TopMessages Message texte La parabole des mauvais vignerons Avant la croix, JĂ©sus sâadresse une derniĂšre fois Ă ceux qui ont la responsabilitĂ© de conduire le peuple dâIsraĂ«l. Les ⊠Bruno Oldani Matthieu 21.33-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Enfin, il envoya vers eux son fils en se disant : âIls auront du respect pour mon fils.â Segond 1910 Enfin, il envoya vers eux son fils, en disant : Ils auront du respect pour mon fils. Segond 1978 (Colombe) © Enfin, il envoya vers eux son fils, en disant : Ils respecteront mon fils. Parole de Vie © Enfin, le propriĂ©taire leur envoie son fils en se disant : âIls respecteront mon fils.â Français Courant © Finalement, il leur envoya son fils en pensant : âIls auront du respect pour mon fils.â Semeur © Finalement, il leur envoya son propre fils en se disant : Pour mon fils au moins, ils auront du respect ! Parole Vivante © Finalement, il leur envoie son propre fils en se disant : pour mon fils, au moins, ils auront du respect ! Darby Et enfin, il envoya auprĂšs d'eux son fils, disant : Ils auront du respect pour mon fils. Martin Enfin, il envoya vers eux son [propre] fils, en disant : ils auront du respect pour mon fils. Ostervald Enfin il envoya vers eux son fils, en disant : Ils auront du respect pour mon fils ! HĂ©breu / Grec - Texte original © áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ αáœÏοῊ λÎÎłÏΜΠáŒÎœÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč Ï᜞Μ Ï áŒ±ÏÎœ ÎŒÎżÏ . World English Bible But afterward he sent to them his son, saying, 'They will respect my son.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le maĂźtre avait bien le droit de s'attendre Ă ce respect, car il leur envoie son "fils unique, son bien-aimĂ©." (Marc 12.6, note ; comparez HĂ©breux 1.1,2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Enfin 1161 5305, il envoya 649 5656 vers 4314 eux 846 son 846 fils 5207, en disant 3004 5723 : Ils auront du respect 1788 5691 pour mon 3450 fils 5207. 649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1788 - entrepo faire honte Ă ĂȘtre honteux, faire rentrer en soi-mĂȘme, Ă©prouver un sentiment de honte respecter ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5207 - huios un fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5305 - husteron dernier, plus tard, venant aprĂšs, le second ensuite, aprĂšs ceci, enfin, derniĂšrement 5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5691 Temps - Futur Second 5781 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠VIGNE I Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les ⊠VOCATION Du latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 5 4 Qu'y avait-il encore Ă faire Ă ma vigne que je n'aie pas fait pour elle ? Pourquoi, quand j'ai espĂ©rĂ© qu'elle produirait de bons raisins, en a-t-elle produit de mauvais ? JĂ©rĂ©mie 36 3 Quand la communautĂ© de Juda entendra tout le mal que je prĂ©vois de lui faire, peut-ĂȘtre chacun renoncera-t-il Ă sa mauvaise conduite. Alors je pardonnerai leur faute et leur pĂ©chĂ©. » Sophonie 3 7 Je disais : « Si au moins tu voulais me craindre, accepter la correction, ton habitation ne serait pas dĂ©truite, toutes les interventions dont je t'ai menacĂ©e n'arriveraient pas », mais ils se sont empressĂ©s de pervertir toutes leurs actions. Matthieu 3 17 Au mĂȘme instant, une voix fit entendre du ciel ces paroles : « Celui-ci est mon Fils bien-aimĂ©, qui a toute mon approbation. » Matthieu 21 37 Enfin, il envoya vers eux son fils en se disant : âIls auront du respect pour mon fils.â Marc 12 6 Il avait encore un fils bien-aimĂ©Â ; il l'envoya vers eux en dernier, disant : âIls auront du respect pour mon fils.â Luc 20 13 Le maĂźtre de la vigne se dit alors : âQue faire ? J'enverrai mon fils bien-aimĂ©, peut-ĂȘtre [en le voyant] auront-ils du respect pour lui.â Jean 1 18 Personne n'a jamais vu Dieu ; Dieu le Fils unique, qui est dans lâintimitĂ© du PĂšre, est celui qui l'a fait connaĂźtre. 34 Et moi, j'ai vu et j'atteste qu'il est le Fils de Dieu. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. 35 Le PĂšre aime le Fils et a tout remis entre ses mains. 36 Celui qui croit au Fils a la vie Ă©ternelle ; celui qui ne croit pas au Fils ne verra pas la vie, mais la colĂšre de Dieu reste au contraire sur lui. » HĂ©breux 1 1 AprĂšs avoir autrefois, Ă de nombreuses reprises et de bien des maniĂšres, parlĂ© Ă nos ancĂȘtres par les prophĂštes, 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Enfin, il envoya vers eux son fils en se disant : âIls auront du respect pour mon fils.â Segond 1910 Enfin, il envoya vers eux son fils, en disant : Ils auront du respect pour mon fils. Segond 1978 (Colombe) © Enfin, il envoya vers eux son fils, en disant : Ils respecteront mon fils. Parole de Vie © Enfin, le propriĂ©taire leur envoie son fils en se disant : âIls respecteront mon fils.â Français Courant © Finalement, il leur envoya son fils en pensant : âIls auront du respect pour mon fils.â Semeur © Finalement, il leur envoya son propre fils en se disant : Pour mon fils au moins, ils auront du respect ! Parole Vivante © Finalement, il leur envoie son propre fils en se disant : pour mon fils, au moins, ils auront du respect ! Darby Et enfin, il envoya auprĂšs d'eux son fils, disant : Ils auront du respect pour mon fils. Martin Enfin, il envoya vers eux son [propre] fils, en disant : ils auront du respect pour mon fils. Ostervald Enfin il envoya vers eux son fils, en disant : Ils auront du respect pour mon fils ! HĂ©breu / Grec - Texte original © áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ αáœÏοῊ λÎÎłÏΜΠáŒÎœÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč Ï᜞Μ Ï áŒ±ÏÎœ ÎŒÎżÏ . World English Bible But afterward he sent to them his son, saying, 'They will respect my son.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le maĂźtre avait bien le droit de s'attendre Ă ce respect, car il leur envoie son "fils unique, son bien-aimĂ©." (Marc 12.6, note ; comparez HĂ©breux 1.1,2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Enfin 1161 5305, il envoya 649 5656 vers 4314 eux 846 son 846 fils 5207, en disant 3004 5723 : Ils auront du respect 1788 5691 pour mon 3450 fils 5207. 649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1788 - entrepo faire honte Ă ĂȘtre honteux, faire rentrer en soi-mĂȘme, Ă©prouver un sentiment de honte respecter ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5207 - huios un fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5305 - husteron dernier, plus tard, venant aprĂšs, le second ensuite, aprĂšs ceci, enfin, derniĂšrement 5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5691 Temps - Futur Second 5781 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠VIGNE I Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les ⊠VOCATION Du latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 5 4 Qu'y avait-il encore Ă faire Ă ma vigne que je n'aie pas fait pour elle ? Pourquoi, quand j'ai espĂ©rĂ© qu'elle produirait de bons raisins, en a-t-elle produit de mauvais ? JĂ©rĂ©mie 36 3 Quand la communautĂ© de Juda entendra tout le mal que je prĂ©vois de lui faire, peut-ĂȘtre chacun renoncera-t-il Ă sa mauvaise conduite. Alors je pardonnerai leur faute et leur pĂ©chĂ©. » Sophonie 3 7 Je disais : « Si au moins tu voulais me craindre, accepter la correction, ton habitation ne serait pas dĂ©truite, toutes les interventions dont je t'ai menacĂ©e n'arriveraient pas », mais ils se sont empressĂ©s de pervertir toutes leurs actions. Matthieu 3 17 Au mĂȘme instant, une voix fit entendre du ciel ces paroles : « Celui-ci est mon Fils bien-aimĂ©, qui a toute mon approbation. » Matthieu 21 37 Enfin, il envoya vers eux son fils en se disant : âIls auront du respect pour mon fils.â Marc 12 6 Il avait encore un fils bien-aimĂ©Â ; il l'envoya vers eux en dernier, disant : âIls auront du respect pour mon fils.â Luc 20 13 Le maĂźtre de la vigne se dit alors : âQue faire ? J'enverrai mon fils bien-aimĂ©, peut-ĂȘtre [en le voyant] auront-ils du respect pour lui.â Jean 1 18 Personne n'a jamais vu Dieu ; Dieu le Fils unique, qui est dans lâintimitĂ© du PĂšre, est celui qui l'a fait connaĂźtre. 34 Et moi, j'ai vu et j'atteste qu'il est le Fils de Dieu. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. 35 Le PĂšre aime le Fils et a tout remis entre ses mains. 36 Celui qui croit au Fils a la vie Ă©ternelle ; celui qui ne croit pas au Fils ne verra pas la vie, mais la colĂšre de Dieu reste au contraire sur lui. » HĂ©breux 1 1 AprĂšs avoir autrefois, Ă de nombreuses reprises et de bien des maniĂšres, parlĂ© Ă nos ancĂȘtres par les prophĂštes, 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Enfin, il envoya vers eux son fils en se disant : âIls auront du respect pour mon fils.â Segond 1910 Enfin, il envoya vers eux son fils, en disant : Ils auront du respect pour mon fils. Segond 1978 (Colombe) © Enfin, il envoya vers eux son fils, en disant : Ils respecteront mon fils. Parole de Vie © Enfin, le propriĂ©taire leur envoie son fils en se disant : âIls respecteront mon fils.â Français Courant © Finalement, il leur envoya son fils en pensant : âIls auront du respect pour mon fils.â Semeur © Finalement, il leur envoya son propre fils en se disant : Pour mon fils au moins, ils auront du respect ! Parole Vivante © Finalement, il leur envoie son propre fils en se disant : pour mon fils, au moins, ils auront du respect ! Darby Et enfin, il envoya auprĂšs d'eux son fils, disant : Ils auront du respect pour mon fils. Martin Enfin, il envoya vers eux son [propre] fils, en disant : ils auront du respect pour mon fils. Ostervald Enfin il envoya vers eux son fils, en disant : Ils auront du respect pour mon fils ! HĂ©breu / Grec - Texte original © áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ αáœÏοῊ λÎÎłÏΜΠáŒÎœÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč Ï᜞Μ Ï áŒ±ÏÎœ ÎŒÎżÏ . World English Bible But afterward he sent to them his son, saying, 'They will respect my son.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le maĂźtre avait bien le droit de s'attendre Ă ce respect, car il leur envoie son "fils unique, son bien-aimĂ©." (Marc 12.6, note ; comparez HĂ©breux 1.1,2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Enfin 1161 5305, il envoya 649 5656 vers 4314 eux 846 son 846 fils 5207, en disant 3004 5723 : Ils auront du respect 1788 5691 pour mon 3450 fils 5207. 649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1788 - entrepo faire honte Ă ĂȘtre honteux, faire rentrer en soi-mĂȘme, Ă©prouver un sentiment de honte respecter ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5207 - huios un fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5305 - husteron dernier, plus tard, venant aprĂšs, le second ensuite, aprĂšs ceci, enfin, derniĂšrement 5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5691 Temps - Futur Second 5781 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠VIGNE I Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les ⊠VOCATION Du latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 5 4 Qu'y avait-il encore Ă faire Ă ma vigne que je n'aie pas fait pour elle ? Pourquoi, quand j'ai espĂ©rĂ© qu'elle produirait de bons raisins, en a-t-elle produit de mauvais ? JĂ©rĂ©mie 36 3 Quand la communautĂ© de Juda entendra tout le mal que je prĂ©vois de lui faire, peut-ĂȘtre chacun renoncera-t-il Ă sa mauvaise conduite. Alors je pardonnerai leur faute et leur pĂ©chĂ©. » Sophonie 3 7 Je disais : « Si au moins tu voulais me craindre, accepter la correction, ton habitation ne serait pas dĂ©truite, toutes les interventions dont je t'ai menacĂ©e n'arriveraient pas », mais ils se sont empressĂ©s de pervertir toutes leurs actions. Matthieu 3 17 Au mĂȘme instant, une voix fit entendre du ciel ces paroles : « Celui-ci est mon Fils bien-aimĂ©, qui a toute mon approbation. » Matthieu 21 37 Enfin, il envoya vers eux son fils en se disant : âIls auront du respect pour mon fils.â Marc 12 6 Il avait encore un fils bien-aimĂ©Â ; il l'envoya vers eux en dernier, disant : âIls auront du respect pour mon fils.â Luc 20 13 Le maĂźtre de la vigne se dit alors : âQue faire ? J'enverrai mon fils bien-aimĂ©, peut-ĂȘtre [en le voyant] auront-ils du respect pour lui.â Jean 1 18 Personne n'a jamais vu Dieu ; Dieu le Fils unique, qui est dans lâintimitĂ© du PĂšre, est celui qui l'a fait connaĂźtre. 34 Et moi, j'ai vu et j'atteste qu'il est le Fils de Dieu. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. 35 Le PĂšre aime le Fils et a tout remis entre ses mains. 36 Celui qui croit au Fils a la vie Ă©ternelle ; celui qui ne croit pas au Fils ne verra pas la vie, mais la colĂšre de Dieu reste au contraire sur lui. » HĂ©breux 1 1 AprĂšs avoir autrefois, Ă de nombreuses reprises et de bien des maniĂšres, parlĂ© Ă nos ancĂȘtres par les prophĂštes, 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Enfin, il envoya vers eux son fils en se disant : âIls auront du respect pour mon fils.â Segond 1910 Enfin, il envoya vers eux son fils, en disant : Ils auront du respect pour mon fils. Segond 1978 (Colombe) © Enfin, il envoya vers eux son fils, en disant : Ils respecteront mon fils. Parole de Vie © Enfin, le propriĂ©taire leur envoie son fils en se disant : âIls respecteront mon fils.â Français Courant © