieu 2316. 37 - hagiazo ĂȘtre vĂ©nĂ©rable ou sanctifiĂ© sĂ©parĂ© des choses profanes et dĂ©diĂ© Ă Dieu purifier nettoyer l'extĂ©rieur ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠987 - blasphemeo parler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epo parler, dire 2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2889 - kosmos un arrangement habile et harmonieux d'une constitution, d'un ordre, d'un gouvernement ornement, dĂ©coration, parure: l'arrangement ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3754 - hoti que, parce que, puisque 3962 - pater gĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠5207 - huios un fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5210 - humeis vous 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠BLASPHĂME Dans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la ⊠INCARNATION On dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠SANCTIFICATION 1. Ce terme dĂ©signe la rĂ©alisation progressive d'une vie de saintetĂ©, dont le secret rĂ©side ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. 9 *Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les briseras comme le vase dâun potier. » 10 Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse ! Juges de la terre, laissez-vous instruire ! 11 Servez lâEternel avec crainte et rĂ©jouissez-vous tout en tremblant. 12 Rendez hommage au fils, de peur quâil ne sâirrite et que vous nâalliez Ă votre perte, car sa colĂšre sâenflamme rapidement. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! EsaĂŻe 11 2 L'Esprit de l'Eternel reposera sur lui : Esprit de sagesse et de discernement, Esprit de conseil et de puissance, Esprit de connaissance et de crainte de l'Eternel. 3 Il prendra plaisir dans la crainte de l'Eternel. Il ne jugera pas sur l'apparence, nâadressera pas de reproches sur la base dâun ouĂŻ-dire. 4 Au contraire, il jugera les faibles avec justice et corrigera les malheureux de la terre avec droiture. Il frappera la terre par sa parole comme par un coup de bĂąton, et par le souffle de ses lĂšvres il fera mourir le mĂ©chant. 5 La justice sera comme une ceinture autour de sa taille, et la fidĂ©litĂ© comme une ceinture sur ses hanches. EsaĂŻe 42 1 *Voici mon serviteur, celui que je soutiendrai, celui que jâai choisi et qui a toute mon approbation. J'ai mis mon Esprit sur lui ; il rĂ©vĂ©lera le droit aux nations. 3 Il ne cassera pas le roseau abĂźmĂ© et n'Ă©teindra pas la mĂšche qui fume encore, mais câest en toute vĂ©ritĂ© quâil rĂ©vĂ©lera le droit. EsaĂŻe 49 1 Iles, Ă©coutez-moi ! Peuples lointains, soyez attentifs ! L'Eternel m'a appelĂ© dĂšs le ventre de ma mĂšre, il a mentionnĂ© mon nom dĂšs avant ma naissance. 2 Il a rendu ma bouche pareille Ă une Ă©pĂ©e tranchante, il m'a couvert de l'ombre de sa main. Il a fait de moi une flĂšche aiguĂ«, il m'a cachĂ© dans son carquois. 3 Il m'a dit : « Tu es mon serviteur, IsraĂ«l. Par toi je montrerai ma splendeur. » 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, EsaĂŻe 55 4 Je l'ai Ă©tabli comme un tĂ©moin pour les peuples, comme un guide et un chef pour eux. EsaĂŻe 61 1 *L'Esprit du Seigneur, de l'Eternel, est sur moi parce que l'Eternel m'a consacrĂ© par onction pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ; il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour proclamer aux dĂ©portĂ©s la libertĂ© et aux prisonniers la dĂ©livrance, 2 pour proclamer une annĂ©e de grĂące de l'Eternel et un jour de vengeance de notre Dieu, pour consoler tous ceux qui sont dans le deuil, 3 pour mettre, pour donner aux habitants de Sion en deuil une belle parure au lieu de la cendre, une huile de joie au lieu du deuil, un costume de louange au lieu d'un esprit abattu. On les appellera alors « tĂ©rĂ©binthes de la justice », « plantation de l'Eternel destinĂ©e Ă manifester sa splendeur ». JĂ©rĂ©mie 1 5 « Avant de te former dans le ventre de ta mĂšre, je te connaissais, et avant que tu naisses, je t'avais consacrĂ©, je t'avais dĂ©signĂ© prophĂšte pour les nations. » Matthieu 26 63 Mais JĂ©sus gardait le silence. Le grand-prĂȘtre [prit la parole et] lui dit : « Je t'adjure, par le Dieu vivant, de nous dire si tu es le Messie, le Fils de Dieu. » 64 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Tu le dis. De plus, je vous le dĂ©clare, vous verrez dĂ©sormais le Fils de l'homme assis Ă la droite du Tout-Puissant et venant sur les nuĂ©es du ciel. » 65 Alors le grand-prĂȘtre dĂ©chira ses vĂȘtements en disant : « Il a blasphĂ©mĂ©Â ! Qu'avons-nous encore besoin de tĂ©moins ? Vous venez d'entendre son blasphĂšme. 66 Qu'en pensez-vous ? » Ils rĂ©pondirent : « Il mĂ©rite la mort. » Matthieu 27 43 Il s'est confiĂ© en Dieu ; que Dieu le dĂ©livre maintenant, s'il l'aime ! En effet, il a dit : âJe suis le Fils de Dieu.â » 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Luc 1 35 L'ange lui rĂ©pondit : « Le Saint-Esprit viendra sur toi et la puissance du TrĂšs-Haut te couvrira de son ombre. C'est pourquoi le saint enfant qui naĂźtra sera appelĂ© Fils de Dieu. Jean 3 17 Dieu, en effet, n'a pas envoyĂ© son Fils dans le monde pour juger le monde, mais pour que le monde soit sauvĂ© par lui. 34 En effet, celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu, parce que Dieu lui donne l'Esprit sans mesure. Jean 5 17 Cependant, JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Mon PĂšre est Ă l'Ćuvre jusqu'Ă prĂ©sent ; moi aussi, je suis Ă l'Ćuvre. » 18 VoilĂ pourquoi les Juifs cherchaient encore plus Ă le faire mourir : parce que non seulement il violait le sabbat, mais il appelait aussi Dieu son propre PĂšre, se faisant lui-mĂȘme Ă©gal Ă Dieu. 30 Je ne peux rien faire de moi-mĂȘme : je juge d'aprĂšs ce que j'entends, et mon jugement est juste parce que je ne cherche pas Ă faire ma volontĂ©, mais celle du PĂšre qui m'a envoyĂ©. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, 37 et le PĂšre qui m'a envoyĂ© a rendu lui-mĂȘme tĂ©moignage Ă mon sujet. Vous n'avez jamais entendu sa voix, vous n'avez pas vu son visage Jean 6 27 Travaillez, non pour la nourriture pĂ©rissable, mais pour celle qui subsiste pour la vie Ă©ternelle, celle que le Fils de l'homme vous donnera, car c'est lui que le PĂšre, Dieu lui-mĂȘme, a marquĂ© de son empreinte. » 38 En effet, je suis descendu du ciel pour faire non pas ma volontĂ©, mais celle de celui qui m'a envoyĂ©. 57 Tout comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ© et que je vis grĂące au PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra grĂące Ă moi. 69 Et nous, nous croyons et nous savons que tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant. » Jean 8 42 JĂ©sus leur dit : « Si Dieu Ă©tait votre PĂšre, vous m'aimeriez, car c'est de Dieu que je suis sorti et c'est de sa part que je viens. Je ne suis pas venu de moi-mĂȘme, mais c'est au contraire lui qui m'a envoyĂ©. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » Jean 10 30 Le PĂšre et moi, nous sommes un. » 31 Alors les Juifs prirent de nouveau des pierres pour le lapider. 32 JĂ©sus leur dit : « Je vous ai fait voir beaucoup de belles Ćuvres qui viennent de mon PĂšre. A cause de laquelle me lapidez-vous ? » 33 Les Juifs lui rĂ©pondirent : « Ce n'est pas pour une belle Ćuvre que nous te lapidons, mais pour un blasphĂšme, parce que toi, qui es un ĂȘtre humain, tu te fais Dieu. » 36 comment pouvez-vous dire Ă celui que le PĂšre a consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde : âTu blasphĂšmesâ, et cela parce que j'ai affirmĂ©Â : âJe suis le Fils de Dieuâ ? Jean 17 4 Jâai rĂ©vĂ©lĂ© ta gloire sur la terre, j'ai terminĂ© ce que tu m'avais donnĂ© Ă faire. 5 Maintenant, PĂšre, rĂ©vĂšle toi-mĂȘme ma gloire auprĂšs de toi en me donnant la gloire que j'avais auprĂšs de toi avant que le monde existe. 8 En effet, je leur ai donnĂ© les paroles que tu m'as donnĂ©es, ils les ont acceptĂ©es et ils ont vraiment reconnu que je suis sorti de toi, et ils ont cru que tu m'as envoyĂ©. 18 Tout comme tu m'as envoyĂ© dans le monde, je les ai moi aussi envoyĂ©s dans le monde, 21 afin que tous soient un comme toi, PĂšre, tu es en moi et comme je suis en toi, afin qu'eux aussi soient [un] en nous pour que le monde croie que tu m'as envoyĂ©. Jean 19 7 Les Juifs lui rĂ©pondirent : « Nous avons une loi et, dâaprĂšs notre loi, il doit mourir parce qu'il s'est fait Fils de Dieu. » Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : « Mon Seigneur et mon Dieu ! » JĂ©sus lui dit : 31 Mais ceux-ci ont Ă©tĂ© dĂ©crits afin que vous croyiez que JĂ©sus est le Messie, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie en son nom. Romains 1 4 et qui, du point de vue de l'Esprit saint, a Ă©tĂ© dĂ©clarĂ© Fils de Dieu avec puissance par sa rĂ©surrection : JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Romains 8 3 car ce qui Ă©tait impossible Ă la loi parce que la nature humaine la rendait impuissante, Dieu l'a fait : il a condamnĂ© le pĂ©chĂ© dans la nature humaine en envoyant Ă cause du pĂ©chĂ© son propre Fils dans une nature semblable Ă celle de l'homme pĂ©cheur. Romains 9 5 et les patriarches ; c'est d'eux que le Christ est issu dans son humanitĂ©, lui qui est au-dessus de tout, Dieu bĂ©ni Ă©ternellement. Amen ! Galates 4 4 Mais, lorsque le moment est vraiment venu, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, 1 Jean 4 9 Voici comment l'amour de Dieu sâest manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que par lui nous ayons la vie. 10 Et cet amour consiste non pas dans le fait que nous, nous avons aimĂ© Dieu, mais dans le fait que lui nous a aimĂ©s et a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 11 Bien-aimĂ©s, puisque Dieu nous a tant aimĂ©s, nous devons nous aussi nous aimer les uns les autres. 12 Personne n'a jamais vu Dieu. Si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous et son amour est parfait en nous. 13 Nous reconnaissons que nous demeurons en lui et qu'il demeure en nous au fait quâil nous a donnĂ© de son Esprit. 14 Et nous, nous avons vu et nous attestons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 2min - Devenir un avec Dieu - 257 Joyce Meyer. Jean 8.38-9 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Segond 21 comment pouvez-vous dire Ă celui que le PĂšre a consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde : âTu blasphĂšmesâ, et cela parce que j'ai affirmĂ©Â : âJe suis le Fils de Dieuâ ? Segond 1910 celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde, vous lui dites : Tu blasphĂšmes ! Et cela parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Ă celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde, vous dites : Tu blasphĂšmes ! parce que jâai dit : Je suis le Fils de Dieu ! Parole de Vie © Moi, le PĂšre mâa choisi et il mâa envoyĂ© dans le monde, et je dis : âJe suis Fils de Dieu.â Mais vous, vous dites que jâinsulte Dieu. Pourquoi donc ? Français Courant © Et moi, le PĂšre mâa choisi et envoyĂ© dans le monde. Comment donc pouvez-vous dire que je fais insulte Ă Dieu parce que jâai dĂ©clarĂ© que je suis le Fils de Dieu ? Semeur © comment pouvez-vous mâaccuser de *blasphĂšme parce que jâai dit : « Je suis le Fils de Dieu », quand câest le PĂšre qui mâa consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde ? Parole Vivante © comment pouvez-vous mâaccuser de blasphĂšme, moi que le PĂšre a choisi, consacrĂ© Ă son service et envoyĂ© dans le monde, parce que jâai dit : « Je suis le Fils de Dieu » ? Darby dites-vous Ă celui que le PĂšre a sanctifiĂ©, et qu'il a envoyĂ© dans le monde : Tu blasphĂšmes, parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu ? Martin Dites-vous que je blasphĂšme, moi que le PĂšre a sanctifiĂ©, et qu'il a envoyĂ© au monde, parce que j'ai dit : je suis le Fils de Dieu ? Ostervald Dites-vous que je blasphĂšme, moi que le PĂšre a sanctifiĂ© et qu'il a envoyĂ© dans le monde, parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœÎœ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒĄÎłÎŻÎ±ÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎλαÏÏηΌΔáżÏ, ᜠÏÎč ΔጶÏÎżÎœÎ Î„áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰΌÎč; World English Bible do you say of him whom the Father sanctified and sent into the world, 'You blaspheme,' because I said, 'I am the Son of God?