TopMessages Message texte La pratique du pardon : pourquoi pardonner ? Le Pardon : il y a tellement de domaines de notre vie qui sont liĂ©s Ă ce point ! Le ⊠Famille je t'aime Matthieu 18.23-35 Matthieu 18.23-35 Matthieu 18.23-35 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Ă©vangile aux enfants N°35 Faire le plan de lâhistoire Une histoire, comme un film, peut ĂȘtre dĂ©coupĂ©e en scĂšnes. Lorsque nous changeons de lieu, ⊠MichĂšle Brugnoli Matthieu 18.21-35 TopMessages Message texte Faites du rĂȘve que Dieu a pour votre vie une rĂ©alitĂ© « La vĂ©ritable communion fraternelle, câest beaucoup plus que venir aux cultes. Cela inclut aimer avec abnĂ©gation, partager honnĂȘtement, servir ⊠Brett Eastman Matthieu 18.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La priĂšre dâun enfant fait une diffĂ©rence ! A lâautre bout du monde, les enfants prient. Leurs priĂšres peuvent ressembler Ă celles de nos propres enfants. « Dieu, ⊠SEL Matthieu 18.1-35 TopMessages Message texte Parent Mon papa, câest le plus fort ! Quand nous voyageons en famille, c'est toujours papa qui conduit. Et oui, mon mari me prĂȘte difficilement le volant⊠Nous ⊠Elodie Bonneau Matthieu 18.1-35 TopMessages Message texte Petit abĂ©cĂ©daire pour vie de couple ! (2) De quoi picorer et ensuite ruminer ⊠Merci : petit mot qui peut transformer le quotidien lorsquâil est utilisĂ© sans ⊠Elfriede EugĂšne Matthieu 18.1-35 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Le serviteur se jeta par terre et se prosterna devant lui en disant : â[Seigneur, ] prends patience envers moi et je te paierai tout.â Segond 1910 Le serviteur, se jetant Ă terre, se prosterna devant lui, et dit : Seigneur, aie patience envers moi, et je te paierai tout. Segond 1978 (Colombe) © Le serviteur se jeta Ă terre, se prosterna devant lui et dit : [Seigneur], prends patience envers moi, et je te paierai tout. Parole de Vie © Mais le serviteur se met Ă genoux devant le maĂźtre et il lui dit : âSois patient avec moi, et je te rembourserai tout !â Français Courant © Le serviteur se jeta Ă genoux devant son maĂźtre et lui dit : âPrends patience envers moi et je te paierai tout !â Semeur © Le serviteur se jeta alors aux pieds du roi et, se prosternant devant lui, supplia : « Sois patient envers moi, accorde-moi un dĂ©lai et je te rembourserai tout. » Parole Vivante © Alors, ce dernier se jeta Ă ses pieds et resta devant le roi, prosternĂ©, le front contre terre, en suppliant : â Sois patient envers moi, accorde-moi un dĂ©lai et je te rembourserai tout. Darby L'esclave donc, se jetant Ă ses pieds, lui rendit hommage, disant : Seigneur, use de patience envers moi, et je te payerai tout. Martin Mais ce serviteur se jetant Ă ses pieds, le suppliait, en disant : Seigneur ! aie patience, et je te rendrai le tout. Ostervald Et ce serviteur, se jetant Ă terre, le suppliait, en disant : Seigneur, aie patience envers moi, et je te payerai tout. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΔÏᜌΜ ÎżáœÎœ áœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜΔÎč αáœÏáż· λÎÎłÏΜΠÎαÎșÏοΞÏΌηÏÎżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎżÎŻ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏοΎÏÏÏ ÏÎżÎč. World English Bible The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, 'Lord, have patience with me, and I will repay you all!' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu, avec Sin., la plupart des majuscules et des versions porte : "Seigneur, aie patience." Ce mot manque dans B, D et des versions. Dans son angoisse le serviteur promet l'impossible. Ainsi fait la propre justice en prĂ©sence du compte Ă rendre Ă Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3767 Le serviteur 1401, se jetant Ă terre 4098 5631, se prosterna devant 4352 5707 lui 846, et dit 3004 5723 : Seigneur 2962, aie patience 3114 5657 envers 1909 moi 1698, et 2532 je te 4671 paierai 591 5692 tout 3956. 591 - apodidomi dĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1698 - emoi Je, moi, me, etc. 1909 - epi sur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurios celui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3114 - makrothumeo ĂȘtre d'esprit persĂ©vĂ©rant, ne pas perdre courage persĂ©vĂ©rer patiemment et bravement en endurant malheurs et ⊠3767 - oun alors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4098 - pipto descendre d'un lieu Ă©levĂ© vers un lieu plus bas tomber (soit de oĂč, ou vers) ⊠4352 - proskuneo baiser la main de quelqu'un, en signe de rĂ©vĂ©rence parmi les Orientaux, surtout les Perses, ⊠4671 - soi Ă toi 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5707 Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADORATION I. Dans la Bible l'adoration est en premier lieu un hommage rituel rendu Ă la ⊠AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠DETTE La question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LIER ET DĂLIER Cette expression est, dans Mt 16:19 , l'explication des mots : « Je te donnerai ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MISĂRICORDE Ce mot a deux sens Ă la fois distincts et complĂ©mentaires. I La misĂ©ricorde est ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 8 2 Alors un lĂ©preux s'approcha, se prosterna devant lui et dit : « Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur. » Matthieu 18 26 Le serviteur se jeta par terre et se prosterna devant lui en disant : â[Seigneur, ] prends patience envers moi et je te paierai tout.â 29 Son compagnon tomba [Ă ses pieds] en le suppliant : âPrends patience envers moi et je te paierai.â Luc 7 43 Simon rĂ©pondit : « Celui, je pense, auquel il a remis la plus grosse somme. » JĂ©sus lui dit : « Tu as bien jugĂ©. » Romains 10 3 Ils ignorent la justice de Dieu et cherchent Ă Ă©tablir la leur propre ; ils ne se sont donc pas soumis Ă la justice de Dieu, Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment annoncer l'Ă©vangile aux enfants N°35 Faire le plan de lâhistoire Une histoire, comme un film, peut ĂȘtre dĂ©coupĂ©e en scĂšnes. Lorsque nous changeons de lieu, ⊠MichĂšle Brugnoli Matthieu 18.21-35 TopMessages Message texte Faites du rĂȘve que Dieu a pour votre vie une rĂ©alitĂ© « La vĂ©ritable communion fraternelle, câest beaucoup plus que venir aux cultes. Cela inclut aimer avec abnĂ©gation, partager honnĂȘtement, servir ⊠Brett Eastman Matthieu 18.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La priĂšre dâun enfant fait une diffĂ©rence ! A lâautre bout du monde, les enfants prient. Leurs priĂšres peuvent ressembler Ă celles de nos propres enfants. « Dieu, ⊠SEL Matthieu 18.1-35 TopMessages Message texte Parent Mon papa, câest le plus fort ! Quand nous voyageons en famille, c'est toujours papa qui conduit. Et oui, mon mari me prĂȘte difficilement le volant⊠Nous ⊠Elodie Bonneau Matthieu 18.1-35 TopMessages Message texte Petit abĂ©cĂ©daire pour vie de couple ! (2) De quoi picorer et ensuite ruminer ⊠Merci : petit mot qui peut transformer le quotidien lorsquâil est utilisĂ© sans ⊠Elfriede EugĂšne Matthieu 18.1-35 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Le serviteur se jeta par terre et se prosterna devant lui en disant : â[Seigneur, ] prends patience envers moi et je te paierai tout.â Segond 1910 Le serviteur, se jetant Ă terre, se prosterna devant lui, et dit : Seigneur, aie patience envers moi, et je te paierai tout. Segond 1978 (Colombe) © Le serviteur se jeta Ă terre, se prosterna devant lui et dit : [Seigneur], prends patience envers moi, et je te paierai tout. Parole de Vie © Mais le serviteur se met Ă genoux devant le maĂźtre et il lui dit : âSois patient avec moi, et je te rembourserai tout !â Français Courant © Le serviteur se jeta Ă genoux devant son maĂźtre et lui dit : âPrends patience envers moi et je te paierai tout !â Semeur © Le serviteur se jeta alors aux pieds du roi et, se prosternant devant lui, supplia : « Sois patient envers moi, accorde-moi un dĂ©lai et je te rembourserai tout. » Parole Vivante © Alors, ce dernier se jeta Ă ses pieds et resta devant le roi, prosternĂ©, le front contre terre, en suppliant : â Sois patient envers moi, accorde-moi un dĂ©lai et je te rembourserai tout. Darby L'esclave donc, se jetant Ă ses pieds, lui rendit hommage, disant : Seigneur, use de patience envers moi, et je te payerai tout. Martin Mais ce serviteur se jetant Ă ses pieds, le suppliait, en disant : Seigneur ! aie patience, et je te rendrai le tout. Ostervald Et ce serviteur, se jetant Ă terre, le suppliait, en disant : Seigneur, aie patience envers moi, et je te payerai tout. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΔÏᜌΜ ÎżáœÎœ áœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜΔÎč αáœÏáż· λÎÎłÏΜΠÎαÎșÏοΞÏΌηÏÎżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎżÎŻ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏοΎÏÏÏ ÏÎżÎč. World English Bible The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, 'Lord, have patience with me, and I will repay you all!' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu, avec Sin., la plupart des majuscules et des versions porte : "Seigneur, aie patience." Ce mot manque dans B, D et des versions. Dans son angoisse le serviteur promet l'impossible. Ainsi fait la propre justice en prĂ©sence du compte Ă rendre Ă Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3767 Le serviteur 1401, se jetant Ă terre 4098 5631, se prosterna devant 4352 5707 lui 846, et dit 3004 5723 : Seigneur 2962, aie patience 3114 5657 envers 1909 moi 1698, et 2532 je te 4671 paierai 591 5692 tout 3956. 591 - apodidomi dĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1698 - emoi Je, moi, me, etc. 1909 - epi sur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurios celui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3114 - makrothumeo ĂȘtre d'esprit persĂ©vĂ©rant, ne pas perdre courage persĂ©vĂ©rer patiemment et bravement en endurant malheurs et ⊠3767 - oun alors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4098 - pipto descendre d'un lieu Ă©levĂ© vers un lieu plus bas tomber (soit de oĂč, ou vers) ⊠4352 - proskuneo baiser la main de quelqu'un, en signe de rĂ©vĂ©rence parmi les Orientaux, surtout les Perses, ⊠4671 - soi Ă toi 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5707 Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADORATION I. Dans la Bible l'adoration est en premier lieu un hommage rituel rendu Ă la ⊠AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠DETTE La question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LIER ET DĂLIER Cette expression est, dans Mt 16:19 , l'explication des mots : « Je te donnerai ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MISĂRICORDE Ce mot a deux sens Ă la fois distincts et complĂ©mentaires. I La misĂ©ricorde est ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 8 2 Alors un lĂ©preux s'approcha, se prosterna devant lui et dit : « Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur. » Matthieu 18 26 Le serviteur se jeta par terre et se prosterna devant lui en disant : â[Seigneur, ] prends patience envers moi et je te paierai tout.â 29 Son compagnon tomba [Ă ses pieds] en le suppliant : âPrends patience envers moi et je te paierai.â Luc 7 43 Simon rĂ©pondit : « Celui, je pense, auquel il a remis la plus grosse somme. » JĂ©sus lui dit : « Tu as bien jugĂ©. » Romains 10 3 Ils ignorent la justice de Dieu et cherchent Ă Ă©tablir la leur propre ; ils ne se sont donc pas soumis Ă la justice de Dieu, Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Faites du rĂȘve que Dieu a pour votre vie une rĂ©alitĂ© « La vĂ©ritable communion fraternelle, câest beaucoup plus que venir aux cultes. Cela inclut aimer avec abnĂ©gation, partager honnĂȘtement, servir ⊠Brett Eastman Matthieu 18.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La priĂšre dâun enfant fait une diffĂ©rence ! A lâautre bout du monde, les enfants prient. Leurs priĂšres peuvent ressembler Ă celles de nos propres enfants. « Dieu, ⊠SEL Matthieu 18.1-35 TopMessages Message texte Parent Mon papa, câest le plus fort ! Quand nous voyageons en famille, c'est toujours papa qui conduit. Et oui, mon mari me prĂȘte difficilement le volant⊠Nous ⊠Elodie Bonneau Matthieu 18.1-35 TopMessages Message texte Petit abĂ©cĂ©daire pour vie de couple ! (2) De quoi picorer et ensuite ruminer ⊠Merci : petit mot qui peut transformer le quotidien lorsquâil est utilisĂ© sans ⊠Elfriede EugĂšne Matthieu 18.1-35 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Le serviteur se jeta par terre et se prosterna devant lui en disant : â[Seigneur, ] prends patience envers moi et je te paierai tout.â Segond 1910 Le serviteur, se jetant Ă terre, se prosterna devant lui, et dit : Seigneur, aie patience envers moi, et je te paierai tout. Segond 1978 (Colombe) © Le serviteur se jeta Ă terre, se prosterna devant lui et dit : [Seigneur], prends patience envers moi, et je te paierai tout. Parole de Vie © Mais le serviteur se met Ă genoux devant le maĂźtre et il lui dit : âSois patient avec moi, et je te rembourserai tout !â Français Courant © Le serviteur se jeta Ă genoux devant son maĂźtre et lui dit : âPrends patience envers moi et je te paierai tout !â Semeur © Le serviteur se jeta alors aux pieds du roi et, se prosternant devant lui, supplia : « Sois patient envers moi, accorde-moi un dĂ©lai et je te rembourserai tout. » Parole Vivante © Alors, ce dernier se jeta Ă ses pieds et resta devant le roi, prosternĂ©, le front contre terre, en suppliant : â Sois patient envers moi, accorde-moi un dĂ©lai et je te rembourserai tout. Darby L'esclave donc, se jetant Ă ses pieds, lui rendit hommage, disant : Seigneur, use de patience envers moi, et je te payerai tout. Martin Mais ce serviteur se jetant Ă ses pieds, le suppliait, en disant : Seigneur ! aie patience, et je te rendrai le tout. Ostervald Et ce serviteur, se jetant Ă terre, le suppliait, en disant : Seigneur, aie patience envers moi, et je te payerai tout. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΔÏᜌΜ ÎżáœÎœ áœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜΔÎč αáœÏáż· λÎÎłÏΜΠÎαÎșÏοΞÏΌηÏÎżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎżÎŻ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏοΎÏÏÏ ÏÎżÎč. World English Bible The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, 'Lord, have patience with me, and I will repay you all!' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu, avec Sin., la plupart des majuscules et des versions porte : "Seigneur, aie patience." Ce mot manque dans B, D et des versions. Dans son angoisse le serviteur promet l'impossible. Ainsi fait la propre justice en prĂ©sence du compte Ă rendre Ă Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3767 Le serviteur 1401, se jetant Ă terre 4098 5631, se prosterna devant 4352 5707 lui 846, et dit 3004 5723 : Seigneur 2962, aie patience 3114 5657 envers 1909 moi 1698, et 2532 je te 4671 paierai 591 5692 tout 3956. 591 - apodidomi dĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1698 - emoi Je, moi, me, etc. 1909 - epi sur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurios celui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3114 - makrothumeo ĂȘtre d'esprit persĂ©vĂ©rant, ne pas perdre courage persĂ©vĂ©rer patiemment et bravement en endurant malheurs et ⊠3767 - oun alors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4098 - pipto descendre d'un lieu Ă©levĂ© vers un lieu plus bas tomber (soit de oĂč, ou vers) ⊠4352 - proskuneo baiser la main de quelqu'un, en signe de rĂ©vĂ©rence parmi les Orientaux, surtout les Perses, ⊠4671 - soi Ă toi 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5707 Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADORATION I. Dans la Bible l'adoration est en premier lieu un hommage rituel rendu Ă la ⊠AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠DETTE La question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LIER ET DĂLIER Cette expression est, dans Mt 16:19 , l'explication des mots : « Je te donnerai ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MISĂRICORDE Ce mot a deux sens Ă la fois distincts et complĂ©mentaires. I La misĂ©ricorde est ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 8 2 Alors un lĂ©preux s'approcha, se prosterna devant lui et dit : « Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur. » Matthieu 18 26 Le serviteur se jeta par terre et se prosterna devant lui en disant : â[Seigneur, ] prends patience envers moi et je te paierai tout.â 29 Son compagnon tomba [Ă ses pieds] en le suppliant : âPrends patience envers moi et je te paierai.â Luc 7 43 Simon rĂ©pondit : « Celui, je pense, auquel il a remis la plus grosse somme. » JĂ©sus lui dit : « Tu as bien jugĂ©. » Romains 10 3 Ils ignorent la justice de Dieu et cherchent Ă Ă©tablir la leur propre ; ils ne se sont donc pas soumis Ă la justice de Dieu, Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle La priĂšre dâun enfant fait une diffĂ©rence ! A lâautre bout du monde, les enfants prient. Leurs priĂšres peuvent ressembler Ă celles de nos propres enfants. « Dieu, ⊠SEL Matthieu 18.1-35 TopMessages Message texte Parent Mon papa, câest le plus fort ! Quand nous voyageons en famille, c'est toujours papa qui conduit. Et oui, mon mari me prĂȘte difficilement le volant⊠Nous ⊠Elodie Bonneau Matthieu 18.1-35 TopMessages Message texte Petit abĂ©cĂ©daire pour vie de couple ! (2) De quoi picorer et ensuite ruminer ⊠Merci : petit mot qui peut transformer le quotidien lorsquâil est utilisĂ© sans ⊠Elfriede EugĂšne Matthieu 18.1-35 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Le serviteur se jeta par terre et se prosterna devant lui en disant : â[Seigneur, ] prends patience envers moi et je te paierai tout.â Segond 1910 Le serviteur, se jetant Ă terre, se prosterna devant lui, et dit : Seigneur, aie patience envers moi, et je te paierai tout. Segond 1978 (Colombe) © Le serviteur se jeta Ă terre, se prosterna devant lui et dit : [Seigneur], prends patience envers moi, et je te paierai tout. Parole de Vie © Mais le serviteur se met Ă genoux devant le maĂźtre et il lui dit : âSois patient avec moi, et je te rembourserai tout !â Français Courant © Le serviteur se jeta Ă genoux devant son maĂźtre et lui dit : âPrends patience envers moi et je te paierai tout !â Semeur © Le serviteur se jeta alors aux pieds du roi et, se prosternant devant lui, supplia : « Sois patient envers moi, accorde-moi un dĂ©lai et je te rembourserai tout. » Parole Vivante © Alors, ce dernier se jeta Ă ses pieds et resta devant le roi, prosternĂ©, le front contre terre, en suppliant : â Sois patient envers moi, accorde-moi un dĂ©lai et je te rembourserai tout. Darby L'esclave donc, se jetant Ă ses pieds, lui rendit hommage, disant : Seigneur, use de patience envers moi, et je te payerai tout. Martin Mais ce serviteur se jetant Ă ses pieds, le suppliait, en disant : Seigneur ! aie patience, et je te rendrai le tout. Ostervald Et ce serviteur, se jetant Ă terre, le suppliait, en disant : Seigneur, aie patience envers moi, et je te payerai tout. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΔÏᜌΜ ÎżáœÎœ áœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜΔÎč αáœÏáż· λÎÎłÏΜΠÎαÎșÏοΞÏΌηÏÎżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎżÎŻ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏοΎÏÏÏ ÏÎżÎč. World English Bible The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, 'Lord, have patience with me, and I will repay you all!' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu, avec Sin., la plupart des majuscules et des versions porte : "Seigneur, aie patience." Ce mot manque dans B, D et des versions. Dans son angoisse le serviteur promet l'impossible. Ainsi fait la propre justice en prĂ©sence du compte Ă rendre Ă Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3767 Le serviteur 1401, se jetant Ă terre 4098 5631, se prosterna devant 4352 5707 lui 846, et dit 3004 5723 : Seigneur 2962, aie patience 3114 5657 envers 1909 moi 1698, et 2532 je te 4671 paierai 591 5692 tout 3956. 591 - apodidomi dĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1698 - emoi Je, moi, me, etc. 1909 - epi sur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurios celui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3114 - makrothumeo ĂȘtre d'esprit persĂ©vĂ©rant, ne pas perdre courage persĂ©vĂ©rer patiemment et bravement en endurant malheurs et ⊠3767 - oun alors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4098 - pipto descendre d'un lieu Ă©levĂ© vers un lieu plus bas tomber (soit de oĂč, ou vers) ⊠4352 - proskuneo baiser la main de quelqu'un, en signe de rĂ©vĂ©rence parmi les Orientaux, surtout les Perses, ⊠4671 - soi Ă toi 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5707 Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADORATION I. Dans la Bible l'adoration est en premier lieu un hommage rituel rendu Ă la ⊠AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠DETTE La question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LIER ET DĂLIER Cette expression est, dans Mt 16:19 , l'explication des mots : « Je te donnerai ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MISĂRICORDE Ce mot a deux sens Ă la fois distincts et complĂ©mentaires. I La misĂ©ricorde est ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 8 2 Alors un lĂ©preux s'approcha, se prosterna devant lui et dit : « Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur. » Matthieu 18 26 Le serviteur se jeta par terre et se prosterna devant lui en disant : â[Seigneur, ] prends patience envers moi et je te paierai tout.â 29 Son compagnon tomba [Ă ses pieds] en le suppliant : âPrends patience envers moi et je te paierai.â Luc 7 43 Simon rĂ©pondit : « Celui, je pense, auquel il a remis la plus grosse somme. » JĂ©sus lui dit : « Tu as bien jugĂ©. » Romains 10 3 Ils ignorent la justice de Dieu et cherchent Ă Ă©tablir la leur propre ; ils ne se sont donc pas soumis Ă la justice de Dieu, Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Mon papa, câest le plus fort ! Quand nous voyageons en famille, c'est toujours papa qui conduit. Et oui, mon mari me prĂȘte difficilement le volant⊠Nous ⊠Elodie Bonneau Matthieu 18.1-35 TopMessages Message texte Petit abĂ©cĂ©daire pour vie de couple ! (2) De quoi picorer et ensuite ruminer ⊠Merci : petit mot qui peut transformer le quotidien lorsquâil est utilisĂ© sans ⊠Elfriede EugĂšne Matthieu 18.1-35 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Le serviteur se jeta par terre et se prosterna devant lui en disant : â[Seigneur, ] prends patience envers moi et je te paierai tout.â Segond 1910 Le serviteur, se jetant Ă terre, se prosterna devant lui, et dit : Seigneur, aie patience envers moi, et je te paierai tout. Segond 1978 (Colombe) © Le serviteur se jeta Ă terre, se prosterna devant lui et dit : [Seigneur], prends patience envers moi, et je te paierai tout. Parole de Vie © Mais le serviteur se met Ă genoux devant le maĂźtre et il lui dit : âSois patient avec moi, et je te rembourserai tout !â Français Courant © Le serviteur se jeta Ă genoux devant son maĂźtre et lui dit : âPrends patience envers moi et je te paierai tout !â Semeur © Le serviteur se jeta alors aux pieds du roi et, se prosternant devant lui, supplia : « Sois patient envers moi, accorde-moi un dĂ©lai et je te rembourserai tout. » Parole Vivante © Alors, ce dernier se jeta Ă ses pieds et resta devant le roi, prosternĂ©, le front contre terre, en suppliant : â Sois patient envers moi, accorde-moi un dĂ©lai et je te rembourserai tout. Darby L'esclave donc, se jetant Ă ses pieds, lui rendit hommage, disant : Seigneur, use de patience envers moi, et je te payerai tout. Martin Mais ce serviteur se jetant Ă ses pieds, le suppliait, en disant : Seigneur ! aie patience, et je te rendrai le tout. Ostervald Et ce serviteur, se jetant Ă terre, le suppliait, en disant : Seigneur, aie patience envers moi, et je te payerai tout. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΔÏᜌΜ ÎżáœÎœ áœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜΔÎč αáœÏáż· λÎÎłÏΜΠÎαÎșÏοΞÏΌηÏÎżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎżÎŻ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏοΎÏÏÏ ÏÎżÎč. World English Bible The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, 'Lord, have patience with me, and I will repay you all!' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu, avec Sin., la plupart des majuscules et des versions porte : "Seigneur, aie patience." Ce mot manque dans B, D et des versions. Dans son angoisse le serviteur promet l'impossible. Ainsi fait la propre justice en prĂ©sence du compte Ă rendre Ă Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3767 Le serviteur 1401, se jetant Ă terre 4098 5631, se prosterna devant 4352 5707 lui 846, et dit 3004 5723 : Seigneur 2962, aie patience 3114 5657 envers 1909 moi 1698, et 2532 je te 4671 paierai 591 5692 tout 3956. 591 - apodidomi dĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1698 - emoi Je, moi, me, etc. 1909 - epi sur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurios celui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3114 - makrothumeo ĂȘtre d'esprit persĂ©vĂ©rant, ne pas perdre courage persĂ©vĂ©rer patiemment et bravement en endurant malheurs et ⊠3767 - oun alors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4098 - pipto descendre d'un lieu Ă©levĂ© vers un lieu plus bas tomber (soit de oĂč, ou vers) ⊠4352 - proskuneo baiser la main de quelqu'un, en signe de rĂ©vĂ©rence parmi les Orientaux, surtout les Perses, ⊠4671 - soi Ă toi 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5707 Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADORATION I. Dans la Bible l'adoration est en premier lieu un hommage rituel rendu Ă la ⊠AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠DETTE La question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LIER ET DĂLIER Cette expression est, dans Mt 16:19 , l'explication des mots : « Je te donnerai ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MISĂRICORDE Ce mot a deux sens Ă la fois distincts et complĂ©mentaires. I La misĂ©ricorde est ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 8 2 Alors un lĂ©preux s'approcha, se prosterna devant lui et dit : « Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur. » Matthieu 18 26 Le serviteur se jeta par terre et se prosterna devant lui en disant : â[Seigneur, ] prends patience envers moi et je te paierai tout.â 29 Son compagnon tomba [Ă ses pieds] en le suppliant : âPrends patience envers moi et je te paierai.â Luc 7 43 Simon rĂ©pondit : « Celui, je pense, auquel il a remis la plus grosse somme. » JĂ©sus lui dit : « Tu as bien jugĂ©. » Romains 10 3 Ils ignorent la justice de Dieu et cherchent Ă Ă©tablir la leur propre ; ils ne se sont donc pas soumis Ă la justice de Dieu, Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Petit abĂ©cĂ©daire pour vie de couple ! (2) De quoi picorer et ensuite ruminer ⊠Merci : petit mot qui peut transformer le quotidien lorsquâil est utilisĂ© sans ⊠Elfriede EugĂšne Matthieu 18.1-35 TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Le serviteur se jeta par terre et se prosterna devant lui en disant : â[Seigneur, ] prends patience envers moi et je te paierai tout.â Segond 1910 Le serviteur, se jetant Ă terre, se prosterna devant lui, et dit : Seigneur, aie patience envers moi, et je te paierai tout. Segond 1978 (Colombe) © Le serviteur se jeta Ă terre, se prosterna devant lui et dit : [Seigneur], prends patience envers moi, et je te paierai tout. Parole de Vie © Mais le serviteur se met Ă genoux devant le maĂźtre et il lui dit : âSois patient avec moi, et je te rembourserai tout !â Français Courant © Le serviteur se jeta Ă genoux devant son maĂźtre et lui dit : âPrends patience envers moi et je te paierai tout !â Semeur © Le serviteur se jeta alors aux pieds du roi et, se prosternant devant lui, supplia : « Sois patient envers moi, accorde-moi un dĂ©lai et je te rembourserai tout. » Parole Vivante © Alors, ce dernier se jeta Ă ses pieds et resta devant le roi, prosternĂ©, le front contre terre, en suppliant : â Sois patient envers moi, accorde-moi un dĂ©lai et je te rembourserai tout. Darby L'esclave donc, se jetant Ă ses pieds, lui rendit hommage, disant : Seigneur, use de patience envers moi, et je te payerai tout. Martin Mais ce serviteur se jetant Ă ses pieds, le suppliait, en disant : Seigneur ! aie patience, et je te rendrai le tout. Ostervald Et ce serviteur, se jetant Ă terre, le suppliait, en disant : Seigneur, aie patience envers moi, et je te payerai tout. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΔÏᜌΜ ÎżáœÎœ áœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜΔÎč αáœÏáż· λÎÎłÏΜΠÎαÎșÏοΞÏΌηÏÎżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎżÎŻ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏοΎÏÏÏ ÏÎżÎč. World English Bible The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, 'Lord, have patience with me, and I will repay you all!' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu, avec Sin., la plupart des majuscules et des versions porte : "Seigneur, aie patience." Ce mot manque dans B, D et des versions. Dans son angoisse le serviteur promet l'impossible. Ainsi fait la propre justice en prĂ©sence du compte Ă rendre Ă Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3767 Le serviteur 1401, se jetant Ă terre 4098 5631, se prosterna devant 4352 5707 lui 846, et dit 3004 5723 : Seigneur 2962, aie patience 3114 5657 envers 1909 moi 1698, et 2532 je te 4671 paierai 591 5692 tout 3956. 591 - apodidomi dĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1698 - emoi Je, moi, me, etc. 1909 - epi sur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurios celui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3114 - makrothumeo ĂȘtre d'esprit persĂ©vĂ©rant, ne pas perdre courage persĂ©vĂ©rer patiemment et bravement en endurant malheurs et ⊠3767 - oun alors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4098 - pipto descendre d'un lieu Ă©levĂ© vers un lieu plus bas tomber (soit de oĂč, ou vers) ⊠4352 - proskuneo baiser la main de quelqu'un, en signe de rĂ©vĂ©rence parmi les Orientaux, surtout les Perses, ⊠4671 - soi Ă toi 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5707 Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADORATION I. Dans la Bible l'adoration est en premier lieu un hommage rituel rendu Ă la ⊠AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠DETTE La question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LIER ET DĂLIER Cette expression est, dans Mt 16:19 , l'explication des mots : « Je te donnerai ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MISĂRICORDE Ce mot a deux sens Ă la fois distincts et complĂ©mentaires. I La misĂ©ricorde est ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 8 2 Alors un lĂ©preux s'approcha, se prosterna devant lui et dit : « Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur. » Matthieu 18 26 Le serviteur se jeta par terre et se prosterna devant lui en disant : â[Seigneur, ] prends patience envers moi et je te paierai tout.â 29 Son compagnon tomba [Ă ses pieds] en le suppliant : âPrends patience envers moi et je te paierai.â Luc 7 43 Simon rĂ©pondit : « Celui, je pense, auquel il a remis la plus grosse somme. » JĂ©sus lui dit : « Tu as bien jugĂ©. » Romains 10 3 Ils ignorent la justice de Dieu et cherchent Ă Ă©tablir la leur propre ; ils ne se sont donc pas soumis Ă la justice de Dieu, Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La libertĂ© - Partie 2 LE VIEIL HOMME A LA VIE DURE⊠Et suivant cette lecture particuliĂšre de Paul (Romains 7), en voulant enterrer ou ⊠Daniel Racine Matthieu 17.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Le serviteur se jeta par terre et se prosterna devant lui en disant : â[Seigneur, ] prends patience envers moi et je te paierai tout.â Segond 1910 Le serviteur, se jetant Ă terre, se prosterna devant lui, et dit : Seigneur, aie patience envers moi, et je te paierai tout. Segond 1978 (Colombe) © Le serviteur se jeta Ă terre, se prosterna devant lui et dit : [Seigneur], prends patience envers moi, et je te paierai tout. Parole de Vie © Mais le serviteur se met Ă genoux devant le maĂźtre et il lui dit : âSois patient avec moi, et je te rembourserai tout !â Français Courant © Le serviteur se jeta Ă genoux devant son maĂźtre et lui dit : âPrends patience envers moi et je te paierai tout !â Semeur © Le serviteur se jeta alors aux pieds du roi et, se prosternant devant lui, supplia : « Sois patient envers moi, accorde-moi un dĂ©lai et je te rembourserai tout. » Parole Vivante © Alors, ce dernier se jeta Ă ses pieds et resta devant le roi, prosternĂ©, le front contre terre, en suppliant : â Sois patient envers moi, accorde-moi un dĂ©lai et je te rembourserai tout. Darby L'esclave donc, se jetant Ă ses pieds, lui rendit hommage, disant : Seigneur, use de patience envers moi, et je te payerai tout. Martin Mais ce serviteur se jetant Ă ses pieds, le suppliait, en disant : Seigneur ! aie patience, et je te rendrai le tout. Ostervald Et ce serviteur, se jetant Ă terre, le suppliait, en disant : Seigneur, aie patience envers moi, et je te payerai tout. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΔÏᜌΜ ÎżáœÎœ áœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜΔÎč αáœÏáż· λÎÎłÏΜΠÎαÎșÏοΞÏΌηÏÎżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎżÎŻ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏοΎÏÏÏ ÏÎżÎč. World English Bible The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, 'Lord, have patience with me, and I will repay you all!' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu, avec Sin., la plupart des majuscules et des versions porte : "Seigneur, aie patience." Ce mot manque dans B, D et des versions. Dans son angoisse le serviteur promet l'impossible. Ainsi fait la propre justice en prĂ©sence du compte Ă rendre Ă Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3767 Le serviteur 1401, se jetant Ă terre 4098 5631, se prosterna devant 4352 5707 lui 846, et dit 3004 5723 : Seigneur 2962, aie patience 3114 5657 envers 1909 moi 1698, et 2532 je te 4671 paierai 591 5692 tout 3956. 591 - apodidomi dĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1698 - emoi Je, moi, me, etc. 1909 - epi sur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurios celui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3114 - makrothumeo ĂȘtre d'esprit persĂ©vĂ©rant, ne pas perdre courage persĂ©vĂ©rer patiemment et bravement en endurant malheurs et ⊠3767 - oun alors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4098 - pipto descendre d'un lieu Ă©levĂ© vers un lieu plus bas tomber (soit de oĂč, ou vers) ⊠4352 - proskuneo baiser la main de quelqu'un, en signe de rĂ©vĂ©rence parmi les Orientaux, surtout les Perses, ⊠4671 - soi Ă toi 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5707 Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADORATION I. Dans la Bible l'adoration est en premier lieu un hommage rituel rendu Ă la ⊠AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠DETTE La question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LIER ET DĂLIER Cette expression est, dans Mt 16:19 , l'explication des mots : « Je te donnerai ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MISĂRICORDE Ce mot a deux sens Ă la fois distincts et complĂ©mentaires. I La misĂ©ricorde est ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 8 2 Alors un lĂ©preux s'approcha, se prosterna devant lui et dit : « Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur. » Matthieu 18 26 Le serviteur se jeta par terre et se prosterna devant lui en disant : â[Seigneur, ] prends patience envers moi et je te paierai tout.â 29 Son compagnon tomba [Ă ses pieds] en le suppliant : âPrends patience envers moi et je te paierai.â Luc 7 43 Simon rĂ©pondit : « Celui, je pense, auquel il a remis la plus grosse somme. » JĂ©sus lui dit : « Tu as bien jugĂ©. » Romains 10 3 Ils ignorent la justice de Dieu et cherchent Ă Ă©tablir la leur propre ; ils ne se sont donc pas soumis Ă la justice de Dieu, Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Le serviteur se jeta par terre et se prosterna devant lui en disant : â[Seigneur, ] prends patience envers moi et je te paierai tout.â Segond 1910 Le serviteur, se jetant Ă terre, se prosterna devant lui, et dit : Seigneur, aie patience envers moi, et je te paierai tout. Segond 1978 (Colombe) © Le serviteur se jeta Ă terre, se prosterna devant lui et dit : [Seigneur], prends patience envers moi, et je te paierai tout. Parole de Vie © Mais le serviteur se met Ă genoux devant le maĂźtre et il lui dit : âSois patient avec moi, et je te rembourserai tout !â Français Courant © Le serviteur se jeta Ă genoux devant son maĂźtre et lui dit : âPrends patience envers moi et je te paierai tout !â Semeur © Le serviteur se jeta alors aux pieds du roi et, se prosternant devant lui, supplia : « Sois patient envers moi, accorde-moi un dĂ©lai et je te rembourserai tout. » Parole Vivante © Alors, ce dernier se jeta Ă ses pieds et resta devant le roi, prosternĂ©, le front contre terre, en suppliant : â Sois patient envers moi, accorde-moi un dĂ©lai et je te rembourserai tout. Darby L'esclave donc, se jetant Ă ses pieds, lui rendit hommage, disant : Seigneur, use de patience envers moi, et je te payerai tout. Martin Mais ce serviteur se jetant Ă ses pieds, le suppliait, en disant : Seigneur ! aie patience, et je te rendrai le tout. Ostervald Et ce serviteur, se jetant Ă terre, le suppliait, en disant : Seigneur, aie patience envers moi, et je te payerai tout. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΔÏᜌΜ ÎżáœÎœ áœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜΔÎč αáœÏáż· λÎÎłÏΜΠÎαÎșÏοΞÏΌηÏÎżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎżÎŻ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏοΎÏÏÏ ÏÎżÎč. World English Bible The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, 'Lord, have patience with me, and I will repay you all!' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu, avec Sin., la plupart des majuscules et des versions porte : "Seigneur, aie patience." Ce mot manque dans B, D et des versions. Dans son angoisse le serviteur promet l'impossible. Ainsi fait la propre justice en prĂ©sence du compte Ă rendre Ă Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3767 Le serviteur 1401, se jetant Ă terre 4098 5631, se prosterna devant 4352 5707 lui 846, et dit 3004 5723 : Seigneur 2962, aie patience 3114 5657 envers 1909 moi 1698, et 2532 je te 4671 paierai 591 5692 tout 3956. 591 - apodidomi dĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1698 - emoi Je, moi, me, etc. 1909 - epi sur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurios celui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3114 - makrothumeo ĂȘtre d'esprit persĂ©vĂ©rant, ne pas perdre courage persĂ©vĂ©rer patiemment et bravement en endurant malheurs et ⊠3767 - oun alors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4098 - pipto descendre d'un lieu Ă©levĂ© vers un lieu plus bas tomber (soit de oĂč, ou vers) ⊠4352 - proskuneo baiser la main de quelqu'un, en signe de rĂ©vĂ©rence parmi les Orientaux, surtout les Perses, ⊠4671 - soi Ă toi 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5707 Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADORATION I. Dans la Bible l'adoration est en premier lieu un hommage rituel rendu Ă la ⊠AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠DETTE La question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LIER ET DĂLIER Cette expression est, dans Mt 16:19 , l'explication des mots : « Je te donnerai ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MISĂRICORDE Ce mot a deux sens Ă la fois distincts et complĂ©mentaires. I La misĂ©ricorde est ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 8 2 Alors un lĂ©preux s'approcha, se prosterna devant lui et dit : « Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur. » Matthieu 18 26 Le serviteur se jeta par terre et se prosterna devant lui en disant : â[Seigneur, ] prends patience envers moi et je te paierai tout.â 29 Son compagnon tomba [Ă ses pieds] en le suppliant : âPrends patience envers moi et je te paierai.â Luc 7 43 Simon rĂ©pondit : « Celui, je pense, auquel il a remis la plus grosse somme. » JĂ©sus lui dit : « Tu as bien jugĂ©. » Romains 10 3 Ils ignorent la justice de Dieu et cherchent Ă Ă©tablir la leur propre ; ils ne se sont donc pas soumis Ă la justice de Dieu, Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Le serviteur se jeta par terre et se prosterna devant lui en disant : â[Seigneur, ] prends patience envers moi et je te paierai tout.â Segond 1910 Le serviteur, se jetant Ă terre, se prosterna devant lui, et dit : Seigneur, aie patience envers moi, et je te paierai tout. Segond 1978 (Colombe) © Le serviteur se jeta Ă terre, se prosterna devant lui et dit : [Seigneur], prends patience envers moi, et je te paierai tout. Parole de Vie © Mais le serviteur se met Ă genoux devant le maĂźtre et il lui dit : âSois patient avec moi, et je te rembourserai tout !â Français Courant © Le serviteur se jeta Ă genoux devant son maĂźtre et lui dit : âPrends patience envers moi et je te paierai tout !â Semeur © Le serviteur se jeta alors aux pieds du roi et, se prosternant devant lui, supplia : « Sois patient envers moi, accorde-moi un dĂ©lai et je te rembourserai tout. » Parole Vivante © Alors, ce dernier se jeta Ă ses pieds et resta devant le roi, prosternĂ©, le front contre terre, en suppliant : â Sois patient envers moi, accorde-moi un dĂ©lai et je te rembourserai tout. Darby L'esclave donc, se jetant Ă ses pieds, lui rendit hommage, disant : Seigneur, use de patience envers moi, et je te payerai tout. Martin Mais ce serviteur se jetant Ă ses pieds, le suppliait, en disant : Seigneur ! aie patience, et je te rendrai le tout. Ostervald Et ce serviteur, se jetant Ă terre, le suppliait, en disant : Seigneur, aie patience envers moi, et je te payerai tout. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΔÏᜌΜ ÎżáœÎœ áœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜΔÎč αáœÏáż· λÎÎłÏΜΠÎαÎșÏοΞÏΌηÏÎżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎżÎŻ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏοΎÏÏÏ ÏÎżÎč. World English Bible The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, 'Lord, have patience with me, and I will repay you all!' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le texte reçu, avec Sin., la plupart des majuscules et des versions porte : "Seigneur, aie patience." Ce mot manque dans B, D et des versions. Dans son angoisse le serviteur promet l'impossible. Ainsi fait la propre justice en prĂ©sence du compte Ă rendre Ă Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3767 Le serviteur 1401, se jetant Ă terre 4098 5631, se prosterna devant 4352 5707 lui 846, et dit 3004 5723 : Seigneur 2962, aie patience 3114 5657 envers 1909 moi 1698, et 2532 je te 4671 paierai 591 5692 tout 3956. 591 - apodidomi dĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1698 - emoi Je, moi, me, etc. 1909 - epi sur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurios celui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3114 - makrothumeo ĂȘtre d'esprit persĂ©vĂ©rant, ne pas perdre courage persĂ©vĂ©rer patiemment et bravement en endurant malheurs et ⊠3767 - oun alors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4098 - pipto descendre d'un lieu Ă©levĂ© vers un lieu plus bas tomber (soit de oĂč, ou vers) ⊠4352 - proskuneo baiser la main de quelqu'un, en signe de rĂ©vĂ©rence parmi les Orientaux, surtout les Perses, ⊠4671 - soi Ă toi 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5707 Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADORATION I. Dans la Bible l'adoration est en premier lieu un hommage rituel rendu Ă la ⊠AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠DETTE La question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LIER ET DĂLIER Cette expression est, dans Mt 16:19 , l'explication des mots : « Je te donnerai ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MISĂRICORDE Ce mot a deux sens Ă la fois distincts et complĂ©mentaires. I La misĂ©ricorde est ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 8 2 Alors un lĂ©preux s'approcha, se prosterna devant lui et dit : « Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur. » Matthieu 18 26 Le serviteur se jeta par terre et se prosterna devant lui en disant : â[Seigneur, ] prends patience envers moi et je te paierai tout.â 29 Son compagnon tomba [Ă ses pieds] en le suppliant : âPrends patience envers moi et je te paierai.â Luc 7 43 Simon rĂ©pondit : « Celui, je pense, auquel il a remis la plus grosse somme. » JĂ©sus lui dit : « Tu as bien jugĂ©. » Romains 10 3 Ils ignorent la justice de Dieu et cherchent Ă Ă©tablir la leur propre ; ils ne se sont donc pas soumis Ă la justice de Dieu, Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !