TopChrĂ©tien Musique Clip OrphĂ©e Grace - Tout est possible DĂ©couvrez le tout premier single de OrphĂ©e Grace " Tout est possible " Disponible en tĂ©lĂ©chargement lĂ©gal iTunes : http://itunes.apple.com/album/id1463598227?ls=1&app=itunes ⊠Les playlists d'AurĂ©lien Matthieu 17.20 PassLeMot PassLeMot "Si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, rien ne vous serait impossible" (Mat 17.20) Place ta foi dans Le Dieu vivant ! +sur www.pdj.me PassLeMot Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 Je pass' le mot TopMessages Message texte Lifestyle Avez-vous un grain ? InvitĂ©e au mariage dâun couple dâamis, Ă table avec des inconnus, lâun dâeux mâa branchĂ© sur la foi. Quelle aubaine ⊠Lisa Giordanella Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Commencez avec la foi que vous avez "Si tu peux quelque chose, viens Ă notre secours, aie compassion de nous. JĂ©sus lui dit : Si tu peux ⊠Rick Warren Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Commencez avec la foi que vous avez "[âŠ] Si tu peux quelque chose, viens Ă notre secours, aie compassion de nous. JĂ©sus lui dit : Si tu ⊠Rick Warren Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Foi et Courage Luc 17:6 (Version Louis Segond, LS )â Et le Seigneur dit : Si vous aviez de la foi comme un ⊠Rachel Dufour Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La foi est votre chemin vers la libertĂ© "Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez à ⊠Joyce Meyer. Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La foi ne regarde pas Ă soi mais Ă JĂ©sus uniquement Si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline: "DĂ©place-toi d'ici à ⊠David ThĂ©ry Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 PassLeMot PassLeMot La montagne Ă l'air grande quand tu es assis ou couchĂ©, mais prends de l'altitude et tu verras qu'en rĂ©alitĂ© elle est petite! (cf Matt 17.20) PassLeMot Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 Je pass' le mot TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le niveau de risque dans la vie des Patriarches â 2Ăš partie : Isaac Lorsque je faisais mon baccalaurĂ©at en thĂ©ologie dans mon pays natal, jâavais un professeur de thĂ©ologie qui avança en pleine ⊠Edens ElvĂ©us Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Parler en vĂ©ritĂ© sans juger Câest parfois avec des mots trĂšs durs que JĂ©sus adresse des reproches Ă ses disciples. Il dit Ă Pierre qui ⊠Bruno Oldani Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Qu'as tu fait? Qu'as-tu fait, que fais-tu et que feras-tu de la foi que JĂ©sus te donne? En repensant et en mĂ©ditant sur ⊠Christilla Eyinga Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se rire de l'avenir VoilĂ un titre qui semble aller Ă contre-courant avec lâatmosphĂšre dâincertitude, dâinstabilitĂ© et dâinquiĂ©tude qui se rĂ©pand un peu partout ⊠Justine Robichaud Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage. " ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage." Romains ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Un petit bout de rien ? Souvent, trop souvent, je baisse les bras devant des situations qui me semblent des causes perdues. Mon regard se limite ⊠Gwen Henchoz Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre" GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1910 C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1978 (Colombe) © Câest Ă cause de votre petite foi, leur dit JĂ©sus. En vĂ©ritĂ© je vous le dis, si vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz Ă cette montagne : Transporte-toi dâici lĂ , et elle se transportera ; rien ne vous sera impossible. Parole de Vie © JĂ©sus leur rĂ©pond : « Parce que vous nâavez pas beaucoup de foi. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : si votre foi est aussi petite quâune graine, vous pourrez dire Ă cette montagne : âPars dâici et va lĂ -basâ, et elle le fera. Rien ne sera impossible pour vous. Français Courant © JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Parce que vous avez trop peu de foi. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline : âDĂ©place-toi dâici Ă lĂ -basâ, et elle se dĂ©placerait. Rien ne vous serait impossible. [ Semeur © âParce que vous nâavez que peu de foi, leur rĂ©pondit-il. Vraiment, je vous lâassure, si vous aviez de la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâune graine de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Parole Vivante © Parce que vous nâavez pas assez de foi, leur rĂ©pondit-il. Car, vraiment, je vous lâassure : si vous aviez la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâun grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : « DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas », et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Darby Et JĂ©sus leur dit : A cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Martin Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : c'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â : car en vĂ©ritĂ© je vous dis, que si vous aviez de la foi, aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car je vous dis en vĂ©ritĂ© que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎčᜰ ÏᜎΜ áœÎ»ÎčγοÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ áœÎŒáż¶ÎœÎ áŒÎŒáœŽÎœ Îłáœ°Ï Î»ÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ áŒÏηÏΔ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœĄÏ ÎșÏÎșÎșÎżÎœ ÏÎčÎœÎŹÏΔÏÏ, áŒÏΔáżÏΔ Ïáż· áœÏΔÎč ÏÎżÏÏῳΠÎΔÏÎŹÎČα áŒÎœÎžÎ”Îœ áŒÎșΔáż, Îșα᜶ ΌΔÏαÎČÎźÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÎŽÏ ΜαÏÎźÏΔÎč áœÎŒáżÎœ. World English Bible He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu porte : votre incrĂ©dulitĂ©, avec un grand nombre de manuscrits. Mais, fondĂ© sur les deux plus anciens et sur le tĂ©moignage de plusieurs versions et de plusieurs PĂšres, Tischendorf dĂ©fend avec force le terme peu de foi. Le grain de sĂ©nevĂ© est pris comme image Ă cause de sa petitesse, (Matthieu 13.31,32) et signifie ici le moindre degrĂ© de foi. D'autre part, une montagne est l'image du plus grand obstacle, de la plus insurmontable difficultĂ©. (Matthieu 21.21 ; 1Corinthiens 13.2) Si le sens propre est une hyperbole, le sens figurĂ© est la simple rĂ©alitĂ©. Ce qui nous parait impossible, la foi l'accomplit, parce qu'en nous mettant en communion avec Dieu par le Sauveur, elle nous rend en quelque mesure participants de sa puissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Câest Ă cause de 1223 votre 5216 incrĂ©dulitĂ© 570, leur 846 dit 2036 5627 JĂ©sus 2424. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, si 1437 vous aviez 2192 5725 de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sĂ©nevĂ© 4615, vous diriez 2046 5692 Ă cette 5129 montagne 3735 : Transporte 3327 5628-toi dâici 1782 lĂ 1563, et 2532 elle se transporterait 3327 5695 ; 2532 rien 3762 ne vous 5213 serait impossible 101 5692. 101 - adunateo impossible ne pas avoir de force, de puissance, de talent, ĂȘtre faible ne peut ĂȘtre ⊠281 - amen ferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠570 - apistia infidĂ©litĂ©, sans foi manque de foi, IncrĂ©dulitĂ© faiblesse dans la foi 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1223 - dia Ă travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1437 - ean si, dans le cas 1563 - ekei lĂ , y, dans ou vers ce lieu 1782 - enteuthen depuis ce lieu, d'ici, de lĂ d'un cĂŽtĂ© et de l'autre, de chaque cĂŽtĂ© 2036 - epo parler, dire 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2848 - kokkos un grain, une graine 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3327 - metabaino passer d'un lieu Ă un autre, enlever, s'en aller, quitter 3735 - oros une montagne 3762 - oudeis aucun, rien 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4615 - sinapi sĂ©nevĂ©, le nom d'une plante des rĂ©gions orientales, qui provenait d'une toute petite graine puis ⊠5129 - touto Ă celui-ci 5213 - humin vous 5216 - humon de vous, votre 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATION La Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠DOUTE Par son Ă©tym. mĂȘme (le mot latin dont il dĂ©rive vient du mot qui signifie ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠FOI Le terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre ⊠GRAIN, GRAINE L'hĂ©breu de l'A. T, ne prĂ©cise gĂ©nĂ©ralement pas les espĂšces des grains de cĂ©rĂ©ales (blĂ©, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MIRACLE Le mot miracle signifie Ă©tymologiquement : chose surprenante et digne d'admiration. Il s'applique Ă un ⊠MOUTARDE (gr. sinapi). Ce mot peut dĂ©signer diverses plantes de la fam. des CrucifĂšres fournissant le ⊠PAINS (multiplication des) On connaĂźt le rĂ©cit ( Mr 6:30 et suivants , Mt 14:13 et suivants , ⊠PROVIDENCE Nous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 13 31 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des cieux ressemble Ă une graine de moutarde qu'un homme a prise et semĂ©e dans son champ. Matthieu 14 30 mais, voyant que le vent Ă©tait fort, il eut peur et, comme il commençait Ă s'enfoncer, il s'Ă©cria : « Seigneur, sauve-moi ! » 31 AussitĂŽt JĂ©sus tendit la main, lâempoigna et lui dit : « Homme de peu de foi, pourquoi as-tu doutĂ©Â ? » Matthieu 17 9 Comme ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur donna cet ordre : « Ne parlez Ă personne de ce que vous avez vu jusqu'Ă ce que le Fils de l'homme soit ressuscitĂ©. » 17 « GĂ©nĂ©ration incrĂ©dule et perverse, rĂ©pondit JĂ©sus, jusqu'Ă quand serai-je avec vous ? Jusqu'Ă quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi ici. » 20 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Matthieu 21 21 JĂ©sus leur dit alors : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a Ă©tĂ© fait Ă ce figuier, mais mĂȘme si vous dites Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, cela arrivera. Marc 4 31 Il est comme une graine de moutarde : lorsqu'on la sĂšme en terre, c'est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre. Marc 9 23 JĂ©sus lui dit : « Si tu peux ! Tout est possible Ă celui qui croit. » Marc 11 23 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si quelqu'un dit Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, et s'il ne doute pas dans son cĆur mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir. Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 17 6 Le Seigneur dit : « Si vous aviez de la foi comme une graine de moutarde, vous diriez Ă ce mĂ»rier : âDĂ©racine-toi et va te planter dans la merâ, et il vous obĂ©irait. Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 11 40 JĂ©sus lui dit : « Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ? » 1 Corinthiens 12 9 Ă un autre la foi, par le mĂȘme Esprit ; Ă un autre des dons de guĂ©risons, par le mĂȘme Esprit ; 1 Corinthiens 13 2 Si j'ai le don de prophĂ©tie, la comprĂ©hension de tous les mystĂšres et toute la connaissance, si j'ai mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. HĂ©breux 3 19 Ainsi nous voyons qu'ils n'ont pas pu y entrer Ă cause de leur incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot "Si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, rien ne vous serait impossible" (Mat 17.20) Place ta foi dans Le Dieu vivant ! +sur www.pdj.me PassLeMot Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 Je pass' le mot TopMessages Message texte Lifestyle Avez-vous un grain ? InvitĂ©e au mariage dâun couple dâamis, Ă table avec des inconnus, lâun dâeux mâa branchĂ© sur la foi. Quelle aubaine ⊠Lisa Giordanella Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Commencez avec la foi que vous avez "Si tu peux quelque chose, viens Ă notre secours, aie compassion de nous. JĂ©sus lui dit : Si tu peux ⊠Rick Warren Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Commencez avec la foi que vous avez "[âŠ] Si tu peux quelque chose, viens Ă notre secours, aie compassion de nous. JĂ©sus lui dit : Si tu ⊠Rick Warren Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Foi et Courage Luc 17:6 (Version Louis Segond, LS )â Et le Seigneur dit : Si vous aviez de la foi comme un ⊠Rachel Dufour Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La foi est votre chemin vers la libertĂ© "Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez à ⊠Joyce Meyer. Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La foi ne regarde pas Ă soi mais Ă JĂ©sus uniquement Si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline: "DĂ©place-toi d'ici à ⊠David ThĂ©ry Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 PassLeMot PassLeMot La montagne Ă l'air grande quand tu es assis ou couchĂ©, mais prends de l'altitude et tu verras qu'en rĂ©alitĂ© elle est petite! (cf Matt 17.20) PassLeMot Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 Je pass' le mot TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le niveau de risque dans la vie des Patriarches â 2Ăš partie : Isaac Lorsque je faisais mon baccalaurĂ©at en thĂ©ologie dans mon pays natal, jâavais un professeur de thĂ©ologie qui avança en pleine ⊠Edens ElvĂ©us Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Parler en vĂ©ritĂ© sans juger Câest parfois avec des mots trĂšs durs que JĂ©sus adresse des reproches Ă ses disciples. Il dit Ă Pierre qui ⊠Bruno Oldani Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Qu'as tu fait? Qu'as-tu fait, que fais-tu et que feras-tu de la foi que JĂ©sus te donne? En repensant et en mĂ©ditant sur ⊠Christilla Eyinga Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se rire de l'avenir VoilĂ un titre qui semble aller Ă contre-courant avec lâatmosphĂšre dâincertitude, dâinstabilitĂ© et dâinquiĂ©tude qui se rĂ©pand un peu partout ⊠Justine Robichaud Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage. " ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage." Romains ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Un petit bout de rien ? Souvent, trop souvent, je baisse les bras devant des situations qui me semblent des causes perdues. Mon regard se limite ⊠Gwen Henchoz Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre" GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1910 C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1978 (Colombe) © Câest Ă cause de votre petite foi, leur dit JĂ©sus. En vĂ©ritĂ© je vous le dis, si vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz Ă cette montagne : Transporte-toi dâici lĂ , et elle se transportera ; rien ne vous sera impossible. Parole de Vie © JĂ©sus leur rĂ©pond : « Parce que vous nâavez pas beaucoup de foi. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : si votre foi est aussi petite quâune graine, vous pourrez dire Ă cette montagne : âPars dâici et va lĂ -basâ, et elle le fera. Rien ne sera impossible pour vous. Français Courant © JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Parce que vous avez trop peu de foi. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline : âDĂ©place-toi dâici Ă lĂ -basâ, et elle se dĂ©placerait. Rien ne vous serait impossible. [ Semeur © âParce que vous nâavez que peu de foi, leur rĂ©pondit-il. Vraiment, je vous lâassure, si vous aviez de la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâune graine de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Parole Vivante © Parce que vous nâavez pas assez de foi, leur rĂ©pondit-il. Car, vraiment, je vous lâassure : si vous aviez la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâun grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : « DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas », et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Darby Et JĂ©sus leur dit : A cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Martin Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : c'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â : car en vĂ©ritĂ© je vous dis, que si vous aviez de la foi, aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car je vous dis en vĂ©ritĂ© que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎčᜰ ÏᜎΜ áœÎ»ÎčγοÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ áœÎŒáż¶ÎœÎ áŒÎŒáœŽÎœ Îłáœ°Ï Î»ÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ áŒÏηÏΔ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœĄÏ ÎșÏÎșÎșÎżÎœ ÏÎčÎœÎŹÏΔÏÏ, áŒÏΔáżÏΔ Ïáż· áœÏΔÎč ÏÎżÏÏῳΠÎΔÏÎŹÎČα áŒÎœÎžÎ”Îœ áŒÎșΔáż, Îșα᜶ ΌΔÏαÎČÎźÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÎŽÏ ΜαÏÎźÏΔÎč áœÎŒáżÎœ. World English Bible He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu porte : votre incrĂ©dulitĂ©, avec un grand nombre de manuscrits. Mais, fondĂ© sur les deux plus anciens et sur le tĂ©moignage de plusieurs versions et de plusieurs PĂšres, Tischendorf dĂ©fend avec force le terme peu de foi. Le grain de sĂ©nevĂ© est pris comme image Ă cause de sa petitesse, (Matthieu 13.31,32) et signifie ici le moindre degrĂ© de foi. D'autre part, une montagne est l'image du plus grand obstacle, de la plus insurmontable difficultĂ©. (Matthieu 21.21 ; 1Corinthiens 13.2) Si le sens propre est une hyperbole, le sens figurĂ© est la simple rĂ©alitĂ©. Ce qui nous parait impossible, la foi l'accomplit, parce qu'en nous mettant en communion avec Dieu par le Sauveur, elle nous rend en quelque mesure participants de sa puissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Câest Ă cause de 1223 votre 5216 incrĂ©dulitĂ© 570, leur 846 dit 2036 5627 JĂ©sus 2424. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, si 1437 vous aviez 2192 5725 de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sĂ©nevĂ© 4615, vous diriez 2046 5692 Ă cette 5129 montagne 3735 : Transporte 3327 5628-toi dâici 1782 lĂ 1563, et 2532 elle se transporterait 3327 5695 ; 2532 rien 3762 ne vous 5213 serait impossible 101 5692. 101 - adunateo impossible ne pas avoir de force, de puissance, de talent, ĂȘtre faible ne peut ĂȘtre ⊠281 - amen ferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠570 - apistia infidĂ©litĂ©, sans foi manque de foi, IncrĂ©dulitĂ© faiblesse dans la foi 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1223 - dia Ă travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1437 - ean si, dans le cas 1563 - ekei lĂ , y, dans ou vers ce lieu 1782 - enteuthen depuis ce lieu, d'ici, de lĂ d'un cĂŽtĂ© et de l'autre, de chaque cĂŽtĂ© 2036 - epo parler, dire 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2848 - kokkos un grain, une graine 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3327 - metabaino passer d'un lieu Ă un autre, enlever, s'en aller, quitter 3735 - oros une montagne 3762 - oudeis aucun, rien 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4615 - sinapi sĂ©nevĂ©, le nom d'une plante des rĂ©gions orientales, qui provenait d'une toute petite graine puis ⊠5129 - touto Ă celui-ci 5213 - humin vous 5216 - humon de vous, votre 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATION La Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠DOUTE Par son Ă©tym. mĂȘme (le mot latin dont il dĂ©rive vient du mot qui signifie ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠FOI Le terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre ⊠GRAIN, GRAINE L'hĂ©breu de l'A. T, ne prĂ©cise gĂ©nĂ©ralement pas les espĂšces des grains de cĂ©rĂ©ales (blĂ©, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MIRACLE Le mot miracle signifie Ă©tymologiquement : chose surprenante et digne d'admiration. Il s'applique Ă un ⊠MOUTARDE (gr. sinapi). Ce mot peut dĂ©signer diverses plantes de la fam. des CrucifĂšres fournissant le ⊠PAINS (multiplication des) On connaĂźt le rĂ©cit ( Mr 6:30 et suivants , Mt 14:13 et suivants , ⊠PROVIDENCE Nous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 13 31 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des cieux ressemble Ă une graine de moutarde qu'un homme a prise et semĂ©e dans son champ. Matthieu 14 30 mais, voyant que le vent Ă©tait fort, il eut peur et, comme il commençait Ă s'enfoncer, il s'Ă©cria : « Seigneur, sauve-moi ! » 31 AussitĂŽt JĂ©sus tendit la main, lâempoigna et lui dit : « Homme de peu de foi, pourquoi as-tu doutĂ©Â ? » Matthieu 17 9 Comme ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur donna cet ordre : « Ne parlez Ă personne de ce que vous avez vu jusqu'Ă ce que le Fils de l'homme soit ressuscitĂ©. » 17 « GĂ©nĂ©ration incrĂ©dule et perverse, rĂ©pondit JĂ©sus, jusqu'Ă quand serai-je avec vous ? Jusqu'Ă quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi ici. » 20 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Matthieu 21 21 JĂ©sus leur dit alors : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a Ă©tĂ© fait Ă ce figuier, mais mĂȘme si vous dites Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, cela arrivera. Marc 4 31 Il est comme une graine de moutarde : lorsqu'on la sĂšme en terre, c'est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre. Marc 9 23 JĂ©sus lui dit : « Si tu peux ! Tout est possible Ă celui qui croit. » Marc 11 23 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si quelqu'un dit Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, et s'il ne doute pas dans son cĆur mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir. Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 17 6 Le Seigneur dit : « Si vous aviez de la foi comme une graine de moutarde, vous diriez Ă ce mĂ»rier : âDĂ©racine-toi et va te planter dans la merâ, et il vous obĂ©irait. Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 11 40 JĂ©sus lui dit : « Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ? » 1 Corinthiens 12 9 Ă un autre la foi, par le mĂȘme Esprit ; Ă un autre des dons de guĂ©risons, par le mĂȘme Esprit ; 1 Corinthiens 13 2 Si j'ai le don de prophĂ©tie, la comprĂ©hension de tous les mystĂšres et toute la connaissance, si j'ai mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. HĂ©breux 3 19 Ainsi nous voyons qu'ils n'ont pas pu y entrer Ă cause de leur incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Avez-vous un grain ? InvitĂ©e au mariage dâun couple dâamis, Ă table avec des inconnus, lâun dâeux mâa branchĂ© sur la foi. Quelle aubaine ⊠Lisa Giordanella Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Commencez avec la foi que vous avez "Si tu peux quelque chose, viens Ă notre secours, aie compassion de nous. JĂ©sus lui dit : Si tu peux ⊠Rick Warren Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Commencez avec la foi que vous avez "[âŠ] Si tu peux quelque chose, viens Ă notre secours, aie compassion de nous. JĂ©sus lui dit : Si tu ⊠Rick Warren Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Foi et Courage Luc 17:6 (Version Louis Segond, LS )â Et le Seigneur dit : Si vous aviez de la foi comme un ⊠Rachel Dufour Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La foi est votre chemin vers la libertĂ© "Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez à ⊠Joyce Meyer. Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La foi ne regarde pas Ă soi mais Ă JĂ©sus uniquement Si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline: "DĂ©place-toi d'ici à ⊠David ThĂ©ry Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 PassLeMot PassLeMot La montagne Ă l'air grande quand tu es assis ou couchĂ©, mais prends de l'altitude et tu verras qu'en rĂ©alitĂ© elle est petite! (cf Matt 17.20) PassLeMot Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 Je pass' le mot TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le niveau de risque dans la vie des Patriarches â 2Ăš partie : Isaac Lorsque je faisais mon baccalaurĂ©at en thĂ©ologie dans mon pays natal, jâavais un professeur de thĂ©ologie qui avança en pleine ⊠Edens ElvĂ©us Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Parler en vĂ©ritĂ© sans juger Câest parfois avec des mots trĂšs durs que JĂ©sus adresse des reproches Ă ses disciples. Il dit Ă Pierre qui ⊠Bruno Oldani Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Qu'as tu fait? Qu'as-tu fait, que fais-tu et que feras-tu de la foi que JĂ©sus te donne? En repensant et en mĂ©ditant sur ⊠Christilla Eyinga Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se rire de l'avenir VoilĂ un titre qui semble aller Ă contre-courant avec lâatmosphĂšre dâincertitude, dâinstabilitĂ© et dâinquiĂ©tude qui se rĂ©pand un peu partout ⊠Justine Robichaud Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage. " ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage." Romains ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Un petit bout de rien ? Souvent, trop souvent, je baisse les bras devant des situations qui me semblent des causes perdues. Mon regard se limite ⊠Gwen Henchoz Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre" GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1910 C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1978 (Colombe) © Câest Ă cause de votre petite foi, leur dit JĂ©sus. En vĂ©ritĂ© je vous le dis, si vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz Ă cette montagne : Transporte-toi dâici lĂ , et elle se transportera ; rien ne vous sera impossible. Parole de Vie © JĂ©sus leur rĂ©pond : « Parce que vous nâavez pas beaucoup de foi. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : si votre foi est aussi petite quâune graine, vous pourrez dire Ă cette montagne : âPars dâici et va lĂ -basâ, et elle le fera. Rien ne sera impossible pour vous. Français Courant © JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Parce que vous avez trop peu de foi. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline : âDĂ©place-toi dâici Ă lĂ -basâ, et elle se dĂ©placerait. Rien ne vous serait impossible. [ Semeur © âParce que vous nâavez que peu de foi, leur rĂ©pondit-il. Vraiment, je vous lâassure, si vous aviez de la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâune graine de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Parole Vivante © Parce que vous nâavez pas assez de foi, leur rĂ©pondit-il. Car, vraiment, je vous lâassure : si vous aviez la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâun grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : « DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas », et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Darby Et JĂ©sus leur dit : A cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Martin Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : c'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â : car en vĂ©ritĂ© je vous dis, que si vous aviez de la foi, aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car je vous dis en vĂ©ritĂ© que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎčᜰ ÏᜎΜ áœÎ»ÎčγοÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ áœÎŒáż¶ÎœÎ áŒÎŒáœŽÎœ Îłáœ°Ï Î»ÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ áŒÏηÏΔ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœĄÏ ÎșÏÎșÎșÎżÎœ ÏÎčÎœÎŹÏΔÏÏ, áŒÏΔáżÏΔ Ïáż· áœÏΔÎč ÏÎżÏÏῳΠÎΔÏÎŹÎČα áŒÎœÎžÎ”Îœ áŒÎșΔáż, Îșα᜶ ΌΔÏαÎČÎźÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÎŽÏ ΜαÏÎźÏΔÎč áœÎŒáżÎœ. World English Bible He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu porte : votre incrĂ©dulitĂ©, avec un grand nombre de manuscrits. Mais, fondĂ© sur les deux plus anciens et sur le tĂ©moignage de plusieurs versions et de plusieurs PĂšres, Tischendorf dĂ©fend avec force le terme peu de foi. Le grain de sĂ©nevĂ© est pris comme image Ă cause de sa petitesse, (Matthieu 13.31,32) et signifie ici le moindre degrĂ© de foi. D'autre part, une montagne est l'image du plus grand obstacle, de la plus insurmontable difficultĂ©. (Matthieu 21.21 ; 1Corinthiens 13.2) Si le sens propre est une hyperbole, le sens figurĂ© est la simple rĂ©alitĂ©. Ce qui nous parait impossible, la foi l'accomplit, parce qu'en nous mettant en communion avec Dieu par le Sauveur, elle nous rend en quelque mesure participants de sa puissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Câest Ă cause de 1223 votre 5216 incrĂ©dulitĂ© 570, leur 846 dit 2036 5627 JĂ©sus 2424. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, si 1437 vous aviez 2192 5725 de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sĂ©nevĂ© 4615, vous diriez 2046 5692 Ă cette 5129 montagne 3735 : Transporte 3327 5628-toi dâici 1782 lĂ 1563, et 2532 elle se transporterait 3327 5695 ; 2532 rien 3762 ne vous 5213 serait impossible 101 5692. 101 - adunateo impossible ne pas avoir de force, de puissance, de talent, ĂȘtre faible ne peut ĂȘtre ⊠281 - amen ferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠570 - apistia infidĂ©litĂ©, sans foi manque de foi, IncrĂ©dulitĂ© faiblesse dans la foi 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1223 - dia Ă travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1437 - ean si, dans le cas 1563 - ekei lĂ , y, dans ou vers ce lieu 1782 - enteuthen depuis ce lieu, d'ici, de lĂ d'un cĂŽtĂ© et de l'autre, de chaque cĂŽtĂ© 2036 - epo parler, dire 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2848 - kokkos un grain, une graine 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3327 - metabaino passer d'un lieu Ă un autre, enlever, s'en aller, quitter 3735 - oros une montagne 3762 - oudeis aucun, rien 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4615 - sinapi sĂ©nevĂ©, le nom d'une plante des rĂ©gions orientales, qui provenait d'une toute petite graine puis ⊠5129 - touto Ă celui-ci 5213 - humin vous 5216 - humon de vous, votre 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATION La Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠DOUTE Par son Ă©tym. mĂȘme (le mot latin dont il dĂ©rive vient du mot qui signifie ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠FOI Le terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre ⊠GRAIN, GRAINE L'hĂ©breu de l'A. T, ne prĂ©cise gĂ©nĂ©ralement pas les espĂšces des grains de cĂ©rĂ©ales (blĂ©, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MIRACLE Le mot miracle signifie Ă©tymologiquement : chose surprenante et digne d'admiration. Il s'applique Ă un ⊠MOUTARDE (gr. sinapi). Ce mot peut dĂ©signer diverses plantes de la fam. des CrucifĂšres fournissant le ⊠PAINS (multiplication des) On connaĂźt le rĂ©cit ( Mr 6:30 et suivants , Mt 14:13 et suivants , ⊠PROVIDENCE Nous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 13 31 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des cieux ressemble Ă une graine de moutarde qu'un homme a prise et semĂ©e dans son champ. Matthieu 14 30 mais, voyant que le vent Ă©tait fort, il eut peur et, comme il commençait Ă s'enfoncer, il s'Ă©cria : « Seigneur, sauve-moi ! » 31 AussitĂŽt JĂ©sus tendit la main, lâempoigna et lui dit : « Homme de peu de foi, pourquoi as-tu doutĂ©Â ? » Matthieu 17 9 Comme ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur donna cet ordre : « Ne parlez Ă personne de ce que vous avez vu jusqu'Ă ce que le Fils de l'homme soit ressuscitĂ©. » 17 « GĂ©nĂ©ration incrĂ©dule et perverse, rĂ©pondit JĂ©sus, jusqu'Ă quand serai-je avec vous ? Jusqu'Ă quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi ici. » 20 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Matthieu 21 21 JĂ©sus leur dit alors : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a Ă©tĂ© fait Ă ce figuier, mais mĂȘme si vous dites Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, cela arrivera. Marc 4 31 Il est comme une graine de moutarde : lorsqu'on la sĂšme en terre, c'est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre. Marc 9 23 JĂ©sus lui dit : « Si tu peux ! Tout est possible Ă celui qui croit. » Marc 11 23 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si quelqu'un dit Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, et s'il ne doute pas dans son cĆur mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir. Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 17 6 Le Seigneur dit : « Si vous aviez de la foi comme une graine de moutarde, vous diriez Ă ce mĂ»rier : âDĂ©racine-toi et va te planter dans la merâ, et il vous obĂ©irait. Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 11 40 JĂ©sus lui dit : « Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ? » 1 Corinthiens 12 9 Ă un autre la foi, par le mĂȘme Esprit ; Ă un autre des dons de guĂ©risons, par le mĂȘme Esprit ; 1 Corinthiens 13 2 Si j'ai le don de prophĂ©tie, la comprĂ©hension de tous les mystĂšres et toute la connaissance, si j'ai mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. HĂ©breux 3 19 Ainsi nous voyons qu'ils n'ont pas pu y entrer Ă cause de leur incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Commencez avec la foi que vous avez "Si tu peux quelque chose, viens Ă notre secours, aie compassion de nous. JĂ©sus lui dit : Si tu peux ⊠Rick Warren Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Commencez avec la foi que vous avez "[âŠ] Si tu peux quelque chose, viens Ă notre secours, aie compassion de nous. JĂ©sus lui dit : Si tu ⊠Rick Warren Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Foi et Courage Luc 17:6 (Version Louis Segond, LS )â Et le Seigneur dit : Si vous aviez de la foi comme un ⊠Rachel Dufour Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La foi est votre chemin vers la libertĂ© "Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez à ⊠Joyce Meyer. Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La foi ne regarde pas Ă soi mais Ă JĂ©sus uniquement Si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline: "DĂ©place-toi d'ici à ⊠David ThĂ©ry Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 PassLeMot PassLeMot La montagne Ă l'air grande quand tu es assis ou couchĂ©, mais prends de l'altitude et tu verras qu'en rĂ©alitĂ© elle est petite! (cf Matt 17.20) PassLeMot Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 Je pass' le mot TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le niveau de risque dans la vie des Patriarches â 2Ăš partie : Isaac Lorsque je faisais mon baccalaurĂ©at en thĂ©ologie dans mon pays natal, jâavais un professeur de thĂ©ologie qui avança en pleine ⊠Edens ElvĂ©us Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Parler en vĂ©ritĂ© sans juger Câest parfois avec des mots trĂšs durs que JĂ©sus adresse des reproches Ă ses disciples. Il dit Ă Pierre qui ⊠Bruno Oldani Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Qu'as tu fait? Qu'as-tu fait, que fais-tu et que feras-tu de la foi que JĂ©sus te donne? En repensant et en mĂ©ditant sur ⊠Christilla Eyinga Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se rire de l'avenir VoilĂ un titre qui semble aller Ă contre-courant avec lâatmosphĂšre dâincertitude, dâinstabilitĂ© et dâinquiĂ©tude qui se rĂ©pand un peu partout ⊠Justine Robichaud Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage. " ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage." Romains ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Un petit bout de rien ? Souvent, trop souvent, je baisse les bras devant des situations qui me semblent des causes perdues. Mon regard se limite ⊠Gwen Henchoz Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre" GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1910 C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1978 (Colombe) © Câest Ă cause de votre petite foi, leur dit JĂ©sus. En vĂ©ritĂ© je vous le dis, si vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz Ă cette montagne : Transporte-toi dâici lĂ , et elle se transportera ; rien ne vous sera impossible. Parole de Vie © JĂ©sus leur rĂ©pond : « Parce que vous nâavez pas beaucoup de foi. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : si votre foi est aussi petite quâune graine, vous pourrez dire Ă cette montagne : âPars dâici et va lĂ -basâ, et elle le fera. Rien ne sera impossible pour vous. Français Courant © JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Parce que vous avez trop peu de foi. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline : âDĂ©place-toi dâici Ă lĂ -basâ, et elle se dĂ©placerait. Rien ne vous serait impossible. [ Semeur © âParce que vous nâavez que peu de foi, leur rĂ©pondit-il. Vraiment, je vous lâassure, si vous aviez de la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâune graine de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Parole Vivante © Parce que vous nâavez pas assez de foi, leur rĂ©pondit-il. Car, vraiment, je vous lâassure : si vous aviez la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâun grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : « DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas », et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Darby Et JĂ©sus leur dit : A cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Martin Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : c'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â : car en vĂ©ritĂ© je vous dis, que si vous aviez de la foi, aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car je vous dis en vĂ©ritĂ© que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎčᜰ ÏᜎΜ áœÎ»ÎčγοÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ áœÎŒáż¶ÎœÎ áŒÎŒáœŽÎœ Îłáœ°Ï Î»ÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ áŒÏηÏΔ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœĄÏ ÎșÏÎșÎșÎżÎœ ÏÎčÎœÎŹÏΔÏÏ, áŒÏΔáżÏΔ Ïáż· áœÏΔÎč ÏÎżÏÏῳΠÎΔÏÎŹÎČα áŒÎœÎžÎ”Îœ áŒÎșΔáż, Îșα᜶ ΌΔÏαÎČÎźÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÎŽÏ ΜαÏÎźÏΔÎč áœÎŒáżÎœ. World English Bible He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu porte : votre incrĂ©dulitĂ©, avec un grand nombre de manuscrits. Mais, fondĂ© sur les deux plus anciens et sur le tĂ©moignage de plusieurs versions et de plusieurs PĂšres, Tischendorf dĂ©fend avec force le terme peu de foi. Le grain de sĂ©nevĂ© est pris comme image Ă cause de sa petitesse, (Matthieu 13.31,32) et signifie ici le moindre degrĂ© de foi. D'autre part, une montagne est l'image du plus grand obstacle, de la plus insurmontable difficultĂ©. (Matthieu 21.21 ; 1Corinthiens 13.2) Si le sens propre est une hyperbole, le sens figurĂ© est la simple rĂ©alitĂ©. Ce qui nous parait impossible, la foi l'accomplit, parce qu'en nous mettant en communion avec Dieu par le Sauveur, elle nous rend en quelque mesure participants de sa puissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Câest Ă cause de 1223 votre 5216 incrĂ©dulitĂ© 570, leur 846 dit 2036 5627 JĂ©sus 2424. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, si 1437 vous aviez 2192 5725 de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sĂ©nevĂ© 4615, vous diriez 2046 5692 Ă cette 5129 montagne 3735 : Transporte 3327 5628-toi dâici 1782 lĂ 1563, et 2532 elle se transporterait 3327 5695 ; 2532 rien 3762 ne vous 5213 serait impossible 101 5692. 101 - adunateo impossible ne pas avoir de force, de puissance, de talent, ĂȘtre faible ne peut ĂȘtre ⊠281 - amen ferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠570 - apistia infidĂ©litĂ©, sans foi manque de foi, IncrĂ©dulitĂ© faiblesse dans la foi 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1223 - dia Ă travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1437 - ean si, dans le cas 1563 - ekei lĂ , y, dans ou vers ce lieu 1782 - enteuthen depuis ce lieu, d'ici, de lĂ d'un cĂŽtĂ© et de l'autre, de chaque cĂŽtĂ© 2036 - epo parler, dire 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2848 - kokkos un grain, une graine 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3327 - metabaino passer d'un lieu Ă un autre, enlever, s'en aller, quitter 3735 - oros une montagne 3762 - oudeis aucun, rien 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4615 - sinapi sĂ©nevĂ©, le nom d'une plante des rĂ©gions orientales, qui provenait d'une toute petite graine puis ⊠5129 - touto Ă celui-ci 5213 - humin vous 5216 - humon de vous, votre 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATION La Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠DOUTE Par son Ă©tym. mĂȘme (le mot latin dont il dĂ©rive vient du mot qui signifie ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠FOI Le terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre ⊠GRAIN, GRAINE L'hĂ©breu de l'A. T, ne prĂ©cise gĂ©nĂ©ralement pas les espĂšces des grains de cĂ©rĂ©ales (blĂ©, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MIRACLE Le mot miracle signifie Ă©tymologiquement : chose surprenante et digne d'admiration. Il s'applique Ă un ⊠MOUTARDE (gr. sinapi). Ce mot peut dĂ©signer diverses plantes de la fam. des CrucifĂšres fournissant le ⊠PAINS (multiplication des) On connaĂźt le rĂ©cit ( Mr 6:30 et suivants , Mt 14:13 et suivants , ⊠PROVIDENCE Nous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 13 31 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des cieux ressemble Ă une graine de moutarde qu'un homme a prise et semĂ©e dans son champ. Matthieu 14 30 mais, voyant que le vent Ă©tait fort, il eut peur et, comme il commençait Ă s'enfoncer, il s'Ă©cria : « Seigneur, sauve-moi ! » 31 AussitĂŽt JĂ©sus tendit la main, lâempoigna et lui dit : « Homme de peu de foi, pourquoi as-tu doutĂ©Â ? » Matthieu 17 9 Comme ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur donna cet ordre : « Ne parlez Ă personne de ce que vous avez vu jusqu'Ă ce que le Fils de l'homme soit ressuscitĂ©. » 17 « GĂ©nĂ©ration incrĂ©dule et perverse, rĂ©pondit JĂ©sus, jusqu'Ă quand serai-je avec vous ? Jusqu'Ă quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi ici. » 20 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Matthieu 21 21 JĂ©sus leur dit alors : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a Ă©tĂ© fait Ă ce figuier, mais mĂȘme si vous dites Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, cela arrivera. Marc 4 31 Il est comme une graine de moutarde : lorsqu'on la sĂšme en terre, c'est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre. Marc 9 23 JĂ©sus lui dit : « Si tu peux ! Tout est possible Ă celui qui croit. » Marc 11 23 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si quelqu'un dit Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, et s'il ne doute pas dans son cĆur mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir. Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 17 6 Le Seigneur dit : « Si vous aviez de la foi comme une graine de moutarde, vous diriez Ă ce mĂ»rier : âDĂ©racine-toi et va te planter dans la merâ, et il vous obĂ©irait. Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 11 40 JĂ©sus lui dit : « Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ? » 1 Corinthiens 12 9 Ă un autre la foi, par le mĂȘme Esprit ; Ă un autre des dons de guĂ©risons, par le mĂȘme Esprit ; 1 Corinthiens 13 2 Si j'ai le don de prophĂ©tie, la comprĂ©hension de tous les mystĂšres et toute la connaissance, si j'ai mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. HĂ©breux 3 19 Ainsi nous voyons qu'ils n'ont pas pu y entrer Ă cause de leur incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Commencez avec la foi que vous avez "[âŠ] Si tu peux quelque chose, viens Ă notre secours, aie compassion de nous. JĂ©sus lui dit : Si tu ⊠Rick Warren Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Foi et Courage Luc 17:6 (Version Louis Segond, LS )â Et le Seigneur dit : Si vous aviez de la foi comme un ⊠Rachel Dufour Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La foi est votre chemin vers la libertĂ© "Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez à ⊠Joyce Meyer. Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La foi ne regarde pas Ă soi mais Ă JĂ©sus uniquement Si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline: "DĂ©place-toi d'ici à ⊠David ThĂ©ry Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 PassLeMot PassLeMot La montagne Ă l'air grande quand tu es assis ou couchĂ©, mais prends de l'altitude et tu verras qu'en rĂ©alitĂ© elle est petite! (cf Matt 17.20) PassLeMot Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 Je pass' le mot TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le niveau de risque dans la vie des Patriarches â 2Ăš partie : Isaac Lorsque je faisais mon baccalaurĂ©at en thĂ©ologie dans mon pays natal, jâavais un professeur de thĂ©ologie qui avança en pleine ⊠Edens ElvĂ©us Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Parler en vĂ©ritĂ© sans juger Câest parfois avec des mots trĂšs durs que JĂ©sus adresse des reproches Ă ses disciples. Il dit Ă Pierre qui ⊠Bruno Oldani Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Qu'as tu fait? Qu'as-tu fait, que fais-tu et que feras-tu de la foi que JĂ©sus te donne? En repensant et en mĂ©ditant sur ⊠Christilla Eyinga Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se rire de l'avenir VoilĂ un titre qui semble aller Ă contre-courant avec lâatmosphĂšre dâincertitude, dâinstabilitĂ© et dâinquiĂ©tude qui se rĂ©pand un peu partout ⊠Justine Robichaud Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage. " ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage." Romains ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Un petit bout de rien ? Souvent, trop souvent, je baisse les bras devant des situations qui me semblent des causes perdues. Mon regard se limite ⊠Gwen Henchoz Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre" GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1910 C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1978 (Colombe) © Câest Ă cause de votre petite foi, leur dit JĂ©sus. En vĂ©ritĂ© je vous le dis, si vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz Ă cette montagne : Transporte-toi dâici lĂ , et elle se transportera ; rien ne vous sera impossible. Parole de Vie © JĂ©sus leur rĂ©pond : « Parce que vous nâavez pas beaucoup de foi. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : si votre foi est aussi petite quâune graine, vous pourrez dire Ă cette montagne : âPars dâici et va lĂ -basâ, et elle le fera. Rien ne sera impossible pour vous. Français Courant © JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Parce que vous avez trop peu de foi. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline : âDĂ©place-toi dâici Ă lĂ -basâ, et elle se dĂ©placerait. Rien ne vous serait impossible. [ Semeur © âParce que vous nâavez que peu de foi, leur rĂ©pondit-il. Vraiment, je vous lâassure, si vous aviez de la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâune graine de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Parole Vivante © Parce que vous nâavez pas assez de foi, leur rĂ©pondit-il. Car, vraiment, je vous lâassure : si vous aviez la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâun grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : « DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas », et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Darby Et JĂ©sus leur dit : A cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Martin Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : c'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â : car en vĂ©ritĂ© je vous dis, que si vous aviez de la foi, aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car je vous dis en vĂ©ritĂ© que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎčᜰ ÏᜎΜ áœÎ»ÎčγοÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ áœÎŒáż¶ÎœÎ áŒÎŒáœŽÎœ Îłáœ°Ï Î»ÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ áŒÏηÏΔ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœĄÏ ÎșÏÎșÎșÎżÎœ ÏÎčÎœÎŹÏΔÏÏ, áŒÏΔáżÏΔ Ïáż· áœÏΔÎč ÏÎżÏÏῳΠÎΔÏÎŹÎČα áŒÎœÎžÎ”Îœ áŒÎșΔáż, Îșα᜶ ΌΔÏαÎČÎźÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÎŽÏ ΜαÏÎźÏΔÎč áœÎŒáżÎœ. World English Bible He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu porte : votre incrĂ©dulitĂ©, avec un grand nombre de manuscrits. Mais, fondĂ© sur les deux plus anciens et sur le tĂ©moignage de plusieurs versions et de plusieurs PĂšres, Tischendorf dĂ©fend avec force le terme peu de foi. Le grain de sĂ©nevĂ© est pris comme image Ă cause de sa petitesse, (Matthieu 13.31,32) et signifie ici le moindre degrĂ© de foi. D'autre part, une montagne est l'image du plus grand obstacle, de la plus insurmontable difficultĂ©. (Matthieu 21.21 ; 1Corinthiens 13.2) Si le sens propre est une hyperbole, le sens figurĂ© est la simple rĂ©alitĂ©. Ce qui nous parait impossible, la foi l'accomplit, parce qu'en nous mettant en communion avec Dieu par le Sauveur, elle nous rend en quelque mesure participants de sa puissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Câest Ă cause de 1223 votre 5216 incrĂ©dulitĂ© 570, leur 846 dit 2036 5627 JĂ©sus 2424. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, si 1437 vous aviez 2192 5725 de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sĂ©nevĂ© 4615, vous diriez 2046 5692 Ă cette 5129 montagne 3735 : Transporte 3327 5628-toi dâici 1782 lĂ 1563, et 2532 elle se transporterait 3327 5695 ; 2532 rien 3762 ne vous 5213 serait impossible 101 5692. 101 - adunateo impossible ne pas avoir de force, de puissance, de talent, ĂȘtre faible ne peut ĂȘtre ⊠281 - amen ferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠570 - apistia infidĂ©litĂ©, sans foi manque de foi, IncrĂ©dulitĂ© faiblesse dans la foi 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1223 - dia Ă travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1437 - ean si, dans le cas 1563 - ekei lĂ , y, dans ou vers ce lieu 1782 - enteuthen depuis ce lieu, d'ici, de lĂ d'un cĂŽtĂ© et de l'autre, de chaque cĂŽtĂ© 2036 - epo parler, dire 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2848 - kokkos un grain, une graine 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3327 - metabaino passer d'un lieu Ă un autre, enlever, s'en aller, quitter 3735 - oros une montagne 3762 - oudeis aucun, rien 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4615 - sinapi sĂ©nevĂ©, le nom d'une plante des rĂ©gions orientales, qui provenait d'une toute petite graine puis ⊠5129 - touto Ă celui-ci 5213 - humin vous 5216 - humon de vous, votre 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATION La Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠DOUTE Par son Ă©tym. mĂȘme (le mot latin dont il dĂ©rive vient du mot qui signifie ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠FOI Le terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre ⊠GRAIN, GRAINE L'hĂ©breu de l'A. T, ne prĂ©cise gĂ©nĂ©ralement pas les espĂšces des grains de cĂ©rĂ©ales (blĂ©, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MIRACLE Le mot miracle signifie Ă©tymologiquement : chose surprenante et digne d'admiration. Il s'applique Ă un ⊠MOUTARDE (gr. sinapi). Ce mot peut dĂ©signer diverses plantes de la fam. des CrucifĂšres fournissant le ⊠PAINS (multiplication des) On connaĂźt le rĂ©cit ( Mr 6:30 et suivants , Mt 14:13 et suivants , ⊠PROVIDENCE Nous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 13 31 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des cieux ressemble Ă une graine de moutarde qu'un homme a prise et semĂ©e dans son champ. Matthieu 14 30 mais, voyant que le vent Ă©tait fort, il eut peur et, comme il commençait Ă s'enfoncer, il s'Ă©cria : « Seigneur, sauve-moi ! » 31 AussitĂŽt JĂ©sus tendit la main, lâempoigna et lui dit : « Homme de peu de foi, pourquoi as-tu doutĂ©Â ? » Matthieu 17 9 Comme ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur donna cet ordre : « Ne parlez Ă personne de ce que vous avez vu jusqu'Ă ce que le Fils de l'homme soit ressuscitĂ©. » 17 « GĂ©nĂ©ration incrĂ©dule et perverse, rĂ©pondit JĂ©sus, jusqu'Ă quand serai-je avec vous ? Jusqu'Ă quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi ici. » 20 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Matthieu 21 21 JĂ©sus leur dit alors : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a Ă©tĂ© fait Ă ce figuier, mais mĂȘme si vous dites Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, cela arrivera. Marc 4 31 Il est comme une graine de moutarde : lorsqu'on la sĂšme en terre, c'est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre. Marc 9 23 JĂ©sus lui dit : « Si tu peux ! Tout est possible Ă celui qui croit. » Marc 11 23 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si quelqu'un dit Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, et s'il ne doute pas dans son cĆur mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir. Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 17 6 Le Seigneur dit : « Si vous aviez de la foi comme une graine de moutarde, vous diriez Ă ce mĂ»rier : âDĂ©racine-toi et va te planter dans la merâ, et il vous obĂ©irait. Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 11 40 JĂ©sus lui dit : « Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ? » 1 Corinthiens 12 9 Ă un autre la foi, par le mĂȘme Esprit ; Ă un autre des dons de guĂ©risons, par le mĂȘme Esprit ; 1 Corinthiens 13 2 Si j'ai le don de prophĂ©tie, la comprĂ©hension de tous les mystĂšres et toute la connaissance, si j'ai mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. HĂ©breux 3 19 Ainsi nous voyons qu'ils n'ont pas pu y entrer Ă cause de leur incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Foi et Courage Luc 17:6 (Version Louis Segond, LS )â Et le Seigneur dit : Si vous aviez de la foi comme un ⊠Rachel Dufour Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La foi est votre chemin vers la libertĂ© "Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez à ⊠Joyce Meyer. Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La foi ne regarde pas Ă soi mais Ă JĂ©sus uniquement Si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline: "DĂ©place-toi d'ici à ⊠David ThĂ©ry Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 PassLeMot PassLeMot La montagne Ă l'air grande quand tu es assis ou couchĂ©, mais prends de l'altitude et tu verras qu'en rĂ©alitĂ© elle est petite! (cf Matt 17.20) PassLeMot Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 Je pass' le mot TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le niveau de risque dans la vie des Patriarches â 2Ăš partie : Isaac Lorsque je faisais mon baccalaurĂ©at en thĂ©ologie dans mon pays natal, jâavais un professeur de thĂ©ologie qui avança en pleine ⊠Edens ElvĂ©us Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Parler en vĂ©ritĂ© sans juger Câest parfois avec des mots trĂšs durs que JĂ©sus adresse des reproches Ă ses disciples. Il dit Ă Pierre qui ⊠Bruno Oldani Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Qu'as tu fait? Qu'as-tu fait, que fais-tu et que feras-tu de la foi que JĂ©sus te donne? En repensant et en mĂ©ditant sur ⊠Christilla Eyinga Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se rire de l'avenir VoilĂ un titre qui semble aller Ă contre-courant avec lâatmosphĂšre dâincertitude, dâinstabilitĂ© et dâinquiĂ©tude qui se rĂ©pand un peu partout ⊠Justine Robichaud Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage. " ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage." Romains ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Un petit bout de rien ? Souvent, trop souvent, je baisse les bras devant des situations qui me semblent des causes perdues. Mon regard se limite ⊠Gwen Henchoz Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre" GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1910 C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1978 (Colombe) © Câest Ă cause de votre petite foi, leur dit JĂ©sus. En vĂ©ritĂ© je vous le dis, si vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz Ă cette montagne : Transporte-toi dâici lĂ , et elle se transportera ; rien ne vous sera impossible. Parole de Vie © JĂ©sus leur rĂ©pond : « Parce que vous nâavez pas beaucoup de foi. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : si votre foi est aussi petite quâune graine, vous pourrez dire Ă cette montagne : âPars dâici et va lĂ -basâ, et elle le fera. Rien ne sera impossible pour vous. Français Courant © JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Parce que vous avez trop peu de foi. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline : âDĂ©place-toi dâici Ă lĂ -basâ, et elle se dĂ©placerait. Rien ne vous serait impossible. [ Semeur © âParce que vous nâavez que peu de foi, leur rĂ©pondit-il. Vraiment, je vous lâassure, si vous aviez de la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâune graine de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Parole Vivante © Parce que vous nâavez pas assez de foi, leur rĂ©pondit-il. Car, vraiment, je vous lâassure : si vous aviez la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâun grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : « DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas », et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Darby Et JĂ©sus leur dit : A cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Martin Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : c'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â : car en vĂ©ritĂ© je vous dis, que si vous aviez de la foi, aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car je vous dis en vĂ©ritĂ© que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎčᜰ ÏᜎΜ áœÎ»ÎčγοÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ áœÎŒáż¶ÎœÎ áŒÎŒáœŽÎœ Îłáœ°Ï Î»ÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ áŒÏηÏΔ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœĄÏ ÎșÏÎșÎșÎżÎœ ÏÎčÎœÎŹÏΔÏÏ, áŒÏΔáżÏΔ Ïáż· áœÏΔÎč ÏÎżÏÏῳΠÎΔÏÎŹÎČα áŒÎœÎžÎ”Îœ áŒÎșΔáż, Îșα᜶ ΌΔÏαÎČÎźÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÎŽÏ ΜαÏÎźÏΔÎč áœÎŒáżÎœ. World English Bible He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu porte : votre incrĂ©dulitĂ©, avec un grand nombre de manuscrits. Mais, fondĂ© sur les deux plus anciens et sur le tĂ©moignage de plusieurs versions et de plusieurs PĂšres, Tischendorf dĂ©fend avec force le terme peu de foi. Le grain de sĂ©nevĂ© est pris comme image Ă cause de sa petitesse, (Matthieu 13.31,32) et signifie ici le moindre degrĂ© de foi. D'autre part, une montagne est l'image du plus grand obstacle, de la plus insurmontable difficultĂ©. (Matthieu 21.21 ; 1Corinthiens 13.2) Si le sens propre est une hyperbole, le sens figurĂ© est la simple rĂ©alitĂ©. Ce qui nous parait impossible, la foi l'accomplit, parce qu'en nous mettant en communion avec Dieu par le Sauveur, elle nous rend en quelque mesure participants de sa puissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Câest Ă cause de 1223 votre 5216 incrĂ©dulitĂ© 570, leur 846 dit 2036 5627 JĂ©sus 2424. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, si 1437 vous aviez 2192 5725 de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sĂ©nevĂ© 4615, vous diriez 2046 5692 Ă cette 5129 montagne 3735 : Transporte 3327 5628-toi dâici 1782 lĂ 1563, et 2532 elle se transporterait 3327 5695 ; 2532 rien 3762 ne vous 5213 serait impossible 101 5692. 101 - adunateo impossible ne pas avoir de force, de puissance, de talent, ĂȘtre faible ne peut ĂȘtre ⊠281 - amen ferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠570 - apistia infidĂ©litĂ©, sans foi manque de foi, IncrĂ©dulitĂ© faiblesse dans la foi 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1223 - dia Ă travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1437 - ean si, dans le cas 1563 - ekei lĂ , y, dans ou vers ce lieu 1782 - enteuthen depuis ce lieu, d'ici, de lĂ d'un cĂŽtĂ© et de l'autre, de chaque cĂŽtĂ© 2036 - epo parler, dire 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2848 - kokkos un grain, une graine 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3327 - metabaino passer d'un lieu Ă un autre, enlever, s'en aller, quitter 3735 - oros une montagne 3762 - oudeis aucun, rien 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4615 - sinapi sĂ©nevĂ©, le nom d'une plante des rĂ©gions orientales, qui provenait d'une toute petite graine puis ⊠5129 - touto Ă celui-ci 5213 - humin vous 5216 - humon de vous, votre 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATION La Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠DOUTE Par son Ă©tym. mĂȘme (le mot latin dont il dĂ©rive vient du mot qui signifie ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠FOI Le terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre ⊠GRAIN, GRAINE L'hĂ©breu de l'A. T, ne prĂ©cise gĂ©nĂ©ralement pas les espĂšces des grains de cĂ©rĂ©ales (blĂ©, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MIRACLE Le mot miracle signifie Ă©tymologiquement : chose surprenante et digne d'admiration. Il s'applique Ă un ⊠MOUTARDE (gr. sinapi). Ce mot peut dĂ©signer diverses plantes de la fam. des CrucifĂšres fournissant le ⊠PAINS (multiplication des) On connaĂźt le rĂ©cit ( Mr 6:30 et suivants , Mt 14:13 et suivants , ⊠PROVIDENCE Nous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 13 31 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des cieux ressemble Ă une graine de moutarde qu'un homme a prise et semĂ©e dans son champ. Matthieu 14 30 mais, voyant que le vent Ă©tait fort, il eut peur et, comme il commençait Ă s'enfoncer, il s'Ă©cria : « Seigneur, sauve-moi ! » 31 AussitĂŽt JĂ©sus tendit la main, lâempoigna et lui dit : « Homme de peu de foi, pourquoi as-tu doutĂ©Â ? » Matthieu 17 9 Comme ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur donna cet ordre : « Ne parlez Ă personne de ce que vous avez vu jusqu'Ă ce que le Fils de l'homme soit ressuscitĂ©. » 17 « GĂ©nĂ©ration incrĂ©dule et perverse, rĂ©pondit JĂ©sus, jusqu'Ă quand serai-je avec vous ? Jusqu'Ă quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi ici. » 20 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Matthieu 21 21 JĂ©sus leur dit alors : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a Ă©tĂ© fait Ă ce figuier, mais mĂȘme si vous dites Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, cela arrivera. Marc 4 31 Il est comme une graine de moutarde : lorsqu'on la sĂšme en terre, c'est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre. Marc 9 23 JĂ©sus lui dit : « Si tu peux ! Tout est possible Ă celui qui croit. » Marc 11 23 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si quelqu'un dit Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, et s'il ne doute pas dans son cĆur mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir. Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 17 6 Le Seigneur dit : « Si vous aviez de la foi comme une graine de moutarde, vous diriez Ă ce mĂ»rier : âDĂ©racine-toi et va te planter dans la merâ, et il vous obĂ©irait. Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 11 40 JĂ©sus lui dit : « Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ? » 1 Corinthiens 12 9 Ă un autre la foi, par le mĂȘme Esprit ; Ă un autre des dons de guĂ©risons, par le mĂȘme Esprit ; 1 Corinthiens 13 2 Si j'ai le don de prophĂ©tie, la comprĂ©hension de tous les mystĂšres et toute la connaissance, si j'ai mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. HĂ©breux 3 19 Ainsi nous voyons qu'ils n'ont pas pu y entrer Ă cause de leur incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La foi est votre chemin vers la libertĂ© "Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez à ⊠Joyce Meyer. Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La foi ne regarde pas Ă soi mais Ă JĂ©sus uniquement Si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline: "DĂ©place-toi d'ici à ⊠David ThĂ©ry Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 PassLeMot PassLeMot La montagne Ă l'air grande quand tu es assis ou couchĂ©, mais prends de l'altitude et tu verras qu'en rĂ©alitĂ© elle est petite! (cf Matt 17.20) PassLeMot Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 Je pass' le mot TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le niveau de risque dans la vie des Patriarches â 2Ăš partie : Isaac Lorsque je faisais mon baccalaurĂ©at en thĂ©ologie dans mon pays natal, jâavais un professeur de thĂ©ologie qui avança en pleine ⊠Edens ElvĂ©us Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Parler en vĂ©ritĂ© sans juger Câest parfois avec des mots trĂšs durs que JĂ©sus adresse des reproches Ă ses disciples. Il dit Ă Pierre qui ⊠Bruno Oldani Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Qu'as tu fait? Qu'as-tu fait, que fais-tu et que feras-tu de la foi que JĂ©sus te donne? En repensant et en mĂ©ditant sur ⊠Christilla Eyinga Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se rire de l'avenir VoilĂ un titre qui semble aller Ă contre-courant avec lâatmosphĂšre dâincertitude, dâinstabilitĂ© et dâinquiĂ©tude qui se rĂ©pand un peu partout ⊠Justine Robichaud Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage. " ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage." Romains ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Un petit bout de rien ? Souvent, trop souvent, je baisse les bras devant des situations qui me semblent des causes perdues. Mon regard se limite ⊠Gwen Henchoz Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre" GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1910 C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1978 (Colombe) © Câest Ă cause de votre petite foi, leur dit JĂ©sus. En vĂ©ritĂ© je vous le dis, si vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz Ă cette montagne : Transporte-toi dâici lĂ , et elle se transportera ; rien ne vous sera impossible. Parole de Vie © JĂ©sus leur rĂ©pond : « Parce que vous nâavez pas beaucoup de foi. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : si votre foi est aussi petite quâune graine, vous pourrez dire Ă cette montagne : âPars dâici et va lĂ -basâ, et elle le fera. Rien ne sera impossible pour vous. Français Courant © JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Parce que vous avez trop peu de foi. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline : âDĂ©place-toi dâici Ă lĂ -basâ, et elle se dĂ©placerait. Rien ne vous serait impossible. [ Semeur © âParce que vous nâavez que peu de foi, leur rĂ©pondit-il. Vraiment, je vous lâassure, si vous aviez de la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâune graine de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Parole Vivante © Parce que vous nâavez pas assez de foi, leur rĂ©pondit-il. Car, vraiment, je vous lâassure : si vous aviez la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâun grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : « DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas », et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Darby Et JĂ©sus leur dit : A cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Martin Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : c'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â : car en vĂ©ritĂ© je vous dis, que si vous aviez de la foi, aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car je vous dis en vĂ©ritĂ© que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎčᜰ ÏᜎΜ áœÎ»ÎčγοÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ áœÎŒáż¶ÎœÎ áŒÎŒáœŽÎœ Îłáœ°Ï Î»ÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ áŒÏηÏΔ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœĄÏ ÎșÏÎșÎșÎżÎœ ÏÎčÎœÎŹÏΔÏÏ, áŒÏΔáżÏΔ Ïáż· áœÏΔÎč ÏÎżÏÏῳΠÎΔÏÎŹÎČα áŒÎœÎžÎ”Îœ áŒÎșΔáż, Îșα᜶ ΌΔÏαÎČÎźÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÎŽÏ ΜαÏÎźÏΔÎč áœÎŒáżÎœ. World English Bible He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu porte : votre incrĂ©dulitĂ©, avec un grand nombre de manuscrits. Mais, fondĂ© sur les deux plus anciens et sur le tĂ©moignage de plusieurs versions et de plusieurs PĂšres, Tischendorf dĂ©fend avec force le terme peu de foi. Le grain de sĂ©nevĂ© est pris comme image Ă cause de sa petitesse, (Matthieu 13.31,32) et signifie ici le moindre degrĂ© de foi. D'autre part, une montagne est l'image du plus grand obstacle, de la plus insurmontable difficultĂ©. (Matthieu 21.21 ; 1Corinthiens 13.2) Si le sens propre est une hyperbole, le sens figurĂ© est la simple rĂ©alitĂ©. Ce qui nous parait impossible, la foi l'accomplit, parce qu'en nous mettant en communion avec Dieu par le Sauveur, elle nous rend en quelque mesure participants de sa puissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Câest Ă cause de 1223 votre 5216 incrĂ©dulitĂ© 570, leur 846 dit 2036 5627 JĂ©sus 2424. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, si 1437 vous aviez 2192 5725 de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sĂ©nevĂ© 4615, vous diriez 2046 5692 Ă cette 5129 montagne 3735 : Transporte 3327 5628-toi dâici 1782 lĂ 1563, et 2532 elle se transporterait 3327 5695 ; 2532 rien 3762 ne vous 5213 serait impossible 101 5692. 101 - adunateo impossible ne pas avoir de force, de puissance, de talent, ĂȘtre faible ne peut ĂȘtre ⊠281 - amen ferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠570 - apistia infidĂ©litĂ©, sans foi manque de foi, IncrĂ©dulitĂ© faiblesse dans la foi 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1223 - dia Ă travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1437 - ean si, dans le cas 1563 - ekei lĂ , y, dans ou vers ce lieu 1782 - enteuthen depuis ce lieu, d'ici, de lĂ d'un cĂŽtĂ© et de l'autre, de chaque cĂŽtĂ© 2036 - epo parler, dire 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2848 - kokkos un grain, une graine 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3327 - metabaino passer d'un lieu Ă un autre, enlever, s'en aller, quitter 3735 - oros une montagne 3762 - oudeis aucun, rien 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4615 - sinapi sĂ©nevĂ©, le nom d'une plante des rĂ©gions orientales, qui provenait d'une toute petite graine puis ⊠5129 - touto Ă celui-ci 5213 - humin vous 5216 - humon de vous, votre 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATION La Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠DOUTE Par son Ă©tym. mĂȘme (le mot latin dont il dĂ©rive vient du mot qui signifie ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠FOI Le terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre ⊠GRAIN, GRAINE L'hĂ©breu de l'A. T, ne prĂ©cise gĂ©nĂ©ralement pas les espĂšces des grains de cĂ©rĂ©ales (blĂ©, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MIRACLE Le mot miracle signifie Ă©tymologiquement : chose surprenante et digne d'admiration. Il s'applique Ă un ⊠MOUTARDE (gr. sinapi). Ce mot peut dĂ©signer diverses plantes de la fam. des CrucifĂšres fournissant le ⊠PAINS (multiplication des) On connaĂźt le rĂ©cit ( Mr 6:30 et suivants , Mt 14:13 et suivants , ⊠PROVIDENCE Nous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 13 31 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des cieux ressemble Ă une graine de moutarde qu'un homme a prise et semĂ©e dans son champ. Matthieu 14 30 mais, voyant que le vent Ă©tait fort, il eut peur et, comme il commençait Ă s'enfoncer, il s'Ă©cria : « Seigneur, sauve-moi ! » 31 AussitĂŽt JĂ©sus tendit la main, lâempoigna et lui dit : « Homme de peu de foi, pourquoi as-tu doutĂ©Â ? » Matthieu 17 9 Comme ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur donna cet ordre : « Ne parlez Ă personne de ce que vous avez vu jusqu'Ă ce que le Fils de l'homme soit ressuscitĂ©. » 17 « GĂ©nĂ©ration incrĂ©dule et perverse, rĂ©pondit JĂ©sus, jusqu'Ă quand serai-je avec vous ? Jusqu'Ă quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi ici. » 20 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Matthieu 21 21 JĂ©sus leur dit alors : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a Ă©tĂ© fait Ă ce figuier, mais mĂȘme si vous dites Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, cela arrivera. Marc 4 31 Il est comme une graine de moutarde : lorsqu'on la sĂšme en terre, c'est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre. Marc 9 23 JĂ©sus lui dit : « Si tu peux ! Tout est possible Ă celui qui croit. » Marc 11 23 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si quelqu'un dit Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, et s'il ne doute pas dans son cĆur mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir. Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 17 6 Le Seigneur dit : « Si vous aviez de la foi comme une graine de moutarde, vous diriez Ă ce mĂ»rier : âDĂ©racine-toi et va te planter dans la merâ, et il vous obĂ©irait. Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 11 40 JĂ©sus lui dit : « Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ? » 1 Corinthiens 12 9 Ă un autre la foi, par le mĂȘme Esprit ; Ă un autre des dons de guĂ©risons, par le mĂȘme Esprit ; 1 Corinthiens 13 2 Si j'ai le don de prophĂ©tie, la comprĂ©hension de tous les mystĂšres et toute la connaissance, si j'ai mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. HĂ©breux 3 19 Ainsi nous voyons qu'ils n'ont pas pu y entrer Ă cause de leur incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La foi ne regarde pas Ă soi mais Ă JĂ©sus uniquement Si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline: "DĂ©place-toi d'ici à ⊠David ThĂ©ry Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 PassLeMot PassLeMot La montagne Ă l'air grande quand tu es assis ou couchĂ©, mais prends de l'altitude et tu verras qu'en rĂ©alitĂ© elle est petite! (cf Matt 17.20) PassLeMot Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 Je pass' le mot TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le niveau de risque dans la vie des Patriarches â 2Ăš partie : Isaac Lorsque je faisais mon baccalaurĂ©at en thĂ©ologie dans mon pays natal, jâavais un professeur de thĂ©ologie qui avança en pleine ⊠Edens ElvĂ©us Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Parler en vĂ©ritĂ© sans juger Câest parfois avec des mots trĂšs durs que JĂ©sus adresse des reproches Ă ses disciples. Il dit Ă Pierre qui ⊠Bruno Oldani Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Qu'as tu fait? Qu'as-tu fait, que fais-tu et que feras-tu de la foi que JĂ©sus te donne? En repensant et en mĂ©ditant sur ⊠Christilla Eyinga Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se rire de l'avenir VoilĂ un titre qui semble aller Ă contre-courant avec lâatmosphĂšre dâincertitude, dâinstabilitĂ© et dâinquiĂ©tude qui se rĂ©pand un peu partout ⊠Justine Robichaud Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage. " ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage." Romains ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Un petit bout de rien ? Souvent, trop souvent, je baisse les bras devant des situations qui me semblent des causes perdues. Mon regard se limite ⊠Gwen Henchoz Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre" GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1910 C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1978 (Colombe) © Câest Ă cause de votre petite foi, leur dit JĂ©sus. En vĂ©ritĂ© je vous le dis, si vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz Ă cette montagne : Transporte-toi dâici lĂ , et elle se transportera ; rien ne vous sera impossible. Parole de Vie © JĂ©sus leur rĂ©pond : « Parce que vous nâavez pas beaucoup de foi. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : si votre foi est aussi petite quâune graine, vous pourrez dire Ă cette montagne : âPars dâici et va lĂ -basâ, et elle le fera. Rien ne sera impossible pour vous. Français Courant © JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Parce que vous avez trop peu de foi. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline : âDĂ©place-toi dâici Ă lĂ -basâ, et elle se dĂ©placerait. Rien ne vous serait impossible. [ Semeur © âParce que vous nâavez que peu de foi, leur rĂ©pondit-il. Vraiment, je vous lâassure, si vous aviez de la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâune graine de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Parole Vivante © Parce que vous nâavez pas assez de foi, leur rĂ©pondit-il. Car, vraiment, je vous lâassure : si vous aviez la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâun grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : « DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas », et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Darby Et JĂ©sus leur dit : A cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Martin Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : c'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â : car en vĂ©ritĂ© je vous dis, que si vous aviez de la foi, aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car je vous dis en vĂ©ritĂ© que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎčᜰ ÏᜎΜ áœÎ»ÎčγοÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ áœÎŒáż¶ÎœÎ áŒÎŒáœŽÎœ Îłáœ°Ï Î»ÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ áŒÏηÏΔ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœĄÏ ÎșÏÎșÎșÎżÎœ ÏÎčÎœÎŹÏΔÏÏ, áŒÏΔáżÏΔ Ïáż· áœÏΔÎč ÏÎżÏÏῳΠÎΔÏÎŹÎČα áŒÎœÎžÎ”Îœ áŒÎșΔáż, Îșα᜶ ΌΔÏαÎČÎźÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÎŽÏ ΜαÏÎźÏΔÎč áœÎŒáżÎœ. World English Bible He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu porte : votre incrĂ©dulitĂ©, avec un grand nombre de manuscrits. Mais, fondĂ© sur les deux plus anciens et sur le tĂ©moignage de plusieurs versions et de plusieurs PĂšres, Tischendorf dĂ©fend avec force le terme peu de foi. Le grain de sĂ©nevĂ© est pris comme image Ă cause de sa petitesse, (Matthieu 13.31,32) et signifie ici le moindre degrĂ© de foi. D'autre part, une montagne est l'image du plus grand obstacle, de la plus insurmontable difficultĂ©. (Matthieu 21.21 ; 1Corinthiens 13.2) Si le sens propre est une hyperbole, le sens figurĂ© est la simple rĂ©alitĂ©. Ce qui nous parait impossible, la foi l'accomplit, parce qu'en nous mettant en communion avec Dieu par le Sauveur, elle nous rend en quelque mesure participants de sa puissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Câest Ă cause de 1223 votre 5216 incrĂ©dulitĂ© 570, leur 846 dit 2036 5627 JĂ©sus 2424. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, si 1437 vous aviez 2192 5725 de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sĂ©nevĂ© 4615, vous diriez 2046 5692 Ă cette 5129 montagne 3735 : Transporte 3327 5628-toi dâici 1782 lĂ 1563, et 2532 elle se transporterait 3327 5695 ; 2532 rien 3762 ne vous 5213 serait impossible 101 5692. 101 - adunateo impossible ne pas avoir de force, de puissance, de talent, ĂȘtre faible ne peut ĂȘtre ⊠281 - amen ferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠570 - apistia infidĂ©litĂ©, sans foi manque de foi, IncrĂ©dulitĂ© faiblesse dans la foi 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1223 - dia Ă travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1437 - ean si, dans le cas 1563 - ekei lĂ , y, dans ou vers ce lieu 1782 - enteuthen depuis ce lieu, d'ici, de lĂ d'un cĂŽtĂ© et de l'autre, de chaque cĂŽtĂ© 2036 - epo parler, dire 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2848 - kokkos un grain, une graine 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3327 - metabaino passer d'un lieu Ă un autre, enlever, s'en aller, quitter 3735 - oros une montagne 3762 - oudeis aucun, rien 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4615 - sinapi sĂ©nevĂ©, le nom d'une plante des rĂ©gions orientales, qui provenait d'une toute petite graine puis ⊠5129 - touto Ă celui-ci 5213 - humin vous 5216 - humon de vous, votre 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATION La Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠DOUTE Par son Ă©tym. mĂȘme (le mot latin dont il dĂ©rive vient du mot qui signifie ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠FOI Le terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre ⊠GRAIN, GRAINE L'hĂ©breu de l'A. T, ne prĂ©cise gĂ©nĂ©ralement pas les espĂšces des grains de cĂ©rĂ©ales (blĂ©, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MIRACLE Le mot miracle signifie Ă©tymologiquement : chose surprenante et digne d'admiration. Il s'applique Ă un ⊠MOUTARDE (gr. sinapi). Ce mot peut dĂ©signer diverses plantes de la fam. des CrucifĂšres fournissant le ⊠PAINS (multiplication des) On connaĂźt le rĂ©cit ( Mr 6:30 et suivants , Mt 14:13 et suivants , ⊠PROVIDENCE Nous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 13 31 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des cieux ressemble Ă une graine de moutarde qu'un homme a prise et semĂ©e dans son champ. Matthieu 14 30 mais, voyant que le vent Ă©tait fort, il eut peur et, comme il commençait Ă s'enfoncer, il s'Ă©cria : « Seigneur, sauve-moi ! » 31 AussitĂŽt JĂ©sus tendit la main, lâempoigna et lui dit : « Homme de peu de foi, pourquoi as-tu doutĂ©Â ? » Matthieu 17 9 Comme ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur donna cet ordre : « Ne parlez Ă personne de ce que vous avez vu jusqu'Ă ce que le Fils de l'homme soit ressuscitĂ©. » 17 « GĂ©nĂ©ration incrĂ©dule et perverse, rĂ©pondit JĂ©sus, jusqu'Ă quand serai-je avec vous ? Jusqu'Ă quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi ici. » 20 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Matthieu 21 21 JĂ©sus leur dit alors : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a Ă©tĂ© fait Ă ce figuier, mais mĂȘme si vous dites Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, cela arrivera. Marc 4 31 Il est comme une graine de moutarde : lorsqu'on la sĂšme en terre, c'est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre. Marc 9 23 JĂ©sus lui dit : « Si tu peux ! Tout est possible Ă celui qui croit. » Marc 11 23 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si quelqu'un dit Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, et s'il ne doute pas dans son cĆur mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir. Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 17 6 Le Seigneur dit : « Si vous aviez de la foi comme une graine de moutarde, vous diriez Ă ce mĂ»rier : âDĂ©racine-toi et va te planter dans la merâ, et il vous obĂ©irait. Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 11 40 JĂ©sus lui dit : « Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ? » 1 Corinthiens 12 9 Ă un autre la foi, par le mĂȘme Esprit ; Ă un autre des dons de guĂ©risons, par le mĂȘme Esprit ; 1 Corinthiens 13 2 Si j'ai le don de prophĂ©tie, la comprĂ©hension de tous les mystĂšres et toute la connaissance, si j'ai mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. HĂ©breux 3 19 Ainsi nous voyons qu'ils n'ont pas pu y entrer Ă cause de leur incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot La montagne Ă l'air grande quand tu es assis ou couchĂ©, mais prends de l'altitude et tu verras qu'en rĂ©alitĂ© elle est petite! (cf Matt 17.20) PassLeMot Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 Je pass' le mot TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le niveau de risque dans la vie des Patriarches â 2Ăš partie : Isaac Lorsque je faisais mon baccalaurĂ©at en thĂ©ologie dans mon pays natal, jâavais un professeur de thĂ©ologie qui avança en pleine ⊠Edens ElvĂ©us Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Parler en vĂ©ritĂ© sans juger Câest parfois avec des mots trĂšs durs que JĂ©sus adresse des reproches Ă ses disciples. Il dit Ă Pierre qui ⊠Bruno Oldani Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Qu'as tu fait? Qu'as-tu fait, que fais-tu et que feras-tu de la foi que JĂ©sus te donne? En repensant et en mĂ©ditant sur ⊠Christilla Eyinga Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se rire de l'avenir VoilĂ un titre qui semble aller Ă contre-courant avec lâatmosphĂšre dâincertitude, dâinstabilitĂ© et dâinquiĂ©tude qui se rĂ©pand un peu partout ⊠Justine Robichaud Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage. " ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage." Romains ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Un petit bout de rien ? Souvent, trop souvent, je baisse les bras devant des situations qui me semblent des causes perdues. Mon regard se limite ⊠Gwen Henchoz Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre" GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1910 C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1978 (Colombe) © Câest Ă cause de votre petite foi, leur dit JĂ©sus. En vĂ©ritĂ© je vous le dis, si vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz Ă cette montagne : Transporte-toi dâici lĂ , et elle se transportera ; rien ne vous sera impossible. Parole de Vie © JĂ©sus leur rĂ©pond : « Parce que vous nâavez pas beaucoup de foi. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : si votre foi est aussi petite quâune graine, vous pourrez dire Ă cette montagne : âPars dâici et va lĂ -basâ, et elle le fera. Rien ne sera impossible pour vous. Français Courant © JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Parce que vous avez trop peu de foi. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline : âDĂ©place-toi dâici Ă lĂ -basâ, et elle se dĂ©placerait. Rien ne vous serait impossible. [ Semeur © âParce que vous nâavez que peu de foi, leur rĂ©pondit-il. Vraiment, je vous lâassure, si vous aviez de la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâune graine de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Parole Vivante © Parce que vous nâavez pas assez de foi, leur rĂ©pondit-il. Car, vraiment, je vous lâassure : si vous aviez la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâun grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : « DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas », et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Darby Et JĂ©sus leur dit : A cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Martin Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : c'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â : car en vĂ©ritĂ© je vous dis, que si vous aviez de la foi, aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car je vous dis en vĂ©ritĂ© que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎčᜰ ÏᜎΜ áœÎ»ÎčγοÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ áœÎŒáż¶ÎœÎ áŒÎŒáœŽÎœ Îłáœ°Ï Î»ÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ áŒÏηÏΔ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœĄÏ ÎșÏÎșÎșÎżÎœ ÏÎčÎœÎŹÏΔÏÏ, áŒÏΔáżÏΔ Ïáż· áœÏΔÎč ÏÎżÏÏῳΠÎΔÏÎŹÎČα áŒÎœÎžÎ”Îœ áŒÎșΔáż, Îșα᜶ ΌΔÏαÎČÎźÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÎŽÏ ΜαÏÎźÏΔÎč áœÎŒáżÎœ. World English Bible He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu porte : votre incrĂ©dulitĂ©, avec un grand nombre de manuscrits. Mais, fondĂ© sur les deux plus anciens et sur le tĂ©moignage de plusieurs versions et de plusieurs PĂšres, Tischendorf dĂ©fend avec force le terme peu de foi. Le grain de sĂ©nevĂ© est pris comme image Ă cause de sa petitesse, (Matthieu 13.31,32) et signifie ici le moindre degrĂ© de foi. D'autre part, une montagne est l'image du plus grand obstacle, de la plus insurmontable difficultĂ©. (Matthieu 21.21 ; 1Corinthiens 13.2) Si le sens propre est une hyperbole, le sens figurĂ© est la simple rĂ©alitĂ©. Ce qui nous parait impossible, la foi l'accomplit, parce qu'en nous mettant en communion avec Dieu par le Sauveur, elle nous rend en quelque mesure participants de sa puissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Câest Ă cause de 1223 votre 5216 incrĂ©dulitĂ© 570, leur 846 dit 2036 5627 JĂ©sus 2424. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, si 1437 vous aviez 2192 5725 de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sĂ©nevĂ© 4615, vous diriez 2046 5692 Ă cette 5129 montagne 3735 : Transporte 3327 5628-toi dâici 1782 lĂ 1563, et 2532 elle se transporterait 3327 5695 ; 2532 rien 3762 ne vous 5213 serait impossible 101 5692. 101 - adunateo impossible ne pas avoir de force, de puissance, de talent, ĂȘtre faible ne peut ĂȘtre ⊠281 - amen ferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠570 - apistia infidĂ©litĂ©, sans foi manque de foi, IncrĂ©dulitĂ© faiblesse dans la foi 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1223 - dia Ă travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1437 - ean si, dans le cas 1563 - ekei lĂ , y, dans ou vers ce lieu 1782 - enteuthen depuis ce lieu, d'ici, de lĂ d'un cĂŽtĂ© et de l'autre, de chaque cĂŽtĂ© 2036 - epo parler, dire 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2848 - kokkos un grain, une graine 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3327 - metabaino passer d'un lieu Ă un autre, enlever, s'en aller, quitter 3735 - oros une montagne 3762 - oudeis aucun, rien 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4615 - sinapi sĂ©nevĂ©, le nom d'une plante des rĂ©gions orientales, qui provenait d'une toute petite graine puis ⊠5129 - touto Ă celui-ci 5213 - humin vous 5216 - humon de vous, votre 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATION La Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠DOUTE Par son Ă©tym. mĂȘme (le mot latin dont il dĂ©rive vient du mot qui signifie ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠FOI Le terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre ⊠GRAIN, GRAINE L'hĂ©breu de l'A. T, ne prĂ©cise gĂ©nĂ©ralement pas les espĂšces des grains de cĂ©rĂ©ales (blĂ©, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MIRACLE Le mot miracle signifie Ă©tymologiquement : chose surprenante et digne d'admiration. Il s'applique Ă un ⊠MOUTARDE (gr. sinapi). Ce mot peut dĂ©signer diverses plantes de la fam. des CrucifĂšres fournissant le ⊠PAINS (multiplication des) On connaĂźt le rĂ©cit ( Mr 6:30 et suivants , Mt 14:13 et suivants , ⊠PROVIDENCE Nous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 13 31 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des cieux ressemble Ă une graine de moutarde qu'un homme a prise et semĂ©e dans son champ. Matthieu 14 30 mais, voyant que le vent Ă©tait fort, il eut peur et, comme il commençait Ă s'enfoncer, il s'Ă©cria : « Seigneur, sauve-moi ! » 31 AussitĂŽt JĂ©sus tendit la main, lâempoigna et lui dit : « Homme de peu de foi, pourquoi as-tu doutĂ©Â ? » Matthieu 17 9 Comme ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur donna cet ordre : « Ne parlez Ă personne de ce que vous avez vu jusqu'Ă ce que le Fils de l'homme soit ressuscitĂ©. » 17 « GĂ©nĂ©ration incrĂ©dule et perverse, rĂ©pondit JĂ©sus, jusqu'Ă quand serai-je avec vous ? Jusqu'Ă quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi ici. » 20 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Matthieu 21 21 JĂ©sus leur dit alors : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a Ă©tĂ© fait Ă ce figuier, mais mĂȘme si vous dites Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, cela arrivera. Marc 4 31 Il est comme une graine de moutarde : lorsqu'on la sĂšme en terre, c'est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre. Marc 9 23 JĂ©sus lui dit : « Si tu peux ! Tout est possible Ă celui qui croit. » Marc 11 23 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si quelqu'un dit Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, et s'il ne doute pas dans son cĆur mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir. Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 17 6 Le Seigneur dit : « Si vous aviez de la foi comme une graine de moutarde, vous diriez Ă ce mĂ»rier : âDĂ©racine-toi et va te planter dans la merâ, et il vous obĂ©irait. Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 11 40 JĂ©sus lui dit : « Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ? » 1 Corinthiens 12 9 Ă un autre la foi, par le mĂȘme Esprit ; Ă un autre des dons de guĂ©risons, par le mĂȘme Esprit ; 1 Corinthiens 13 2 Si j'ai le don de prophĂ©tie, la comprĂ©hension de tous les mystĂšres et toute la connaissance, si j'ai mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. HĂ©breux 3 19 Ainsi nous voyons qu'ils n'ont pas pu y entrer Ă cause de leur incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le niveau de risque dans la vie des Patriarches â 2Ăš partie : Isaac Lorsque je faisais mon baccalaurĂ©at en thĂ©ologie dans mon pays natal, jâavais un professeur de thĂ©ologie qui avança en pleine ⊠Edens ElvĂ©us Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Parler en vĂ©ritĂ© sans juger Câest parfois avec des mots trĂšs durs que JĂ©sus adresse des reproches Ă ses disciples. Il dit Ă Pierre qui ⊠Bruno Oldani Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Qu'as tu fait? Qu'as-tu fait, que fais-tu et que feras-tu de la foi que JĂ©sus te donne? En repensant et en mĂ©ditant sur ⊠Christilla Eyinga Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se rire de l'avenir VoilĂ un titre qui semble aller Ă contre-courant avec lâatmosphĂšre dâincertitude, dâinstabilitĂ© et dâinquiĂ©tude qui se rĂ©pand un peu partout ⊠Justine Robichaud Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage. " ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage." Romains ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Un petit bout de rien ? Souvent, trop souvent, je baisse les bras devant des situations qui me semblent des causes perdues. Mon regard se limite ⊠Gwen Henchoz Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre" GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1910 C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1978 (Colombe) © Câest Ă cause de votre petite foi, leur dit JĂ©sus. En vĂ©ritĂ© je vous le dis, si vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz Ă cette montagne : Transporte-toi dâici lĂ , et elle se transportera ; rien ne vous sera impossible. Parole de Vie © JĂ©sus leur rĂ©pond : « Parce que vous nâavez pas beaucoup de foi. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : si votre foi est aussi petite quâune graine, vous pourrez dire Ă cette montagne : âPars dâici et va lĂ -basâ, et elle le fera. Rien ne sera impossible pour vous. Français Courant © JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Parce que vous avez trop peu de foi. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline : âDĂ©place-toi dâici Ă lĂ -basâ, et elle se dĂ©placerait. Rien ne vous serait impossible. [ Semeur © âParce que vous nâavez que peu de foi, leur rĂ©pondit-il. Vraiment, je vous lâassure, si vous aviez de la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâune graine de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Parole Vivante © Parce que vous nâavez pas assez de foi, leur rĂ©pondit-il. Car, vraiment, je vous lâassure : si vous aviez la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâun grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : « DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas », et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Darby Et JĂ©sus leur dit : A cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Martin Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : c'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â : car en vĂ©ritĂ© je vous dis, que si vous aviez de la foi, aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car je vous dis en vĂ©ritĂ© que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎčᜰ ÏᜎΜ áœÎ»ÎčγοÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ áœÎŒáż¶ÎœÎ áŒÎŒáœŽÎœ Îłáœ°Ï Î»ÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ áŒÏηÏΔ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœĄÏ ÎșÏÎșÎșÎżÎœ ÏÎčÎœÎŹÏΔÏÏ, áŒÏΔáżÏΔ Ïáż· áœÏΔÎč ÏÎżÏÏῳΠÎΔÏÎŹÎČα áŒÎœÎžÎ”Îœ áŒÎșΔáż, Îșα᜶ ΌΔÏαÎČÎźÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÎŽÏ ΜαÏÎźÏΔÎč áœÎŒáżÎœ. World English Bible He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu porte : votre incrĂ©dulitĂ©, avec un grand nombre de manuscrits. Mais, fondĂ© sur les deux plus anciens et sur le tĂ©moignage de plusieurs versions et de plusieurs PĂšres, Tischendorf dĂ©fend avec force le terme peu de foi. Le grain de sĂ©nevĂ© est pris comme image Ă cause de sa petitesse, (Matthieu 13.31,32) et signifie ici le moindre degrĂ© de foi. D'autre part, une montagne est l'image du plus grand obstacle, de la plus insurmontable difficultĂ©. (Matthieu 21.21 ; 1Corinthiens 13.2) Si le sens propre est une hyperbole, le sens figurĂ© est la simple rĂ©alitĂ©. Ce qui nous parait impossible, la foi l'accomplit, parce qu'en nous mettant en communion avec Dieu par le Sauveur, elle nous rend en quelque mesure participants de sa puissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Câest Ă cause de 1223 votre 5216 incrĂ©dulitĂ© 570, leur 846 dit 2036 5627 JĂ©sus 2424. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, si 1437 vous aviez 2192 5725 de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sĂ©nevĂ© 4615, vous diriez 2046 5692 Ă cette 5129 montagne 3735 : Transporte 3327 5628-toi dâici 1782 lĂ 1563, et 2532 elle se transporterait 3327 5695 ; 2532 rien 3762 ne vous 5213 serait impossible 101 5692. 101 - adunateo impossible ne pas avoir de force, de puissance, de talent, ĂȘtre faible ne peut ĂȘtre ⊠281 - amen ferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠570 - apistia infidĂ©litĂ©, sans foi manque de foi, IncrĂ©dulitĂ© faiblesse dans la foi 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1223 - dia Ă travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1437 - ean si, dans le cas 1563 - ekei lĂ , y, dans ou vers ce lieu 1782 - enteuthen depuis ce lieu, d'ici, de lĂ d'un cĂŽtĂ© et de l'autre, de chaque cĂŽtĂ© 2036 - epo parler, dire 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2848 - kokkos un grain, une graine 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3327 - metabaino passer d'un lieu Ă un autre, enlever, s'en aller, quitter 3735 - oros une montagne 3762 - oudeis aucun, rien 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4615 - sinapi sĂ©nevĂ©, le nom d'une plante des rĂ©gions orientales, qui provenait d'une toute petite graine puis ⊠5129 - touto Ă celui-ci 5213 - humin vous 5216 - humon de vous, votre 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATION La Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠DOUTE Par son Ă©tym. mĂȘme (le mot latin dont il dĂ©rive vient du mot qui signifie ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠FOI Le terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre ⊠GRAIN, GRAINE L'hĂ©breu de l'A. T, ne prĂ©cise gĂ©nĂ©ralement pas les espĂšces des grains de cĂ©rĂ©ales (blĂ©, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MIRACLE Le mot miracle signifie Ă©tymologiquement : chose surprenante et digne d'admiration. Il s'applique Ă un ⊠MOUTARDE (gr. sinapi). Ce mot peut dĂ©signer diverses plantes de la fam. des CrucifĂšres fournissant le ⊠PAINS (multiplication des) On connaĂźt le rĂ©cit ( Mr 6:30 et suivants , Mt 14:13 et suivants , ⊠PROVIDENCE Nous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 13 31 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des cieux ressemble Ă une graine de moutarde qu'un homme a prise et semĂ©e dans son champ. Matthieu 14 30 mais, voyant que le vent Ă©tait fort, il eut peur et, comme il commençait Ă s'enfoncer, il s'Ă©cria : « Seigneur, sauve-moi ! » 31 AussitĂŽt JĂ©sus tendit la main, lâempoigna et lui dit : « Homme de peu de foi, pourquoi as-tu doutĂ©Â ? » Matthieu 17 9 Comme ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur donna cet ordre : « Ne parlez Ă personne de ce que vous avez vu jusqu'Ă ce que le Fils de l'homme soit ressuscitĂ©. » 17 « GĂ©nĂ©ration incrĂ©dule et perverse, rĂ©pondit JĂ©sus, jusqu'Ă quand serai-je avec vous ? Jusqu'Ă quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi ici. » 20 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Matthieu 21 21 JĂ©sus leur dit alors : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a Ă©tĂ© fait Ă ce figuier, mais mĂȘme si vous dites Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, cela arrivera. Marc 4 31 Il est comme une graine de moutarde : lorsqu'on la sĂšme en terre, c'est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre. Marc 9 23 JĂ©sus lui dit : « Si tu peux ! Tout est possible Ă celui qui croit. » Marc 11 23 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si quelqu'un dit Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, et s'il ne doute pas dans son cĆur mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir. Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 17 6 Le Seigneur dit : « Si vous aviez de la foi comme une graine de moutarde, vous diriez Ă ce mĂ»rier : âDĂ©racine-toi et va te planter dans la merâ, et il vous obĂ©irait. Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 11 40 JĂ©sus lui dit : « Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ? » 1 Corinthiens 12 9 Ă un autre la foi, par le mĂȘme Esprit ; Ă un autre des dons de guĂ©risons, par le mĂȘme Esprit ; 1 Corinthiens 13 2 Si j'ai le don de prophĂ©tie, la comprĂ©hension de tous les mystĂšres et toute la connaissance, si j'ai mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. HĂ©breux 3 19 Ainsi nous voyons qu'ils n'ont pas pu y entrer Ă cause de leur incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Parler en vĂ©ritĂ© sans juger Câest parfois avec des mots trĂšs durs que JĂ©sus adresse des reproches Ă ses disciples. Il dit Ă Pierre qui ⊠Bruno Oldani Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Qu'as tu fait? Qu'as-tu fait, que fais-tu et que feras-tu de la foi que JĂ©sus te donne? En repensant et en mĂ©ditant sur ⊠Christilla Eyinga Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se rire de l'avenir VoilĂ un titre qui semble aller Ă contre-courant avec lâatmosphĂšre dâincertitude, dâinstabilitĂ© et dâinquiĂ©tude qui se rĂ©pand un peu partout ⊠Justine Robichaud Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage. " ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage." Romains ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Un petit bout de rien ? Souvent, trop souvent, je baisse les bras devant des situations qui me semblent des causes perdues. Mon regard se limite ⊠Gwen Henchoz Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre" GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1910 C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1978 (Colombe) © Câest Ă cause de votre petite foi, leur dit JĂ©sus. En vĂ©ritĂ© je vous le dis, si vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz Ă cette montagne : Transporte-toi dâici lĂ , et elle se transportera ; rien ne vous sera impossible. Parole de Vie © JĂ©sus leur rĂ©pond : « Parce que vous nâavez pas beaucoup de foi. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : si votre foi est aussi petite quâune graine, vous pourrez dire Ă cette montagne : âPars dâici et va lĂ -basâ, et elle le fera. Rien ne sera impossible pour vous. Français Courant © JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Parce que vous avez trop peu de foi. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline : âDĂ©place-toi dâici Ă lĂ -basâ, et elle se dĂ©placerait. Rien ne vous serait impossible. [ Semeur © âParce que vous nâavez que peu de foi, leur rĂ©pondit-il. Vraiment, je vous lâassure, si vous aviez de la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâune graine de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Parole Vivante © Parce que vous nâavez pas assez de foi, leur rĂ©pondit-il. Car, vraiment, je vous lâassure : si vous aviez la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâun grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : « DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas », et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Darby Et JĂ©sus leur dit : A cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Martin Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : c'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â : car en vĂ©ritĂ© je vous dis, que si vous aviez de la foi, aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car je vous dis en vĂ©ritĂ© que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎčᜰ ÏᜎΜ áœÎ»ÎčγοÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ áœÎŒáż¶ÎœÎ áŒÎŒáœŽÎœ Îłáœ°Ï Î»ÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ áŒÏηÏΔ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœĄÏ ÎșÏÎșÎșÎżÎœ ÏÎčÎœÎŹÏΔÏÏ, áŒÏΔáżÏΔ Ïáż· áœÏΔÎč ÏÎżÏÏῳΠÎΔÏÎŹÎČα áŒÎœÎžÎ”Îœ áŒÎșΔáż, Îșα᜶ ΌΔÏαÎČÎźÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÎŽÏ ΜαÏÎźÏΔÎč áœÎŒáżÎœ. World English Bible He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu porte : votre incrĂ©dulitĂ©, avec un grand nombre de manuscrits. Mais, fondĂ© sur les deux plus anciens et sur le tĂ©moignage de plusieurs versions et de plusieurs PĂšres, Tischendorf dĂ©fend avec force le terme peu de foi. Le grain de sĂ©nevĂ© est pris comme image Ă cause de sa petitesse, (Matthieu 13.31,32) et signifie ici le moindre degrĂ© de foi. D'autre part, une montagne est l'image du plus grand obstacle, de la plus insurmontable difficultĂ©. (Matthieu 21.21 ; 1Corinthiens 13.2) Si le sens propre est une hyperbole, le sens figurĂ© est la simple rĂ©alitĂ©. Ce qui nous parait impossible, la foi l'accomplit, parce qu'en nous mettant en communion avec Dieu par le Sauveur, elle nous rend en quelque mesure participants de sa puissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Câest Ă cause de 1223 votre 5216 incrĂ©dulitĂ© 570, leur 846 dit 2036 5627 JĂ©sus 2424. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, si 1437 vous aviez 2192 5725 de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sĂ©nevĂ© 4615, vous diriez 2046 5692 Ă cette 5129 montagne 3735 : Transporte 3327 5628-toi dâici 1782 lĂ 1563, et 2532 elle se transporterait 3327 5695 ; 2532 rien 3762 ne vous 5213 serait impossible 101 5692. 101 - adunateo impossible ne pas avoir de force, de puissance, de talent, ĂȘtre faible ne peut ĂȘtre ⊠281 - amen ferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠570 - apistia infidĂ©litĂ©, sans foi manque de foi, IncrĂ©dulitĂ© faiblesse dans la foi 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1223 - dia Ă travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1437 - ean si, dans le cas 1563 - ekei lĂ , y, dans ou vers ce lieu 1782 - enteuthen depuis ce lieu, d'ici, de lĂ d'un cĂŽtĂ© et de l'autre, de chaque cĂŽtĂ© 2036 - epo parler, dire 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2848 - kokkos un grain, une graine 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3327 - metabaino passer d'un lieu Ă un autre, enlever, s'en aller, quitter 3735 - oros une montagne 3762 - oudeis aucun, rien 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4615 - sinapi sĂ©nevĂ©, le nom d'une plante des rĂ©gions orientales, qui provenait d'une toute petite graine puis ⊠5129 - touto Ă celui-ci 5213 - humin vous 5216 - humon de vous, votre 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATION La Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠DOUTE Par son Ă©tym. mĂȘme (le mot latin dont il dĂ©rive vient du mot qui signifie ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠FOI Le terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre ⊠GRAIN, GRAINE L'hĂ©breu de l'A. T, ne prĂ©cise gĂ©nĂ©ralement pas les espĂšces des grains de cĂ©rĂ©ales (blĂ©, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MIRACLE Le mot miracle signifie Ă©tymologiquement : chose surprenante et digne d'admiration. Il s'applique Ă un ⊠MOUTARDE (gr. sinapi). Ce mot peut dĂ©signer diverses plantes de la fam. des CrucifĂšres fournissant le ⊠PAINS (multiplication des) On connaĂźt le rĂ©cit ( Mr 6:30 et suivants , Mt 14:13 et suivants , ⊠PROVIDENCE Nous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 13 31 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des cieux ressemble Ă une graine de moutarde qu'un homme a prise et semĂ©e dans son champ. Matthieu 14 30 mais, voyant que le vent Ă©tait fort, il eut peur et, comme il commençait Ă s'enfoncer, il s'Ă©cria : « Seigneur, sauve-moi ! » 31 AussitĂŽt JĂ©sus tendit la main, lâempoigna et lui dit : « Homme de peu de foi, pourquoi as-tu doutĂ©Â ? » Matthieu 17 9 Comme ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur donna cet ordre : « Ne parlez Ă personne de ce que vous avez vu jusqu'Ă ce que le Fils de l'homme soit ressuscitĂ©. » 17 « GĂ©nĂ©ration incrĂ©dule et perverse, rĂ©pondit JĂ©sus, jusqu'Ă quand serai-je avec vous ? Jusqu'Ă quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi ici. » 20 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Matthieu 21 21 JĂ©sus leur dit alors : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a Ă©tĂ© fait Ă ce figuier, mais mĂȘme si vous dites Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, cela arrivera. Marc 4 31 Il est comme une graine de moutarde : lorsqu'on la sĂšme en terre, c'est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre. Marc 9 23 JĂ©sus lui dit : « Si tu peux ! Tout est possible Ă celui qui croit. » Marc 11 23 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si quelqu'un dit Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, et s'il ne doute pas dans son cĆur mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir. Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 17 6 Le Seigneur dit : « Si vous aviez de la foi comme une graine de moutarde, vous diriez Ă ce mĂ»rier : âDĂ©racine-toi et va te planter dans la merâ, et il vous obĂ©irait. Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 11 40 JĂ©sus lui dit : « Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ? » 1 Corinthiens 12 9 Ă un autre la foi, par le mĂȘme Esprit ; Ă un autre des dons de guĂ©risons, par le mĂȘme Esprit ; 1 Corinthiens 13 2 Si j'ai le don de prophĂ©tie, la comprĂ©hension de tous les mystĂšres et toute la connaissance, si j'ai mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. HĂ©breux 3 19 Ainsi nous voyons qu'ils n'ont pas pu y entrer Ă cause de leur incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Qu'as tu fait? Qu'as-tu fait, que fais-tu et que feras-tu de la foi que JĂ©sus te donne? En repensant et en mĂ©ditant sur ⊠Christilla Eyinga Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se rire de l'avenir VoilĂ un titre qui semble aller Ă contre-courant avec lâatmosphĂšre dâincertitude, dâinstabilitĂ© et dâinquiĂ©tude qui se rĂ©pand un peu partout ⊠Justine Robichaud Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage. " ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage." Romains ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Un petit bout de rien ? Souvent, trop souvent, je baisse les bras devant des situations qui me semblent des causes perdues. Mon regard se limite ⊠Gwen Henchoz Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre" GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1910 C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1978 (Colombe) © Câest Ă cause de votre petite foi, leur dit JĂ©sus. En vĂ©ritĂ© je vous le dis, si vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz Ă cette montagne : Transporte-toi dâici lĂ , et elle se transportera ; rien ne vous sera impossible. Parole de Vie © JĂ©sus leur rĂ©pond : « Parce que vous nâavez pas beaucoup de foi. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : si votre foi est aussi petite quâune graine, vous pourrez dire Ă cette montagne : âPars dâici et va lĂ -basâ, et elle le fera. Rien ne sera impossible pour vous. Français Courant © JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Parce que vous avez trop peu de foi. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline : âDĂ©place-toi dâici Ă lĂ -basâ, et elle se dĂ©placerait. Rien ne vous serait impossible. [ Semeur © âParce que vous nâavez que peu de foi, leur rĂ©pondit-il. Vraiment, je vous lâassure, si vous aviez de la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâune graine de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Parole Vivante © Parce que vous nâavez pas assez de foi, leur rĂ©pondit-il. Car, vraiment, je vous lâassure : si vous aviez la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâun grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : « DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas », et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Darby Et JĂ©sus leur dit : A cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Martin Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : c'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â : car en vĂ©ritĂ© je vous dis, que si vous aviez de la foi, aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car je vous dis en vĂ©ritĂ© que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎčᜰ ÏᜎΜ áœÎ»ÎčγοÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ áœÎŒáż¶ÎœÎ áŒÎŒáœŽÎœ Îłáœ°Ï Î»ÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ áŒÏηÏΔ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœĄÏ ÎșÏÎșÎșÎżÎœ ÏÎčÎœÎŹÏΔÏÏ, áŒÏΔáżÏΔ Ïáż· áœÏΔÎč ÏÎżÏÏῳΠÎΔÏÎŹÎČα áŒÎœÎžÎ”Îœ áŒÎșΔáż, Îșα᜶ ΌΔÏαÎČÎźÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÎŽÏ ΜαÏÎźÏΔÎč áœÎŒáżÎœ. World English Bible He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu porte : votre incrĂ©dulitĂ©, avec un grand nombre de manuscrits. Mais, fondĂ© sur les deux plus anciens et sur le tĂ©moignage de plusieurs versions et de plusieurs PĂšres, Tischendorf dĂ©fend avec force le terme peu de foi. Le grain de sĂ©nevĂ© est pris comme image Ă cause de sa petitesse, (Matthieu 13.31,32) et signifie ici le moindre degrĂ© de foi. D'autre part, une montagne est l'image du plus grand obstacle, de la plus insurmontable difficultĂ©. (Matthieu 21.21 ; 1Corinthiens 13.2) Si le sens propre est une hyperbole, le sens figurĂ© est la simple rĂ©alitĂ©. Ce qui nous parait impossible, la foi l'accomplit, parce qu'en nous mettant en communion avec Dieu par le Sauveur, elle nous rend en quelque mesure participants de sa puissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Câest Ă cause de 1223 votre 5216 incrĂ©dulitĂ© 570, leur 846 dit 2036 5627 JĂ©sus 2424. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, si 1437 vous aviez 2192 5725 de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sĂ©nevĂ© 4615, vous diriez 2046 5692 Ă cette 5129 montagne 3735 : Transporte 3327 5628-toi dâici 1782 lĂ 1563, et 2532 elle se transporterait 3327 5695 ; 2532 rien 3762 ne vous 5213 serait impossible 101 5692. 101 - adunateo impossible ne pas avoir de force, de puissance, de talent, ĂȘtre faible ne peut ĂȘtre ⊠281 - amen ferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠570 - apistia infidĂ©litĂ©, sans foi manque de foi, IncrĂ©dulitĂ© faiblesse dans la foi 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1223 - dia Ă travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1437 - ean si, dans le cas 1563 - ekei lĂ , y, dans ou vers ce lieu 1782 - enteuthen depuis ce lieu, d'ici, de lĂ d'un cĂŽtĂ© et de l'autre, de chaque cĂŽtĂ© 2036 - epo parler, dire 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2848 - kokkos un grain, une graine 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3327 - metabaino passer d'un lieu Ă un autre, enlever, s'en aller, quitter 3735 - oros une montagne 3762 - oudeis aucun, rien 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4615 - sinapi sĂ©nevĂ©, le nom d'une plante des rĂ©gions orientales, qui provenait d'une toute petite graine puis ⊠5129 - touto Ă celui-ci 5213 - humin vous 5216 - humon de vous, votre 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATION La Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠DOUTE Par son Ă©tym. mĂȘme (le mot latin dont il dĂ©rive vient du mot qui signifie ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠FOI Le terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre ⊠GRAIN, GRAINE L'hĂ©breu de l'A. T, ne prĂ©cise gĂ©nĂ©ralement pas les espĂšces des grains de cĂ©rĂ©ales (blĂ©, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MIRACLE Le mot miracle signifie Ă©tymologiquement : chose surprenante et digne d'admiration. Il s'applique Ă un ⊠MOUTARDE (gr. sinapi). Ce mot peut dĂ©signer diverses plantes de la fam. des CrucifĂšres fournissant le ⊠PAINS (multiplication des) On connaĂźt le rĂ©cit ( Mr 6:30 et suivants , Mt 14:13 et suivants , ⊠PROVIDENCE Nous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 13 31 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des cieux ressemble Ă une graine de moutarde qu'un homme a prise et semĂ©e dans son champ. Matthieu 14 30 mais, voyant que le vent Ă©tait fort, il eut peur et, comme il commençait Ă s'enfoncer, il s'Ă©cria : « Seigneur, sauve-moi ! » 31 AussitĂŽt JĂ©sus tendit la main, lâempoigna et lui dit : « Homme de peu de foi, pourquoi as-tu doutĂ©Â ? » Matthieu 17 9 Comme ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur donna cet ordre : « Ne parlez Ă personne de ce que vous avez vu jusqu'Ă ce que le Fils de l'homme soit ressuscitĂ©. » 17 « GĂ©nĂ©ration incrĂ©dule et perverse, rĂ©pondit JĂ©sus, jusqu'Ă quand serai-je avec vous ? Jusqu'Ă quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi ici. » 20 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Matthieu 21 21 JĂ©sus leur dit alors : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a Ă©tĂ© fait Ă ce figuier, mais mĂȘme si vous dites Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, cela arrivera. Marc 4 31 Il est comme une graine de moutarde : lorsqu'on la sĂšme en terre, c'est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre. Marc 9 23 JĂ©sus lui dit : « Si tu peux ! Tout est possible Ă celui qui croit. » Marc 11 23 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si quelqu'un dit Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, et s'il ne doute pas dans son cĆur mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir. Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 17 6 Le Seigneur dit : « Si vous aviez de la foi comme une graine de moutarde, vous diriez Ă ce mĂ»rier : âDĂ©racine-toi et va te planter dans la merâ, et il vous obĂ©irait. Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 11 40 JĂ©sus lui dit : « Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ? » 1 Corinthiens 12 9 Ă un autre la foi, par le mĂȘme Esprit ; Ă un autre des dons de guĂ©risons, par le mĂȘme Esprit ; 1 Corinthiens 13 2 Si j'ai le don de prophĂ©tie, la comprĂ©hension de tous les mystĂšres et toute la connaissance, si j'ai mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. HĂ©breux 3 19 Ainsi nous voyons qu'ils n'ont pas pu y entrer Ă cause de leur incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se rire de l'avenir VoilĂ un titre qui semble aller Ă contre-courant avec lâatmosphĂšre dâincertitude, dâinstabilitĂ© et dâinquiĂ©tude qui se rĂ©pand un peu partout ⊠Justine Robichaud Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage. " ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage." Romains ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Un petit bout de rien ? Souvent, trop souvent, je baisse les bras devant des situations qui me semblent des causes perdues. Mon regard se limite ⊠Gwen Henchoz Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre" GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1910 C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1978 (Colombe) © Câest Ă cause de votre petite foi, leur dit JĂ©sus. En vĂ©ritĂ© je vous le dis, si vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz Ă cette montagne : Transporte-toi dâici lĂ , et elle se transportera ; rien ne vous sera impossible. Parole de Vie © JĂ©sus leur rĂ©pond : « Parce que vous nâavez pas beaucoup de foi. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : si votre foi est aussi petite quâune graine, vous pourrez dire Ă cette montagne : âPars dâici et va lĂ -basâ, et elle le fera. Rien ne sera impossible pour vous. Français Courant © JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Parce que vous avez trop peu de foi. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline : âDĂ©place-toi dâici Ă lĂ -basâ, et elle se dĂ©placerait. Rien ne vous serait impossible. [ Semeur © âParce que vous nâavez que peu de foi, leur rĂ©pondit-il. Vraiment, je vous lâassure, si vous aviez de la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâune graine de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Parole Vivante © Parce que vous nâavez pas assez de foi, leur rĂ©pondit-il. Car, vraiment, je vous lâassure : si vous aviez la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâun grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : « DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas », et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Darby Et JĂ©sus leur dit : A cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Martin Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : c'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â : car en vĂ©ritĂ© je vous dis, que si vous aviez de la foi, aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car je vous dis en vĂ©ritĂ© que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎčᜰ ÏᜎΜ áœÎ»ÎčγοÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ áœÎŒáż¶ÎœÎ áŒÎŒáœŽÎœ Îłáœ°Ï Î»ÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ áŒÏηÏΔ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœĄÏ ÎșÏÎșÎșÎżÎœ ÏÎčÎœÎŹÏΔÏÏ, áŒÏΔáżÏΔ Ïáż· áœÏΔÎč ÏÎżÏÏῳΠÎΔÏÎŹÎČα áŒÎœÎžÎ”Îœ áŒÎșΔáż, Îșα᜶ ΌΔÏαÎČÎźÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÎŽÏ ΜαÏÎźÏΔÎč áœÎŒáżÎœ. World English Bible He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu porte : votre incrĂ©dulitĂ©, avec un grand nombre de manuscrits. Mais, fondĂ© sur les deux plus anciens et sur le tĂ©moignage de plusieurs versions et de plusieurs PĂšres, Tischendorf dĂ©fend avec force le terme peu de foi. Le grain de sĂ©nevĂ© est pris comme image Ă cause de sa petitesse, (Matthieu 13.31,32) et signifie ici le moindre degrĂ© de foi. D'autre part, une montagne est l'image du plus grand obstacle, de la plus insurmontable difficultĂ©. (Matthieu 21.21 ; 1Corinthiens 13.2) Si le sens propre est une hyperbole, le sens figurĂ© est la simple rĂ©alitĂ©. Ce qui nous parait impossible, la foi l'accomplit, parce qu'en nous mettant en communion avec Dieu par le Sauveur, elle nous rend en quelque mesure participants de sa puissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Câest Ă cause de 1223 votre 5216 incrĂ©dulitĂ© 570, leur 846 dit 2036 5627 JĂ©sus 2424. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, si 1437 vous aviez 2192 5725 de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sĂ©nevĂ© 4615, vous diriez 2046 5692 Ă cette 5129 montagne 3735 : Transporte 3327 5628-toi dâici 1782 lĂ 1563, et 2532 elle se transporterait 3327 5695 ; 2532 rien 3762 ne vous 5213 serait impossible 101 5692. 101 - adunateo impossible ne pas avoir de force, de puissance, de talent, ĂȘtre faible ne peut ĂȘtre ⊠281 - amen ferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠570 - apistia infidĂ©litĂ©, sans foi manque de foi, IncrĂ©dulitĂ© faiblesse dans la foi 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1223 - dia Ă travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1437 - ean si, dans le cas 1563 - ekei lĂ , y, dans ou vers ce lieu 1782 - enteuthen depuis ce lieu, d'ici, de lĂ d'un cĂŽtĂ© et de l'autre, de chaque cĂŽtĂ© 2036 - epo parler, dire 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2848 - kokkos un grain, une graine 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3327 - metabaino passer d'un lieu Ă un autre, enlever, s'en aller, quitter 3735 - oros une montagne 3762 - oudeis aucun, rien 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4615 - sinapi sĂ©nevĂ©, le nom d'une plante des rĂ©gions orientales, qui provenait d'une toute petite graine puis ⊠5129 - touto Ă celui-ci 5213 - humin vous 5216 - humon de vous, votre 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATION La Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠DOUTE Par son Ă©tym. mĂȘme (le mot latin dont il dĂ©rive vient du mot qui signifie ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠FOI Le terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre ⊠GRAIN, GRAINE L'hĂ©breu de l'A. T, ne prĂ©cise gĂ©nĂ©ralement pas les espĂšces des grains de cĂ©rĂ©ales (blĂ©, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MIRACLE Le mot miracle signifie Ă©tymologiquement : chose surprenante et digne d'admiration. Il s'applique Ă un ⊠MOUTARDE (gr. sinapi). Ce mot peut dĂ©signer diverses plantes de la fam. des CrucifĂšres fournissant le ⊠PAINS (multiplication des) On connaĂźt le rĂ©cit ( Mr 6:30 et suivants , Mt 14:13 et suivants , ⊠PROVIDENCE Nous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 13 31 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des cieux ressemble Ă une graine de moutarde qu'un homme a prise et semĂ©e dans son champ. Matthieu 14 30 mais, voyant que le vent Ă©tait fort, il eut peur et, comme il commençait Ă s'enfoncer, il s'Ă©cria : « Seigneur, sauve-moi ! » 31 AussitĂŽt JĂ©sus tendit la main, lâempoigna et lui dit : « Homme de peu de foi, pourquoi as-tu doutĂ©Â ? » Matthieu 17 9 Comme ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur donna cet ordre : « Ne parlez Ă personne de ce que vous avez vu jusqu'Ă ce que le Fils de l'homme soit ressuscitĂ©. » 17 « GĂ©nĂ©ration incrĂ©dule et perverse, rĂ©pondit JĂ©sus, jusqu'Ă quand serai-je avec vous ? Jusqu'Ă quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi ici. » 20 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Matthieu 21 21 JĂ©sus leur dit alors : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a Ă©tĂ© fait Ă ce figuier, mais mĂȘme si vous dites Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, cela arrivera. Marc 4 31 Il est comme une graine de moutarde : lorsqu'on la sĂšme en terre, c'est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre. Marc 9 23 JĂ©sus lui dit : « Si tu peux ! Tout est possible Ă celui qui croit. » Marc 11 23 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si quelqu'un dit Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, et s'il ne doute pas dans son cĆur mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir. Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 17 6 Le Seigneur dit : « Si vous aviez de la foi comme une graine de moutarde, vous diriez Ă ce mĂ»rier : âDĂ©racine-toi et va te planter dans la merâ, et il vous obĂ©irait. Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 11 40 JĂ©sus lui dit : « Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ? » 1 Corinthiens 12 9 Ă un autre la foi, par le mĂȘme Esprit ; Ă un autre des dons de guĂ©risons, par le mĂȘme Esprit ; 1 Corinthiens 13 2 Si j'ai le don de prophĂ©tie, la comprĂ©hension de tous les mystĂšres et toute la connaissance, si j'ai mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. HĂ©breux 3 19 Ainsi nous voyons qu'ils n'ont pas pu y entrer Ă cause de leur incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage. " ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage." Romains ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Un petit bout de rien ? Souvent, trop souvent, je baisse les bras devant des situations qui me semblent des causes perdues. Mon regard se limite ⊠Gwen Henchoz Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre" GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1910 C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1978 (Colombe) © Câest Ă cause de votre petite foi, leur dit JĂ©sus. En vĂ©ritĂ© je vous le dis, si vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz Ă cette montagne : Transporte-toi dâici lĂ , et elle se transportera ; rien ne vous sera impossible. Parole de Vie © JĂ©sus leur rĂ©pond : « Parce que vous nâavez pas beaucoup de foi. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : si votre foi est aussi petite quâune graine, vous pourrez dire Ă cette montagne : âPars dâici et va lĂ -basâ, et elle le fera. Rien ne sera impossible pour vous. Français Courant © JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Parce que vous avez trop peu de foi. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline : âDĂ©place-toi dâici Ă lĂ -basâ, et elle se dĂ©placerait. Rien ne vous serait impossible. [ Semeur © âParce que vous nâavez que peu de foi, leur rĂ©pondit-il. Vraiment, je vous lâassure, si vous aviez de la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâune graine de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Parole Vivante © Parce que vous nâavez pas assez de foi, leur rĂ©pondit-il. Car, vraiment, je vous lâassure : si vous aviez la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâun grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : « DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas », et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Darby Et JĂ©sus leur dit : A cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Martin Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : c'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â : car en vĂ©ritĂ© je vous dis, que si vous aviez de la foi, aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car je vous dis en vĂ©ritĂ© que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎčᜰ ÏᜎΜ áœÎ»ÎčγοÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ áœÎŒáż¶ÎœÎ áŒÎŒáœŽÎœ Îłáœ°Ï Î»ÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ áŒÏηÏΔ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœĄÏ ÎșÏÎșÎșÎżÎœ ÏÎčÎœÎŹÏΔÏÏ, áŒÏΔáżÏΔ Ïáż· áœÏΔÎč ÏÎżÏÏῳΠÎΔÏÎŹÎČα áŒÎœÎžÎ”Îœ áŒÎșΔáż, Îșα᜶ ΌΔÏαÎČÎźÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÎŽÏ ΜαÏÎźÏΔÎč áœÎŒáżÎœ. World English Bible He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu porte : votre incrĂ©dulitĂ©, avec un grand nombre de manuscrits. Mais, fondĂ© sur les deux plus anciens et sur le tĂ©moignage de plusieurs versions et de plusieurs PĂšres, Tischendorf dĂ©fend avec force le terme peu de foi. Le grain de sĂ©nevĂ© est pris comme image Ă cause de sa petitesse, (Matthieu 13.31,32) et signifie ici le moindre degrĂ© de foi. D'autre part, une montagne est l'image du plus grand obstacle, de la plus insurmontable difficultĂ©. (Matthieu 21.21 ; 1Corinthiens 13.2) Si le sens propre est une hyperbole, le sens figurĂ© est la simple rĂ©alitĂ©. Ce qui nous parait impossible, la foi l'accomplit, parce qu'en nous mettant en communion avec Dieu par le Sauveur, elle nous rend en quelque mesure participants de sa puissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Câest Ă cause de 1223 votre 5216 incrĂ©dulitĂ© 570, leur 846 dit 2036 5627 JĂ©sus 2424. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, si 1437 vous aviez 2192 5725 de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sĂ©nevĂ© 4615, vous diriez 2046 5692 Ă cette 5129 montagne 3735 : Transporte 3327 5628-toi dâici 1782 lĂ 1563, et 2532 elle se transporterait 3327 5695 ; 2532 rien 3762 ne vous 5213 serait impossible 101 5692. 101 - adunateo impossible ne pas avoir de force, de puissance, de talent, ĂȘtre faible ne peut ĂȘtre ⊠281 - amen ferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠570 - apistia infidĂ©litĂ©, sans foi manque de foi, IncrĂ©dulitĂ© faiblesse dans la foi 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1223 - dia Ă travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1437 - ean si, dans le cas 1563 - ekei lĂ , y, dans ou vers ce lieu 1782 - enteuthen depuis ce lieu, d'ici, de lĂ d'un cĂŽtĂ© et de l'autre, de chaque cĂŽtĂ© 2036 - epo parler, dire 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2848 - kokkos un grain, une graine 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3327 - metabaino passer d'un lieu Ă un autre, enlever, s'en aller, quitter 3735 - oros une montagne 3762 - oudeis aucun, rien 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4615 - sinapi sĂ©nevĂ©, le nom d'une plante des rĂ©gions orientales, qui provenait d'une toute petite graine puis ⊠5129 - touto Ă celui-ci 5213 - humin vous 5216 - humon de vous, votre 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATION La Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠DOUTE Par son Ă©tym. mĂȘme (le mot latin dont il dĂ©rive vient du mot qui signifie ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠FOI Le terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre ⊠GRAIN, GRAINE L'hĂ©breu de l'A. T, ne prĂ©cise gĂ©nĂ©ralement pas les espĂšces des grains de cĂ©rĂ©ales (blĂ©, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MIRACLE Le mot miracle signifie Ă©tymologiquement : chose surprenante et digne d'admiration. Il s'applique Ă un ⊠MOUTARDE (gr. sinapi). Ce mot peut dĂ©signer diverses plantes de la fam. des CrucifĂšres fournissant le ⊠PAINS (multiplication des) On connaĂźt le rĂ©cit ( Mr 6:30 et suivants , Mt 14:13 et suivants , ⊠PROVIDENCE Nous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 13 31 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des cieux ressemble Ă une graine de moutarde qu'un homme a prise et semĂ©e dans son champ. Matthieu 14 30 mais, voyant que le vent Ă©tait fort, il eut peur et, comme il commençait Ă s'enfoncer, il s'Ă©cria : « Seigneur, sauve-moi ! » 31 AussitĂŽt JĂ©sus tendit la main, lâempoigna et lui dit : « Homme de peu de foi, pourquoi as-tu doutĂ©Â ? » Matthieu 17 9 Comme ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur donna cet ordre : « Ne parlez Ă personne de ce que vous avez vu jusqu'Ă ce que le Fils de l'homme soit ressuscitĂ©. » 17 « GĂ©nĂ©ration incrĂ©dule et perverse, rĂ©pondit JĂ©sus, jusqu'Ă quand serai-je avec vous ? Jusqu'Ă quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi ici. » 20 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Matthieu 21 21 JĂ©sus leur dit alors : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a Ă©tĂ© fait Ă ce figuier, mais mĂȘme si vous dites Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, cela arrivera. Marc 4 31 Il est comme une graine de moutarde : lorsqu'on la sĂšme en terre, c'est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre. Marc 9 23 JĂ©sus lui dit : « Si tu peux ! Tout est possible Ă celui qui croit. » Marc 11 23 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si quelqu'un dit Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, et s'il ne doute pas dans son cĆur mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir. Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 17 6 Le Seigneur dit : « Si vous aviez de la foi comme une graine de moutarde, vous diriez Ă ce mĂ»rier : âDĂ©racine-toi et va te planter dans la merâ, et il vous obĂ©irait. Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 11 40 JĂ©sus lui dit : « Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ? » 1 Corinthiens 12 9 Ă un autre la foi, par le mĂȘme Esprit ; Ă un autre des dons de guĂ©risons, par le mĂȘme Esprit ; 1 Corinthiens 13 2 Si j'ai le don de prophĂ©tie, la comprĂ©hension de tous les mystĂšres et toute la connaissance, si j'ai mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. HĂ©breux 3 19 Ainsi nous voyons qu'ils n'ont pas pu y entrer Ă cause de leur incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servez-vous de votre "mesure de foi" "Que chacun se juge comme il est, selon la mesure de foi que Dieu lui a donnĂ©e en partage." Romains ⊠Bob Gass Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte Un petit bout de rien ? Souvent, trop souvent, je baisse les bras devant des situations qui me semblent des causes perdues. Mon regard se limite ⊠Gwen Henchoz Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre" GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1910 C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1978 (Colombe) © Câest Ă cause de votre petite foi, leur dit JĂ©sus. En vĂ©ritĂ© je vous le dis, si vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz Ă cette montagne : Transporte-toi dâici lĂ , et elle se transportera ; rien ne vous sera impossible. Parole de Vie © JĂ©sus leur rĂ©pond : « Parce que vous nâavez pas beaucoup de foi. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : si votre foi est aussi petite quâune graine, vous pourrez dire Ă cette montagne : âPars dâici et va lĂ -basâ, et elle le fera. Rien ne sera impossible pour vous. Français Courant © JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Parce que vous avez trop peu de foi. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline : âDĂ©place-toi dâici Ă lĂ -basâ, et elle se dĂ©placerait. Rien ne vous serait impossible. [ Semeur © âParce que vous nâavez que peu de foi, leur rĂ©pondit-il. Vraiment, je vous lâassure, si vous aviez de la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâune graine de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Parole Vivante © Parce que vous nâavez pas assez de foi, leur rĂ©pondit-il. Car, vraiment, je vous lâassure : si vous aviez la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâun grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : « DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas », et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Darby Et JĂ©sus leur dit : A cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Martin Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : c'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â : car en vĂ©ritĂ© je vous dis, que si vous aviez de la foi, aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car je vous dis en vĂ©ritĂ© que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎčᜰ ÏᜎΜ áœÎ»ÎčγοÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ áœÎŒáż¶ÎœÎ áŒÎŒáœŽÎœ Îłáœ°Ï Î»ÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ áŒÏηÏΔ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœĄÏ ÎșÏÎșÎșÎżÎœ ÏÎčÎœÎŹÏΔÏÏ, áŒÏΔáżÏΔ Ïáż· áœÏΔÎč ÏÎżÏÏῳΠÎΔÏÎŹÎČα áŒÎœÎžÎ”Îœ áŒÎșΔáż, Îșα᜶ ΌΔÏαÎČÎźÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÎŽÏ ΜαÏÎźÏΔÎč áœÎŒáżÎœ. World English Bible He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu porte : votre incrĂ©dulitĂ©, avec un grand nombre de manuscrits. Mais, fondĂ© sur les deux plus anciens et sur le tĂ©moignage de plusieurs versions et de plusieurs PĂšres, Tischendorf dĂ©fend avec force le terme peu de foi. Le grain de sĂ©nevĂ© est pris comme image Ă cause de sa petitesse, (Matthieu 13.31,32) et signifie ici le moindre degrĂ© de foi. D'autre part, une montagne est l'image du plus grand obstacle, de la plus insurmontable difficultĂ©. (Matthieu 21.21 ; 1Corinthiens 13.2) Si le sens propre est une hyperbole, le sens figurĂ© est la simple rĂ©alitĂ©. Ce qui nous parait impossible, la foi l'accomplit, parce qu'en nous mettant en communion avec Dieu par le Sauveur, elle nous rend en quelque mesure participants de sa puissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Câest Ă cause de 1223 votre 5216 incrĂ©dulitĂ© 570, leur 846 dit 2036 5627 JĂ©sus 2424. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, si 1437 vous aviez 2192 5725 de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sĂ©nevĂ© 4615, vous diriez 2046 5692 Ă cette 5129 montagne 3735 : Transporte 3327 5628-toi dâici 1782 lĂ 1563, et 2532 elle se transporterait 3327 5695 ; 2532 rien 3762 ne vous 5213 serait impossible 101 5692. 101 - adunateo impossible ne pas avoir de force, de puissance, de talent, ĂȘtre faible ne peut ĂȘtre ⊠281 - amen ferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠570 - apistia infidĂ©litĂ©, sans foi manque de foi, IncrĂ©dulitĂ© faiblesse dans la foi 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1223 - dia Ă travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1437 - ean si, dans le cas 1563 - ekei lĂ , y, dans ou vers ce lieu 1782 - enteuthen depuis ce lieu, d'ici, de lĂ d'un cĂŽtĂ© et de l'autre, de chaque cĂŽtĂ© 2036 - epo parler, dire 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2848 - kokkos un grain, une graine 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3327 - metabaino passer d'un lieu Ă un autre, enlever, s'en aller, quitter 3735 - oros une montagne 3762 - oudeis aucun, rien 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4615 - sinapi sĂ©nevĂ©, le nom d'une plante des rĂ©gions orientales, qui provenait d'une toute petite graine puis ⊠5129 - touto Ă celui-ci 5213 - humin vous 5216 - humon de vous, votre 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATION La Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠DOUTE Par son Ă©tym. mĂȘme (le mot latin dont il dĂ©rive vient du mot qui signifie ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠FOI Le terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre ⊠GRAIN, GRAINE L'hĂ©breu de l'A. T, ne prĂ©cise gĂ©nĂ©ralement pas les espĂšces des grains de cĂ©rĂ©ales (blĂ©, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MIRACLE Le mot miracle signifie Ă©tymologiquement : chose surprenante et digne d'admiration. Il s'applique Ă un ⊠MOUTARDE (gr. sinapi). Ce mot peut dĂ©signer diverses plantes de la fam. des CrucifĂšres fournissant le ⊠PAINS (multiplication des) On connaĂźt le rĂ©cit ( Mr 6:30 et suivants , Mt 14:13 et suivants , ⊠PROVIDENCE Nous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 13 31 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des cieux ressemble Ă une graine de moutarde qu'un homme a prise et semĂ©e dans son champ. Matthieu 14 30 mais, voyant que le vent Ă©tait fort, il eut peur et, comme il commençait Ă s'enfoncer, il s'Ă©cria : « Seigneur, sauve-moi ! » 31 AussitĂŽt JĂ©sus tendit la main, lâempoigna et lui dit : « Homme de peu de foi, pourquoi as-tu doutĂ©Â ? » Matthieu 17 9 Comme ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur donna cet ordre : « Ne parlez Ă personne de ce que vous avez vu jusqu'Ă ce que le Fils de l'homme soit ressuscitĂ©. » 17 « GĂ©nĂ©ration incrĂ©dule et perverse, rĂ©pondit JĂ©sus, jusqu'Ă quand serai-je avec vous ? Jusqu'Ă quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi ici. » 20 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Matthieu 21 21 JĂ©sus leur dit alors : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a Ă©tĂ© fait Ă ce figuier, mais mĂȘme si vous dites Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, cela arrivera. Marc 4 31 Il est comme une graine de moutarde : lorsqu'on la sĂšme en terre, c'est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre. Marc 9 23 JĂ©sus lui dit : « Si tu peux ! Tout est possible Ă celui qui croit. » Marc 11 23 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si quelqu'un dit Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, et s'il ne doute pas dans son cĆur mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir. Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 17 6 Le Seigneur dit : « Si vous aviez de la foi comme une graine de moutarde, vous diriez Ă ce mĂ»rier : âDĂ©racine-toi et va te planter dans la merâ, et il vous obĂ©irait. Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 11 40 JĂ©sus lui dit : « Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ? » 1 Corinthiens 12 9 Ă un autre la foi, par le mĂȘme Esprit ; Ă un autre des dons de guĂ©risons, par le mĂȘme Esprit ; 1 Corinthiens 13 2 Si j'ai le don de prophĂ©tie, la comprĂ©hension de tous les mystĂšres et toute la connaissance, si j'ai mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. HĂ©breux 3 19 Ainsi nous voyons qu'ils n'ont pas pu y entrer Ă cause de leur incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un petit bout de rien ? Souvent, trop souvent, je baisse les bras devant des situations qui me semblent des causes perdues. Mon regard se limite ⊠Gwen Henchoz Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre" GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1910 C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1978 (Colombe) © Câest Ă cause de votre petite foi, leur dit JĂ©sus. En vĂ©ritĂ© je vous le dis, si vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz Ă cette montagne : Transporte-toi dâici lĂ , et elle se transportera ; rien ne vous sera impossible. Parole de Vie © JĂ©sus leur rĂ©pond : « Parce que vous nâavez pas beaucoup de foi. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : si votre foi est aussi petite quâune graine, vous pourrez dire Ă cette montagne : âPars dâici et va lĂ -basâ, et elle le fera. Rien ne sera impossible pour vous. Français Courant © JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Parce que vous avez trop peu de foi. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline : âDĂ©place-toi dâici Ă lĂ -basâ, et elle se dĂ©placerait. Rien ne vous serait impossible. [ Semeur © âParce que vous nâavez que peu de foi, leur rĂ©pondit-il. Vraiment, je vous lâassure, si vous aviez de la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâune graine de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Parole Vivante © Parce que vous nâavez pas assez de foi, leur rĂ©pondit-il. Car, vraiment, je vous lâassure : si vous aviez la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâun grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : « DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas », et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Darby Et JĂ©sus leur dit : A cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Martin Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : c'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â : car en vĂ©ritĂ© je vous dis, que si vous aviez de la foi, aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car je vous dis en vĂ©ritĂ© que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎčᜰ ÏᜎΜ áœÎ»ÎčγοÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ áœÎŒáż¶ÎœÎ áŒÎŒáœŽÎœ Îłáœ°Ï Î»ÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ áŒÏηÏΔ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœĄÏ ÎșÏÎșÎșÎżÎœ ÏÎčÎœÎŹÏΔÏÏ, áŒÏΔáżÏΔ Ïáż· áœÏΔÎč ÏÎżÏÏῳΠÎΔÏÎŹÎČα áŒÎœÎžÎ”Îœ áŒÎșΔáż, Îșα᜶ ΌΔÏαÎČÎźÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÎŽÏ ΜαÏÎźÏΔÎč áœÎŒáżÎœ. World English Bible He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu porte : votre incrĂ©dulitĂ©, avec un grand nombre de manuscrits. Mais, fondĂ© sur les deux plus anciens et sur le tĂ©moignage de plusieurs versions et de plusieurs PĂšres, Tischendorf dĂ©fend avec force le terme peu de foi. Le grain de sĂ©nevĂ© est pris comme image Ă cause de sa petitesse, (Matthieu 13.31,32) et signifie ici le moindre degrĂ© de foi. D'autre part, une montagne est l'image du plus grand obstacle, de la plus insurmontable difficultĂ©. (Matthieu 21.21 ; 1Corinthiens 13.2) Si le sens propre est une hyperbole, le sens figurĂ© est la simple rĂ©alitĂ©. Ce qui nous parait impossible, la foi l'accomplit, parce qu'en nous mettant en communion avec Dieu par le Sauveur, elle nous rend en quelque mesure participants de sa puissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Câest Ă cause de 1223 votre 5216 incrĂ©dulitĂ© 570, leur 846 dit 2036 5627 JĂ©sus 2424. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, si 1437 vous aviez 2192 5725 de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sĂ©nevĂ© 4615, vous diriez 2046 5692 Ă cette 5129 montagne 3735 : Transporte 3327 5628-toi dâici 1782 lĂ 1563, et 2532 elle se transporterait 3327 5695 ; 2532 rien 3762 ne vous 5213 serait impossible 101 5692. 101 - adunateo impossible ne pas avoir de force, de puissance, de talent, ĂȘtre faible ne peut ĂȘtre ⊠281 - amen ferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠570 - apistia infidĂ©litĂ©, sans foi manque de foi, IncrĂ©dulitĂ© faiblesse dans la foi 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1223 - dia Ă travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1437 - ean si, dans le cas 1563 - ekei lĂ , y, dans ou vers ce lieu 1782 - enteuthen depuis ce lieu, d'ici, de lĂ d'un cĂŽtĂ© et de l'autre, de chaque cĂŽtĂ© 2036 - epo parler, dire 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2848 - kokkos un grain, une graine 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3327 - metabaino passer d'un lieu Ă un autre, enlever, s'en aller, quitter 3735 - oros une montagne 3762 - oudeis aucun, rien 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4615 - sinapi sĂ©nevĂ©, le nom d'une plante des rĂ©gions orientales, qui provenait d'une toute petite graine puis ⊠5129 - touto Ă celui-ci 5213 - humin vous 5216 - humon de vous, votre 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATION La Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠DOUTE Par son Ă©tym. mĂȘme (le mot latin dont il dĂ©rive vient du mot qui signifie ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠FOI Le terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre ⊠GRAIN, GRAINE L'hĂ©breu de l'A. T, ne prĂ©cise gĂ©nĂ©ralement pas les espĂšces des grains de cĂ©rĂ©ales (blĂ©, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MIRACLE Le mot miracle signifie Ă©tymologiquement : chose surprenante et digne d'admiration. Il s'applique Ă un ⊠MOUTARDE (gr. sinapi). Ce mot peut dĂ©signer diverses plantes de la fam. des CrucifĂšres fournissant le ⊠PAINS (multiplication des) On connaĂźt le rĂ©cit ( Mr 6:30 et suivants , Mt 14:13 et suivants , ⊠PROVIDENCE Nous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 13 31 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des cieux ressemble Ă une graine de moutarde qu'un homme a prise et semĂ©e dans son champ. Matthieu 14 30 mais, voyant que le vent Ă©tait fort, il eut peur et, comme il commençait Ă s'enfoncer, il s'Ă©cria : « Seigneur, sauve-moi ! » 31 AussitĂŽt JĂ©sus tendit la main, lâempoigna et lui dit : « Homme de peu de foi, pourquoi as-tu doutĂ©Â ? » Matthieu 17 9 Comme ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur donna cet ordre : « Ne parlez Ă personne de ce que vous avez vu jusqu'Ă ce que le Fils de l'homme soit ressuscitĂ©. » 17 « GĂ©nĂ©ration incrĂ©dule et perverse, rĂ©pondit JĂ©sus, jusqu'Ă quand serai-je avec vous ? Jusqu'Ă quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi ici. » 20 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Matthieu 21 21 JĂ©sus leur dit alors : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a Ă©tĂ© fait Ă ce figuier, mais mĂȘme si vous dites Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, cela arrivera. Marc 4 31 Il est comme une graine de moutarde : lorsqu'on la sĂšme en terre, c'est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre. Marc 9 23 JĂ©sus lui dit : « Si tu peux ! Tout est possible Ă celui qui croit. » Marc 11 23 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si quelqu'un dit Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, et s'il ne doute pas dans son cĆur mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir. Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 17 6 Le Seigneur dit : « Si vous aviez de la foi comme une graine de moutarde, vous diriez Ă ce mĂ»rier : âDĂ©racine-toi et va te planter dans la merâ, et il vous obĂ©irait. Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 11 40 JĂ©sus lui dit : « Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ? » 1 Corinthiens 12 9 Ă un autre la foi, par le mĂȘme Esprit ; Ă un autre des dons de guĂ©risons, par le mĂȘme Esprit ; 1 Corinthiens 13 2 Si j'ai le don de prophĂ©tie, la comprĂ©hension de tous les mystĂšres et toute la connaissance, si j'ai mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. HĂ©breux 3 19 Ainsi nous voyons qu'ils n'ont pas pu y entrer Ă cause de leur incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre" GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1910 C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1978 (Colombe) © Câest Ă cause de votre petite foi, leur dit JĂ©sus. En vĂ©ritĂ© je vous le dis, si vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz Ă cette montagne : Transporte-toi dâici lĂ , et elle se transportera ; rien ne vous sera impossible. Parole de Vie © JĂ©sus leur rĂ©pond : « Parce que vous nâavez pas beaucoup de foi. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : si votre foi est aussi petite quâune graine, vous pourrez dire Ă cette montagne : âPars dâici et va lĂ -basâ, et elle le fera. Rien ne sera impossible pour vous. Français Courant © JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Parce que vous avez trop peu de foi. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline : âDĂ©place-toi dâici Ă lĂ -basâ, et elle se dĂ©placerait. Rien ne vous serait impossible. [ Semeur © âParce que vous nâavez que peu de foi, leur rĂ©pondit-il. Vraiment, je vous lâassure, si vous aviez de la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâune graine de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Parole Vivante © Parce que vous nâavez pas assez de foi, leur rĂ©pondit-il. Car, vraiment, je vous lâassure : si vous aviez la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâun grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : « DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas », et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Darby Et JĂ©sus leur dit : A cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Martin Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : c'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â : car en vĂ©ritĂ© je vous dis, que si vous aviez de la foi, aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car je vous dis en vĂ©ritĂ© que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎčᜰ ÏᜎΜ áœÎ»ÎčγοÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ áœÎŒáż¶ÎœÎ áŒÎŒáœŽÎœ Îłáœ°Ï Î»ÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ áŒÏηÏΔ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœĄÏ ÎșÏÎșÎșÎżÎœ ÏÎčÎœÎŹÏΔÏÏ, áŒÏΔáżÏΔ Ïáż· áœÏΔÎč ÏÎżÏÏῳΠÎΔÏÎŹÎČα áŒÎœÎžÎ”Îœ áŒÎșΔáż, Îșα᜶ ΌΔÏαÎČÎźÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÎŽÏ ΜαÏÎźÏΔÎč áœÎŒáżÎœ. World English Bible He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu porte : votre incrĂ©dulitĂ©, avec un grand nombre de manuscrits. Mais, fondĂ© sur les deux plus anciens et sur le tĂ©moignage de plusieurs versions et de plusieurs PĂšres, Tischendorf dĂ©fend avec force le terme peu de foi. Le grain de sĂ©nevĂ© est pris comme image Ă cause de sa petitesse, (Matthieu 13.31,32) et signifie ici le moindre degrĂ© de foi. D'autre part, une montagne est l'image du plus grand obstacle, de la plus insurmontable difficultĂ©. (Matthieu 21.21 ; 1Corinthiens 13.2) Si le sens propre est une hyperbole, le sens figurĂ© est la simple rĂ©alitĂ©. Ce qui nous parait impossible, la foi l'accomplit, parce qu'en nous mettant en communion avec Dieu par le Sauveur, elle nous rend en quelque mesure participants de sa puissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Câest Ă cause de 1223 votre 5216 incrĂ©dulitĂ© 570, leur 846 dit 2036 5627 JĂ©sus 2424. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, si 1437 vous aviez 2192 5725 de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sĂ©nevĂ© 4615, vous diriez 2046 5692 Ă cette 5129 montagne 3735 : Transporte 3327 5628-toi dâici 1782 lĂ 1563, et 2532 elle se transporterait 3327 5695 ; 2532 rien 3762 ne vous 5213 serait impossible 101 5692. 101 - adunateo impossible ne pas avoir de force, de puissance, de talent, ĂȘtre faible ne peut ĂȘtre ⊠281 - amen ferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠570 - apistia infidĂ©litĂ©, sans foi manque de foi, IncrĂ©dulitĂ© faiblesse dans la foi 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1223 - dia Ă travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1437 - ean si, dans le cas 1563 - ekei lĂ , y, dans ou vers ce lieu 1782 - enteuthen depuis ce lieu, d'ici, de lĂ d'un cĂŽtĂ© et de l'autre, de chaque cĂŽtĂ© 2036 - epo parler, dire 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2848 - kokkos un grain, une graine 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3327 - metabaino passer d'un lieu Ă un autre, enlever, s'en aller, quitter 3735 - oros une montagne 3762 - oudeis aucun, rien 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4615 - sinapi sĂ©nevĂ©, le nom d'une plante des rĂ©gions orientales, qui provenait d'une toute petite graine puis ⊠5129 - touto Ă celui-ci 5213 - humin vous 5216 - humon de vous, votre 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATION La Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠DOUTE Par son Ă©tym. mĂȘme (le mot latin dont il dĂ©rive vient du mot qui signifie ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠FOI Le terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre ⊠GRAIN, GRAINE L'hĂ©breu de l'A. T, ne prĂ©cise gĂ©nĂ©ralement pas les espĂšces des grains de cĂ©rĂ©ales (blĂ©, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MIRACLE Le mot miracle signifie Ă©tymologiquement : chose surprenante et digne d'admiration. Il s'applique Ă un ⊠MOUTARDE (gr. sinapi). Ce mot peut dĂ©signer diverses plantes de la fam. des CrucifĂšres fournissant le ⊠PAINS (multiplication des) On connaĂźt le rĂ©cit ( Mr 6:30 et suivants , Mt 14:13 et suivants , ⊠PROVIDENCE Nous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 13 31 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des cieux ressemble Ă une graine de moutarde qu'un homme a prise et semĂ©e dans son champ. Matthieu 14 30 mais, voyant que le vent Ă©tait fort, il eut peur et, comme il commençait Ă s'enfoncer, il s'Ă©cria : « Seigneur, sauve-moi ! » 31 AussitĂŽt JĂ©sus tendit la main, lâempoigna et lui dit : « Homme de peu de foi, pourquoi as-tu doutĂ©Â ? » Matthieu 17 9 Comme ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur donna cet ordre : « Ne parlez Ă personne de ce que vous avez vu jusqu'Ă ce que le Fils de l'homme soit ressuscitĂ©. » 17 « GĂ©nĂ©ration incrĂ©dule et perverse, rĂ©pondit JĂ©sus, jusqu'Ă quand serai-je avec vous ? Jusqu'Ă quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi ici. » 20 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Matthieu 21 21 JĂ©sus leur dit alors : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a Ă©tĂ© fait Ă ce figuier, mais mĂȘme si vous dites Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, cela arrivera. Marc 4 31 Il est comme une graine de moutarde : lorsqu'on la sĂšme en terre, c'est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre. Marc 9 23 JĂ©sus lui dit : « Si tu peux ! Tout est possible Ă celui qui croit. » Marc 11 23 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si quelqu'un dit Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, et s'il ne doute pas dans son cĆur mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir. Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 17 6 Le Seigneur dit : « Si vous aviez de la foi comme une graine de moutarde, vous diriez Ă ce mĂ»rier : âDĂ©racine-toi et va te planter dans la merâ, et il vous obĂ©irait. Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 11 40 JĂ©sus lui dit : « Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ? » 1 Corinthiens 12 9 Ă un autre la foi, par le mĂȘme Esprit ; Ă un autre des dons de guĂ©risons, par le mĂȘme Esprit ; 1 Corinthiens 13 2 Si j'ai le don de prophĂ©tie, la comprĂ©hension de tous les mystĂšres et toute la connaissance, si j'ai mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. HĂ©breux 3 19 Ainsi nous voyons qu'ils n'ont pas pu y entrer Ă cause de leur incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1910 C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1978 (Colombe) © Câest Ă cause de votre petite foi, leur dit JĂ©sus. En vĂ©ritĂ© je vous le dis, si vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz Ă cette montagne : Transporte-toi dâici lĂ , et elle se transportera ; rien ne vous sera impossible. Parole de Vie © JĂ©sus leur rĂ©pond : « Parce que vous nâavez pas beaucoup de foi. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : si votre foi est aussi petite quâune graine, vous pourrez dire Ă cette montagne : âPars dâici et va lĂ -basâ, et elle le fera. Rien ne sera impossible pour vous. Français Courant © JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Parce que vous avez trop peu de foi. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline : âDĂ©place-toi dâici Ă lĂ -basâ, et elle se dĂ©placerait. Rien ne vous serait impossible. [ Semeur © âParce que vous nâavez que peu de foi, leur rĂ©pondit-il. Vraiment, je vous lâassure, si vous aviez de la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâune graine de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Parole Vivante © Parce que vous nâavez pas assez de foi, leur rĂ©pondit-il. Car, vraiment, je vous lâassure : si vous aviez la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâun grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : « DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas », et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Darby Et JĂ©sus leur dit : A cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Martin Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : c'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â : car en vĂ©ritĂ© je vous dis, que si vous aviez de la foi, aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car je vous dis en vĂ©ritĂ© que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎčᜰ ÏᜎΜ áœÎ»ÎčγοÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ áœÎŒáż¶ÎœÎ áŒÎŒáœŽÎœ Îłáœ°Ï Î»ÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ áŒÏηÏΔ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœĄÏ ÎșÏÎșÎșÎżÎœ ÏÎčÎœÎŹÏΔÏÏ, áŒÏΔáżÏΔ Ïáż· áœÏΔÎč ÏÎżÏÏῳΠÎΔÏÎŹÎČα áŒÎœÎžÎ”Îœ áŒÎșΔáż, Îșα᜶ ΌΔÏαÎČÎźÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÎŽÏ ΜαÏÎźÏΔÎč áœÎŒáżÎœ. World English Bible He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu porte : votre incrĂ©dulitĂ©, avec un grand nombre de manuscrits. Mais, fondĂ© sur les deux plus anciens et sur le tĂ©moignage de plusieurs versions et de plusieurs PĂšres, Tischendorf dĂ©fend avec force le terme peu de foi. Le grain de sĂ©nevĂ© est pris comme image Ă cause de sa petitesse, (Matthieu 13.31,32) et signifie ici le moindre degrĂ© de foi. D'autre part, une montagne est l'image du plus grand obstacle, de la plus insurmontable difficultĂ©. (Matthieu 21.21 ; 1Corinthiens 13.2) Si le sens propre est une hyperbole, le sens figurĂ© est la simple rĂ©alitĂ©. Ce qui nous parait impossible, la foi l'accomplit, parce qu'en nous mettant en communion avec Dieu par le Sauveur, elle nous rend en quelque mesure participants de sa puissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Câest Ă cause de 1223 votre 5216 incrĂ©dulitĂ© 570, leur 846 dit 2036 5627 JĂ©sus 2424. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, si 1437 vous aviez 2192 5725 de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sĂ©nevĂ© 4615, vous diriez 2046 5692 Ă cette 5129 montagne 3735 : Transporte 3327 5628-toi dâici 1782 lĂ 1563, et 2532 elle se transporterait 3327 5695 ; 2532 rien 3762 ne vous 5213 serait impossible 101 5692. 101 - adunateo impossible ne pas avoir de force, de puissance, de talent, ĂȘtre faible ne peut ĂȘtre ⊠281 - amen ferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠570 - apistia infidĂ©litĂ©, sans foi manque de foi, IncrĂ©dulitĂ© faiblesse dans la foi 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1223 - dia Ă travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1437 - ean si, dans le cas 1563 - ekei lĂ , y, dans ou vers ce lieu 1782 - enteuthen depuis ce lieu, d'ici, de lĂ d'un cĂŽtĂ© et de l'autre, de chaque cĂŽtĂ© 2036 - epo parler, dire 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2848 - kokkos un grain, une graine 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3327 - metabaino passer d'un lieu Ă un autre, enlever, s'en aller, quitter 3735 - oros une montagne 3762 - oudeis aucun, rien 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4615 - sinapi sĂ©nevĂ©, le nom d'une plante des rĂ©gions orientales, qui provenait d'une toute petite graine puis ⊠5129 - touto Ă celui-ci 5213 - humin vous 5216 - humon de vous, votre 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATION La Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠DOUTE Par son Ă©tym. mĂȘme (le mot latin dont il dĂ©rive vient du mot qui signifie ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠FOI Le terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre ⊠GRAIN, GRAINE L'hĂ©breu de l'A. T, ne prĂ©cise gĂ©nĂ©ralement pas les espĂšces des grains de cĂ©rĂ©ales (blĂ©, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MIRACLE Le mot miracle signifie Ă©tymologiquement : chose surprenante et digne d'admiration. Il s'applique Ă un ⊠MOUTARDE (gr. sinapi). Ce mot peut dĂ©signer diverses plantes de la fam. des CrucifĂšres fournissant le ⊠PAINS (multiplication des) On connaĂźt le rĂ©cit ( Mr 6:30 et suivants , Mt 14:13 et suivants , ⊠PROVIDENCE Nous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 13 31 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des cieux ressemble Ă une graine de moutarde qu'un homme a prise et semĂ©e dans son champ. Matthieu 14 30 mais, voyant que le vent Ă©tait fort, il eut peur et, comme il commençait Ă s'enfoncer, il s'Ă©cria : « Seigneur, sauve-moi ! » 31 AussitĂŽt JĂ©sus tendit la main, lâempoigna et lui dit : « Homme de peu de foi, pourquoi as-tu doutĂ©Â ? » Matthieu 17 9 Comme ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur donna cet ordre : « Ne parlez Ă personne de ce que vous avez vu jusqu'Ă ce que le Fils de l'homme soit ressuscitĂ©. » 17 « GĂ©nĂ©ration incrĂ©dule et perverse, rĂ©pondit JĂ©sus, jusqu'Ă quand serai-je avec vous ? Jusqu'Ă quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi ici. » 20 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Matthieu 21 21 JĂ©sus leur dit alors : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a Ă©tĂ© fait Ă ce figuier, mais mĂȘme si vous dites Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, cela arrivera. Marc 4 31 Il est comme une graine de moutarde : lorsqu'on la sĂšme en terre, c'est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre. Marc 9 23 JĂ©sus lui dit : « Si tu peux ! Tout est possible Ă celui qui croit. » Marc 11 23 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si quelqu'un dit Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, et s'il ne doute pas dans son cĆur mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir. Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 17 6 Le Seigneur dit : « Si vous aviez de la foi comme une graine de moutarde, vous diriez Ă ce mĂ»rier : âDĂ©racine-toi et va te planter dans la merâ, et il vous obĂ©irait. Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 11 40 JĂ©sus lui dit : « Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ? » 1 Corinthiens 12 9 Ă un autre la foi, par le mĂȘme Esprit ; Ă un autre des dons de guĂ©risons, par le mĂȘme Esprit ; 1 Corinthiens 13 2 Si j'ai le don de prophĂ©tie, la comprĂ©hension de tous les mystĂšres et toute la connaissance, si j'ai mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. HĂ©breux 3 19 Ainsi nous voyons qu'ils n'ont pas pu y entrer Ă cause de leur incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une puissance crĂ©atrice "Au commencement Dieu crĂ©a le ciel et la terre." GenĂšse 1.1 La premiĂšre chose que la Bible nous apprend sur ⊠John Roos Matthieu 17.20 Matthieu 17.20 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1910 C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1978 (Colombe) © Câest Ă cause de votre petite foi, leur dit JĂ©sus. En vĂ©ritĂ© je vous le dis, si vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz Ă cette montagne : Transporte-toi dâici lĂ , et elle se transportera ; rien ne vous sera impossible. Parole de Vie © JĂ©sus leur rĂ©pond : « Parce que vous nâavez pas beaucoup de foi. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : si votre foi est aussi petite quâune graine, vous pourrez dire Ă cette montagne : âPars dâici et va lĂ -basâ, et elle le fera. Rien ne sera impossible pour vous. Français Courant © JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Parce que vous avez trop peu de foi. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline : âDĂ©place-toi dâici Ă lĂ -basâ, et elle se dĂ©placerait. Rien ne vous serait impossible. [ Semeur © âParce que vous nâavez que peu de foi, leur rĂ©pondit-il. Vraiment, je vous lâassure, si vous aviez de la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâune graine de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Parole Vivante © Parce que vous nâavez pas assez de foi, leur rĂ©pondit-il. Car, vraiment, je vous lâassure : si vous aviez la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâun grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : « DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas », et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Darby Et JĂ©sus leur dit : A cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Martin Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : c'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â : car en vĂ©ritĂ© je vous dis, que si vous aviez de la foi, aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car je vous dis en vĂ©ritĂ© que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎčᜰ ÏᜎΜ áœÎ»ÎčγοÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ áœÎŒáż¶ÎœÎ áŒÎŒáœŽÎœ Îłáœ°Ï Î»ÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ áŒÏηÏΔ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœĄÏ ÎșÏÎșÎșÎżÎœ ÏÎčÎœÎŹÏΔÏÏ, áŒÏΔáżÏΔ Ïáż· áœÏΔÎč ÏÎżÏÏῳΠÎΔÏÎŹÎČα áŒÎœÎžÎ”Îœ áŒÎșΔáż, Îșα᜶ ΌΔÏαÎČÎźÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÎŽÏ ΜαÏÎźÏΔÎč áœÎŒáżÎœ. World English Bible He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu porte : votre incrĂ©dulitĂ©, avec un grand nombre de manuscrits. Mais, fondĂ© sur les deux plus anciens et sur le tĂ©moignage de plusieurs versions et de plusieurs PĂšres, Tischendorf dĂ©fend avec force le terme peu de foi. Le grain de sĂ©nevĂ© est pris comme image Ă cause de sa petitesse, (Matthieu 13.31,32) et signifie ici le moindre degrĂ© de foi. D'autre part, une montagne est l'image du plus grand obstacle, de la plus insurmontable difficultĂ©. (Matthieu 21.21 ; 1Corinthiens 13.2) Si le sens propre est une hyperbole, le sens figurĂ© est la simple rĂ©alitĂ©. Ce qui nous parait impossible, la foi l'accomplit, parce qu'en nous mettant en communion avec Dieu par le Sauveur, elle nous rend en quelque mesure participants de sa puissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Câest Ă cause de 1223 votre 5216 incrĂ©dulitĂ© 570, leur 846 dit 2036 5627 JĂ©sus 2424. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, si 1437 vous aviez 2192 5725 de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sĂ©nevĂ© 4615, vous diriez 2046 5692 Ă cette 5129 montagne 3735 : Transporte 3327 5628-toi dâici 1782 lĂ 1563, et 2532 elle se transporterait 3327 5695 ; 2532 rien 3762 ne vous 5213 serait impossible 101 5692. 101 - adunateo impossible ne pas avoir de force, de puissance, de talent, ĂȘtre faible ne peut ĂȘtre ⊠281 - amen ferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠570 - apistia infidĂ©litĂ©, sans foi manque de foi, IncrĂ©dulitĂ© faiblesse dans la foi 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1223 - dia Ă travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1437 - ean si, dans le cas 1563 - ekei lĂ , y, dans ou vers ce lieu 1782 - enteuthen depuis ce lieu, d'ici, de lĂ d'un cĂŽtĂ© et de l'autre, de chaque cĂŽtĂ© 2036 - epo parler, dire 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2848 - kokkos un grain, une graine 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3327 - metabaino passer d'un lieu Ă un autre, enlever, s'en aller, quitter 3735 - oros une montagne 3762 - oudeis aucun, rien 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4615 - sinapi sĂ©nevĂ©, le nom d'une plante des rĂ©gions orientales, qui provenait d'une toute petite graine puis ⊠5129 - touto Ă celui-ci 5213 - humin vous 5216 - humon de vous, votre 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATION La Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠DOUTE Par son Ă©tym. mĂȘme (le mot latin dont il dĂ©rive vient du mot qui signifie ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠FOI Le terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre ⊠GRAIN, GRAINE L'hĂ©breu de l'A. T, ne prĂ©cise gĂ©nĂ©ralement pas les espĂšces des grains de cĂ©rĂ©ales (blĂ©, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MIRACLE Le mot miracle signifie Ă©tymologiquement : chose surprenante et digne d'admiration. Il s'applique Ă un ⊠MOUTARDE (gr. sinapi). Ce mot peut dĂ©signer diverses plantes de la fam. des CrucifĂšres fournissant le ⊠PAINS (multiplication des) On connaĂźt le rĂ©cit ( Mr 6:30 et suivants , Mt 14:13 et suivants , ⊠PROVIDENCE Nous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 13 31 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des cieux ressemble Ă une graine de moutarde qu'un homme a prise et semĂ©e dans son champ. Matthieu 14 30 mais, voyant que le vent Ă©tait fort, il eut peur et, comme il commençait Ă s'enfoncer, il s'Ă©cria : « Seigneur, sauve-moi ! » 31 AussitĂŽt JĂ©sus tendit la main, lâempoigna et lui dit : « Homme de peu de foi, pourquoi as-tu doutĂ©Â ? » Matthieu 17 9 Comme ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur donna cet ordre : « Ne parlez Ă personne de ce que vous avez vu jusqu'Ă ce que le Fils de l'homme soit ressuscitĂ©. » 17 « GĂ©nĂ©ration incrĂ©dule et perverse, rĂ©pondit JĂ©sus, jusqu'Ă quand serai-je avec vous ? Jusqu'Ă quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi ici. » 20 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Matthieu 21 21 JĂ©sus leur dit alors : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a Ă©tĂ© fait Ă ce figuier, mais mĂȘme si vous dites Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, cela arrivera. Marc 4 31 Il est comme une graine de moutarde : lorsqu'on la sĂšme en terre, c'est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre. Marc 9 23 JĂ©sus lui dit : « Si tu peux ! Tout est possible Ă celui qui croit. » Marc 11 23 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si quelqu'un dit Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, et s'il ne doute pas dans son cĆur mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir. Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 17 6 Le Seigneur dit : « Si vous aviez de la foi comme une graine de moutarde, vous diriez Ă ce mĂ»rier : âDĂ©racine-toi et va te planter dans la merâ, et il vous obĂ©irait. Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 11 40 JĂ©sus lui dit : « Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ? » 1 Corinthiens 12 9 Ă un autre la foi, par le mĂȘme Esprit ; Ă un autre des dons de guĂ©risons, par le mĂȘme Esprit ; 1 Corinthiens 13 2 Si j'ai le don de prophĂ©tie, la comprĂ©hension de tous les mystĂšres et toute la connaissance, si j'ai mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. HĂ©breux 3 19 Ainsi nous voyons qu'ils n'ont pas pu y entrer Ă cause de leur incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1910 C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1978 (Colombe) © Câest Ă cause de votre petite foi, leur dit JĂ©sus. En vĂ©ritĂ© je vous le dis, si vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz Ă cette montagne : Transporte-toi dâici lĂ , et elle se transportera ; rien ne vous sera impossible. Parole de Vie © JĂ©sus leur rĂ©pond : « Parce que vous nâavez pas beaucoup de foi. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : si votre foi est aussi petite quâune graine, vous pourrez dire Ă cette montagne : âPars dâici et va lĂ -basâ, et elle le fera. Rien ne sera impossible pour vous. Français Courant © JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Parce que vous avez trop peu de foi. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline : âDĂ©place-toi dâici Ă lĂ -basâ, et elle se dĂ©placerait. Rien ne vous serait impossible. [ Semeur © âParce que vous nâavez que peu de foi, leur rĂ©pondit-il. Vraiment, je vous lâassure, si vous aviez de la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâune graine de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Parole Vivante © Parce que vous nâavez pas assez de foi, leur rĂ©pondit-il. Car, vraiment, je vous lâassure : si vous aviez la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâun grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : « DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas », et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Darby Et JĂ©sus leur dit : A cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Martin Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : c'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â : car en vĂ©ritĂ© je vous dis, que si vous aviez de la foi, aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car je vous dis en vĂ©ritĂ© que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎčᜰ ÏᜎΜ áœÎ»ÎčγοÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ áœÎŒáż¶ÎœÎ áŒÎŒáœŽÎœ Îłáœ°Ï Î»ÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ áŒÏηÏΔ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœĄÏ ÎșÏÎșÎșÎżÎœ ÏÎčÎœÎŹÏΔÏÏ, áŒÏΔáżÏΔ Ïáż· áœÏΔÎč ÏÎżÏÏῳΠÎΔÏÎŹÎČα áŒÎœÎžÎ”Îœ áŒÎșΔáż, Îșα᜶ ΌΔÏαÎČÎźÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÎŽÏ ΜαÏÎźÏΔÎč áœÎŒáżÎœ. World English Bible He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu porte : votre incrĂ©dulitĂ©, avec un grand nombre de manuscrits. Mais, fondĂ© sur les deux plus anciens et sur le tĂ©moignage de plusieurs versions et de plusieurs PĂšres, Tischendorf dĂ©fend avec force le terme peu de foi. Le grain de sĂ©nevĂ© est pris comme image Ă cause de sa petitesse, (Matthieu 13.31,32) et signifie ici le moindre degrĂ© de foi. D'autre part, une montagne est l'image du plus grand obstacle, de la plus insurmontable difficultĂ©. (Matthieu 21.21 ; 1Corinthiens 13.2) Si le sens propre est une hyperbole, le sens figurĂ© est la simple rĂ©alitĂ©. Ce qui nous parait impossible, la foi l'accomplit, parce qu'en nous mettant en communion avec Dieu par le Sauveur, elle nous rend en quelque mesure participants de sa puissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Câest Ă cause de 1223 votre 5216 incrĂ©dulitĂ© 570, leur 846 dit 2036 5627 JĂ©sus 2424. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, si 1437 vous aviez 2192 5725 de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sĂ©nevĂ© 4615, vous diriez 2046 5692 Ă cette 5129 montagne 3735 : Transporte 3327 5628-toi dâici 1782 lĂ 1563, et 2532 elle se transporterait 3327 5695 ; 2532 rien 3762 ne vous 5213 serait impossible 101 5692. 101 - adunateo impossible ne pas avoir de force, de puissance, de talent, ĂȘtre faible ne peut ĂȘtre ⊠281 - amen ferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠570 - apistia infidĂ©litĂ©, sans foi manque de foi, IncrĂ©dulitĂ© faiblesse dans la foi 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1223 - dia Ă travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1437 - ean si, dans le cas 1563 - ekei lĂ , y, dans ou vers ce lieu 1782 - enteuthen depuis ce lieu, d'ici, de lĂ d'un cĂŽtĂ© et de l'autre, de chaque cĂŽtĂ© 2036 - epo parler, dire 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2848 - kokkos un grain, une graine 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3327 - metabaino passer d'un lieu Ă un autre, enlever, s'en aller, quitter 3735 - oros une montagne 3762 - oudeis aucun, rien 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4615 - sinapi sĂ©nevĂ©, le nom d'une plante des rĂ©gions orientales, qui provenait d'une toute petite graine puis ⊠5129 - touto Ă celui-ci 5213 - humin vous 5216 - humon de vous, votre 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATION La Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠DOUTE Par son Ă©tym. mĂȘme (le mot latin dont il dĂ©rive vient du mot qui signifie ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠FOI Le terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre ⊠GRAIN, GRAINE L'hĂ©breu de l'A. T, ne prĂ©cise gĂ©nĂ©ralement pas les espĂšces des grains de cĂ©rĂ©ales (blĂ©, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MIRACLE Le mot miracle signifie Ă©tymologiquement : chose surprenante et digne d'admiration. Il s'applique Ă un ⊠MOUTARDE (gr. sinapi). Ce mot peut dĂ©signer diverses plantes de la fam. des CrucifĂšres fournissant le ⊠PAINS (multiplication des) On connaĂźt le rĂ©cit ( Mr 6:30 et suivants , Mt 14:13 et suivants , ⊠PROVIDENCE Nous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 13 31 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des cieux ressemble Ă une graine de moutarde qu'un homme a prise et semĂ©e dans son champ. Matthieu 14 30 mais, voyant que le vent Ă©tait fort, il eut peur et, comme il commençait Ă s'enfoncer, il s'Ă©cria : « Seigneur, sauve-moi ! » 31 AussitĂŽt JĂ©sus tendit la main, lâempoigna et lui dit : « Homme de peu de foi, pourquoi as-tu doutĂ©Â ? » Matthieu 17 9 Comme ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur donna cet ordre : « Ne parlez Ă personne de ce que vous avez vu jusqu'Ă ce que le Fils de l'homme soit ressuscitĂ©. » 17 « GĂ©nĂ©ration incrĂ©dule et perverse, rĂ©pondit JĂ©sus, jusqu'Ă quand serai-je avec vous ? Jusqu'Ă quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi ici. » 20 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Matthieu 21 21 JĂ©sus leur dit alors : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a Ă©tĂ© fait Ă ce figuier, mais mĂȘme si vous dites Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, cela arrivera. Marc 4 31 Il est comme une graine de moutarde : lorsqu'on la sĂšme en terre, c'est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre. Marc 9 23 JĂ©sus lui dit : « Si tu peux ! Tout est possible Ă celui qui croit. » Marc 11 23 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si quelqu'un dit Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, et s'il ne doute pas dans son cĆur mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir. Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 17 6 Le Seigneur dit : « Si vous aviez de la foi comme une graine de moutarde, vous diriez Ă ce mĂ»rier : âDĂ©racine-toi et va te planter dans la merâ, et il vous obĂ©irait. Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 11 40 JĂ©sus lui dit : « Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ? » 1 Corinthiens 12 9 Ă un autre la foi, par le mĂȘme Esprit ; Ă un autre des dons de guĂ©risons, par le mĂȘme Esprit ; 1 Corinthiens 13 2 Si j'ai le don de prophĂ©tie, la comprĂ©hension de tous les mystĂšres et toute la connaissance, si j'ai mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. HĂ©breux 3 19 Ainsi nous voyons qu'ils n'ont pas pu y entrer Ă cause de leur incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1910 C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1978 (Colombe) © Câest Ă cause de votre petite foi, leur dit JĂ©sus. En vĂ©ritĂ© je vous le dis, si vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz Ă cette montagne : Transporte-toi dâici lĂ , et elle se transportera ; rien ne vous sera impossible. Parole de Vie © JĂ©sus leur rĂ©pond : « Parce que vous nâavez pas beaucoup de foi. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : si votre foi est aussi petite quâune graine, vous pourrez dire Ă cette montagne : âPars dâici et va lĂ -basâ, et elle le fera. Rien ne sera impossible pour vous. Français Courant © JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Parce que vous avez trop peu de foi. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline : âDĂ©place-toi dâici Ă lĂ -basâ, et elle se dĂ©placerait. Rien ne vous serait impossible. [ Semeur © âParce que vous nâavez que peu de foi, leur rĂ©pondit-il. Vraiment, je vous lâassure, si vous aviez de la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâune graine de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Parole Vivante © Parce que vous nâavez pas assez de foi, leur rĂ©pondit-il. Car, vraiment, je vous lâassure : si vous aviez la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâun grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : « DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas », et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Darby Et JĂ©sus leur dit : A cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Martin Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : c'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â : car en vĂ©ritĂ© je vous dis, que si vous aviez de la foi, aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car je vous dis en vĂ©ritĂ© que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎčᜰ ÏᜎΜ áœÎ»ÎčγοÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ áœÎŒáż¶ÎœÎ áŒÎŒáœŽÎœ Îłáœ°Ï Î»ÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ áŒÏηÏΔ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœĄÏ ÎșÏÎșÎșÎżÎœ ÏÎčÎœÎŹÏΔÏÏ, áŒÏΔáżÏΔ Ïáż· áœÏΔÎč ÏÎżÏÏῳΠÎΔÏÎŹÎČα áŒÎœÎžÎ”Îœ áŒÎșΔáż, Îșα᜶ ΌΔÏαÎČÎźÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÎŽÏ ΜαÏÎźÏΔÎč áœÎŒáżÎœ. World English Bible He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu porte : votre incrĂ©dulitĂ©, avec un grand nombre de manuscrits. Mais, fondĂ© sur les deux plus anciens et sur le tĂ©moignage de plusieurs versions et de plusieurs PĂšres, Tischendorf dĂ©fend avec force le terme peu de foi. Le grain de sĂ©nevĂ© est pris comme image Ă cause de sa petitesse, (Matthieu 13.31,32) et signifie ici le moindre degrĂ© de foi. D'autre part, une montagne est l'image du plus grand obstacle, de la plus insurmontable difficultĂ©. (Matthieu 21.21 ; 1Corinthiens 13.2) Si le sens propre est une hyperbole, le sens figurĂ© est la simple rĂ©alitĂ©. Ce qui nous parait impossible, la foi l'accomplit, parce qu'en nous mettant en communion avec Dieu par le Sauveur, elle nous rend en quelque mesure participants de sa puissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Câest Ă cause de 1223 votre 5216 incrĂ©dulitĂ© 570, leur 846 dit 2036 5627 JĂ©sus 2424. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, si 1437 vous aviez 2192 5725 de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sĂ©nevĂ© 4615, vous diriez 2046 5692 Ă cette 5129 montagne 3735 : Transporte 3327 5628-toi dâici 1782 lĂ 1563, et 2532 elle se transporterait 3327 5695 ; 2532 rien 3762 ne vous 5213 serait impossible 101 5692. 101 - adunateo impossible ne pas avoir de force, de puissance, de talent, ĂȘtre faible ne peut ĂȘtre ⊠281 - amen ferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠570 - apistia infidĂ©litĂ©, sans foi manque de foi, IncrĂ©dulitĂ© faiblesse dans la foi 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1223 - dia Ă travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1437 - ean si, dans le cas 1563 - ekei lĂ , y, dans ou vers ce lieu 1782 - enteuthen depuis ce lieu, d'ici, de lĂ d'un cĂŽtĂ© et de l'autre, de chaque cĂŽtĂ© 2036 - epo parler, dire 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2848 - kokkos un grain, une graine 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3327 - metabaino passer d'un lieu Ă un autre, enlever, s'en aller, quitter 3735 - oros une montagne 3762 - oudeis aucun, rien 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4615 - sinapi sĂ©nevĂ©, le nom d'une plante des rĂ©gions orientales, qui provenait d'une toute petite graine puis ⊠5129 - touto Ă celui-ci 5213 - humin vous 5216 - humon de vous, votre 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATION La Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠DOUTE Par son Ă©tym. mĂȘme (le mot latin dont il dĂ©rive vient du mot qui signifie ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠FOI Le terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre ⊠GRAIN, GRAINE L'hĂ©breu de l'A. T, ne prĂ©cise gĂ©nĂ©ralement pas les espĂšces des grains de cĂ©rĂ©ales (blĂ©, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MIRACLE Le mot miracle signifie Ă©tymologiquement : chose surprenante et digne d'admiration. Il s'applique Ă un ⊠MOUTARDE (gr. sinapi). Ce mot peut dĂ©signer diverses plantes de la fam. des CrucifĂšres fournissant le ⊠PAINS (multiplication des) On connaĂźt le rĂ©cit ( Mr 6:30 et suivants , Mt 14:13 et suivants , ⊠PROVIDENCE Nous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 13 31 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des cieux ressemble Ă une graine de moutarde qu'un homme a prise et semĂ©e dans son champ. Matthieu 14 30 mais, voyant que le vent Ă©tait fort, il eut peur et, comme il commençait Ă s'enfoncer, il s'Ă©cria : « Seigneur, sauve-moi ! » 31 AussitĂŽt JĂ©sus tendit la main, lâempoigna et lui dit : « Homme de peu de foi, pourquoi as-tu doutĂ©Â ? » Matthieu 17 9 Comme ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur donna cet ordre : « Ne parlez Ă personne de ce que vous avez vu jusqu'Ă ce que le Fils de l'homme soit ressuscitĂ©. » 17 « GĂ©nĂ©ration incrĂ©dule et perverse, rĂ©pondit JĂ©sus, jusqu'Ă quand serai-je avec vous ? Jusqu'Ă quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi ici. » 20 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Matthieu 21 21 JĂ©sus leur dit alors : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a Ă©tĂ© fait Ă ce figuier, mais mĂȘme si vous dites Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, cela arrivera. Marc 4 31 Il est comme une graine de moutarde : lorsqu'on la sĂšme en terre, c'est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre. Marc 9 23 JĂ©sus lui dit : « Si tu peux ! Tout est possible Ă celui qui croit. » Marc 11 23 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si quelqu'un dit Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, et s'il ne doute pas dans son cĆur mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir. Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 17 6 Le Seigneur dit : « Si vous aviez de la foi comme une graine de moutarde, vous diriez Ă ce mĂ»rier : âDĂ©racine-toi et va te planter dans la merâ, et il vous obĂ©irait. Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 11 40 JĂ©sus lui dit : « Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ? » 1 Corinthiens 12 9 Ă un autre la foi, par le mĂȘme Esprit ; Ă un autre des dons de guĂ©risons, par le mĂȘme Esprit ; 1 Corinthiens 13 2 Si j'ai le don de prophĂ©tie, la comprĂ©hension de tous les mystĂšres et toute la connaissance, si j'ai mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. HĂ©breux 3 19 Ainsi nous voyons qu'ils n'ont pas pu y entrer Ă cause de leur incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1910 C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1978 (Colombe) © Câest Ă cause de votre petite foi, leur dit JĂ©sus. En vĂ©ritĂ© je vous le dis, si vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz Ă cette montagne : Transporte-toi dâici lĂ , et elle se transportera ; rien ne vous sera impossible. Parole de Vie © JĂ©sus leur rĂ©pond : « Parce que vous nâavez pas beaucoup de foi. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : si votre foi est aussi petite quâune graine, vous pourrez dire Ă cette montagne : âPars dâici et va lĂ -basâ, et elle le fera. Rien ne sera impossible pour vous. Français Courant © JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Parce que vous avez trop peu de foi. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline : âDĂ©place-toi dâici Ă lĂ -basâ, et elle se dĂ©placerait. Rien ne vous serait impossible. [ Semeur © âParce que vous nâavez que peu de foi, leur rĂ©pondit-il. Vraiment, je vous lâassure, si vous aviez de la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâune graine de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Parole Vivante © Parce que vous nâavez pas assez de foi, leur rĂ©pondit-il. Car, vraiment, je vous lâassure : si vous aviez la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâun grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : « DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas », et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Darby Et JĂ©sus leur dit : A cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Martin Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : c'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â : car en vĂ©ritĂ© je vous dis, que si vous aviez de la foi, aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car je vous dis en vĂ©ritĂ© que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎčᜰ ÏᜎΜ áœÎ»ÎčγοÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ áœÎŒáż¶ÎœÎ áŒÎŒáœŽÎœ Îłáœ°Ï Î»ÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ áŒÏηÏΔ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœĄÏ ÎșÏÎșÎșÎżÎœ ÏÎčÎœÎŹÏΔÏÏ, áŒÏΔáżÏΔ Ïáż· áœÏΔÎč ÏÎżÏÏῳΠÎΔÏÎŹÎČα áŒÎœÎžÎ”Îœ áŒÎșΔáż, Îșα᜶ ΌΔÏαÎČÎźÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÎŽÏ ΜαÏÎźÏΔÎč áœÎŒáżÎœ. World English Bible He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu porte : votre incrĂ©dulitĂ©, avec un grand nombre de manuscrits. Mais, fondĂ© sur les deux plus anciens et sur le tĂ©moignage de plusieurs versions et de plusieurs PĂšres, Tischendorf dĂ©fend avec force le terme peu de foi. Le grain de sĂ©nevĂ© est pris comme image Ă cause de sa petitesse, (Matthieu 13.31,32) et signifie ici le moindre degrĂ© de foi. D'autre part, une montagne est l'image du plus grand obstacle, de la plus insurmontable difficultĂ©. (Matthieu 21.21 ; 1Corinthiens 13.2) Si le sens propre est une hyperbole, le sens figurĂ© est la simple rĂ©alitĂ©. Ce qui nous parait impossible, la foi l'accomplit, parce qu'en nous mettant en communion avec Dieu par le Sauveur, elle nous rend en quelque mesure participants de sa puissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Câest Ă cause de 1223 votre 5216 incrĂ©dulitĂ© 570, leur 846 dit 2036 5627 JĂ©sus 2424. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, si 1437 vous aviez 2192 5725 de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sĂ©nevĂ© 4615, vous diriez 2046 5692 Ă cette 5129 montagne 3735 : Transporte 3327 5628-toi dâici 1782 lĂ 1563, et 2532 elle se transporterait 3327 5695 ; 2532 rien 3762 ne vous 5213 serait impossible 101 5692. 101 - adunateo impossible ne pas avoir de force, de puissance, de talent, ĂȘtre faible ne peut ĂȘtre ⊠281 - amen ferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠570 - apistia infidĂ©litĂ©, sans foi manque de foi, IncrĂ©dulitĂ© faiblesse dans la foi 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1223 - dia Ă travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1437 - ean si, dans le cas 1563 - ekei lĂ , y, dans ou vers ce lieu 1782 - enteuthen depuis ce lieu, d'ici, de lĂ d'un cĂŽtĂ© et de l'autre, de chaque cĂŽtĂ© 2036 - epo parler, dire 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2848 - kokkos un grain, une graine 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3327 - metabaino passer d'un lieu Ă un autre, enlever, s'en aller, quitter 3735 - oros une montagne 3762 - oudeis aucun, rien 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4615 - sinapi sĂ©nevĂ©, le nom d'une plante des rĂ©gions orientales, qui provenait d'une toute petite graine puis ⊠5129 - touto Ă celui-ci 5213 - humin vous 5216 - humon de vous, votre 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATION La Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠DOUTE Par son Ă©tym. mĂȘme (le mot latin dont il dĂ©rive vient du mot qui signifie ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠FOI Le terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre ⊠GRAIN, GRAINE L'hĂ©breu de l'A. T, ne prĂ©cise gĂ©nĂ©ralement pas les espĂšces des grains de cĂ©rĂ©ales (blĂ©, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MIRACLE Le mot miracle signifie Ă©tymologiquement : chose surprenante et digne d'admiration. Il s'applique Ă un ⊠MOUTARDE (gr. sinapi). Ce mot peut dĂ©signer diverses plantes de la fam. des CrucifĂšres fournissant le ⊠PAINS (multiplication des) On connaĂźt le rĂ©cit ( Mr 6:30 et suivants , Mt 14:13 et suivants , ⊠PROVIDENCE Nous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 13 31 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des cieux ressemble Ă une graine de moutarde qu'un homme a prise et semĂ©e dans son champ. Matthieu 14 30 mais, voyant que le vent Ă©tait fort, il eut peur et, comme il commençait Ă s'enfoncer, il s'Ă©cria : « Seigneur, sauve-moi ! » 31 AussitĂŽt JĂ©sus tendit la main, lâempoigna et lui dit : « Homme de peu de foi, pourquoi as-tu doutĂ©Â ? » Matthieu 17 9 Comme ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur donna cet ordre : « Ne parlez Ă personne de ce que vous avez vu jusqu'Ă ce que le Fils de l'homme soit ressuscitĂ©. » 17 « GĂ©nĂ©ration incrĂ©dule et perverse, rĂ©pondit JĂ©sus, jusqu'Ă quand serai-je avec vous ? Jusqu'Ă quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi ici. » 20 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Matthieu 21 21 JĂ©sus leur dit alors : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a Ă©tĂ© fait Ă ce figuier, mais mĂȘme si vous dites Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, cela arrivera. Marc 4 31 Il est comme une graine de moutarde : lorsqu'on la sĂšme en terre, c'est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre. Marc 9 23 JĂ©sus lui dit : « Si tu peux ! Tout est possible Ă celui qui croit. » Marc 11 23 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si quelqu'un dit Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, et s'il ne doute pas dans son cĆur mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir. Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 17 6 Le Seigneur dit : « Si vous aviez de la foi comme une graine de moutarde, vous diriez Ă ce mĂ»rier : âDĂ©racine-toi et va te planter dans la merâ, et il vous obĂ©irait. Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 11 40 JĂ©sus lui dit : « Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ? » 1 Corinthiens 12 9 Ă un autre la foi, par le mĂȘme Esprit ; Ă un autre des dons de guĂ©risons, par le mĂȘme Esprit ; 1 Corinthiens 13 2 Si j'ai le don de prophĂ©tie, la comprĂ©hension de tous les mystĂšres et toute la connaissance, si j'ai mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. HĂ©breux 3 19 Ainsi nous voyons qu'ils n'ont pas pu y entrer Ă cause de leur incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1910 C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1978 (Colombe) © Câest Ă cause de votre petite foi, leur dit JĂ©sus. En vĂ©ritĂ© je vous le dis, si vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz Ă cette montagne : Transporte-toi dâici lĂ , et elle se transportera ; rien ne vous sera impossible. Parole de Vie © JĂ©sus leur rĂ©pond : « Parce que vous nâavez pas beaucoup de foi. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : si votre foi est aussi petite quâune graine, vous pourrez dire Ă cette montagne : âPars dâici et va lĂ -basâ, et elle le fera. Rien ne sera impossible pour vous. Français Courant © JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Parce que vous avez trop peu de foi. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline : âDĂ©place-toi dâici Ă lĂ -basâ, et elle se dĂ©placerait. Rien ne vous serait impossible. [ Semeur © âParce que vous nâavez que peu de foi, leur rĂ©pondit-il. Vraiment, je vous lâassure, si vous aviez de la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâune graine de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Parole Vivante © Parce que vous nâavez pas assez de foi, leur rĂ©pondit-il. Car, vraiment, je vous lâassure : si vous aviez la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâun grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : « DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas », et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Darby Et JĂ©sus leur dit : A cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Martin Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : c'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â : car en vĂ©ritĂ© je vous dis, que si vous aviez de la foi, aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car je vous dis en vĂ©ritĂ© que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎčᜰ ÏᜎΜ áœÎ»ÎčγοÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ áœÎŒáż¶ÎœÎ áŒÎŒáœŽÎœ Îłáœ°Ï Î»ÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ áŒÏηÏΔ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœĄÏ ÎșÏÎșÎșÎżÎœ ÏÎčÎœÎŹÏΔÏÏ, áŒÏΔáżÏΔ Ïáż· áœÏΔÎč ÏÎżÏÏῳΠÎΔÏÎŹÎČα áŒÎœÎžÎ”Îœ áŒÎșΔáż, Îșα᜶ ΌΔÏαÎČÎźÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÎŽÏ ΜαÏÎźÏΔÎč áœÎŒáżÎœ. World English Bible He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu porte : votre incrĂ©dulitĂ©, avec un grand nombre de manuscrits. Mais, fondĂ© sur les deux plus anciens et sur le tĂ©moignage de plusieurs versions et de plusieurs PĂšres, Tischendorf dĂ©fend avec force le terme peu de foi. Le grain de sĂ©nevĂ© est pris comme image Ă cause de sa petitesse, (Matthieu 13.31,32) et signifie ici le moindre degrĂ© de foi. D'autre part, une montagne est l'image du plus grand obstacle, de la plus insurmontable difficultĂ©. (Matthieu 21.21 ; 1Corinthiens 13.2) Si le sens propre est une hyperbole, le sens figurĂ© est la simple rĂ©alitĂ©. Ce qui nous parait impossible, la foi l'accomplit, parce qu'en nous mettant en communion avec Dieu par le Sauveur, elle nous rend en quelque mesure participants de sa puissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Câest Ă cause de 1223 votre 5216 incrĂ©dulitĂ© 570, leur 846 dit 2036 5627 JĂ©sus 2424. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, si 1437 vous aviez 2192 5725 de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sĂ©nevĂ© 4615, vous diriez 2046 5692 Ă cette 5129 montagne 3735 : Transporte 3327 5628-toi dâici 1782 lĂ 1563, et 2532 elle se transporterait 3327 5695 ; 2532 rien 3762 ne vous 5213 serait impossible 101 5692. 101 - adunateo impossible ne pas avoir de force, de puissance, de talent, ĂȘtre faible ne peut ĂȘtre ⊠281 - amen ferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠570 - apistia infidĂ©litĂ©, sans foi manque de foi, IncrĂ©dulitĂ© faiblesse dans la foi 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1223 - dia Ă travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1437 - ean si, dans le cas 1563 - ekei lĂ , y, dans ou vers ce lieu 1782 - enteuthen depuis ce lieu, d'ici, de lĂ d'un cĂŽtĂ© et de l'autre, de chaque cĂŽtĂ© 2036 - epo parler, dire 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2848 - kokkos un grain, une graine 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3327 - metabaino passer d'un lieu Ă un autre, enlever, s'en aller, quitter 3735 - oros une montagne 3762 - oudeis aucun, rien 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4615 - sinapi sĂ©nevĂ©, le nom d'une plante des rĂ©gions orientales, qui provenait d'une toute petite graine puis ⊠5129 - touto Ă celui-ci 5213 - humin vous 5216 - humon de vous, votre 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATION La Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠DOUTE Par son Ă©tym. mĂȘme (le mot latin dont il dĂ©rive vient du mot qui signifie ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠FOI Le terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre ⊠GRAIN, GRAINE L'hĂ©breu de l'A. T, ne prĂ©cise gĂ©nĂ©ralement pas les espĂšces des grains de cĂ©rĂ©ales (blĂ©, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MIRACLE Le mot miracle signifie Ă©tymologiquement : chose surprenante et digne d'admiration. Il s'applique Ă un ⊠MOUTARDE (gr. sinapi). Ce mot peut dĂ©signer diverses plantes de la fam. des CrucifĂšres fournissant le ⊠PAINS (multiplication des) On connaĂźt le rĂ©cit ( Mr 6:30 et suivants , Mt 14:13 et suivants , ⊠PROVIDENCE Nous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 13 31 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des cieux ressemble Ă une graine de moutarde qu'un homme a prise et semĂ©e dans son champ. Matthieu 14 30 mais, voyant que le vent Ă©tait fort, il eut peur et, comme il commençait Ă s'enfoncer, il s'Ă©cria : « Seigneur, sauve-moi ! » 31 AussitĂŽt JĂ©sus tendit la main, lâempoigna et lui dit : « Homme de peu de foi, pourquoi as-tu doutĂ©Â ? » Matthieu 17 9 Comme ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur donna cet ordre : « Ne parlez Ă personne de ce que vous avez vu jusqu'Ă ce que le Fils de l'homme soit ressuscitĂ©. » 17 « GĂ©nĂ©ration incrĂ©dule et perverse, rĂ©pondit JĂ©sus, jusqu'Ă quand serai-je avec vous ? Jusqu'Ă quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi ici. » 20 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Matthieu 21 21 JĂ©sus leur dit alors : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a Ă©tĂ© fait Ă ce figuier, mais mĂȘme si vous dites Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, cela arrivera. Marc 4 31 Il est comme une graine de moutarde : lorsqu'on la sĂšme en terre, c'est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre. Marc 9 23 JĂ©sus lui dit : « Si tu peux ! Tout est possible Ă celui qui croit. » Marc 11 23 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si quelqu'un dit Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, et s'il ne doute pas dans son cĆur mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir. Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 17 6 Le Seigneur dit : « Si vous aviez de la foi comme une graine de moutarde, vous diriez Ă ce mĂ»rier : âDĂ©racine-toi et va te planter dans la merâ, et il vous obĂ©irait. Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 11 40 JĂ©sus lui dit : « Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ? » 1 Corinthiens 12 9 Ă un autre la foi, par le mĂȘme Esprit ; Ă un autre des dons de guĂ©risons, par le mĂȘme Esprit ; 1 Corinthiens 13 2 Si j'ai le don de prophĂ©tie, la comprĂ©hension de tous les mystĂšres et toute la connaissance, si j'ai mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. HĂ©breux 3 19 Ainsi nous voyons qu'ils n'ont pas pu y entrer Ă cause de leur incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1910 C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible. Segond 1978 (Colombe) © Câest Ă cause de votre petite foi, leur dit JĂ©sus. En vĂ©ritĂ© je vous le dis, si vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz Ă cette montagne : Transporte-toi dâici lĂ , et elle se transportera ; rien ne vous sera impossible. Parole de Vie © JĂ©sus leur rĂ©pond : « Parce que vous nâavez pas beaucoup de foi. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : si votre foi est aussi petite quâune graine, vous pourrez dire Ă cette montagne : âPars dâici et va lĂ -basâ, et elle le fera. Rien ne sera impossible pour vous. Français Courant © JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Parce que vous avez trop peu de foi. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : si vous aviez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous diriez Ă cette colline : âDĂ©place-toi dâici Ă lĂ -basâ, et elle se dĂ©placerait. Rien ne vous serait impossible. [ Semeur © âParce que vous nâavez que peu de foi, leur rĂ©pondit-il. Vraiment, je vous lâassure, si vous aviez de la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâune graine de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Parole Vivante © Parce que vous nâavez pas assez de foi, leur rĂ©pondit-il. Car, vraiment, je vous lâassure : si vous aviez la foi, mĂȘme si elle nâĂ©tait pas plus grosse quâun grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne : « DĂ©place-toi dâici jusque lĂ -bas », et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible. Darby Et JĂ©sus leur dit : A cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Martin Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : c'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â : car en vĂ©ritĂ© je vous dis, que si vous aviez de la foi, aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait ; et rien ne vous serait impossible. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : C'est Ă cause de votre incrĂ©dulitĂ©Â ; car je vous dis en vĂ©ritĂ© que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ λÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎčᜰ ÏᜎΜ áœÎ»ÎčγοÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ áœÎŒáż¶ÎœÎ áŒÎŒáœŽÎœ Îłáœ°Ï Î»ÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ áŒÏηÏΔ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœĄÏ ÎșÏÎșÎșÎżÎœ ÏÎčÎœÎŹÏΔÏÏ, áŒÏΔáżÏΔ Ïáż· áœÏΔÎč ÏÎżÏÏῳΠÎΔÏÎŹÎČα áŒÎœÎžÎ”Îœ áŒÎșΔáż, Îșα᜶ ΌΔÏαÎČÎźÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÎŽÏ ΜαÏÎźÏΔÎč áœÎŒáżÎœ. World English Bible He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu porte : votre incrĂ©dulitĂ©, avec un grand nombre de manuscrits. Mais, fondĂ© sur les deux plus anciens et sur le tĂ©moignage de plusieurs versions et de plusieurs PĂšres, Tischendorf dĂ©fend avec force le terme peu de foi. Le grain de sĂ©nevĂ© est pris comme image Ă cause de sa petitesse, (Matthieu 13.31,32) et signifie ici le moindre degrĂ© de foi. D'autre part, une montagne est l'image du plus grand obstacle, de la plus insurmontable difficultĂ©. (Matthieu 21.21 ; 1Corinthiens 13.2) Si le sens propre est une hyperbole, le sens figurĂ© est la simple rĂ©alitĂ©. Ce qui nous parait impossible, la foi l'accomplit, parce qu'en nous mettant en communion avec Dieu par le Sauveur, elle nous rend en quelque mesure participants de sa puissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Câest Ă cause de 1223 votre 5216 incrĂ©dulitĂ© 570, leur 846 dit 2036 5627 JĂ©sus 2424. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, si 1437 vous aviez 2192 5725 de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sĂ©nevĂ© 4615, vous diriez 2046 5692 Ă cette 5129 montagne 3735 : Transporte 3327 5628-toi dâici 1782 lĂ 1563, et 2532 elle se transporterait 3327 5695 ; 2532 rien 3762 ne vous 5213 serait impossible 101 5692. 101 - adunateo impossible ne pas avoir de force, de puissance, de talent, ĂȘtre faible ne peut ĂȘtre ⊠281 - amen ferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠570 - apistia infidĂ©litĂ©, sans foi manque de foi, IncrĂ©dulitĂ© faiblesse dans la foi 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1223 - dia Ă travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1437 - ean si, dans le cas 1563 - ekei lĂ , y, dans ou vers ce lieu 1782 - enteuthen depuis ce lieu, d'ici, de lĂ d'un cĂŽtĂ© et de l'autre, de chaque cĂŽtĂ© 2036 - epo parler, dire 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2848 - kokkos un grain, une graine 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3327 - metabaino passer d'un lieu Ă un autre, enlever, s'en aller, quitter 3735 - oros une montagne 3762 - oudeis aucun, rien 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4615 - sinapi sĂ©nevĂ©, le nom d'une plante des rĂ©gions orientales, qui provenait d'une toute petite graine puis ⊠5129 - touto Ă celui-ci 5213 - humin vous 5216 - humon de vous, votre 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5725 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATION La Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠DOUTE Par son Ă©tym. mĂȘme (le mot latin dont il dĂ©rive vient du mot qui signifie ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠FOI Le terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre ⊠GRAIN, GRAINE L'hĂ©breu de l'A. T, ne prĂ©cise gĂ©nĂ©ralement pas les espĂšces des grains de cĂ©rĂ©ales (blĂ©, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MIRACLE Le mot miracle signifie Ă©tymologiquement : chose surprenante et digne d'admiration. Il s'applique Ă un ⊠MOUTARDE (gr. sinapi). Ce mot peut dĂ©signer diverses plantes de la fam. des CrucifĂšres fournissant le ⊠PAINS (multiplication des) On connaĂźt le rĂ©cit ( Mr 6:30 et suivants , Mt 14:13 et suivants , ⊠PROVIDENCE Nous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 13 31 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des cieux ressemble Ă une graine de moutarde qu'un homme a prise et semĂ©e dans son champ. Matthieu 14 30 mais, voyant que le vent Ă©tait fort, il eut peur et, comme il commençait Ă s'enfoncer, il s'Ă©cria : « Seigneur, sauve-moi ! » 31 AussitĂŽt JĂ©sus tendit la main, lâempoigna et lui dit : « Homme de peu de foi, pourquoi as-tu doutĂ©Â ? » Matthieu 17 9 Comme ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur donna cet ordre : « Ne parlez Ă personne de ce que vous avez vu jusqu'Ă ce que le Fils de l'homme soit ressuscitĂ©. » 17 « GĂ©nĂ©ration incrĂ©dule et perverse, rĂ©pondit JĂ©sus, jusqu'Ă quand serai-je avec vous ? Jusqu'Ă quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi ici. » 20 « C'est parce que vous manquez de foi, leur dit JĂ©sus. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă cette montagne : âDĂ©place-toi d'ici jusque-lĂ â, et elle se dĂ©placerait ; rien ne vous serait impossible. Matthieu 21 21 JĂ©sus leur dit alors : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a Ă©tĂ© fait Ă ce figuier, mais mĂȘme si vous dites Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, cela arrivera. Marc 4 31 Il est comme une graine de moutarde : lorsqu'on la sĂšme en terre, c'est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre. Marc 9 23 JĂ©sus lui dit : « Si tu peux ! Tout est possible Ă celui qui croit. » Marc 11 23 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si quelqu'un dit Ă cette montagne : âRetire-toi de lĂ et jette-toi dans la merâ, et s'il ne doute pas dans son cĆur mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir. Luc 1 37 En effet, rien n'est impossible Ă Dieu. » Luc 17 6 Le Seigneur dit : « Si vous aviez de la foi comme une graine de moutarde, vous diriez Ă ce mĂ»rier : âDĂ©racine-toi et va te planter dans la merâ, et il vous obĂ©irait. Luc 18 27 JĂ©sus rĂ©pondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible Ă Dieu. » Jean 11 40 JĂ©sus lui dit : « Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ? » 1 Corinthiens 12 9 Ă un autre la foi, par le mĂȘme Esprit ; Ă un autre des dons de guĂ©risons, par le mĂȘme Esprit ; 1 Corinthiens 13 2 Si j'ai le don de prophĂ©tie, la comprĂ©hension de tous les mystĂšres et toute la connaissance, si j'ai mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. HĂ©breux 3 19 Ainsi nous voyons qu'ils n'ont pas pu y entrer Ă cause de leur incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !