TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°39 Soyons brefs (suite) Une illustration Suite Ă un dĂ©bat sur son autoritĂ©, JĂ©sus raconte lâhistoire des deux fils. (Matthieu 21:23-32) ⊠MichĂšle Brugnoli Matthieu 21.23-32 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 » Qu'en pensez-vous ? Un homme avait deux fils. Il s'adressa au premier et lui dit : âMon enfant, va travailler aujourd'hui dans ma vigne.â Segond 1910 Que vous en semble ? Un homme avait deux fils ; et, s'adressant au premier, il dit : Mon enfant, va travailler aujourd'hui dans ma vigne. Segond 1978 (Colombe) © Quâen pensez-vous ? Un homme avait deux fils ; il sâadressa au premier et dit : (Mon) enfant, va travailler aujourdâhui dans ma vigne. Parole de Vie © JĂ©sus dit encore : « Quâest-ce que vous pensez de cette histoire ? Un homme a deux fils. Il dit au premier : âMon fils, va travailler aujourdâhui dans la vigne.â Français Courant © « Que pensez-vous de ceci ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il sâadressa au premier et lui dit : âMon enfant, va travailler aujourdâhui dans la vigne.â â Semeur © âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » Parole Vivante © Que pensez-vous de cette histoire ? ajouta JĂ©sus. Un homme a deux fils. Il va trouver le premier et lui dit : â Mon fils, va aujourdâhui travailler dans la vigne. â Darby Mais que vous en semble ? Un homme avait deux enfants ; et venant au premier, il dit : Mon enfant, va aujourd'hui travailler dans ma vigne. Martin Mais que vous semble ? Un homme avait deux fils, et venant au premier, il lui dit : mon fils, va-t'en, et travaille aujourd'hui dans ma vigne. Ostervald Mais que vous semble-t-il de ceci ? Un homme avait deux fils, et, s'adressant au premier, il lui dit : Mon fils, va, et travaille aujourd'hui dans ma vigne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΀ί ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ÎŽÎżÎșΔáż; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÏÎÎșΜα ÎŽÏÎż. ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ Ïáż· ÏÏÏÏáżł ΔጶÏΔΜΠ΀ÎÎșÎœÎżÎœ, áœÏαγΔ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒÏÎłÎŹÎ¶ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒÏÎ”Î»áż¶ÎœÎč. World English Bible But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, 'Son, go work today in my vineyard.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les paraboles qui Ă©mettent des reproches, sâadressent clairement aux moqueurs, jugeant directement leurs propres paroles.La parabole des deux fils, envoyĂ©s pour travailler dans la vigne Ă©tait destinĂ©e Ă montrer que ceux qui ne savaient pas que le baptĂȘme de Jean venait de Dieu, seraient finalement humiliĂ©s par ceux qui en bĂ©nĂ©ficiaient.Lâensemble de la race humaine est semblable Ă des enfants Ă©levĂ©s par le Seigneur, enfants qui se sont ensuite rebellĂ©s contre Lui ; certains sont malgrĂ© tout plus « utiles » dans leur dĂ©sobĂ©issance que d'autres : il arrive souvent en effet que le rebelle hautain soit amenĂ© Ă la repentance et devienne ensuite un serviteur du Seigneur, alors que le soi-disant « formaliste » continue Ă croĂźtre dans sa fiertĂ© et son inimitiĂ© envers Dieu. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Que 5101 vous 5213 en semble 1380 5719 ? Un homme 444 avait 2192 5707 deux 1417 fils 5043 ; et 2532, sâadressant 4334 5631 au premier 4413, il dit 2036 5627 : Mon enfant 5043, va 5217 5720 travailler 2038 5737 aujourdâhui 4594 dans 1722 ma 3450 vigne 290. 290 - ampelonune vigne, vignoble 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1417 - duoles deux, deux 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2038 - ergazomaitravailler, faire un travail commercer, faire des gains par le commerce faire, Ćuvrer exercer, accomplir, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4334 - proserchomaivenir Ă , s'approcher de aller prĂšs de consentir Ă 4413 - protospremier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4594 - semeronce jour (actuel) ce qui est arrivĂ© aujourd'hui 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5213 - huminvous 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LIBERTĂIl se trouve dans la Bible plusieurs idĂ©es de la libertĂ©, qui ne sont pas toujours exprimĂ©es par les termes ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 17 25 « Si », dit-il. Quand il fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus prit les devants et dit : « Qu'en penses-tu, Simon ? Les rois de la terre, de qui perçoivent-ils des taxes ou des impĂŽts ? De leurs fils ou des Ă©trangers ? » Matthieu 20 1 » En effet, le royaume des cieux ressemble Ă un propriĂ©taire qui sortit dĂšs le matin afin d'embaucher des ouvriers pour sa vigne. 5 Et ils y allĂšrent. Il sortit de nouveau vers midi et vers trois heures de l'aprĂšs-midi et il fit de mĂȘme. 6 Il sortit enfin vers cinq heures de l'aprĂšs-midi et en trouva d'autres qui Ă©taient lĂ , [sans travail]. Il leur dit : âPourquoi vous tenez-vous ici toute la journĂ©e sans travailler ?â 7 Ils lui rĂ©pondirent : âC'est que personne ne nous a embauchĂ©s.ââAllez aussi Ă ma vigne, leur dit-il, [et vous recevrez ce qui sera juste].â Matthieu 21 28 » Qu'en pensez-vous ? Un homme avait deux fils. Il s'adressa au premier et lui dit : âMon enfant, va travailler aujourd'hui dans ma vigne.â 33 » Ecoutez une autre parabole. Il y avait un propriĂ©taire, qui planta une vigne. Il l'entoura d'une haie, y creusa un pressoir et construisit une tour ; puis il la loua Ă des vignerons et partit en voyage. Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu en penses : est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? » Marc 13 34 Cela se passera comme pour un homme qui part en voyage : il laisse sa maison, remet l'autoritĂ© Ă ses serviteurs, indique Ă chacun son travail et ordonne au portier de rester Ă©veillĂ©. Luc 13 4 Ou bien ces 18 personnes sur qui la tour de SiloĂ© est tombĂ©e et qu'elle a tuĂ©es, pensez-vous qu'elles Ă©taient plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Luc 15 11 Il dit encore : « Un homme avait deux fils. 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. 13 Peu de jours aprĂšs, le plus jeune fils ramassa tout et partit pour un pays Ă©loignĂ©, oĂč il gaspilla sa fortune en vivant dans la dĂ©bauche. 14 Alors qu'il avait tout dĂ©pensĂ©, une importante famine survint dans ce pays et il commença Ă se trouver dans le besoin. 15 Il alla se mettre au service d'un des habitants du pays, qui l'envoya dans ses champs garder les porcs. 16 Il aurait bien voulu se nourrir des caroubes que mangeaient les porcs, mais personne ne lui en donnait. 17 Il se mit Ă rĂ©flĂ©chir et se dit : âCombien d'ouvriers chez mon pĂšre ont du pain en abondance et moi, ici, je meurs de faim ! 18 Je vais retourner vers mon pĂšre et je lui dirai : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et contre toi, 19 je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils, traite-moi comme l'un de tes ouvriers.â 20 Il se leva et alla vers son pĂšre. Alors quâil Ă©tait encore loin, son pĂšre le vit et fut rempli de compassion, il courut se jeter Ă son cou et l'embrassa. 21 Le fils lui dit : âPĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et contre toi, je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils.â 22 Mais le pĂšre dit Ă ses serviteurs : âApportez [vite] le plus beau vĂȘtement et mettez-le-lui ; passez-lui un anneau au doigt et mettez-lui des sandales aux pieds. 23 Amenez le veau quâon a engraissĂ© et tuez-le ! Mangeons et rĂ©jouissons-nous, 24 car mon fils que voici Ă©tait mort et il est revenu Ă la vie, il Ă©tait perdu et il est retrouvĂ©.âEt ils commencĂšrent Ă faire la fĂȘte. 25 » Or le fils aĂźnĂ© Ă©tait dans les champs. Lorsqu'il revint et approcha de la maison, il entendit la musique et les danses. 26 Il appela un des serviteurs et lui demanda ce qui se passait. 27 Le serviteur lui dit : âTon frĂšre est de retour et ton pĂšre a tuĂ© le veau engraissĂ© parce qu'il l'a retrouvĂ© en bonne santĂ©.â 28 Le fils aĂźnĂ© se mit en colĂšre et il ne voulait pas entrer. Son pĂšre sortit le supplier d'entrer, 29 mais il rĂ©pondit Ă son pĂšre : âVoilĂ tant d'annĂ©es que je suis Ă ton service sans jamais dĂ©sobĂ©ir Ă tes ordres, et jamais tu ne m'as donnĂ© un chevreau pour que je fasse la fĂȘte avec mes amis. 30 Mais quand ton fils est arrivĂ©, celui qui a mangĂ© tes biens avec des prostituĂ©es, pour lui tu as tuĂ© le veau engraissĂ©Â !â 31 âMon enfant, lui dit le pĂšre, tu es toujours avec moi et tout ce que j'ai est Ă toi, 32 mais il fallait bien faire la fĂȘte et nous rĂ©jouir, parce que ton frĂšre que voici Ă©tait mort et il est revenu Ă la vie, il Ă©tait perdu et il est retrouvĂ©.â » 1 Corinthiens 10 15 Je vous parle comme Ă des personnes intelligentes ; jugez vous-mĂȘmes de ce que je dis. 1 Corinthiens 15 58 Ainsi, mes frĂšres et sĆurs bien-aimĂ©s, soyez fermes, inĂ©branlables. Travaillez de mieux en mieux Ă l'Ćuvre du Seigneur, sachant que votre travail n'est pas sans rĂ©sultat dans le Seigneur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 » Qu'en pensez-vous ? Un homme avait deux fils. Il s'adressa au premier et lui dit : âMon enfant, va travailler aujourd'hui dans ma vigne.â Segond 1910 Que vous en semble ? Un homme avait deux fils ; et, s'adressant au premier, il dit : Mon enfant, va travailler aujourd'hui dans ma vigne. Segond 1978 (Colombe) © Quâen pensez-vous ? Un homme avait deux fils ; il sâadressa au premier et dit : (Mon) enfant, va travailler aujourdâhui dans ma vigne. Parole de Vie © JĂ©sus dit encore : « Quâest-ce que vous pensez de cette histoire ? Un homme a deux fils. Il dit au premier : âMon fils, va travailler aujourdâhui dans la vigne.â Français Courant © « Que pensez-vous de ceci ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il sâadressa au premier et lui dit : âMon enfant, va travailler aujourdâhui dans la vigne.â â Semeur © âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » Parole Vivante © Que pensez-vous de cette histoire ? ajouta JĂ©sus. Un homme a deux fils. Il va trouver le premier et lui dit : â Mon fils, va aujourdâhui travailler dans la vigne. â Darby Mais que vous en semble ? Un homme avait deux enfants ; et venant au premier, il dit : Mon enfant, va aujourd'hui travailler dans ma vigne. Martin Mais que vous semble ? Un homme avait deux fils, et venant au premier, il lui dit : mon fils, va-t'en, et travaille aujourd'hui dans ma vigne. Ostervald Mais que vous semble-t-il de ceci ? Un homme avait deux fils, et, s'adressant au premier, il lui dit : Mon fils, va, et travaille aujourd'hui dans ma vigne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΀ί ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ÎŽÎżÎșΔáż; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÏÎÎșΜα ÎŽÏÎż. ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ Ïáż· ÏÏÏÏáżł ΔጶÏΔΜΠ΀ÎÎșÎœÎżÎœ, áœÏαγΔ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒÏÎłÎŹÎ¶ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒÏÎ”Î»áż¶ÎœÎč. World English Bible But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, 'Son, go work today in my vineyard.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les paraboles qui Ă©mettent des reproches, sâadressent clairement aux moqueurs, jugeant directement leurs propres paroles.La parabole des deux fils, envoyĂ©s pour travailler dans la vigne Ă©tait destinĂ©e Ă montrer que ceux qui ne savaient pas que le baptĂȘme de Jean venait de Dieu, seraient finalement humiliĂ©s par ceux qui en bĂ©nĂ©ficiaient.Lâensemble de la race humaine est semblable Ă des enfants Ă©levĂ©s par le Seigneur, enfants qui se sont ensuite rebellĂ©s contre Lui ; certains sont malgrĂ© tout plus « utiles » dans leur dĂ©sobĂ©issance que d'autres : il arrive souvent en effet que le rebelle hautain soit amenĂ© Ă la repentance et devienne ensuite un serviteur du Seigneur, alors que le soi-disant « formaliste » continue Ă croĂźtre dans sa fiertĂ© et son inimitiĂ© envers Dieu. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Que 5101 vous 5213 en semble 1380 5719 ? Un homme 444 avait 2192 5707 deux 1417 fils 5043 ; et 2532, sâadressant 4334 5631 au premier 4413, il dit 2036 5627 : Mon enfant 5043, va 5217 5720 travailler 2038 5737 aujourdâhui 4594 dans 1722 ma 3450 vigne 290. 290 - ampelonune vigne, vignoble 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1417 - duoles deux, deux 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2038 - ergazomaitravailler, faire un travail commercer, faire des gains par le commerce faire, Ćuvrer exercer, accomplir, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4334 - proserchomaivenir Ă , s'approcher de aller prĂšs de consentir Ă 4413 - protospremier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4594 - semeronce jour (actuel) ce qui est arrivĂ© aujourd'hui 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5213 - huminvous 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LIBERTĂIl se trouve dans la Bible plusieurs idĂ©es de la libertĂ©, qui ne sont pas toujours exprimĂ©es par les termes ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 17 25 « Si », dit-il. Quand il fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus prit les devants et dit : « Qu'en penses-tu, Simon ? Les rois de la terre, de qui perçoivent-ils des taxes ou des impĂŽts ? De leurs fils ou des Ă©trangers ? » Matthieu 20 1 » En effet, le royaume des cieux ressemble Ă un propriĂ©taire qui sortit dĂšs le matin afin d'embaucher des ouvriers pour sa vigne. 5 Et ils y allĂšrent. Il sortit de nouveau vers midi et vers trois heures de l'aprĂšs-midi et il fit de mĂȘme. 6 Il sortit enfin vers cinq heures de l'aprĂšs-midi et en trouva d'autres qui Ă©taient lĂ , [sans travail]. Il leur dit : âPourquoi vous tenez-vous ici toute la journĂ©e sans travailler ?â 7 Ils lui rĂ©pondirent : âC'est que personne ne nous a embauchĂ©s.ââAllez aussi Ă ma vigne, leur dit-il, [et vous recevrez ce qui sera juste].â Matthieu 21 28 » Qu'en pensez-vous ? Un homme avait deux fils. Il s'adressa au premier et lui dit : âMon enfant, va travailler aujourd'hui dans ma vigne.â 33 » Ecoutez une autre parabole. Il y avait un propriĂ©taire, qui planta une vigne. Il l'entoura d'une haie, y creusa un pressoir et construisit une tour ; puis il la loua Ă des vignerons et partit en voyage. Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu en penses : est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? » Marc 13 34 Cela se passera comme pour un homme qui part en voyage : il laisse sa maison, remet l'autoritĂ© Ă ses serviteurs, indique Ă chacun son travail et ordonne au portier de rester Ă©veillĂ©. Luc 13 4 Ou bien ces 18 personnes sur qui la tour de SiloĂ© est tombĂ©e et qu'elle a tuĂ©es, pensez-vous qu'elles Ă©taient plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Luc 15 11 Il dit encore : « Un homme avait deux fils. 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. 13 Peu de jours aprĂšs, le plus jeune fils ramassa tout et partit pour un pays Ă©loignĂ©, oĂč il gaspilla sa fortune en vivant dans la dĂ©bauche. 14 Alors qu'il avait tout dĂ©pensĂ©, une importante famine survint dans ce pays et il commença Ă se trouver dans le besoin. 15 Il alla se mettre au service d'un des habitants du pays, qui l'envoya dans ses champs garder les porcs. 16 Il aurait bien voulu se nourrir des caroubes que mangeaient les porcs, mais personne ne lui en donnait. 17 Il se mit Ă rĂ©flĂ©chir et se dit : âCombien d'ouvriers chez mon pĂšre ont du pain en abondance et moi, ici, je meurs de faim ! 18 Je vais retourner vers mon pĂšre et je lui dirai : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et contre toi, 19 je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils, traite-moi comme l'un de tes ouvriers.â 20 Il se leva et alla vers son pĂšre. Alors quâil Ă©tait encore loin, son pĂšre le vit et fut rempli de compassion, il courut se jeter Ă son cou et l'embrassa. 21 Le fils lui dit : âPĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et contre toi, je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils.â 22 Mais le pĂšre dit Ă ses serviteurs : âApportez [vite] le plus beau vĂȘtement et mettez-le-lui ; passez-lui un anneau au doigt et mettez-lui des sandales aux pieds. 23 Amenez le veau quâon a engraissĂ© et tuez-le ! Mangeons et rĂ©jouissons-nous, 24 car mon fils que voici Ă©tait mort et il est revenu Ă la vie, il Ă©tait perdu et il est retrouvĂ©.âEt ils commencĂšrent Ă faire la fĂȘte. 25 » Or le fils aĂźnĂ© Ă©tait dans les champs. Lorsqu'il revint et approcha de la maison, il entendit la musique et les danses. 26 Il appela un des serviteurs et lui demanda ce qui se passait. 27 Le serviteur lui dit : âTon frĂšre est de retour et ton pĂšre a tuĂ© le veau engraissĂ© parce qu'il l'a retrouvĂ© en bonne santĂ©.â 28 Le fils aĂźnĂ© se mit en colĂšre et il ne voulait pas entrer. Son pĂšre sortit le supplier d'entrer, 29 mais il rĂ©pondit Ă son pĂšre : âVoilĂ tant d'annĂ©es que je suis Ă ton service sans jamais dĂ©sobĂ©ir Ă tes ordres, et jamais tu ne m'as donnĂ© un chevreau pour que je fasse la fĂȘte avec mes amis. 30 Mais quand ton fils est arrivĂ©, celui qui a mangĂ© tes biens avec des prostituĂ©es, pour lui tu as tuĂ© le veau engraissĂ©Â !â 31 âMon enfant, lui dit le pĂšre, tu es toujours avec moi et tout ce que j'ai est Ă toi, 32 mais il fallait bien faire la fĂȘte et nous rĂ©jouir, parce que ton frĂšre que voici Ă©tait mort et il est revenu Ă la vie, il Ă©tait perdu et il est retrouvĂ©.â » 1 Corinthiens 10 15 Je vous parle comme Ă des personnes intelligentes ; jugez vous-mĂȘmes de ce que je dis. 1 Corinthiens 15 58 Ainsi, mes frĂšres et sĆurs bien-aimĂ©s, soyez fermes, inĂ©branlables. Travaillez de mieux en mieux Ă l'Ćuvre du Seigneur, sachant que votre travail n'est pas sans rĂ©sultat dans le Seigneur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 » Qu'en pensez-vous ? Un homme avait deux fils. Il s'adressa au premier et lui dit : âMon enfant, va travailler aujourd'hui dans ma vigne.â Segond 1910 Que vous en semble ? Un homme avait deux fils ; et, s'adressant au premier, il dit : Mon enfant, va travailler aujourd'hui dans ma vigne. Segond 1978 (Colombe) © Quâen pensez-vous ? Un homme avait deux fils ; il sâadressa au premier et dit : (Mon) enfant, va travailler aujourdâhui dans ma vigne. Parole de Vie © JĂ©sus dit encore : « Quâest-ce que vous pensez de cette histoire ? Un homme a deux fils. Il dit au premier : âMon fils, va travailler aujourdâhui dans la vigne.â Français Courant © « Que pensez-vous de ceci ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il sâadressa au premier et lui dit : âMon enfant, va travailler aujourdâhui dans la vigne.â â Semeur © âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » Parole Vivante © Que pensez-vous de cette histoire ? ajouta JĂ©sus. Un homme a deux fils. Il va trouver le premier et lui dit : â Mon fils, va aujourdâhui travailler dans la vigne. â Darby Mais que vous en semble ? Un homme avait deux enfants ; et venant au premier, il dit : Mon enfant, va aujourd'hui travailler dans ma vigne. Martin Mais que vous semble ? Un homme avait deux fils, et venant au premier, il lui dit : mon fils, va-t'en, et travaille aujourd'hui dans ma vigne. Ostervald Mais que vous semble-t-il de ceci ? Un homme avait deux fils, et, s'adressant au premier, il lui dit : Mon fils, va, et travaille aujourd'hui dans ma vigne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΀ί ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ÎŽÎżÎșΔáż; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÏÎÎșΜα ÎŽÏÎż. ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ Ïáż· ÏÏÏÏáżł ΔጶÏΔΜΠ΀ÎÎșÎœÎżÎœ, áœÏαγΔ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒÏÎłÎŹÎ¶ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒÏÎ”Î»áż¶ÎœÎč. World English Bible But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, 'Son, go work today in my vineyard.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les paraboles qui Ă©mettent des reproches, sâadressent clairement aux moqueurs, jugeant directement leurs propres paroles.La parabole des deux fils, envoyĂ©s pour travailler dans la vigne Ă©tait destinĂ©e Ă montrer que ceux qui ne savaient pas que le baptĂȘme de Jean venait de Dieu, seraient finalement humiliĂ©s par ceux qui en bĂ©nĂ©ficiaient.Lâensemble de la race humaine est semblable Ă des enfants Ă©levĂ©s par le Seigneur, enfants qui se sont ensuite rebellĂ©s contre Lui ; certains sont malgrĂ© tout plus « utiles » dans leur dĂ©sobĂ©issance que d'autres : il arrive souvent en effet que le rebelle hautain soit amenĂ© Ă la repentance et devienne ensuite un serviteur du Seigneur, alors que le soi-disant « formaliste » continue Ă croĂźtre dans sa fiertĂ© et son inimitiĂ© envers Dieu. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Que 5101 vous 5213 en semble 1380 5719 ? Un homme 444 avait 2192 5707 deux 1417 fils 5043 ; et 2532, sâadressant 4334 5631 au premier 4413, il dit 2036 5627 : Mon enfant 5043, va 5217 5720 travailler 2038 5737 aujourdâhui 4594 dans 1722 ma 3450 vigne 290. 290 - ampelonune vigne, vignoble 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1417 - duoles deux, deux 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2038 - ergazomaitravailler, faire un travail commercer, faire des gains par le commerce faire, Ćuvrer exercer, accomplir, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4334 - proserchomaivenir Ă , s'approcher de aller prĂšs de consentir Ă 4413 - protospremier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4594 - semeronce jour (actuel) ce qui est arrivĂ© aujourd'hui 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5213 - huminvous 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LIBERTĂIl se trouve dans la Bible plusieurs idĂ©es de la libertĂ©, qui ne sont pas toujours exprimĂ©es par les termes ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 17 25 « Si », dit-il. Quand il fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus prit les devants et dit : « Qu'en penses-tu, Simon ? Les rois de la terre, de qui perçoivent-ils des taxes ou des impĂŽts ? De leurs fils ou des Ă©trangers ? » Matthieu 20 1 » En effet, le royaume des cieux ressemble Ă un propriĂ©taire qui sortit dĂšs le matin afin d'embaucher des ouvriers pour sa vigne. 5 Et ils y allĂšrent. Il sortit de nouveau vers midi et vers trois heures de l'aprĂšs-midi et il fit de mĂȘme. 6 Il sortit enfin vers cinq heures de l'aprĂšs-midi et en trouva d'autres qui Ă©taient lĂ , [sans travail]. Il leur dit : âPourquoi vous tenez-vous ici toute la journĂ©e sans travailler ?â 7 Ils lui rĂ©pondirent : âC'est que personne ne nous a embauchĂ©s.ââAllez aussi Ă ma vigne, leur dit-il, [et vous recevrez ce qui sera juste].â Matthieu 21 28 » Qu'en pensez-vous ? Un homme avait deux fils. Il s'adressa au premier et lui dit : âMon enfant, va travailler aujourd'hui dans ma vigne.â 33 » Ecoutez une autre parabole. Il y avait un propriĂ©taire, qui planta une vigne. Il l'entoura d'une haie, y creusa un pressoir et construisit une tour ; puis il la loua Ă des vignerons et partit en voyage. Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu en penses : est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? » Marc 13 34 Cela se passera comme pour un homme qui part en voyage : il laisse sa maison, remet l'autoritĂ© Ă ses serviteurs, indique Ă chacun son travail et ordonne au portier de rester Ă©veillĂ©. Luc 13 4 Ou bien ces 18 personnes sur qui la tour de SiloĂ© est tombĂ©e et qu'elle a tuĂ©es, pensez-vous qu'elles Ă©taient plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Luc 15 11 Il dit encore : « Un homme avait deux fils. 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. 13 Peu de jours aprĂšs, le plus jeune fils ramassa tout et partit pour un pays Ă©loignĂ©, oĂč il gaspilla sa fortune en vivant dans la dĂ©bauche. 14 Alors qu'il avait tout dĂ©pensĂ©, une importante famine survint dans ce pays et il commença Ă se trouver dans le besoin. 15 Il alla se mettre au service d'un des habitants du pays, qui l'envoya dans ses champs garder les porcs. 16 Il aurait bien voulu se nourrir des caroubes que mangeaient les porcs, mais personne ne lui en donnait. 17 Il se mit Ă rĂ©flĂ©chir et se dit : âCombien d'ouvriers chez mon pĂšre ont du pain en abondance et moi, ici, je meurs de faim ! 18 Je vais retourner vers mon pĂšre et je lui dirai : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et contre toi, 19 je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils, traite-moi comme l'un de tes ouvriers.â 20 Il se leva et alla vers son pĂšre. Alors quâil Ă©tait encore loin, son pĂšre le vit et fut rempli de compassion, il courut se jeter Ă son cou et l'embrassa. 21 Le fils lui dit : âPĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et contre toi, je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils.â 22 Mais le pĂšre dit Ă ses serviteurs : âApportez [vite] le plus beau vĂȘtement et mettez-le-lui ; passez-lui un anneau au doigt et mettez-lui des sandales aux pieds. 23 Amenez le veau quâon a engraissĂ© et tuez-le ! Mangeons et rĂ©jouissons-nous, 24 car mon fils que voici Ă©tait mort et il est revenu Ă la vie, il Ă©tait perdu et il est retrouvĂ©.âEt ils commencĂšrent Ă faire la fĂȘte. 25 » Or le fils aĂźnĂ© Ă©tait dans les champs. Lorsqu'il revint et approcha de la maison, il entendit la musique et les danses. 26 Il appela un des serviteurs et lui demanda ce qui se passait. 27 Le serviteur lui dit : âTon frĂšre est de retour et ton pĂšre a tuĂ© le veau engraissĂ© parce qu'il l'a retrouvĂ© en bonne santĂ©.â 28 Le fils aĂźnĂ© se mit en colĂšre et il ne voulait pas entrer. Son pĂšre sortit le supplier d'entrer, 29 mais il rĂ©pondit Ă son pĂšre : âVoilĂ tant d'annĂ©es que je suis Ă ton service sans jamais dĂ©sobĂ©ir Ă tes ordres, et jamais tu ne m'as donnĂ© un chevreau pour que je fasse la fĂȘte avec mes amis. 30 Mais quand ton fils est arrivĂ©, celui qui a mangĂ© tes biens avec des prostituĂ©es, pour lui tu as tuĂ© le veau engraissĂ©Â !â 31 âMon enfant, lui dit le pĂšre, tu es toujours avec moi et tout ce que j'ai est Ă toi, 32 mais il fallait bien faire la fĂȘte et nous rĂ©jouir, parce que ton frĂšre que voici Ă©tait mort et il est revenu Ă la vie, il Ă©tait perdu et il est retrouvĂ©.â » 1 Corinthiens 10 15 Je vous parle comme Ă des personnes intelligentes ; jugez vous-mĂȘmes de ce que je dis. 1 Corinthiens 15 58 Ainsi, mes frĂšres et sĆurs bien-aimĂ©s, soyez fermes, inĂ©branlables. Travaillez de mieux en mieux Ă l'Ćuvre du Seigneur, sachant que votre travail n'est pas sans rĂ©sultat dans le Seigneur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 » Qu'en pensez-vous ? Un homme avait deux fils. Il s'adressa au premier et lui dit : âMon enfant, va travailler aujourd'hui dans ma vigne.â Segond 1910 Que vous en semble ? Un homme avait deux fils ; et, s'adressant au premier, il dit : Mon enfant, va travailler aujourd'hui dans ma vigne. Segond 1978 (Colombe) © Quâen pensez-vous ? Un homme avait deux fils ; il sâadressa au premier et dit : (Mon) enfant, va travailler aujourdâhui dans ma vigne. Parole de Vie © JĂ©sus dit encore : « Quâest-ce que vous pensez de cette histoire ? Un homme a deux fils. Il dit au premier : âMon fils, va travailler aujourdâhui dans la vigne.â Français Courant © « Que pensez-vous de ceci ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il sâadressa au premier et lui dit : âMon enfant, va travailler aujourdâhui dans la vigne.â â Semeur © âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » Parole Vivante © Que pensez-vous de cette histoire ? ajouta JĂ©sus. Un homme a deux fils. Il va trouver le premier et lui dit : â Mon fils, va aujourdâhui travailler dans la vigne. â Darby Mais que vous en semble ? Un homme avait deux enfants ; et venant au premier, il dit : Mon enfant, va aujourd'hui travailler dans ma vigne. Martin Mais que vous semble ? Un homme avait deux fils, et venant au premier, il lui dit : mon fils, va-t'en, et travaille aujourd'hui dans ma vigne. Ostervald Mais que vous semble-t-il de ceci ? Un homme avait deux fils, et, s'adressant au premier, il lui dit : Mon fils, va, et travaille aujourd'hui dans ma vigne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΀ί ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ÎŽÎżÎșΔáż; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ ÏÎÎșΜα ÎŽÏÎż. ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ Ïáż· ÏÏÏÏáżł ΔጶÏΔΜΠ΀ÎÎșÎœÎżÎœ, áœÏαγΔ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒÏÎłÎŹÎ¶ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒÏÎ”Î»áż¶ÎœÎč. World English Bible But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, 'Son, go work today in my vineyard.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les paraboles qui Ă©mettent des reproches, sâadressent clairement aux moqueurs, jugeant directement leurs propres paroles.La parabole des deux fils, envoyĂ©s pour travailler dans la vigne Ă©tait destinĂ©e Ă montrer que ceux qui ne savaient pas que le baptĂȘme de Jean venait de Dieu, seraient finalement humiliĂ©s par ceux qui en bĂ©nĂ©ficiaient.Lâensemble de la race humaine est semblable Ă des enfants Ă©levĂ©s par le Seigneur, enfants qui se sont ensuite rebellĂ©s contre Lui ; certains sont malgrĂ© tout plus « utiles » dans leur dĂ©sobĂ©issance que d'autres : il arrive souvent en effet que le rebelle hautain soit amenĂ© Ă la repentance et devienne ensuite un serviteur du Seigneur, alors que le soi-disant « formaliste » continue Ă croĂźtre dans sa fiertĂ© et son inimitiĂ© envers Dieu. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Que 5101 vous 5213 en semble 1380 5719 ? Un homme 444 avait 2192 5707 deux 1417 fils 5043 ; et 2532, sâadressant 4334 5631 au premier 4413, il dit 2036 5627 : Mon enfant 5043, va 5217 5720 travailler 2038 5737 aujourdâhui 4594 dans 1722 ma 3450 vigne 290. 290 - ampelonune vigne, vignoble 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1417 - duoles deux, deux 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2038 - ergazomaitravailler, faire un travail commercer, faire des gains par le commerce faire, Ćuvrer exercer, accomplir, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4334 - proserchomaivenir Ă , s'approcher de aller prĂšs de consentir Ă 4413 - protospremier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4594 - semeronce jour (actuel) ce qui est arrivĂ© aujourd'hui 5043 - teknondescendant, les enfants enfant un enfant mĂąle, un fils mĂ©taph. ce nom est donnĂ© à ⊠5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5213 - huminvous 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LIBERTĂIl se trouve dans la Bible plusieurs idĂ©es de la libertĂ©, qui ne sont pas toujours exprimĂ©es par les termes ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 17 25 « Si », dit-il. Quand il fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus prit les devants et dit : « Qu'en penses-tu, Simon ? Les rois de la terre, de qui perçoivent-ils des taxes ou des impĂŽts ? De leurs fils ou des Ă©trangers ? » Matthieu 20 1 » En effet, le royaume des cieux ressemble Ă un propriĂ©taire qui sortit dĂšs le matin afin d'embaucher des ouvriers pour sa vigne. 5 Et ils y allĂšrent. Il sortit de nouveau vers midi et vers trois heures de l'aprĂšs-midi et il fit de mĂȘme. 6 Il sortit enfin vers cinq heures de l'aprĂšs-midi et en trouva d'autres qui Ă©taient lĂ , [sans travail]. Il leur dit : âPourquoi vous tenez-vous ici toute la journĂ©e sans travailler ?â 7 Ils lui rĂ©pondirent : âC'est que personne ne nous a embauchĂ©s.ââAllez aussi Ă ma vigne, leur dit-il, [et vous recevrez ce qui sera juste].â Matthieu 21 28 » Qu'en pensez-vous ? Un homme avait deux fils. Il s'adressa au premier et lui dit : âMon enfant, va travailler aujourd'hui dans ma vigne.â 33 » Ecoutez une autre parabole. Il y avait un propriĂ©taire, qui planta une vigne. Il l'entoura d'une haie, y creusa un pressoir et construisit une tour ; puis il la loua Ă des vignerons et partit en voyage. Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu en penses : est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? » Marc 13 34 Cela se passera comme pour un homme qui part en voyage : il laisse sa maison, remet l'autoritĂ© Ă ses serviteurs, indique Ă chacun son travail et ordonne au portier de rester Ă©veillĂ©. Luc 13 4 Ou bien ces 18 personnes sur qui la tour de SiloĂ© est tombĂ©e et qu'elle a tuĂ©es, pensez-vous qu'elles Ă©taient plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? Luc 15 11 Il dit encore : « Un homme avait deux fils. 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. 13 Peu de jours aprĂšs, le plus jeune fils ramassa tout et partit pour un pays Ă©loignĂ©, oĂč il gaspilla sa fortune en vivant dans la dĂ©bauche. 14 Alors qu'il avait tout dĂ©pensĂ©, une importante famine survint dans ce pays et il commença Ă se trouver dans le besoin. 15 Il alla se mettre au service d'un des habitants du pays, qui l'envoya dans ses champs garder les porcs. 16 Il aurait bien voulu se nourrir des caroubes que mangeaient les porcs, mais personne ne lui en donnait. 17 Il se mit Ă rĂ©flĂ©chir et se dit : âCombien d'ouvriers chez mon pĂšre ont du pain en abondance et moi, ici, je meurs de faim ! 18 Je vais retourner vers mon pĂšre et je lui dirai : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et contre toi, 19 je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils, traite-moi comme l'un de tes ouvriers.â 20 Il se leva et alla vers son pĂšre. Alors quâil Ă©tait encore loin, son pĂšre le vit et fut rempli de compassion, il courut se jeter Ă son cou et l'embrassa. 21 Le fils lui dit : âPĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et contre toi, je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils.â 22 Mais le pĂšre dit Ă ses serviteurs : âApportez [vite] le plus beau vĂȘtement et mettez-le-lui ; passez-lui un anneau au doigt et mettez-lui des sandales aux pieds. 23 Amenez le veau quâon a engraissĂ© et tuez-le ! Mangeons et rĂ©jouissons-nous, 24 car mon fils que voici Ă©tait mort et il est revenu Ă la vie, il Ă©tait perdu et il est retrouvĂ©.âEt ils commencĂšrent Ă faire la fĂȘte. 25 » Or le fils aĂźnĂ© Ă©tait dans les champs. Lorsqu'il revint et approcha de la maison, il entendit la musique et les danses. 26 Il appela un des serviteurs et lui demanda ce qui se passait. 27 Le serviteur lui dit : âTon frĂšre est de retour et ton pĂšre a tuĂ© le veau engraissĂ© parce qu'il l'a retrouvĂ© en bonne santĂ©.â 28 Le fils aĂźnĂ© se mit en colĂšre et il ne voulait pas entrer. Son pĂšre sortit le supplier d'entrer, 29 mais il rĂ©pondit Ă son pĂšre : âVoilĂ tant d'annĂ©es que je suis Ă ton service sans jamais dĂ©sobĂ©ir Ă tes ordres, et jamais tu ne m'as donnĂ© un chevreau pour que je fasse la fĂȘte avec mes amis. 30 Mais quand ton fils est arrivĂ©, celui qui a mangĂ© tes biens avec des prostituĂ©es, pour lui tu as tuĂ© le veau engraissĂ©Â !â 31 âMon enfant, lui dit le pĂšre, tu es toujours avec moi et tout ce que j'ai est Ă toi, 32 mais il fallait bien faire la fĂȘte et nous rĂ©jouir, parce que ton frĂšre que voici Ă©tait mort et il est revenu Ă la vie, il Ă©tait perdu et il est retrouvĂ©.â » 1 Corinthiens 10 15 Je vous parle comme Ă des personnes intelligentes ; jugez vous-mĂȘmes de ce que je dis. 1 Corinthiens 15 58 Ainsi, mes frĂšres et sĆurs bien-aimĂ©s, soyez fermes, inĂ©branlables. Travaillez de mieux en mieux Ă l'Ćuvre du Seigneur, sachant que votre travail n'est pas sans rĂ©sultat dans le Seigneur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.