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus repousse d'abord, en s'appuyant sur un passage de l'Ecriture, l'accusation de blasphĂšme portĂ©e contre lui, (versets 34-36) puis il prouve, par ses Ćuvres, son unitĂ© essentielle avec Dieu qu'il a dĂ©clarĂ©e Ă (Jean 10.30 ; Jean 10.37,38) - On lit dĂšs les premiers mots de ce Psaumes 82 "Dieu se tient dans l'assemblĂ©e de Dieu il juge au milieu des dieux," c'estĂ -dire au milieu des chefs de la thĂ©ocratie, qui y exerçaient au nom de Dieu les fonctions de juge et qui ainsi Ă©taient ses reprĂ©sentants au milieu du peuple. MalgrĂ© cela, Dieu leur adresse ses reproches les plus sĂ©vĂšres sur les prĂ©varications et les injustices dont ils se rendaient coupables puis il ajoute : (verset 6) "J'avais dit : Vous ĂȘtes des dieux, vous ĂȘtes tous des fils du TrĂšs-Haut. Cependant vous mourrez comme des hommes, vous tomberez comme un prince quelconque." (Trad. Segond.) On voit qu'il s'agit ici de personnages auxquels la Parole de Dieu (la parole mĂȘme de ce Psaume) est adressĂ©e pour les reprendre de leurs iniquitĂ©s et leur annoncer le chĂątiment qu'ils s'Ă©taient attirĂ© en souillant leur charge sacrĂ©e. On voit encore que tout ce que JĂ©sus veut constater dans ce Psaume, c'est que, dans l'Ecriture, le nom de dieu est attribuĂ© Ă des hommes mortels, Ă cause de la charge dont ils sont revĂȘtus, sans que pour cela cette Ecriture blasphĂšme, car elle reste vraie et sainte, elle ne peut ĂȘtre abolie ou annulĂ©e. (Comparer Matthieu 5.17) Or, Ă ces hommes mortels et coupables, qui reçoivent pourtant le titre de dieux, JĂ©sus oppose, non sans quelque ironie Celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde. Ce dernier mot implique la prĂ©existence de Christ, car Dieu l'a sanctifiĂ© d'abord, mis Ă part pour sa mission, rempli de l'EspritSaint sans mesure, pour l'Ćuvre qu'il avait Ă faire, puis il l'a envoyĂ© dans le monde. On ne peut, sans renverser arbitrairement l'ordre des termes, appliquer l'expression : il l'a sanctifiĂ©, Ă la naissance miraculeuse ou au baptĂȘme, ces faits Ă©tant postĂ©rieurs a l'envoi du Fils dans le monde. Elle ne peut dĂ©signer que "l'ordre" (verset 18) reçu avant l'incarnation. (1Pierre 1.20) SanctifiĂ© et envoyĂ© par le PĂšre, il est le Saint et le Juste, le Sauveur du monde. (Comparer Jean 6.27,Romains 1.4) Est ce qu'il blasphĂšme quand il s'appelle Fils de Dieu ? Ce titre de Fils de Dieu est choisi Ă dessein, il exprime exactement et pleinement la pensĂ©e du verset 30, d'ou les adversaires avaient tirĂ© cette conclusion : "Tu te fais Dieu et tu blasphĂšmes." (verset 33) JĂ©sus, au lieu d'affirmer Ă nouveau son Ă©galitĂ© avec Dieu, accentue dans sa rĂ©ponse sa subordination au PĂšre : Je suis Fils de Dieu. - On pourrait objecter (et l'on n'a pas manquĂ© de le faire), que JĂ©sus, par sa citation, a prouvĂ© seulement qu'il pouvait, sans blasphĂšme, bien qu'Ă©tant homme, s'attribuer le titre de dieu, mais qu'il n'a point justifiĂ© l'affirmation, qui scandalisait surtout ses adversaires, de sa divinitĂ© effective, quand il dĂ©clarait que "lui et le PĂšre Ă©taient un." (verset 30) En parlant ainsi, il se disait Dieu dans un sens diffĂ©rent de celui que ce titre comportait quand il Ă©tait appliquĂ© par le psalmiste aux juges thĂ©ocratiques. Plusieurs interprĂštes en ont conclu que JĂ©sus, en s'appelant Fils de Dieu, s'attribuait seulement la plus haute des fonctions thĂ©ocratiques, le rĂŽle de Messie. Mais ainsi comprise, sa pensĂ©e serait en contradiction avec mainte autre dĂ©claration celle du verset 30 notamment, qui implique, nous l'avons vu, l'unitĂ© substantielle du Fils avec le PĂšre. Pour saisir le raisonnement de JĂ©sus, il faut remarquer la gradation qu'il y a cotre les verset 35 et 36 : "Si l'Ecriture n'a pas blasphĂ©mĂ© en appelant dieux les personnes Ă qui est adressĂ©e la rĂ©vĂ©lation, comment aurais je blasphĂ©mĂ© en me dĂ©clarant Dieu, moi que Dieu envoie au monde comme sa rĂ©vĂ©lation elle-mĂȘme ?," M. Godet, qui relĂšve cette gradation, ajoute une rĂ©flexion qui met ce passage dans sa vraie lumiĂšre : "Le monothĂ©isme biblique diffĂšre absolument du froid et mort dĂ©isme que l'orthodoxie juive avait extrait des livres saints et qui sĂ©pare par un abĂźme le CrĂ©ateur et l'homme. Toute fonction thĂ©ocratique exercĂ©e au nom de JĂ©hova, qui l'a confĂ©rĂ©e, met son dĂ©positaire en relation vivante avec le TrĂšsHaut, le fait participer Ă son souffle et le constitue son agent. Par lĂ cet homme, roi, juge ou prophĂšte, devient relativement une manifestation de Dieu mĂȘme. (Zacharie 12.3) L'Ancien Testament est par sa tendance la plus profonde en marche constante vers l'incarnation, couronnement de ce rapprochement constant entre Dieu et l'homme. VoilĂ le vrai fond de l'argumentation de JĂ©sus : si ce courant tout entier n'a rien de blasphĂ©matoire, le terme auquel il aboutit, l'apparition d'un homme qui se dit un avec Dieu, n'a rien en soi d'attentatoire Ă la majestĂ© de Dieu." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© celui 3739 que le PĂšre 3962 a sanctifiĂ© 37 5656 et 2532 envoyĂ© 649 5656 dans 1519 le monde 2889, 3754 vous 5210 lui dites 3004 5719 : Tu blasphĂšmes 987 5719 ! Et cela parce que 3754 jâai dit 2036 5627 : Je suis 1510 5748 le Fils 5207 de Dieu 2316. 37 - hagiazo ĂȘtre vĂ©nĂ©rable ou sanctifiĂ© sĂ©parĂ© des choses profanes et dĂ©diĂ© Ă Dieu purifier nettoyer l'extĂ©rieur ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠987 - blasphemeo parler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epo parler, dire 2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2889 - kosmos un arrangement habile et harmonieux d'une constitution, d'un ordre, d'un gouvernement ornement, dĂ©coration, parure: l'arrangement ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3754 - hoti que, parce que, puisque 3962 - pater gĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠5207 - huios un fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5210 - humeis vous 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠BLASPHĂME Dans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la ⊠INCARNATION On dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠SANCTIFICATION 1. Ce terme dĂ©signe la rĂ©alisation progressive d'une vie de saintetĂ©, dont le secret rĂ©side ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. 9 *Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les briseras comme le vase dâun potier. » 10 Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse ! Juges de la terre, laissez-vous instruire ! 11 Servez lâEternel avec crainte et rĂ©jouissez-vous tout en tremblant. 12 Rendez hommage au fils, de peur quâil ne sâirrite et que vous nâalliez Ă votre perte, car sa colĂšre sâenflamme rapidement. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! EsaĂŻe 11 2 L'Esprit de l'Eternel reposera sur lui : Esprit de sagesse et de discernement, Esprit de conseil et de puissance, Esprit de connaissance et de crainte de l'Eternel. 3 Il prendra plaisir dans la crainte de l'Eternel. Il ne jugera pas sur l'apparence, nâadressera pas de reproches sur la base dâun ouĂŻ-dire. 4 Au contraire, il jugera les faibles avec justice et corrigera les malheureux de la terre avec droiture. Il frappera la terre par sa parole comme par un coup de bĂąton, et par le souffle de ses lĂšvres il fera mourir le mĂ©chant. 5 La justice sera comme une ceinture autour de sa taille, et la fidĂ©litĂ© comme une ceinture sur ses hanches. EsaĂŻe 42 1 *Voici mon serviteur, celui que je soutiendrai, celui que jâai choisi et qui a toute mon approbation. J'ai mis mon Esprit sur lui ; il rĂ©vĂ©lera le droit aux nations. 3 Il ne cassera pas le roseau abĂźmĂ© et n'Ă©teindra pas la mĂšche qui fume encore, mais câest en toute vĂ©ritĂ© quâil rĂ©vĂ©lera le droit. EsaĂŻe 49 1 Iles, Ă©coutez-moi ! Peuples lointains, soyez attentifs ! L'Eternel m'a appelĂ© dĂšs le ventre de ma mĂšre, il a mentionnĂ© mon nom dĂšs avant ma naissance. 2 Il a rendu ma bouche pareille Ă une Ă©pĂ©e tranchante, il m'a couvert de l'ombre de sa main. Il a fait de moi une flĂšche aiguĂ«, il m'a cachĂ© dans son carquois. 3 Il m'a dit : « Tu es mon serviteur, IsraĂ«l. Par toi je montrerai ma splendeur. » 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, EsaĂŻe 55 4 Je l'ai Ă©tabli comme un tĂ©moin pour les peuples, comme un guide et un chef pour eux. EsaĂŻe 61 1 *L'Esprit du Seigneur, de l'Eternel, est sur moi parce que l'Eternel m'a consacrĂ© par onction pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ; il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour proclamer aux dĂ©portĂ©s la libertĂ© et aux prisonniers la dĂ©livrance, 2 pour proclamer une annĂ©e de grĂące de l'Eternel et un jour de vengeance de notre Dieu, pour consoler tous ceux qui sont dans le deuil, 3 pour mettre, pour donner aux habitants de Sion en deuil une belle parure au lieu de la cendre, une huile de joie au lieu du deuil, un costume de louange au lieu d'un esprit abattu. On les appellera alors « tĂ©rĂ©binthes de la justice », « plantation de l'Eternel destinĂ©e Ă manifester sa splendeur ». JĂ©rĂ©mie 1 5 « Avant de te former dans le ventre de ta mĂšre, je te connaissais, et avant que tu naisses, je t'avais consacrĂ©, je t'avais dĂ©signĂ© prophĂšte pour les nations. » Matthieu 26 63 Mais JĂ©sus gardait le silence. Le grand-prĂȘtre [prit la parole et] lui dit : « Je t'adjure, par le Dieu vivant, de nous dire si tu es le Messie, le Fils de Dieu. » 64 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Tu le dis. De plus, je vous le dĂ©clare, vous verrez dĂ©sormais le Fils de l'homme assis Ă la droite du Tout-Puissant et venant sur les nuĂ©es du ciel. » 65 Alors le grand-prĂȘtre dĂ©chira ses vĂȘtements en disant : « Il a blasphĂ©mĂ©Â ! Qu'avons-nous encore besoin de tĂ©moins ? Vous venez d'entendre son blasphĂšme. 66 Qu'en pensez-vous ? » Ils rĂ©pondirent : « Il mĂ©rite la mort. » Matthieu 27 43 Il s'est confiĂ© en Dieu ; que Dieu le dĂ©livre maintenant, s'il l'aime ! En effet, il a dit : âJe suis le Fils de Dieu.â » 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Luc 1 35 L'ange lui rĂ©pondit : « Le Saint-Esprit viendra sur toi et la puissance du TrĂšs-Haut te couvrira de son ombre. C'est pourquoi le saint enfant qui naĂźtra sera appelĂ© Fils de Dieu. Jean 3 17 Dieu, en effet, n'a pas envoyĂ© son Fils dans le monde pour juger le monde, mais pour que le monde soit sauvĂ© par lui. 34 En effet, celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu, parce que Dieu lui donne l'Esprit sans mesure. Jean 5 17 Cependant, JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Mon PĂšre est Ă l'Ćuvre jusqu'Ă prĂ©sent ; moi aussi, je suis Ă l'Ćuvre. » 18 VoilĂ pourquoi les Juifs cherchaient encore plus Ă le faire mourir : parce que non seulement il violait le sabbat, mais il appelait aussi Dieu son propre PĂšre, se faisant lui-mĂȘme Ă©gal Ă Dieu. 30 Je ne peux rien faire de moi-mĂȘme : je juge d'aprĂšs ce que j'entends, et mon jugement est juste parce que je ne cherche pas Ă faire ma volontĂ©, mais celle du PĂšre qui m'a envoyĂ©. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, 37 et le PĂšre qui m'a envoyĂ© a rendu lui-mĂȘme tĂ©moignage Ă mon sujet. Vous n'avez jamais entendu sa voix, vous n'avez pas vu son visage Jean 6 27 Travaillez, non pour la nourriture pĂ©rissable, mais pour celle qui subsiste pour la vie Ă©ternelle, celle que le Fils de l'homme vous donnera, car c'est lui que le PĂšre, Dieu lui-mĂȘme, a marquĂ© de son empreinte. » 38 En effet, je suis descendu du ciel pour faire non pas ma volontĂ©, mais celle de celui qui m'a envoyĂ©. 57 Tout comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ© et que je vis grĂące au PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra grĂące Ă moi. 69 Et nous, nous croyons et nous savons que tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant. » Jean 8 42 JĂ©sus leur dit : « Si Dieu Ă©tait votre PĂšre, vous m'aimeriez, car c'est de Dieu que je suis sorti et c'est de sa part que je viens. Je ne suis pas venu de moi-mĂȘme, mais c'est au contraire lui qui m'a envoyĂ©. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » Jean 10 30 Le PĂšre et moi, nous sommes un. » 31 Alors les Juifs prirent de nouveau des pierres pour le lapider. 32 JĂ©sus leur dit : « Je vous ai fait voir beaucoup de belles Ćuvres qui viennent de mon PĂšre. A cause de laquelle me lapidez-vous ? » 33 Les Juifs lui rĂ©pondirent : « Ce n'est pas pour une belle Ćuvre que nous te lapidons, mais pour un blasphĂšme, parce que toi, qui es un ĂȘtre humain, tu te fais Dieu. » 36 comment pouvez-vous dire Ă celui que le PĂšre a consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde : âTu blasphĂšmesâ, et cela parce que j'ai affirmĂ©Â : âJe suis le Fils de Dieuâ ? Jean 17 4 Jâai rĂ©vĂ©lĂ© ta gloire sur la terre, j'ai terminĂ© ce que tu m'avais donnĂ© Ă faire. 5 Maintenant, PĂšre, rĂ©vĂšle toi-mĂȘme ma gloire auprĂšs de toi en me donnant la gloire que j'avais auprĂšs de toi avant que le monde existe. 8 En effet, je leur ai donnĂ© les paroles que tu m'as donnĂ©es, ils les ont acceptĂ©es et ils ont vraiment reconnu que je suis sorti de toi, et ils ont cru que tu m'as envoyĂ©. 18 Tout comme tu m'as envoyĂ© dans le monde, je les ai moi aussi envoyĂ©s dans le monde, 21 afin que tous soient un comme toi, PĂšre, tu es en moi et comme je suis en toi, afin qu'eux aussi soient [un] en nous pour que le monde croie que tu m'as envoyĂ©. Jean 19 7 Les Juifs lui rĂ©pondirent : « Nous avons une loi et, dâaprĂšs notre loi, il doit mourir parce qu'il s'est fait Fils de Dieu. » Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : « Mon Seigneur et mon Dieu ! » JĂ©sus lui dit : 31 Mais ceux-ci ont Ă©tĂ© dĂ©crits afin que vous croyiez que JĂ©sus est le Messie, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie en son nom. Romains 1 4 et qui, du point de vue de l'Esprit saint, a Ă©tĂ© dĂ©clarĂ© Fils de Dieu avec puissance par sa rĂ©surrection : JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Romains 8 3 car ce qui Ă©tait impossible Ă la loi parce que la nature humaine la rendait impuissante, Dieu l'a fait : il a condamnĂ© le pĂ©chĂ© dans la nature humaine en envoyant Ă cause du pĂ©chĂ© son propre Fils dans une nature semblable Ă celle de l'homme pĂ©cheur. Romains 9 5 et les patriarches ; c'est d'eux que le Christ est issu dans son humanitĂ©, lui qui est au-dessus de tout, Dieu bĂ©ni Ă©ternellement. Amen ! Galates 4 4 Mais, lorsque le moment est vraiment venu, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, 1 Jean 4 9 Voici comment l'amour de Dieu sâest manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que par lui nous ayons la vie. 10 Et cet amour consiste non pas dans le fait que nous, nous avons aimĂ© Dieu, mais dans le fait que lui nous a aimĂ©s et a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 11 Bien-aimĂ©s, puisque Dieu nous a tant aimĂ©s, nous devons nous aussi nous aimer les uns les autres. 12 Personne n'a jamais vu Dieu. Si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous et son amour est parfait en nous. 13 Nous reconnaissons que nous demeurons en lui et qu'il demeure en nous au fait quâil nous a donnĂ© de son Esprit. 14 Et nous, nous avons vu et nous attestons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Segond 21 comment pouvez-vous dire Ă celui que le PĂšre a consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde : âTu blasphĂšmesâ, et cela parce que j'ai affirmĂ©Â : âJe suis le Fils de Dieuâ ? Segond 1910 celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde, vous lui dites : Tu blasphĂšmes ! Et cela parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Ă celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde, vous dites : Tu blasphĂšmes ! parce que jâai dit : Je suis le Fils de Dieu ! Parole de Vie © Moi, le PĂšre mâa choisi et il mâa envoyĂ© dans le monde, et je dis : âJe suis Fils de Dieu.â Mais vous, vous dites que jâinsulte Dieu. Pourquoi donc ? Français Courant © Et moi, le PĂšre mâa choisi et envoyĂ© dans le monde. Comment donc pouvez-vous dire que je fais insulte Ă Dieu parce que jâai dĂ©clarĂ© que je suis le Fils de Dieu ? Semeur © comment pouvez-vous mâaccuser de *blasphĂšme parce que jâai dit : « Je suis le Fils de Dieu », quand câest le PĂšre qui mâa consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde ? Parole Vivante © comment pouvez-vous mâaccuser de blasphĂšme, moi que le PĂšre a choisi, consacrĂ© Ă son service et envoyĂ© dans le monde, parce que jâai dit : « Je suis le Fils de Dieu » ? Darby dites-vous Ă celui que le PĂšre a sanctifiĂ©, et qu'il a envoyĂ© dans le monde : Tu blasphĂšmes, parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu ? Martin Dites-vous que je blasphĂšme, moi que le PĂšre a sanctifiĂ©, et qu'il a envoyĂ© au monde, parce que j'ai dit : je suis le Fils de Dieu ? Ostervald Dites-vous que je blasphĂšme, moi que le PĂšre a sanctifiĂ© et qu'il a envoyĂ© dans le monde, parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœÎœ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒĄÎłÎŻÎ±ÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎλαÏÏηΌΔáżÏ, ᜠÏÎč ΔጶÏÎżÎœÎ Î„áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰΌÎč; World English Bible do you say of him whom the Father sanctified and sent into the world, 'You blaspheme,' because I said, 'I am the Son of God?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus repousse d'abord, en s'appuyant sur un passage de l'Ecriture, l'accusation de blasphĂšme portĂ©e contre lui, (versets 34-36) puis il prouve, par ses Ćuvres, son unitĂ© essentielle avec Dieu qu'il a dĂ©clarĂ©e Ă (Jean 10.30 ; Jean 10.37,38) - On lit dĂšs les premiers mots de ce Psaumes 82 "Dieu se tient dans l'assemblĂ©e de Dieu il juge au milieu des dieux," c'estĂ -dire au milieu des chefs de la thĂ©ocratie, qui y exerçaient au nom de Dieu les fonctions de juge et qui ainsi Ă©taient ses reprĂ©sentants au milieu du peuple. MalgrĂ© cela, Dieu leur adresse ses reproches les plus sĂ©vĂšres sur les prĂ©varications et les injustices dont ils se rendaient coupables puis il ajoute : (verset 6) "J'avais dit : Vous ĂȘtes des dieux, vous ĂȘtes tous des fils du TrĂšs-Haut. Cependant vous mourrez comme des hommes, vous tomberez comme un prince quelconque." (Trad. Segond.) On voit qu'il s'agit ici de personnages auxquels la Parole de Dieu (la parole mĂȘme de ce Psaume) est adressĂ©e pour les reprendre de leurs iniquitĂ©s et leur annoncer le chĂątiment qu'ils s'Ă©taient attirĂ© en souillant leur charge sacrĂ©e. On voit encore que tout ce que JĂ©sus veut constater dans ce Psaume, c'est que, dans l'Ecriture, le nom de dieu est attribuĂ© Ă des hommes mortels, Ă cause de la charge dont ils sont revĂȘtus, sans que pour cela cette Ecriture blasphĂšme, car elle reste vraie et sainte, elle ne peut ĂȘtre abolie ou annulĂ©e. (Comparer Matthieu 5.17) Or, Ă ces hommes mortels et coupables, qui reçoivent pourtant le titre de dieux, JĂ©sus oppose, non sans quelque ironie Celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde. Ce dernier mot implique la prĂ©existence de Christ, car Dieu l'a sanctifiĂ© d'abord, mis Ă part pour sa mission, rempli de l'EspritSaint sans mesure, pour l'Ćuvre qu'il avait Ă faire, puis il l'a envoyĂ© dans le monde. On ne peut, sans renverser arbitrairement l'ordre des termes, appliquer l'expression : il l'a sanctifiĂ©, Ă la naissance miraculeuse ou au baptĂȘme, ces faits Ă©tant postĂ©rieurs a l'envoi du Fils dans le monde. Elle ne peut dĂ©signer que "l'ordre" (verset 18) reçu avant l'incarnation. (1Pierre 1.20) SanctifiĂ© et envoyĂ© par le PĂšre, il est le Saint et le Juste, le Sauveur du monde. (Comparer Jean 6.27,Romains 1.4) Est ce qu'il blasphĂšme quand il s'appelle Fils de Dieu ? Ce titre de Fils de Dieu est choisi Ă dessein, il exprime exactement et pleinement la pensĂ©e du verset 30, d'ou les adversaires avaient tirĂ© cette conclusion : "Tu te fais Dieu et tu blasphĂšmes." (verset 33) JĂ©sus, au lieu d'affirmer Ă nouveau son Ă©galitĂ© avec Dieu, accentue dans sa rĂ©ponse sa subordination au PĂšre : Je suis Fils de Dieu. - On pourrait objecter (et l'on n'a pas manquĂ© de le faire), que JĂ©sus, par sa citation, a prouvĂ© seulement qu'il pouvait, sans blasphĂšme, bien qu'Ă©tant homme, s'attribuer le titre de dieu, mais qu'il n'a point justifiĂ© l'affirmation, qui scandalisait surtout ses adversaires, de sa divinitĂ© effective, quand il dĂ©clarait que "lui et le PĂšre Ă©taient un." (verset 30) En parlant ainsi, il se disait Dieu dans un sens diffĂ©rent de celui que ce titre comportait quand il Ă©tait appliquĂ© par le psalmiste aux juges thĂ©ocratiques. Plusieurs interprĂštes en ont conclu que JĂ©sus, en s'appelant Fils de Dieu, s'attribuait seulement la plus haute des fonctions thĂ©ocratiques, le rĂŽle de Messie. Mais ainsi comprise, sa pensĂ©e serait en contradiction avec mainte autre dĂ©claration celle du verset 30 notamment, qui implique, nous l'avons vu, l'unitĂ© substantielle du Fils avec le PĂšre. Pour saisir le raisonnement de JĂ©sus, il faut remarquer la gradation qu'il y a cotre les verset 35 et 36 : "Si l'Ecriture n'a pas blasphĂ©mĂ© en appelant dieux les personnes Ă qui est adressĂ©e la rĂ©vĂ©lation, comment aurais je blasphĂ©mĂ© en me dĂ©clarant Dieu, moi que Dieu envoie au monde comme sa rĂ©vĂ©lation elle-mĂȘme ?," M. Godet, qui relĂšve cette gradation, ajoute une rĂ©flexion qui met ce passage dans sa vraie lumiĂšre : "Le monothĂ©isme biblique diffĂšre absolument du froid et mort dĂ©isme que l'orthodoxie juive avait extrait des livres saints et qui sĂ©pare par un abĂźme le CrĂ©ateur et l'homme. Toute fonction thĂ©ocratique exercĂ©e au nom de JĂ©hova, qui l'a confĂ©rĂ©e, met son dĂ©positaire en relation vivante avec le TrĂšsHaut, le fait participer Ă son souffle et le constitue son agent. Par lĂ cet homme, roi, juge ou prophĂšte, devient relativement une manifestation de Dieu mĂȘme. (Zacharie 12.3) L'Ancien Testament est par sa tendance la plus profonde en marche constante vers l'incarnation, couronnement de ce rapprochement constant entre Dieu et l'homme. VoilĂ le vrai fond de l'argumentation de JĂ©sus : si ce courant tout entier n'a rien de blasphĂ©matoire, le terme auquel il aboutit, l'apparition d'un homme qui se dit un avec Dieu, n'a rien en soi d'attentatoire Ă la majestĂ© de Dieu." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© celui 3739 que le PĂšre 3962 a sanctifiĂ© 37 5656 et 2532 envoyĂ© 649 5656 dans 1519 le monde 2889, 3754 vous 5210 lui dites 3004 5719 : Tu blasphĂšmes 987 5719 ! Et cela parce que 3754 jâai dit 2036 5627 : Je suis 1510 5748 le Fils 5207 de Dieu 2316. 37 - hagiazo ĂȘtre vĂ©nĂ©rable ou sanctifiĂ© sĂ©parĂ© des choses profanes et dĂ©diĂ© Ă Dieu purifier nettoyer l'extĂ©rieur ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠987 - blasphemeo parler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epo parler, dire 2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2889 - kosmos un arrangement habile et harmonieux d'une constitution, d'un ordre, d'un gouvernement ornement, dĂ©coration, parure: l'arrangement ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3754 - hoti que, parce que, puisque 3962 - pater gĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠5207 - huios un fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5210 - humeis vous 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠BLASPHĂME Dans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la ⊠INCARNATION On dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠SANCTIFICATION 1. Ce terme dĂ©signe la rĂ©alisation progressive d'une vie de saintetĂ©, dont le secret rĂ©side ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. 9 *Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les briseras comme le vase dâun potier. » 10 Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse ! Juges de la terre, laissez-vous instruire ! 11 Servez lâEternel avec crainte et rĂ©jouissez-vous tout en tremblant. 12 Rendez hommage au fils, de peur quâil ne sâirrite et que vous nâalliez Ă votre perte, car sa colĂšre sâenflamme rapidement. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! EsaĂŻe 11 2 L'Esprit de l'Eternel reposera sur lui : Esprit de sagesse et de discernement, Esprit de conseil et de puissance, Esprit de connaissance et de crainte de l'Eternel. 3 Il prendra plaisir dans la crainte de l'Eternel. Il ne jugera pas sur l'apparence, nâadressera pas de reproches sur la base dâun ouĂŻ-dire. 4 Au contraire, il jugera les faibles avec justice et corrigera les malheureux de la terre avec droiture. Il frappera la terre par sa parole comme par un coup de bĂąton, et par le souffle de ses lĂšvres il fera mourir le mĂ©chant. 5 La justice sera comme une ceinture autour de sa taille, et la fidĂ©litĂ© comme une ceinture sur ses hanches. EsaĂŻe 42 1 *Voici mon serviteur, celui que je soutiendrai, celui que jâai choisi et qui a toute mon approbation. J'ai mis mon Esprit sur lui ; il rĂ©vĂ©lera le droit aux nations. 3 Il ne cassera pas le roseau abĂźmĂ© et n'Ă©teindra pas la mĂšche qui fume encore, mais câest en toute vĂ©ritĂ© quâil rĂ©vĂ©lera le droit. EsaĂŻe 49 1 Iles, Ă©coutez-moi ! Peuples lointains, soyez attentifs ! L'Eternel m'a appelĂ© dĂšs le ventre de ma mĂšre, il a mentionnĂ© mon nom dĂšs avant ma naissance. 2 Il a rendu ma bouche pareille Ă une Ă©pĂ©e tranchante, il m'a couvert de l'ombre de sa main. Il a fait de moi une flĂšche aiguĂ«, il m'a cachĂ© dans son carquois. 3 Il m'a dit : « Tu es mon serviteur, IsraĂ«l. Par toi je montrerai ma splendeur. » 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, EsaĂŻe 55 4 Je l'ai Ă©tabli comme un tĂ©moin pour les peuples, comme un guide et un chef pour eux. EsaĂŻe 61 1 *L'Esprit du Seigneur, de l'Eternel, est sur moi parce que l'Eternel m'a consacrĂ© par onction pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ; il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour proclamer aux dĂ©portĂ©s la libertĂ© et aux prisonniers la dĂ©livrance, 2 pour proclamer une annĂ©e de grĂące de l'Eternel et un jour de vengeance de notre Dieu, pour consoler tous ceux qui sont dans le deuil, 3 pour mettre, pour donner aux habitants de Sion en deuil une belle parure au lieu de la cendre, une huile de joie au lieu du deuil, un costume de louange au lieu d'un esprit abattu. On les appellera alors « tĂ©rĂ©binthes de la justice », « plantation de l'Eternel destinĂ©e Ă manifester sa splendeur ». JĂ©rĂ©mie 1 5 « Avant de te former dans le ventre de ta mĂšre, je te connaissais, et avant que tu naisses, je t'avais consacrĂ©, je t'avais dĂ©signĂ© prophĂšte pour les nations. » Matthieu 26 63 Mais JĂ©sus gardait le silence. Le grand-prĂȘtre [prit la parole et] lui dit : « Je t'adjure, par le Dieu vivant, de nous dire si tu es le Messie, le Fils de Dieu. » 64 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Tu le dis. De plus, je vous le dĂ©clare, vous verrez dĂ©sormais le Fils de l'homme assis Ă la droite du Tout-Puissant et venant sur les nuĂ©es du ciel. » 65 Alors le grand-prĂȘtre dĂ©chira ses vĂȘtements en disant : « Il a blasphĂ©mĂ©Â ! Qu'avons-nous encore besoin de tĂ©moins ? Vous venez d'entendre son blasphĂšme. 66 Qu'en pensez-vous ? » Ils rĂ©pondirent : « Il mĂ©rite la mort. » Matthieu 27 43 Il s'est confiĂ© en Dieu ; que Dieu le dĂ©livre maintenant, s'il l'aime ! En effet, il a dit : âJe suis le Fils de Dieu.â » 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Luc 1 35 L'ange lui rĂ©pondit : « Le Saint-Esprit viendra sur toi et la puissance du TrĂšs-Haut te couvrira de son ombre. C'est pourquoi le saint enfant qui naĂźtra sera appelĂ© Fils de Dieu. Jean 3 17 Dieu, en effet, n'a pas envoyĂ© son Fils dans le monde pour juger le monde, mais pour que le monde soit sauvĂ© par lui. 34 En effet, celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu, parce que Dieu lui donne l'Esprit sans mesure. Jean 5 17 Cependant, JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Mon PĂšre est Ă l'Ćuvre jusqu'Ă prĂ©sent ; moi aussi, je suis Ă l'Ćuvre. » 18 VoilĂ pourquoi les Juifs cherchaient encore plus Ă le faire mourir : parce que non seulement il violait le sabbat, mais il appelait aussi Dieu son propre PĂšre, se faisant lui-mĂȘme Ă©gal Ă Dieu. 30 Je ne peux rien faire de moi-mĂȘme : je juge d'aprĂšs ce que j'entends, et mon jugement est juste parce que je ne cherche pas Ă faire ma volontĂ©, mais celle du PĂšre qui m'a envoyĂ©. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, 37 et le PĂšre qui m'a envoyĂ© a rendu lui-mĂȘme tĂ©moignage Ă mon sujet. Vous n'avez jamais entendu sa voix, vous n'avez pas vu son visage Jean 6 27 Travaillez, non pour la nourriture pĂ©rissable, mais pour celle qui subsiste pour la vie Ă©ternelle, celle que le Fils de l'homme vous donnera, car c'est lui que le PĂšre, Dieu lui-mĂȘme, a marquĂ© de son empreinte. » 38 En effet, je suis descendu du ciel pour faire non pas ma volontĂ©, mais celle de celui qui m'a envoyĂ©. 57 Tout comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ© et que je vis grĂące au PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra grĂące Ă moi. 69 Et nous, nous croyons et nous savons que tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant. » Jean 8 42 JĂ©sus leur dit : « Si Dieu Ă©tait votre PĂšre, vous m'aimeriez, car c'est de Dieu que je suis sorti et c'est de sa part que je viens. Je ne suis pas venu de moi-mĂȘme, mais c'est au contraire lui qui m'a envoyĂ©. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » Jean 10 30 Le PĂšre et moi, nous sommes un. » 31 Alors les Juifs prirent de nouveau des pierres pour le lapider. 32 JĂ©sus leur dit : « Je vous ai fait voir beaucoup de belles Ćuvres qui viennent de mon PĂšre. A cause de laquelle me lapidez-vous ? » 33 Les Juifs lui rĂ©pondirent : « Ce n'est pas pour une belle Ćuvre que nous te lapidons, mais pour un blasphĂšme, parce que toi, qui es un ĂȘtre humain, tu te fais Dieu. » 36 comment pouvez-vous dire Ă celui que le PĂšre a consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde : âTu blasphĂšmesâ, et cela parce que j'ai affirmĂ©Â : âJe suis le Fils de Dieuâ ? Jean 17 4 Jâai rĂ©vĂ©lĂ© ta gloire sur la terre, j'ai terminĂ© ce que tu m'avais donnĂ© Ă faire. 5 Maintenant, PĂšre, rĂ©vĂšle toi-mĂȘme ma gloire auprĂšs de toi en me donnant la gloire que j'avais auprĂšs de toi avant que le monde existe. 8 En effet, je leur ai donnĂ© les paroles que tu m'as donnĂ©es, ils les ont acceptĂ©es et ils ont vraiment reconnu que je suis sorti de toi, et ils ont cru que tu m'as envoyĂ©. 18 Tout comme tu m'as envoyĂ© dans le monde, je les ai moi aussi envoyĂ©s dans le monde, 21 afin que tous soient un comme toi, PĂšre, tu es en moi et comme je suis en toi, afin qu'eux aussi soient [un] en nous pour que le monde croie que tu m'as envoyĂ©. Jean 19 7 Les Juifs lui rĂ©pondirent : « Nous avons une loi et, dâaprĂšs notre loi, il doit mourir parce qu'il s'est fait Fils de Dieu. » Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : « Mon Seigneur et mon Dieu ! » JĂ©sus lui dit : 31 Mais ceux-ci ont Ă©tĂ© dĂ©crits afin que vous croyiez que JĂ©sus est le Messie, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie en son nom. Romains 1 4 et qui, du point de vue de l'Esprit saint, a Ă©tĂ© dĂ©clarĂ© Fils de Dieu avec puissance par sa rĂ©surrection : JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Romains 8 3 car ce qui Ă©tait impossible Ă la loi parce que la nature humaine la rendait impuissante, Dieu l'a fait : il a condamnĂ© le pĂ©chĂ© dans la nature humaine en envoyant Ă cause du pĂ©chĂ© son propre Fils dans une nature semblable Ă celle de l'homme pĂ©cheur. Romains 9 5 et les patriarches ; c'est d'eux que le Christ est issu dans son humanitĂ©, lui qui est au-dessus de tout, Dieu bĂ©ni Ă©ternellement. Amen ! Galates 4 4 Mais, lorsque le moment est vraiment venu, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, 1 Jean 4 9 Voici comment l'amour de Dieu sâest manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que par lui nous ayons la vie. 10 Et cet amour consiste non pas dans le fait que nous, nous avons aimĂ© Dieu, mais dans le fait que lui nous a aimĂ©s et a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 11 Bien-aimĂ©s, puisque Dieu nous a tant aimĂ©s, nous devons nous aussi nous aimer les uns les autres. 12 Personne n'a jamais vu Dieu. Si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous et son amour est parfait en nous. 13 Nous reconnaissons que nous demeurons en lui et qu'il demeure en nous au fait quâil nous a donnĂ© de son Esprit. 14 Et nous, nous avons vu et nous attestons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Segond 21 comment pouvez-vous dire Ă celui que le PĂšre a consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde : âTu blasphĂšmesâ, et cela parce que j'ai affirmĂ©Â : âJe suis le Fils de Dieuâ ? Segond 1910 celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde, vous lui dites : Tu blasphĂšmes ! Et cela parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Ă celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde, vous dites : Tu blasphĂšmes ! parce que jâai dit : Je suis le Fils de Dieu ! Parole de Vie © Moi, le PĂšre mâa choisi et il mâa envoyĂ© dans le monde, et je dis : âJe suis Fils de Dieu.â Mais vous, vous dites que jâinsulte Dieu. Pourquoi donc ? Français Courant © Et moi, le PĂšre mâa choisi et envoyĂ© dans le monde. Comment donc pouvez-vous dire que je fais insulte Ă Dieu parce que jâai dĂ©clarĂ© que je suis le Fils de Dieu ? Semeur © comment pouvez-vous mâaccuser de *blasphĂšme parce que jâai dit : « Je suis le Fils de Dieu », quand câest le PĂšre qui mâa consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde ? Parole Vivante © comment pouvez-vous mâaccuser de blasphĂšme, moi que le PĂšre a choisi, consacrĂ© Ă son service et envoyĂ© dans le monde, parce que jâai dit : « Je suis le Fils de Dieu » ? Darby dites-vous Ă celui que le PĂšre a sanctifiĂ©, et qu'il a envoyĂ© dans le monde : Tu blasphĂšmes, parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu ? Martin Dites-vous que je blasphĂšme, moi que le PĂšre a sanctifiĂ©, et qu'il a envoyĂ© au monde, parce que j'ai dit : je suis le Fils de Dieu ? Ostervald Dites-vous que je blasphĂšme, moi que le PĂšre a sanctifiĂ© et qu'il a envoyĂ© dans le monde, parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœÎœ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒĄÎłÎŻÎ±ÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎλαÏÏηΌΔáżÏ, ᜠÏÎč ΔጶÏÎżÎœÎ Î„áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰΌÎč; World English Bible do you say of him whom the Father sanctified and sent into the world, 'You blaspheme,' because I said, 'I am the Son of God?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus repousse d'abord, en s'appuyant sur un passage de l'Ecriture, l'accusation de blasphĂšme portĂ©e contre lui, (versets 34-36) puis il prouve, par ses Ćuvres, son unitĂ© essentielle avec Dieu qu'il a dĂ©clarĂ©e Ă (Jean 10.30 ; Jean 10.37,38) - On lit dĂšs les premiers mots de ce Psaumes 82 "Dieu se tient dans l'assemblĂ©e de Dieu il juge au milieu des dieux," c'estĂ -dire au milieu des chefs de la thĂ©ocratie, qui y exerçaient au nom de Dieu les fonctions de juge et qui ainsi Ă©taient ses reprĂ©sentants au milieu du peuple. MalgrĂ© cela, Dieu leur adresse ses reproches les plus sĂ©vĂšres sur les prĂ©varications et les injustices dont ils se rendaient coupables puis il ajoute : (verset 6) "J'avais dit : Vous ĂȘtes des dieux, vous ĂȘtes tous des fils du TrĂšs-Haut. Cependant vous mourrez comme des hommes, vous tomberez comme un prince quelconque." (Trad. Segond.) On voit qu'il s'agit ici de personnages auxquels la Parole de Dieu (la parole mĂȘme de ce Psaume) est adressĂ©e pour les reprendre de leurs iniquitĂ©s et leur annoncer le chĂątiment qu'ils s'Ă©taient attirĂ© en souillant leur charge sacrĂ©e. On voit encore que tout ce que JĂ©sus veut constater dans ce Psaume, c'est que, dans l'Ecriture, le nom de dieu est attribuĂ© Ă des hommes mortels, Ă cause de la charge dont ils sont revĂȘtus, sans que pour cela cette Ecriture blasphĂšme, car elle reste vraie et sainte, elle ne peut ĂȘtre abolie ou annulĂ©e. (Comparer Matthieu 5.17) Or, Ă ces hommes mortels et coupables, qui reçoivent pourtant le titre de dieux, JĂ©sus oppose, non sans quelque ironie Celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde. Ce dernier mot implique la prĂ©existence de Christ, car Dieu l'a sanctifiĂ© d'abord, mis Ă part pour sa mission, rempli de l'EspritSaint sans mesure, pour l'Ćuvre qu'il avait Ă faire, puis il l'a envoyĂ© dans le monde. On ne peut, sans renverser arbitrairement l'ordre des termes, appliquer l'expression : il l'a sanctifiĂ©, Ă la naissance miraculeuse ou au baptĂȘme, ces faits Ă©tant postĂ©rieurs a l'envoi du Fils dans le monde. Elle ne peut dĂ©signer que "l'ordre" (verset 18) reçu avant l'incarnation. (1Pierre 1.20) SanctifiĂ© et envoyĂ© par le PĂšre, il est le Saint et le Juste, le Sauveur du monde. (Comparer Jean 6.27,Romains 1.4) Est ce qu'il blasphĂšme quand il s'appelle Fils de Dieu ? Ce titre de Fils de Dieu est choisi Ă dessein, il exprime exactement et pleinement la pensĂ©e du verset 30, d'ou les adversaires avaient tirĂ© cette conclusion : "Tu te fais Dieu et tu blasphĂšmes." (verset 33) JĂ©sus, au lieu d'affirmer Ă nouveau son Ă©galitĂ© avec Dieu, accentue dans sa rĂ©ponse sa subordination au PĂšre : Je suis Fils de Dieu. - On pourrait objecter (et l'on n'a pas manquĂ© de le faire), que JĂ©sus, par sa citation, a prouvĂ© seulement qu'il pouvait, sans blasphĂšme, bien qu'Ă©tant homme, s'attribuer le titre de dieu, mais qu'il n'a point justifiĂ© l'affirmation, qui scandalisait surtout ses adversaires, de sa divinitĂ© effective, quand il dĂ©clarait que "lui et le PĂšre Ă©taient un." (verset 30) En parlant ainsi, il se disait Dieu dans un sens diffĂ©rent de celui que ce titre comportait quand il Ă©tait appliquĂ© par le psalmiste aux juges thĂ©ocratiques. Plusieurs interprĂštes en ont conclu que JĂ©sus, en s'appelant Fils de Dieu, s'attribuait seulement la plus haute des fonctions thĂ©ocratiques, le rĂŽle de Messie. Mais ainsi comprise, sa pensĂ©e serait en contradiction avec mainte autre dĂ©claration celle du verset 30 notamment, qui implique, nous l'avons vu, l'unitĂ© substantielle du Fils avec le PĂšre. Pour saisir le raisonnement de JĂ©sus, il faut remarquer la gradation qu'il y a cotre les verset 35 et 36 : "Si l'Ecriture n'a pas blasphĂ©mĂ© en appelant dieux les personnes Ă qui est adressĂ©e la rĂ©vĂ©lation, comment aurais je blasphĂ©mĂ© en me dĂ©clarant Dieu, moi que Dieu envoie au monde comme sa rĂ©vĂ©lation elle-mĂȘme ?," M. Godet, qui relĂšve cette gradation, ajoute une rĂ©flexion qui met ce passage dans sa vraie lumiĂšre : "Le monothĂ©isme biblique diffĂšre absolument du froid et mort dĂ©isme que l'orthodoxie juive avait extrait des livres saints et qui sĂ©pare par un abĂźme le CrĂ©ateur et l'homme. Toute fonction thĂ©ocratique exercĂ©e au nom de JĂ©hova, qui l'a confĂ©rĂ©e, met son dĂ©positaire en relation vivante avec le TrĂšsHaut, le fait participer Ă son souffle et le constitue son agent. Par lĂ cet homme, roi, juge ou prophĂšte, devient relativement une manifestation de Dieu mĂȘme. (Zacharie 12.3) L'Ancien Testament est par sa tendance la plus profonde en marche constante vers l'incarnation, couronnement de ce rapprochement constant entre Dieu et l'homme. VoilĂ le vrai fond de l'argumentation de JĂ©sus : si ce courant tout entier n'a rien de blasphĂ©matoire, le terme auquel il aboutit, l'apparition d'un homme qui se dit un avec Dieu, n'a rien en soi d'attentatoire Ă la majestĂ© de Dieu." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© celui 3739 que le PĂšre 3962 a sanctifiĂ© 37 5656 et 2532 envoyĂ© 649 5656 dans 1519 le monde 2889, 3754 vous 5210 lui dites 3004 5719 : Tu blasphĂšmes 987 5719 ! Et cela parce que 3754 jâai dit 2036 5627 : Je suis 1510 5748 le Fils 5207 de Dieu 2316. 37 - hagiazo ĂȘtre vĂ©nĂ©rable ou sanctifiĂ© sĂ©parĂ© des choses profanes et dĂ©diĂ© Ă Dieu purifier nettoyer l'extĂ©rieur ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠987 - blasphemeo parler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epo parler, dire 2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2889 - kosmos un arrangement habile et harmonieux d'une constitution, d'un ordre, d'un gouvernement ornement, dĂ©coration, parure: l'arrangement ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3754 - hoti que, parce que, puisque 3962 - pater gĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠5207 - huios un fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5210 - humeis vous 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠BLASPHĂME Dans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la ⊠INCARNATION On dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠SANCTIFICATION 1. Ce terme dĂ©signe la rĂ©alisation progressive d'une vie de saintetĂ©, dont le secret rĂ©side ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. 9 *Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les briseras comme le vase dâun potier. » 10 Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse ! Juges de la terre, laissez-vous instruire ! 11 Servez lâEternel avec crainte et rĂ©jouissez-vous tout en tremblant. 12 Rendez hommage au fils, de peur quâil ne sâirrite et que vous nâalliez Ă votre perte, car sa colĂšre sâenflamme rapidement. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! EsaĂŻe 11 2 L'Esprit de l'Eternel reposera sur lui : Esprit de sagesse et de discernement, Esprit de conseil et de puissance, Esprit de connaissance et de crainte de l'Eternel. 3 Il prendra plaisir dans la crainte de l'Eternel. Il ne jugera pas sur l'apparence, nâadressera pas de reproches sur la base dâun ouĂŻ-dire. 4 Au contraire, il jugera les faibles avec justice et corrigera les malheureux de la terre avec droiture. Il frappera la terre par sa parole comme par un coup de bĂąton, et par le souffle de ses lĂšvres il fera mourir le mĂ©chant. 5 La justice sera comme une ceinture autour de sa taille, et la fidĂ©litĂ© comme une ceinture sur ses hanches. EsaĂŻe 42 1 *Voici mon serviteur, celui que je soutiendrai, celui que jâai choisi et qui a toute mon approbation. J'ai mis mon Esprit sur lui ; il rĂ©vĂ©lera le droit aux nations. 3 Il ne cassera pas le roseau abĂźmĂ© et n'Ă©teindra pas la mĂšche qui fume encore, mais câest en toute vĂ©ritĂ© quâil rĂ©vĂ©lera le droit. EsaĂŻe 49 1 Iles, Ă©coutez-moi ! Peuples lointains, soyez attentifs ! L'Eternel m'a appelĂ© dĂšs le ventre de ma mĂšre, il a mentionnĂ© mon nom dĂšs avant ma naissance. 2 Il a rendu ma bouche pareille Ă une Ă©pĂ©e tranchante, il m'a couvert de l'ombre de sa main. Il a fait de moi une flĂšche aiguĂ«, il m'a cachĂ© dans son carquois. 3 Il m'a dit : « Tu es mon serviteur, IsraĂ«l. Par toi je montrerai ma splendeur. » 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, EsaĂŻe 55 4 Je l'ai Ă©tabli comme un tĂ©moin pour les peuples, comme un guide et un chef pour eux. EsaĂŻe 61 1 *L'Esprit du Seigneur, de l'Eternel, est sur moi parce que l'Eternel m'a consacrĂ© par onction pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ; il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour proclamer aux dĂ©portĂ©s la libertĂ© et aux prisonniers la dĂ©livrance, 2 pour proclamer une annĂ©e de grĂące de l'Eternel et un jour de vengeance de notre Dieu, pour consoler tous ceux qui sont dans le deuil, 3 pour mettre, pour donner aux habitants de Sion en deuil une belle parure au lieu de la cendre, une huile de joie au lieu du deuil, un costume de louange au lieu d'un esprit abattu. On les appellera alors « tĂ©rĂ©binthes de la justice », « plantation de l'Eternel destinĂ©e Ă manifester sa splendeur ». JĂ©rĂ©mie 1 5 « Avant de te former dans le ventre de ta mĂšre, je te connaissais, et avant que tu naisses, je t'avais consacrĂ©, je t'avais dĂ©signĂ© prophĂšte pour les nations. » Matthieu 26 63 Mais JĂ©sus gardait le silence. Le grand-prĂȘtre [prit la parole et] lui dit : « Je t'adjure, par le Dieu vivant, de nous dire si tu es le Messie, le Fils de Dieu. » 64 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Tu le dis. De plus, je vous le dĂ©clare, vous verrez dĂ©sormais le Fils de l'homme assis Ă la droite du Tout-Puissant et venant sur les nuĂ©es du ciel. » 65 Alors le grand-prĂȘtre dĂ©chira ses vĂȘtements en disant : « Il a blasphĂ©mĂ©Â ! Qu'avons-nous encore besoin de tĂ©moins ? Vous venez d'entendre son blasphĂšme. 66 Qu'en pensez-vous ? » Ils rĂ©pondirent : « Il mĂ©rite la mort. » Matthieu 27 43 Il s'est confiĂ© en Dieu ; que Dieu le dĂ©livre maintenant, s'il l'aime ! En effet, il a dit : âJe suis le Fils de Dieu.â » 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Luc 1 35 L'ange lui rĂ©pondit : « Le Saint-Esprit viendra sur toi et la puissance du TrĂšs-Haut te couvrira de son ombre. C'est pourquoi le saint enfant qui naĂźtra sera appelĂ© Fils de Dieu. Jean 3 17 Dieu, en effet, n'a pas envoyĂ© son Fils dans le monde pour juger le monde, mais pour que le monde soit sauvĂ© par lui. 34 En effet, celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu, parce que Dieu lui donne l'Esprit sans mesure. Jean 5 17 Cependant, JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Mon PĂšre est Ă l'Ćuvre jusqu'Ă prĂ©sent ; moi aussi, je suis Ă l'Ćuvre. » 18 VoilĂ pourquoi les Juifs cherchaient encore plus Ă le faire mourir : parce que non seulement il violait le sabbat, mais il appelait aussi Dieu son propre PĂšre, se faisant lui-mĂȘme Ă©gal Ă Dieu. 30 Je ne peux rien faire de moi-mĂȘme : je juge d'aprĂšs ce que j'entends, et mon jugement est juste parce que je ne cherche pas Ă faire ma volontĂ©, mais celle du PĂšre qui m'a envoyĂ©. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, 37 et le PĂšre qui m'a envoyĂ© a rendu lui-mĂȘme tĂ©moignage Ă mon sujet. Vous n'avez jamais entendu sa voix, vous n'avez pas vu son visage Jean 6 27 Travaillez, non pour la nourriture pĂ©rissable, mais pour celle qui subsiste pour la vie Ă©ternelle, celle que le Fils de l'homme vous donnera, car c'est lui que le PĂšre, Dieu lui-mĂȘme, a marquĂ© de son empreinte. » 38 En effet, je suis descendu du ciel pour faire non pas ma volontĂ©, mais celle de celui qui m'a envoyĂ©. 57 Tout comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ© et que je vis grĂące au PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra grĂące Ă moi. 69 Et nous, nous croyons et nous savons que tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant. » Jean 8 42 JĂ©sus leur dit : « Si Dieu Ă©tait votre PĂšre, vous m'aimeriez, car c'est de Dieu que je suis sorti et c'est de sa part que je viens. Je ne suis pas venu de moi-mĂȘme, mais c'est au contraire lui qui m'a envoyĂ©. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » Jean 10 30 Le PĂšre et moi, nous sommes un. » 31 Alors les Juifs prirent de nouveau des pierres pour le lapider. 32 JĂ©sus leur dit : « Je vous ai fait voir beaucoup de belles Ćuvres qui viennent de mon PĂšre. A cause de laquelle me lapidez-vous ? » 33 Les Juifs lui rĂ©pondirent : « Ce n'est pas pour une belle Ćuvre que nous te lapidons, mais pour un blasphĂšme, parce que toi, qui es un ĂȘtre humain, tu te fais Dieu. » 36 comment pouvez-vous dire Ă celui que le PĂšre a consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde : âTu blasphĂšmesâ, et cela parce que j'ai affirmĂ©Â : âJe suis le Fils de Dieuâ ? Jean 17 4 Jâai rĂ©vĂ©lĂ© ta gloire sur la terre, j'ai terminĂ© ce que tu m'avais donnĂ© Ă faire. 5 Maintenant, PĂšre, rĂ©vĂšle toi-mĂȘme ma gloire auprĂšs de toi en me donnant la gloire que j'avais auprĂšs de toi avant que le monde existe. 8 En effet, je leur ai donnĂ© les paroles que tu m'as donnĂ©es, ils les ont acceptĂ©es et ils ont vraiment reconnu que je suis sorti de toi, et ils ont cru que tu m'as envoyĂ©. 18 Tout comme tu m'as envoyĂ© dans le monde, je les ai moi aussi envoyĂ©s dans le monde, 21 afin que tous soient un comme toi, PĂšre, tu es en moi et comme je suis en toi, afin qu'eux aussi soient [un] en nous pour que le monde croie que tu m'as envoyĂ©. Jean 19 7 Les Juifs lui rĂ©pondirent : « Nous avons une loi et, dâaprĂšs notre loi, il doit mourir parce qu'il s'est fait Fils de Dieu. » Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : « Mon Seigneur et mon Dieu ! » JĂ©sus lui dit : 31 Mais ceux-ci ont Ă©tĂ© dĂ©crits afin que vous croyiez que JĂ©sus est le Messie, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie en son nom. Romains 1 4 et qui, du point de vue de l'Esprit saint, a Ă©tĂ© dĂ©clarĂ© Fils de Dieu avec puissance par sa rĂ©surrection : JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Romains 8 3 car ce qui Ă©tait impossible Ă la loi parce que la nature humaine la rendait impuissante, Dieu l'a fait : il a condamnĂ© le pĂ©chĂ© dans la nature humaine en envoyant Ă cause du pĂ©chĂ© son propre Fils dans une nature semblable Ă celle de l'homme pĂ©cheur. Romains 9 5 et les patriarches ; c'est d'eux que le Christ est issu dans son humanitĂ©, lui qui est au-dessus de tout, Dieu bĂ©ni Ă©ternellement. Amen ! Galates 4 4 Mais, lorsque le moment est vraiment venu, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, 1 Jean 4 9 Voici comment l'amour de Dieu sâest manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que par lui nous ayons la vie. 10 Et cet amour consiste non pas dans le fait que nous, nous avons aimĂ© Dieu, mais dans le fait que lui nous a aimĂ©s et a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 11 Bien-aimĂ©s, puisque Dieu nous a tant aimĂ©s, nous devons nous aussi nous aimer les uns les autres. 12 Personne n'a jamais vu Dieu. Si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous et son amour est parfait en nous. 13 Nous reconnaissons que nous demeurons en lui et qu'il demeure en nous au fait quâil nous a donnĂ© de son Esprit. 14 Et nous, nous avons vu et nous attestons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Segond 21 comment pouvez-vous dire Ă celui que le PĂšre a consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde : âTu blasphĂšmesâ, et cela parce que j'ai affirmĂ©Â : âJe suis le Fils de Dieuâ ? Segond 1910 celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde, vous lui dites : Tu blasphĂšmes ! Et cela parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Ă celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde, vous dites : Tu blasphĂšmes ! parce que jâai dit : Je suis le Fils de Dieu ! Parole de Vie © Moi, le PĂšre mâa choisi et il mâa envoyĂ© dans le monde, et je dis : âJe suis Fils de Dieu.â Mais vous, vous dites que jâinsulte Dieu. Pourquoi donc ? Français Courant © Et moi, le PĂšre mâa choisi et envoyĂ© dans le monde. Comment donc pouvez-vous dire que je fais insulte Ă Dieu parce que jâai dĂ©clarĂ© que je suis le Fils de Dieu ? Semeur © comment pouvez-vous mâaccuser de *blasphĂšme parce que jâai dit : « Je suis le Fils de Dieu », quand câest le PĂšre qui mâa consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde ? Parole Vivante © comment pouvez-vous mâaccuser de blasphĂšme, moi que le PĂšre a choisi, consacrĂ© Ă son service et envoyĂ© dans le monde, parce que jâai dit : « Je suis le Fils de Dieu » ? Darby dites-vous Ă celui que le PĂšre a sanctifiĂ©, et qu'il a envoyĂ© dans le monde : Tu blasphĂšmes, parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu ? Martin Dites-vous que je blasphĂšme, moi que le PĂšre a sanctifiĂ©, et qu'il a envoyĂ© au monde, parce que j'ai dit : je suis le Fils de Dieu ? Ostervald Dites-vous que je blasphĂšme, moi que le PĂšre a sanctifiĂ© et qu'il a envoyĂ© dans le monde, parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœÎœ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒĄÎłÎŻÎ±ÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎλαÏÏηΌΔáżÏ, ᜠÏÎč ΔጶÏÎżÎœÎ Î„áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰΌÎč; World English Bible do you say of him whom the Father sanctified and sent into the world, 'You blaspheme,' because I said, 'I am the Son of God?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus repousse d'abord, en s'appuyant sur un passage de l'Ecriture, l'accusation de blasphĂšme portĂ©e contre lui, (versets 34-36) puis il prouve, par ses Ćuvres, son unitĂ© essentielle avec Dieu qu'il a dĂ©clarĂ©e Ă (Jean 10.30 ; Jean 10.37,38) - On lit dĂšs les premiers mots de ce Psaumes 82 "Dieu se tient dans l'assemblĂ©e de Dieu il juge au milieu des dieux," c'estĂ -dire au milieu des chefs de la thĂ©ocratie, qui y exerçaient au nom de Dieu les fonctions de juge et qui ainsi Ă©taient ses reprĂ©sentants au milieu du peuple. MalgrĂ© cela, Dieu leur adresse ses reproches les plus sĂ©vĂšres sur les prĂ©varications et les injustices dont ils se rendaient coupables puis il ajoute : (verset 6) "J'avais dit : Vous ĂȘtes des dieux, vous ĂȘtes tous des fils du TrĂšs-Haut. Cependant vous mourrez comme des hommes, vous tomberez comme un prince quelconque." (Trad. Segond.) On voit qu'il s'agit ici de personnages auxquels la Parole de Dieu (la parole mĂȘme de ce Psaume) est adressĂ©e pour les reprendre de leurs iniquitĂ©s et leur annoncer le chĂątiment qu'ils s'Ă©taient attirĂ© en souillant leur charge sacrĂ©e. On voit encore que tout ce que JĂ©sus veut constater dans ce Psaume, c'est que, dans l'Ecriture, le nom de dieu est attribuĂ© Ă des hommes mortels, Ă cause de la charge dont ils sont revĂȘtus, sans que pour cela cette Ecriture blasphĂšme, car elle reste vraie et sainte, elle ne peut ĂȘtre abolie ou annulĂ©e. (Comparer Matthieu 5.17) Or, Ă ces hommes mortels et coupables, qui reçoivent pourtant le titre de dieux, JĂ©sus oppose, non sans quelque ironie Celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde. Ce dernier mot implique la prĂ©existence de Christ, car Dieu l'a sanctifiĂ© d'abord, mis Ă part pour sa mission, rempli de l'EspritSaint sans mesure, pour l'Ćuvre qu'il avait Ă faire, puis il l'a envoyĂ© dans le monde. On ne peut, sans renverser arbitrairement l'ordre des termes, appliquer l'expression : il l'a sanctifiĂ©, Ă la naissance miraculeuse ou au baptĂȘme, ces faits Ă©tant postĂ©rieurs a l'envoi du Fils dans le monde. Elle ne peut dĂ©signer que "l'ordre" (verset 18) reçu avant l'incarnation. (1Pierre 1.20) SanctifiĂ© et envoyĂ© par le PĂšre, il est le Saint et le Juste, le Sauveur du monde. (Comparer Jean 6.27,Romains 1.4) Est ce qu'il blasphĂšme quand il s'appelle Fils de Dieu ? Ce titre de Fils de Dieu est choisi Ă dessein, il exprime exactement et pleinement la pensĂ©e du verset 30, d'ou les adversaires avaient tirĂ© cette conclusion : "Tu te fais Dieu et tu blasphĂšmes." (verset 33) JĂ©sus, au lieu d'affirmer Ă nouveau son Ă©galitĂ© avec Dieu, accentue dans sa rĂ©ponse sa subordination au PĂšre : Je suis Fils de Dieu. - On pourrait objecter (et l'on n'a pas manquĂ© de le faire), que JĂ©sus, par sa citation, a prouvĂ© seulement qu'il pouvait, sans blasphĂšme, bien qu'Ă©tant homme, s'attribuer le titre de dieu, mais qu'il n'a point justifiĂ© l'affirmation, qui scandalisait surtout ses adversaires, de sa divinitĂ© effective, quand il dĂ©clarait que "lui et le PĂšre Ă©taient un." (verset 30) En parlant ainsi, il se disait Dieu dans un sens diffĂ©rent de celui que ce titre comportait quand il Ă©tait appliquĂ© par le psalmiste aux juges thĂ©ocratiques. Plusieurs interprĂštes en ont conclu que JĂ©sus, en s'appelant Fils de Dieu, s'attribuait seulement la plus haute des fonctions thĂ©ocratiques, le rĂŽle de Messie. Mais ainsi comprise, sa pensĂ©e serait en contradiction avec mainte autre dĂ©claration celle du verset 30 notamment, qui implique, nous l'avons vu, l'unitĂ© substantielle du Fils avec le PĂšre. Pour saisir le raisonnement de JĂ©sus, il faut remarquer la gradation qu'il y a cotre les verset 35 et 36 : "Si l'Ecriture n'a pas blasphĂ©mĂ© en appelant dieux les personnes Ă qui est adressĂ©e la rĂ©vĂ©lation, comment aurais je blasphĂ©mĂ© en me dĂ©clarant Dieu, moi que Dieu envoie au monde comme sa rĂ©vĂ©lation elle-mĂȘme ?," M. Godet, qui relĂšve cette gradation, ajoute une rĂ©flexion qui met ce passage dans sa vraie lumiĂšre : "Le monothĂ©isme biblique diffĂšre absolument du froid et mort dĂ©isme que l'orthodoxie juive avait extrait des livres saints et qui sĂ©pare par un abĂźme le CrĂ©ateur et l'homme. Toute fonction thĂ©ocratique exercĂ©e au nom de JĂ©hova, qui l'a confĂ©rĂ©e, met son dĂ©positaire en relation vivante avec le TrĂšsHaut, le fait participer Ă son souffle et le constitue son agent. Par lĂ cet homme, roi, juge ou prophĂšte, devient relativement une manifestation de Dieu mĂȘme. (Zacharie 12.3) L'Ancien Testament est par sa tendance la plus profonde en marche constante vers l'incarnation, couronnement de ce rapprochement constant entre Dieu et l'homme. VoilĂ le vrai fond de l'argumentation de JĂ©sus : si ce courant tout entier n'a rien de blasphĂ©matoire, le terme auquel il aboutit, l'apparition d'un homme qui se dit un avec Dieu, n'a rien en soi d'attentatoire Ă la majestĂ© de Dieu." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© celui 3739 que le PĂšre 3962 a sanctifiĂ© 37 5656 et 2532 envoyĂ© 649 5656 dans 1519 le monde 2889, 3754 vous 5210 lui dites 3004 5719 : Tu blasphĂšmes 987 5719 ! Et cela parce que 3754 jâai dit 2036 5627 : Je suis 1510 5748 le Fils 5207 de Dieu 2316. 37 - hagiazo ĂȘtre vĂ©nĂ©rable ou sanctifiĂ© sĂ©parĂ© des choses profanes et dĂ©diĂ© Ă Dieu purifier nettoyer l'extĂ©rieur ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠987 - blasphemeo parler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epo parler, dire 2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2889 - kosmos un arrangement habile et harmonieux d'une constitution, d'un ordre, d'un gouvernement ornement, dĂ©coration, parure: l'arrangement ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3754 - hoti que, parce que, puisque 3962 - pater gĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠5207 - huios un fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5210 - humeis vous 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠BLASPHĂME Dans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la ⊠INCARNATION On dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠SANCTIFICATION 1. Ce terme dĂ©signe la rĂ©alisation progressive d'une vie de saintetĂ©, dont le secret rĂ©side ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. 9 *Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les briseras comme le vase dâun potier. » 10 Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse ! Juges de la terre, laissez-vous instruire ! 11 Servez lâEternel avec crainte et rĂ©jouissez-vous tout en tremblant. 12 Rendez hommage au fils, de peur quâil ne sâirrite et que vous nâalliez Ă votre perte, car sa colĂšre sâenflamme rapidement. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! EsaĂŻe 11 2 L'Esprit de l'Eternel reposera sur lui : Esprit de sagesse et de discernement, Esprit de conseil et de puissance, Esprit de connaissance et de crainte de l'Eternel. 3 Il prendra plaisir dans la crainte de l'Eternel. Il ne jugera pas sur l'apparence, nâadressera pas de reproches sur la base dâun ouĂŻ-dire. 4 Au contraire, il jugera les faibles avec justice et corrigera les malheureux de la terre avec droiture. Il frappera la terre par sa parole comme par un coup de bĂąton, et par le souffle de ses lĂšvres il fera mourir le mĂ©chant. 5 La justice sera comme une ceinture autour de sa taille, et la fidĂ©litĂ© comme une ceinture sur ses hanches. EsaĂŻe 42 1 *Voici mon serviteur, celui que je soutiendrai, celui que jâai choisi et qui a toute mon approbation. J'ai mis mon Esprit sur lui ; il rĂ©vĂ©lera le droit aux nations. 3 Il ne cassera pas le roseau abĂźmĂ© et n'Ă©teindra pas la mĂšche qui fume encore, mais câest en toute vĂ©ritĂ© quâil rĂ©vĂ©lera le droit. EsaĂŻe 49 1 Iles, Ă©coutez-moi ! Peuples lointains, soyez attentifs ! L'Eternel m'a appelĂ© dĂšs le ventre de ma mĂšre, il a mentionnĂ© mon nom dĂšs avant ma naissance. 2 Il a rendu ma bouche pareille Ă une Ă©pĂ©e tranchante, il m'a couvert de l'ombre de sa main. Il a fait de moi une flĂšche aiguĂ«, il m'a cachĂ© dans son carquois. 3 Il m'a dit : « Tu es mon serviteur, IsraĂ«l. Par toi je montrerai ma splendeur. » 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, EsaĂŻe 55 4 Je l'ai Ă©tabli comme un tĂ©moin pour les peuples, comme un guide et un chef pour eux. EsaĂŻe 61 1 *L'Esprit du Seigneur, de l'Eternel, est sur moi parce que l'Eternel m'a consacrĂ© par onction pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ; il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour proclamer aux dĂ©portĂ©s la libertĂ© et aux prisonniers la dĂ©livrance, 2 pour proclamer une annĂ©e de grĂące de l'Eternel et un jour de vengeance de notre Dieu, pour consoler tous ceux qui sont dans le deuil, 3 pour mettre, pour donner aux habitants de Sion en deuil une belle parure au lieu de la cendre, une huile de joie au lieu du deuil, un costume de louange au lieu d'un esprit abattu. On les appellera alors « tĂ©rĂ©binthes de la justice », « plantation de l'Eternel destinĂ©e Ă manifester sa splendeur ». JĂ©rĂ©mie 1 5 « Avant de te former dans le ventre de ta mĂšre, je te connaissais, et avant que tu naisses, je t'avais consacrĂ©, je t'avais dĂ©signĂ© prophĂšte pour les nations. » Matthieu 26 63 Mais JĂ©sus gardait le silence. Le grand-prĂȘtre [prit la parole et] lui dit : « Je t'adjure, par le Dieu vivant, de nous dire si tu es le Messie, le Fils de Dieu. » 64 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Tu le dis. De plus, je vous le dĂ©clare, vous verrez dĂ©sormais le Fils de l'homme assis Ă la droite du Tout-Puissant et venant sur les nuĂ©es du ciel. » 65 Alors le grand-prĂȘtre dĂ©chira ses vĂȘtements en disant : « Il a blasphĂ©mĂ©Â ! Qu'avons-nous encore besoin de tĂ©moins ? Vous venez d'entendre son blasphĂšme. 66 Qu'en pensez-vous ? » Ils rĂ©pondirent : « Il mĂ©rite la mort. » Matthieu 27 43 Il s'est confiĂ© en Dieu ; que Dieu le dĂ©livre maintenant, s'il l'aime ! En effet, il a dit : âJe suis le Fils de Dieu.â » 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Luc 1 35 L'ange lui rĂ©pondit : « Le Saint-Esprit viendra sur toi et la puissance du TrĂšs-Haut te couvrira de son ombre. C'est pourquoi le saint enfant qui naĂźtra sera appelĂ© Fils de Dieu. Jean 3 17 Dieu, en effet, n'a pas envoyĂ© son Fils dans le monde pour juger le monde, mais pour que le monde soit sauvĂ© par lui. 34 En effet, celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu, parce que Dieu lui donne l'Esprit sans mesure. Jean 5 17 Cependant, JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Mon PĂšre est Ă l'Ćuvre jusqu'Ă prĂ©sent ; moi aussi, je suis Ă l'Ćuvre. » 18 VoilĂ pourquoi les Juifs cherchaient encore plus Ă le faire mourir : parce que non seulement il violait le sabbat, mais il appelait aussi Dieu son propre PĂšre, se faisant lui-mĂȘme Ă©gal Ă Dieu. 30 Je ne peux rien faire de moi-mĂȘme : je juge d'aprĂšs ce que j'entends, et mon jugement est juste parce que je ne cherche pas Ă faire ma volontĂ©, mais celle du PĂšre qui m'a envoyĂ©. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, 37 et le PĂšre qui m'a envoyĂ© a rendu lui-mĂȘme tĂ©moignage Ă mon sujet. Vous n'avez jamais entendu sa voix, vous n'avez pas vu son visage Jean 6 27 Travaillez, non pour la nourriture pĂ©rissable, mais pour celle qui subsiste pour la vie Ă©ternelle, celle que le Fils de l'homme vous donnera, car c'est lui que le PĂšre, Dieu lui-mĂȘme, a marquĂ© de son empreinte. » 38 En effet, je suis descendu du ciel pour faire non pas ma volontĂ©, mais celle de celui qui m'a envoyĂ©. 57 Tout comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ© et que je vis grĂące au PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra grĂące Ă moi. 69 Et nous, nous croyons et nous savons que tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant. » Jean 8 42 JĂ©sus leur dit : « Si Dieu Ă©tait votre PĂšre, vous m'aimeriez, car c'est de Dieu que je suis sorti et c'est de sa part que je viens. Je ne suis pas venu de moi-mĂȘme, mais c'est au contraire lui qui m'a envoyĂ©. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » Jean 10 30 Le PĂšre et moi, nous sommes un. » 31 Alors les Juifs prirent de nouveau des pierres pour le lapider. 32 JĂ©sus leur dit : « Je vous ai fait voir beaucoup de belles Ćuvres qui viennent de mon PĂšre. A cause de laquelle me lapidez-vous ? » 33 Les Juifs lui rĂ©pondirent : « Ce n'est pas pour une belle Ćuvre que nous te lapidons, mais pour un blasphĂšme, parce que toi, qui es un ĂȘtre humain, tu te fais Dieu. » 36 comment pouvez-vous dire Ă celui que le PĂšre a consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde : âTu blasphĂšmesâ, et cela parce que j'ai affirmĂ©Â : âJe suis le Fils de Dieuâ ? Jean 17 4 Jâai rĂ©vĂ©lĂ© ta gloire sur la terre, j'ai terminĂ© ce que tu m'avais donnĂ© Ă faire. 5 Maintenant, PĂšre, rĂ©vĂšle toi-mĂȘme ma gloire auprĂšs de toi en me donnant la gloire que j'avais auprĂšs de toi avant que le monde existe. 8 En effet, je leur ai donnĂ© les paroles que tu m'as donnĂ©es, ils les ont acceptĂ©es et ils ont vraiment reconnu que je suis sorti de toi, et ils ont cru que tu m'as envoyĂ©. 18 Tout comme tu m'as envoyĂ© dans le monde, je les ai moi aussi envoyĂ©s dans le monde, 21 afin que tous soient un comme toi, PĂšre, tu es en moi et comme je suis en toi, afin qu'eux aussi soient [un] en nous pour que le monde croie que tu m'as envoyĂ©. Jean 19 7 Les Juifs lui rĂ©pondirent : « Nous avons une loi et, dâaprĂšs notre loi, il doit mourir parce qu'il s'est fait Fils de Dieu. » Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : « Mon Seigneur et mon Dieu ! » JĂ©sus lui dit : 31 Mais ceux-ci ont Ă©tĂ© dĂ©crits afin que vous croyiez que JĂ©sus est le Messie, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie en son nom. Romains 1 4 et qui, du point de vue de l'Esprit saint, a Ă©tĂ© dĂ©clarĂ© Fils de Dieu avec puissance par sa rĂ©surrection : JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Romains 8 3 car ce qui Ă©tait impossible Ă la loi parce que la nature humaine la rendait impuissante, Dieu l'a fait : il a condamnĂ© le pĂ©chĂ© dans la nature humaine en envoyant Ă cause du pĂ©chĂ© son propre Fils dans une nature semblable Ă celle de l'homme pĂ©cheur. Romains 9 5 et les patriarches ; c'est d'eux que le Christ est issu dans son humanitĂ©, lui qui est au-dessus de tout, Dieu bĂ©ni Ă©ternellement. Amen ! Galates 4 4 Mais, lorsque le moment est vraiment venu, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, 1 Jean 4 9 Voici comment l'amour de Dieu sâest manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que par lui nous ayons la vie. 10 Et cet amour consiste non pas dans le fait que nous, nous avons aimĂ© Dieu, mais dans le fait que lui nous a aimĂ©s et a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 11 Bien-aimĂ©s, puisque Dieu nous a tant aimĂ©s, nous devons nous aussi nous aimer les uns les autres. 12 Personne n'a jamais vu Dieu. Si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous et son amour est parfait en nous. 13 Nous reconnaissons que nous demeurons en lui et qu'il demeure en nous au fait quâil nous a donnĂ© de son Esprit. 14 Et nous, nous avons vu et nous attestons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Segond 21 comment pouvez-vous dire Ă celui que le PĂšre a consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde : âTu blasphĂšmesâ, et cela parce que j'ai affirmĂ©Â : âJe suis le Fils de Dieuâ ? Segond 1910 celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde, vous lui dites : Tu blasphĂšmes ! Et cela parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Ă celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde, vous dites : Tu blasphĂšmes ! parce que jâai dit : Je suis le Fils de Dieu ! Parole de Vie © Moi, le PĂšre mâa choisi et il mâa envoyĂ© dans le monde, et je dis : âJe suis Fils de Dieu.â Mais vous, vous dites que jâinsulte Dieu. Pourquoi donc ? Français Courant © Et moi, le PĂšre mâa choisi et envoyĂ© dans le monde. Comment donc pouvez-vous dire que je fais insulte Ă Dieu parce que jâai dĂ©clarĂ© que je suis le Fils de Dieu ? Semeur © comment pouvez-vous mâaccuser de *blasphĂšme parce que jâai dit : « Je suis le Fils de Dieu », quand câest le PĂšre qui mâa consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde ? Parole Vivante © comment pouvez-vous mâaccuser de blasphĂšme, moi que le PĂšre a choisi, consacrĂ© Ă son service et envoyĂ© dans le monde, parce que jâai dit : « Je suis le Fils de Dieu » ? Darby dites-vous Ă celui que le PĂšre a sanctifiĂ©, et qu'il a envoyĂ© dans le monde : Tu blasphĂšmes, parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu ? Martin Dites-vous que je blasphĂšme, moi que le PĂšre a sanctifiĂ©, et qu'il a envoyĂ© au monde, parce que j'ai dit : je suis le Fils de Dieu ? Ostervald Dites-vous que je blasphĂšme, moi que le PĂšre a sanctifiĂ© et qu'il a envoyĂ© dans le monde, parce que j'ai dit : Je suis le Fils de Dieu ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áœÎœ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒĄÎłÎŻÎ±ÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ áœÎŒÎ”áżÏ λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎλαÏÏηΌΔáżÏ, ᜠÏÎč ΔጶÏÎżÎœÎ Î„áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰΌÎč; World English Bible do you say of him whom the Father sanctified and sent into the world, 'You blaspheme,' because I said, 'I am the Son of God?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus repousse d'abord, en s'appuyant sur un passage de l'Ecriture, l'accusation de blasphĂšme portĂ©e contre lui, (versets 34-36) puis il prouve, par ses Ćuvres, son unitĂ© essentielle avec Dieu qu'il a dĂ©clarĂ©e Ă (Jean 10.30 ; Jean 10.37,38) - On lit dĂšs les premiers mots de ce Psaumes 82 "Dieu se tient dans l'assemblĂ©e de Dieu il juge au milieu des dieux," c'estĂ -dire au milieu des chefs de la thĂ©ocratie, qui y exerçaient au nom de Dieu les fonctions de juge et qui ainsi Ă©taient ses reprĂ©sentants au milieu du peuple. MalgrĂ© cela, Dieu leur adresse ses reproches les plus sĂ©vĂšres sur les prĂ©varications et les injustices dont ils se rendaient coupables puis il ajoute : (verset 6) "J'avais dit : Vous ĂȘtes des dieux, vous ĂȘtes tous des fils du TrĂšs-Haut. Cependant vous mourrez comme des hommes, vous tomberez comme un prince quelconque." (Trad. Segond.) On voit qu'il s'agit ici de personnages auxquels la Parole de Dieu (la parole mĂȘme de ce Psaume) est adressĂ©e pour les reprendre de leurs iniquitĂ©s et leur annoncer le chĂątiment qu'ils s'Ă©taient attirĂ© en souillant leur charge sacrĂ©e. On voit encore que tout ce que JĂ©sus veut constater dans ce Psaume, c'est que, dans l'Ecriture, le nom de dieu est attribuĂ© Ă des hommes mortels, Ă cause de la charge dont ils sont revĂȘtus, sans que pour cela cette Ecriture blasphĂšme, car elle reste vraie et sainte, elle ne peut ĂȘtre abolie ou annulĂ©e. (Comparer Matthieu 5.17) Or, Ă ces hommes mortels et coupables, qui reçoivent pourtant le titre de dieux, JĂ©sus oppose, non sans quelque ironie Celui que le PĂšre a sanctifiĂ© et envoyĂ© dans le monde. Ce dernier mot implique la prĂ©existence de Christ, car Dieu l'a sanctifiĂ© d'abord, mis Ă part pour sa mission, rempli de l'EspritSaint sans mesure, pour l'Ćuvre qu'il avait Ă faire, puis il l'a envoyĂ© dans le monde. On ne peut, sans renverser arbitrairement l'ordre des termes, appliquer l'expression : il l'a sanctifiĂ©, Ă la naissance miraculeuse ou au baptĂȘme, ces faits Ă©tant postĂ©rieurs a l'envoi du Fils dans le monde. Elle ne peut dĂ©signer que "l'ordre" (verset 18) reçu avant l'incarnation. (1Pierre 1.20) SanctifiĂ© et envoyĂ© par le PĂšre, il est le Saint et le Juste, le Sauveur du monde. (Comparer Jean 6.27,Romains 1.4) Est ce qu'il blasphĂšme quand il s'appelle Fils de Dieu ? Ce titre de Fils de Dieu est choisi Ă dessein, il exprime exactement et pleinement la pensĂ©e du verset 30, d'ou les adversaires avaient tirĂ© cette conclusion : "Tu te fais Dieu et tu blasphĂšmes." (verset 33) JĂ©sus, au lieu d'affirmer Ă nouveau son Ă©galitĂ© avec Dieu, accentue dans sa rĂ©ponse sa subordination au PĂšre : Je suis Fils de Dieu. - On pourrait objecter (et l'on n'a pas manquĂ© de le faire), que JĂ©sus, par sa citation, a prouvĂ© seulement qu'il pouvait, sans blasphĂšme, bien qu'Ă©tant homme, s'attribuer le titre de dieu, mais qu'il n'a point justifiĂ© l'affirmation, qui scandalisait surtout ses adversaires, de sa divinitĂ© effective, quand il dĂ©clarait que "lui et le PĂšre Ă©taient un." (verset 30) En parlant ainsi, il se disait Dieu dans un sens diffĂ©rent de celui que ce titre comportait quand il Ă©tait appliquĂ© par le psalmiste aux juges thĂ©ocratiques. Plusieurs interprĂštes en ont conclu que JĂ©sus, en s'appelant Fils de Dieu, s'attribuait seulement la plus haute des fonctions thĂ©ocratiques, le rĂŽle de Messie. Mais ainsi comprise, sa pensĂ©e serait en contradiction avec mainte autre dĂ©claration celle du verset 30 notamment, qui implique, nous l'avons vu, l'unitĂ© substantielle du Fils avec le PĂšre. Pour saisir le raisonnement de JĂ©sus, il faut remarquer la gradation qu'il y a cotre les verset 35 et 36 : "Si l'Ecriture n'a pas blasphĂ©mĂ© en appelant dieux les personnes Ă qui est adressĂ©e la rĂ©vĂ©lation, comment aurais je blasphĂ©mĂ© en me dĂ©clarant Dieu, moi que Dieu envoie au monde comme sa rĂ©vĂ©lation elle-mĂȘme ?," M. Godet, qui relĂšve cette gradation, ajoute une rĂ©flexion qui met ce passage dans sa vraie lumiĂšre : "Le monothĂ©isme biblique diffĂšre absolument du froid et mort dĂ©isme que l'orthodoxie juive avait extrait des livres saints et qui sĂ©pare par un abĂźme le CrĂ©ateur et l'homme. Toute fonction thĂ©ocratique exercĂ©e au nom de JĂ©hova, qui l'a confĂ©rĂ©e, met son dĂ©positaire en relation vivante avec le TrĂšsHaut, le fait participer Ă son souffle et le constitue son agent. Par lĂ cet homme, roi, juge ou prophĂšte, devient relativement une manifestation de Dieu mĂȘme. (Zacharie 12.3) L'Ancien Testament est par sa tendance la plus profonde en marche constante vers l'incarnation, couronnement de ce rapprochement constant entre Dieu et l'homme. VoilĂ le vrai fond de l'argumentation de JĂ©sus : si ce courant tout entier n'a rien de blasphĂ©matoire, le terme auquel il aboutit, l'apparition d'un homme qui se dit un avec Dieu, n'a rien en soi d'attentatoire Ă la majestĂ© de Dieu." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© celui 3739 que le PĂšre 3962 a sanctifiĂ© 37 5656 et 2532 envoyĂ© 649 5656 dans 1519 le monde 2889, 3754 vous 5210 lui dites 3004 5719 : Tu blasphĂšmes 987 5719 ! Et cela parce que 3754 jâai dit 2036 5627 : Je suis 1510 5748 le Fils 5207 de Dieu 2316. 37 - hagiazo ĂȘtre vĂ©nĂ©rable ou sanctifiĂ© sĂ©parĂ© des choses profanes et dĂ©diĂ© Ă Dieu purifier nettoyer l'extĂ©rieur ⊠649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠987 - blasphemeo parler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epo parler, dire 2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2889 - kosmos un arrangement habile et harmonieux d'une constitution, d'un ordre, d'un gouvernement ornement, dĂ©coration, parure: l'arrangement ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3754 - hoti que, parce que, puisque 3962 - pater gĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠5207 - huios un fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5210 - humeis vous 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠BLASPHĂME Dans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la ⊠INCARNATION On dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠SANCTIFICATION 1. Ce terme dĂ©signe la rĂ©alisation progressive d'une vie de saintetĂ©, dont le secret rĂ©side ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. 9 *Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les briseras comme le vase dâun potier. » 10 Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse ! Juges de la terre, laissez-vous instruire ! 11 Servez lâEternel avec crainte et rĂ©jouissez-vous tout en tremblant. 12 Rendez hommage au fils, de peur quâil ne sâirrite et que vous nâalliez Ă votre perte, car sa colĂšre sâenflamme rapidement. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! EsaĂŻe 11 2 L'Esprit de l'Eternel reposera sur lui : Esprit de sagesse et de discernement, Esprit de conseil et de puissance, Esprit de connaissance et de crainte de l'Eternel. 3 Il prendra plaisir dans la crainte de l'Eternel. Il ne jugera pas sur l'apparence, nâadressera pas de reproches sur la base dâun ouĂŻ-dire. 4 Au contraire, il jugera les faibles avec justice et corrigera les malheureux de la terre avec droiture. Il frappera la terre par sa parole comme par un coup de bĂąton, et par le souffle de ses lĂšvres il fera mourir le mĂ©chant. 5 La justice sera comme une ceinture autour de sa taille, et la fidĂ©litĂ© comme une ceinture sur ses hanches. EsaĂŻe 42 1 *Voici mon serviteur, celui que je soutiendrai, celui que jâai choisi et qui a toute mon approbation. J'ai mis mon Esprit sur lui ; il rĂ©vĂ©lera le droit aux nations. 3 Il ne cassera pas le roseau abĂźmĂ© et n'Ă©teindra pas la mĂšche qui fume encore, mais câest en toute vĂ©ritĂ© quâil rĂ©vĂ©lera le droit. EsaĂŻe 49 1 Iles, Ă©coutez-moi ! Peuples lointains, soyez attentifs ! L'Eternel m'a appelĂ© dĂšs le ventre de ma mĂšre, il a mentionnĂ© mon nom dĂšs avant ma naissance. 2 Il a rendu ma bouche pareille Ă une Ă©pĂ©e tranchante, il m'a couvert de l'ombre de sa main. Il a fait de moi une flĂšche aiguĂ«, il m'a cachĂ© dans son carquois. 3 Il m'a dit : « Tu es mon serviteur, IsraĂ«l. Par toi je montrerai ma splendeur. » 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, EsaĂŻe 55 4 Je l'ai Ă©tabli comme un tĂ©moin pour les peuples, comme un guide et un chef pour eux. EsaĂŻe 61 1 *L'Esprit du Seigneur, de l'Eternel, est sur moi parce que l'Eternel m'a consacrĂ© par onction pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ; il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour proclamer aux dĂ©portĂ©s la libertĂ© et aux prisonniers la dĂ©livrance, 2 pour proclamer une annĂ©e de grĂące de l'Eternel et un jour de vengeance de notre Dieu, pour consoler tous ceux qui sont dans le deuil, 3 pour mettre, pour donner aux habitants de Sion en deuil une belle parure au lieu de la cendre, une huile de joie au lieu du deuil, un costume de louange au lieu d'un esprit abattu. On les appellera alors « tĂ©rĂ©binthes de la justice », « plantation de l'Eternel destinĂ©e Ă manifester sa splendeur ». JĂ©rĂ©mie 1 5 « Avant de te former dans le ventre de ta mĂšre, je te connaissais, et avant que tu naisses, je t'avais consacrĂ©, je t'avais dĂ©signĂ© prophĂšte pour les nations. » Matthieu 26 63 Mais JĂ©sus gardait le silence. Le grand-prĂȘtre [prit la parole et] lui dit : « Je t'adjure, par le Dieu vivant, de nous dire si tu es le Messie, le Fils de Dieu. » 64 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Tu le dis. De plus, je vous le dĂ©clare, vous verrez dĂ©sormais le Fils de l'homme assis Ă la droite du Tout-Puissant et venant sur les nuĂ©es du ciel. » 65 Alors le grand-prĂȘtre dĂ©chira ses vĂȘtements en disant : « Il a blasphĂ©mĂ©Â ! Qu'avons-nous encore besoin de tĂ©moins ? Vous venez d'entendre son blasphĂšme. 66 Qu'en pensez-vous ? » Ils rĂ©pondirent : « Il mĂ©rite la mort. » Matthieu 27 43 Il s'est confiĂ© en Dieu ; que Dieu le dĂ©livre maintenant, s'il l'aime ! En effet, il a dit : âJe suis le Fils de Dieu.â » 54 A la vue du tremblement de terre et de ce qui venait d'arriver, lâofficier romain et ceux qui Ă©taient avec lui pour garder JĂ©sus furent saisis d'une grande frayeur et dirent : « Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu. » Luc 1 35 L'ange lui rĂ©pondit : « Le Saint-Esprit viendra sur toi et la puissance du TrĂšs-Haut te couvrira de son ombre. C'est pourquoi le saint enfant qui naĂźtra sera appelĂ© Fils de Dieu. Jean 3 17 Dieu, en effet, n'a pas envoyĂ© son Fils dans le monde pour juger le monde, mais pour que le monde soit sauvĂ© par lui. 34 En effet, celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu, parce que Dieu lui donne l'Esprit sans mesure. Jean 5 17 Cependant, JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Mon PĂšre est Ă l'Ćuvre jusqu'Ă prĂ©sent ; moi aussi, je suis Ă l'Ćuvre. » 18 VoilĂ pourquoi les Juifs cherchaient encore plus Ă le faire mourir : parce que non seulement il violait le sabbat, mais il appelait aussi Dieu son propre PĂšre, se faisant lui-mĂȘme Ă©gal Ă Dieu. 30 Je ne peux rien faire de moi-mĂȘme : je juge d'aprĂšs ce que j'entends, et mon jugement est juste parce que je ne cherche pas Ă faire ma volontĂ©, mais celle du PĂšre qui m'a envoyĂ©. 36 Pour ma part, j'ai un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : ce sont les Ćuvres que le PĂšre m'a donnĂ© d'accomplir. Ces Ćuvres mĂȘmes que je fais tĂ©moignent Ă mon sujet que c'est le PĂšre qui m'a envoyĂ©, 37 et le PĂšre qui m'a envoyĂ© a rendu lui-mĂȘme tĂ©moignage Ă mon sujet. Vous n'avez jamais entendu sa voix, vous n'avez pas vu son visage Jean 6 27 Travaillez, non pour la nourriture pĂ©rissable, mais pour celle qui subsiste pour la vie Ă©ternelle, celle que le Fils de l'homme vous donnera, car c'est lui que le PĂšre, Dieu lui-mĂȘme, a marquĂ© de son empreinte. » 38 En effet, je suis descendu du ciel pour faire non pas ma volontĂ©, mais celle de celui qui m'a envoyĂ©. 57 Tout comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ© et que je vis grĂące au PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra grĂące Ă moi. 69 Et nous, nous croyons et nous savons que tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant. » Jean 8 42 JĂ©sus leur dit : « Si Dieu Ă©tait votre PĂšre, vous m'aimeriez, car c'est de Dieu que je suis sorti et c'est de sa part que je viens. Je ne suis pas venu de moi-mĂȘme, mais c'est au contraire lui qui m'a envoyĂ©. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » Jean 10 30 Le PĂšre et moi, nous sommes un. » 31 Alors les Juifs prirent de nouveau des pierres pour le lapider. 32 JĂ©sus leur dit : « Je vous ai fait voir beaucoup de belles Ćuvres qui viennent de mon PĂšre. A cause de laquelle me lapidez-vous ? » 33 Les Juifs lui rĂ©pondirent : « Ce n'est pas pour une belle Ćuvre que nous te lapidons, mais pour un blasphĂšme, parce que toi, qui es un ĂȘtre humain, tu te fais Dieu. » 36 comment pouvez-vous dire Ă celui que le PĂšre a consacrĂ© et envoyĂ© dans le monde : âTu blasphĂšmesâ, et cela parce que j'ai affirmĂ©Â : âJe suis le Fils de Dieuâ ? Jean 17 4 Jâai rĂ©vĂ©lĂ© ta gloire sur la terre, j'ai terminĂ© ce que tu m'avais donnĂ© Ă faire. 5 Maintenant, PĂšre, rĂ©vĂšle toi-mĂȘme ma gloire auprĂšs de toi en me donnant la gloire que j'avais auprĂšs de toi avant que le monde existe. 8 En effet, je leur ai donnĂ© les paroles que tu m'as donnĂ©es, ils les ont acceptĂ©es et ils ont vraiment reconnu que je suis sorti de toi, et ils ont cru que tu m'as envoyĂ©. 18 Tout comme tu m'as envoyĂ© dans le monde, je les ai moi aussi envoyĂ©s dans le monde, 21 afin que tous soient un comme toi, PĂšre, tu es en moi et comme je suis en toi, afin qu'eux aussi soient [un] en nous pour que le monde croie que tu m'as envoyĂ©. Jean 19 7 Les Juifs lui rĂ©pondirent : « Nous avons une loi et, dâaprĂšs notre loi, il doit mourir parce qu'il s'est fait Fils de Dieu. » Jean 20 28 Thomas lui rĂ©pondit : « Mon Seigneur et mon Dieu ! » JĂ©sus lui dit : 31 Mais ceux-ci ont Ă©tĂ© dĂ©crits afin que vous croyiez que JĂ©sus est le Messie, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie en son nom. Romains 1 4 et qui, du point de vue de l'Esprit saint, a Ă©tĂ© dĂ©clarĂ© Fils de Dieu avec puissance par sa rĂ©surrection : JĂ©sus-Christ notre Seigneur. Romains 8 3 car ce qui Ă©tait impossible Ă la loi parce que la nature humaine la rendait impuissante, Dieu l'a fait : il a condamnĂ© le pĂ©chĂ© dans la nature humaine en envoyant Ă cause du pĂ©chĂ© son propre Fils dans une nature semblable Ă celle de l'homme pĂ©cheur. Romains 9 5 et les patriarches ; c'est d'eux que le Christ est issu dans son humanitĂ©, lui qui est au-dessus de tout, Dieu bĂ©ni Ă©ternellement. Amen ! Galates 4 4 Mais, lorsque le moment est vraiment venu, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, 1 Jean 4 9 Voici comment l'amour de Dieu sâest manifestĂ© envers nous : Dieu a envoyĂ© son Fils unique dans le monde afin que par lui nous ayons la vie. 10 Et cet amour consiste non pas dans le fait que nous, nous avons aimĂ© Dieu, mais dans le fait que lui nous a aimĂ©s et a envoyĂ© son Fils comme victime expiatoire pour nos pĂ©chĂ©s. 11 Bien-aimĂ©s, puisque Dieu nous a tant aimĂ©s, nous devons nous aussi nous aimer les uns les autres. 12 Personne n'a jamais vu Dieu. Si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous et son amour est parfait en nous. 13 Nous reconnaissons que nous demeurons en lui et qu'il demeure en nous au fait quâil nous a donnĂ© de son Esprit. 14 Et nous, nous avons vu et nous attestons que le PĂšre a envoyĂ© le Fils comme Sauveur du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !