TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°39 Soyons brefs (suite) Une illustration Suite Ă un dĂ©bat sur son autoritĂ©, JĂ©sus raconte lâhistoire des deux fils. (Matthieu 21:23-32) ⊠MichĂšle Brugnoli Matthieu 21.23-32 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Le pĂšre s'adressa Ă l'autre et lui dit la mĂȘme chose. Ce fils rĂ©pondit : âJe veux bien, seigneurâ, mais il n'y alla pas. Segond 1910 S'adressant Ă l'autre, il dit la mĂȘme chose. Et ce fils rĂ©pondit : Je veux bien, seigneur. Et il n'alla pas. Segond 1978 (Colombe) © Il sâadressa alors au second et donna le mĂȘme ordre. Celui-ci rĂ©pondit : Je veux bien, Seigneur, mais il nây alla pas. Parole de Vie © Le pĂšre dit la mĂȘme chose au deuxiĂšme fils. Le fils rĂ©pond : âOui, pĂšre, jây vais.â Mais il nây va pas. Français Courant © Le pĂšre adressa la mĂȘme demande Ă lâautre fils. Celui-ci lui rĂ©pondit : âOui, pĂšre, jây vaisâ, mais il nây alla pas. Semeur © Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. Parole Vivante © Le pĂšre va trouver le second fils et lui fait la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pond : â Oui, Seigneur, jây vais tout de suite ! Mais il nây va pas. Darby Et venant au second, il dit la mĂȘme chose ; et lui, rĂ©pondant, dit : Moi j'y vais, seigneur ; et il n'y alla pas. Martin Puis il vint Ă l'autre, et lui dit la mĂȘme chose ; et celui-ci rĂ©pondit, et dit : j'y vais, Seigneur ; mais il n'y alla point. Ostervald Puis il vint au second, et lui dit la mĂȘme chose. Celui-ci rĂ©pondit : J'y vais, seigneur ; mais il n'y alla pas. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Ïáż· ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáżł ΔጶÏΔΜ áœĄÏαÏÏÏÏΠᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎłáœœ, Îș᜻ÏÎčΔΠÎșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Îœ. World English Bible He came to the second, and said the same thing. He answered, 'I go, sir,' but he didn't go. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sâadressant 4334 5631 Ă lâautre 1208, il dit 2036 5627 la mĂȘme chose 5615. Et 1161 ce fils rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je 1473 veux bien, seigneur 2962. Et 2532 il nâalla 565 5627 pas 3756. 565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1208 - deuterosle second, l'autre de deux 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4334 - proserchomaivenir Ă , s'approcher de aller prĂšs de consentir Ă 5615 - hosautosde la mĂȘme maniĂšre, de mĂȘme 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 33 31 Puis ils se rendent en nombre auprĂšs de toi et mon peuple s'assied devant toi. Ils Ă©coutent tes paroles, mais ils ne les mettent pas en pratique : ils se montrent pleins dâenthousiasme dans leurs propos, mais leur cĆur est attirĂ© par les gains malhonnĂȘtes. Matthieu 21 30 Le pĂšre s'adressa Ă l'autre et lui dit la mĂȘme chose. Ce fils rĂ©pondit : âJe veux bien, seigneurâ, mais il n'y alla pas. Matthieu 23 3 Tout ce qu'ils vous disent [de respecter], faites-le donc et respectez-le, mais n'agissez pas comme eux, car ils disent et ne font pas. Romains 2 17 Toi qui te donnes le nom de Juif, tu te reposes sur la loi, tu places ta fiertĂ© dans ton Dieu, 18 tu connais sa volontĂ© et tu discernes ce qui est important, car tu es instruit par la loi. 19 Tu es convaincu d'ĂȘtre le conducteur des aveugles, la lumiĂšre de ceux qui sont dans les tĂ©nĂšbres, 20 l'Ă©ducateur des ignorants, le maĂźtre des enfants parce que tu possĂšdes dans la loi l'expression de la connaissance et de la vĂ©ritĂ©. 21 Toi donc qui enseignes les autres, tu ne t'enseignes pas toi-mĂȘme ! Toi qui prĂȘches de ne pas voler, tu voles ! 22 Toi qui dis de ne pas commettre d'adultĂšre, tu commets l'adultĂšre ! Toi qui as les idoles en horreur, tu pilles les temples ! 23 Toi qui places ta fiertĂ© dans la loi, tu dĂ©shonores Dieu en la transgressant ! 24 En effet, le nom de Dieu est blasphĂ©mĂ© parmi les nations Ă cause de vous, comme cela est Ă©crit. 25 Certes, la circoncision est utile si tu mets en pratique la loi ; mais si tu la violes, ta circoncision devient incirconcision. Tite 1 16 Ils prĂ©tendent connaĂźtre Dieu, mais ils le renient par leur maniĂšre dâagir. Ils sont abominables, rebelles et incompĂ©tents pour la moindre Ćuvre bonne. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Le pĂšre s'adressa Ă l'autre et lui dit la mĂȘme chose. Ce fils rĂ©pondit : âJe veux bien, seigneurâ, mais il n'y alla pas. Segond 1910 S'adressant Ă l'autre, il dit la mĂȘme chose. Et ce fils rĂ©pondit : Je veux bien, seigneur. Et il n'alla pas. Segond 1978 (Colombe) © Il sâadressa alors au second et donna le mĂȘme ordre. Celui-ci rĂ©pondit : Je veux bien, Seigneur, mais il nây alla pas. Parole de Vie © Le pĂšre dit la mĂȘme chose au deuxiĂšme fils. Le fils rĂ©pond : âOui, pĂšre, jây vais.â Mais il nây va pas. Français Courant © Le pĂšre adressa la mĂȘme demande Ă lâautre fils. Celui-ci lui rĂ©pondit : âOui, pĂšre, jây vaisâ, mais il nây alla pas. Semeur © Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. Parole Vivante © Le pĂšre va trouver le second fils et lui fait la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pond : â Oui, Seigneur, jây vais tout de suite ! Mais il nây va pas. Darby Et venant au second, il dit la mĂȘme chose ; et lui, rĂ©pondant, dit : Moi j'y vais, seigneur ; et il n'y alla pas. Martin Puis il vint Ă l'autre, et lui dit la mĂȘme chose ; et celui-ci rĂ©pondit, et dit : j'y vais, Seigneur ; mais il n'y alla point. Ostervald Puis il vint au second, et lui dit la mĂȘme chose. Celui-ci rĂ©pondit : J'y vais, seigneur ; mais il n'y alla pas. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Ïáż· ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáżł ΔጶÏΔΜ áœĄÏαÏÏÏÏΠᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎłáœœ, Îș᜻ÏÎčΔΠÎșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Îœ. World English Bible He came to the second, and said the same thing. He answered, 'I go, sir,' but he didn't go. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sâadressant 4334 5631 Ă lâautre 1208, il dit 2036 5627 la mĂȘme chose 5615. Et 1161 ce fils rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je 1473 veux bien, seigneur 2962. Et 2532 il nâalla 565 5627 pas 3756. 565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1208 - deuterosle second, l'autre de deux 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4334 - proserchomaivenir Ă , s'approcher de aller prĂšs de consentir Ă 5615 - hosautosde la mĂȘme maniĂšre, de mĂȘme 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 33 31 Puis ils se rendent en nombre auprĂšs de toi et mon peuple s'assied devant toi. Ils Ă©coutent tes paroles, mais ils ne les mettent pas en pratique : ils se montrent pleins dâenthousiasme dans leurs propos, mais leur cĆur est attirĂ© par les gains malhonnĂȘtes. Matthieu 21 30 Le pĂšre s'adressa Ă l'autre et lui dit la mĂȘme chose. Ce fils rĂ©pondit : âJe veux bien, seigneurâ, mais il n'y alla pas. Matthieu 23 3 Tout ce qu'ils vous disent [de respecter], faites-le donc et respectez-le, mais n'agissez pas comme eux, car ils disent et ne font pas. Romains 2 17 Toi qui te donnes le nom de Juif, tu te reposes sur la loi, tu places ta fiertĂ© dans ton Dieu, 18 tu connais sa volontĂ© et tu discernes ce qui est important, car tu es instruit par la loi. 19 Tu es convaincu d'ĂȘtre le conducteur des aveugles, la lumiĂšre de ceux qui sont dans les tĂ©nĂšbres, 20 l'Ă©ducateur des ignorants, le maĂźtre des enfants parce que tu possĂšdes dans la loi l'expression de la connaissance et de la vĂ©ritĂ©. 21 Toi donc qui enseignes les autres, tu ne t'enseignes pas toi-mĂȘme ! Toi qui prĂȘches de ne pas voler, tu voles ! 22 Toi qui dis de ne pas commettre d'adultĂšre, tu commets l'adultĂšre ! Toi qui as les idoles en horreur, tu pilles les temples ! 23 Toi qui places ta fiertĂ© dans la loi, tu dĂ©shonores Dieu en la transgressant ! 24 En effet, le nom de Dieu est blasphĂ©mĂ© parmi les nations Ă cause de vous, comme cela est Ă©crit. 25 Certes, la circoncision est utile si tu mets en pratique la loi ; mais si tu la violes, ta circoncision devient incirconcision. Tite 1 16 Ils prĂ©tendent connaĂźtre Dieu, mais ils le renient par leur maniĂšre dâagir. Ils sont abominables, rebelles et incompĂ©tents pour la moindre Ćuvre bonne. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Le pĂšre s'adressa Ă l'autre et lui dit la mĂȘme chose. Ce fils rĂ©pondit : âJe veux bien, seigneurâ, mais il n'y alla pas. Segond 1910 S'adressant Ă l'autre, il dit la mĂȘme chose. Et ce fils rĂ©pondit : Je veux bien, seigneur. Et il n'alla pas. Segond 1978 (Colombe) © Il sâadressa alors au second et donna le mĂȘme ordre. Celui-ci rĂ©pondit : Je veux bien, Seigneur, mais il nây alla pas. Parole de Vie © Le pĂšre dit la mĂȘme chose au deuxiĂšme fils. Le fils rĂ©pond : âOui, pĂšre, jây vais.â Mais il nây va pas. Français Courant © Le pĂšre adressa la mĂȘme demande Ă lâautre fils. Celui-ci lui rĂ©pondit : âOui, pĂšre, jây vaisâ, mais il nây alla pas. Semeur © Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. Parole Vivante © Le pĂšre va trouver le second fils et lui fait la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pond : â Oui, Seigneur, jây vais tout de suite ! Mais il nây va pas. Darby Et venant au second, il dit la mĂȘme chose ; et lui, rĂ©pondant, dit : Moi j'y vais, seigneur ; et il n'y alla pas. Martin Puis il vint Ă l'autre, et lui dit la mĂȘme chose ; et celui-ci rĂ©pondit, et dit : j'y vais, Seigneur ; mais il n'y alla point. Ostervald Puis il vint au second, et lui dit la mĂȘme chose. Celui-ci rĂ©pondit : J'y vais, seigneur ; mais il n'y alla pas. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Ïáż· ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáżł ΔጶÏΔΜ áœĄÏαÏÏÏÏΠᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎłáœœ, Îș᜻ÏÎčΔΠÎșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Îœ. World English Bible He came to the second, and said the same thing. He answered, 'I go, sir,' but he didn't go. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sâadressant 4334 5631 Ă lâautre 1208, il dit 2036 5627 la mĂȘme chose 5615. Et 1161 ce fils rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je 1473 veux bien, seigneur 2962. Et 2532 il nâalla 565 5627 pas 3756. 565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1208 - deuterosle second, l'autre de deux 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4334 - proserchomaivenir Ă , s'approcher de aller prĂšs de consentir Ă 5615 - hosautosde la mĂȘme maniĂšre, de mĂȘme 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 33 31 Puis ils se rendent en nombre auprĂšs de toi et mon peuple s'assied devant toi. Ils Ă©coutent tes paroles, mais ils ne les mettent pas en pratique : ils se montrent pleins dâenthousiasme dans leurs propos, mais leur cĆur est attirĂ© par les gains malhonnĂȘtes. Matthieu 21 30 Le pĂšre s'adressa Ă l'autre et lui dit la mĂȘme chose. Ce fils rĂ©pondit : âJe veux bien, seigneurâ, mais il n'y alla pas. Matthieu 23 3 Tout ce qu'ils vous disent [de respecter], faites-le donc et respectez-le, mais n'agissez pas comme eux, car ils disent et ne font pas. Romains 2 17 Toi qui te donnes le nom de Juif, tu te reposes sur la loi, tu places ta fiertĂ© dans ton Dieu, 18 tu connais sa volontĂ© et tu discernes ce qui est important, car tu es instruit par la loi. 19 Tu es convaincu d'ĂȘtre le conducteur des aveugles, la lumiĂšre de ceux qui sont dans les tĂ©nĂšbres, 20 l'Ă©ducateur des ignorants, le maĂźtre des enfants parce que tu possĂšdes dans la loi l'expression de la connaissance et de la vĂ©ritĂ©. 21 Toi donc qui enseignes les autres, tu ne t'enseignes pas toi-mĂȘme ! Toi qui prĂȘches de ne pas voler, tu voles ! 22 Toi qui dis de ne pas commettre d'adultĂšre, tu commets l'adultĂšre ! Toi qui as les idoles en horreur, tu pilles les temples ! 23 Toi qui places ta fiertĂ© dans la loi, tu dĂ©shonores Dieu en la transgressant ! 24 En effet, le nom de Dieu est blasphĂ©mĂ© parmi les nations Ă cause de vous, comme cela est Ă©crit. 25 Certes, la circoncision est utile si tu mets en pratique la loi ; mais si tu la violes, ta circoncision devient incirconcision. Tite 1 16 Ils prĂ©tendent connaĂźtre Dieu, mais ils le renient par leur maniĂšre dâagir. Ils sont abominables, rebelles et incompĂ©tents pour la moindre Ćuvre bonne. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Le pĂšre s'adressa Ă l'autre et lui dit la mĂȘme chose. Ce fils rĂ©pondit : âJe veux bien, seigneurâ, mais il n'y alla pas. Segond 1910 S'adressant Ă l'autre, il dit la mĂȘme chose. Et ce fils rĂ©pondit : Je veux bien, seigneur. Et il n'alla pas. Segond 1978 (Colombe) © Il sâadressa alors au second et donna le mĂȘme ordre. Celui-ci rĂ©pondit : Je veux bien, Seigneur, mais il nây alla pas. Parole de Vie © Le pĂšre dit la mĂȘme chose au deuxiĂšme fils. Le fils rĂ©pond : âOui, pĂšre, jây vais.â Mais il nây va pas. Français Courant © Le pĂšre adressa la mĂȘme demande Ă lâautre fils. Celui-ci lui rĂ©pondit : âOui, pĂšre, jây vaisâ, mais il nây alla pas. Semeur © Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. Parole Vivante © Le pĂšre va trouver le second fils et lui fait la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pond : â Oui, Seigneur, jây vais tout de suite ! Mais il nây va pas. Darby Et venant au second, il dit la mĂȘme chose ; et lui, rĂ©pondant, dit : Moi j'y vais, seigneur ; et il n'y alla pas. Martin Puis il vint Ă l'autre, et lui dit la mĂȘme chose ; et celui-ci rĂ©pondit, et dit : j'y vais, Seigneur ; mais il n'y alla point. Ostervald Puis il vint au second, et lui dit la mĂȘme chose. Celui-ci rĂ©pondit : J'y vais, seigneur ; mais il n'y alla pas. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ Ïáż· ÎŽÎ”Ï ÏÎÏáżł ΔጶÏΔΜ áœĄÏαÏÏÏÏΠᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎłáœœ, Îș᜻ÏÎčΔΠÎșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Îœ. World English Bible He came to the second, and said the same thing. He answered, 'I go, sir,' but he didn't go. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sâadressant 4334 5631 Ă lâautre 1208, il dit 2036 5627 la mĂȘme chose 5615. Et 1161 ce fils rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Je 1473 veux bien, seigneur 2962. Et 2532 il nâalla 565 5627 pas 3756. 565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1208 - deuterosle second, l'autre de deux 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4334 - proserchomaivenir Ă , s'approcher de aller prĂšs de consentir Ă 5615 - hosautosde la mĂȘme maniĂšre, de mĂȘme 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 33 31 Puis ils se rendent en nombre auprĂšs de toi et mon peuple s'assied devant toi. Ils Ă©coutent tes paroles, mais ils ne les mettent pas en pratique : ils se montrent pleins dâenthousiasme dans leurs propos, mais leur cĆur est attirĂ© par les gains malhonnĂȘtes. Matthieu 21 30 Le pĂšre s'adressa Ă l'autre et lui dit la mĂȘme chose. Ce fils rĂ©pondit : âJe veux bien, seigneurâ, mais il n'y alla pas. Matthieu 23 3 Tout ce qu'ils vous disent [de respecter], faites-le donc et respectez-le, mais n'agissez pas comme eux, car ils disent et ne font pas. Romains 2 17 Toi qui te donnes le nom de Juif, tu te reposes sur la loi, tu places ta fiertĂ© dans ton Dieu, 18 tu connais sa volontĂ© et tu discernes ce qui est important, car tu es instruit par la loi. 19 Tu es convaincu d'ĂȘtre le conducteur des aveugles, la lumiĂšre de ceux qui sont dans les tĂ©nĂšbres, 20 l'Ă©ducateur des ignorants, le maĂźtre des enfants parce que tu possĂšdes dans la loi l'expression de la connaissance et de la vĂ©ritĂ©. 21 Toi donc qui enseignes les autres, tu ne t'enseignes pas toi-mĂȘme ! Toi qui prĂȘches de ne pas voler, tu voles ! 22 Toi qui dis de ne pas commettre d'adultĂšre, tu commets l'adultĂšre ! Toi qui as les idoles en horreur, tu pilles les temples ! 23 Toi qui places ta fiertĂ© dans la loi, tu dĂ©shonores Dieu en la transgressant ! 24 En effet, le nom de Dieu est blasphĂ©mĂ© parmi les nations Ă cause de vous, comme cela est Ă©crit. 25 Certes, la circoncision est utile si tu mets en pratique la loi ; mais si tu la violes, ta circoncision devient incirconcision. Tite 1 16 Ils prĂ©tendent connaĂźtre Dieu, mais ils le renient par leur maniĂšre dâagir. Ils sont abominables, rebelles et incompĂ©tents pour la moindre Ćuvre bonne. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.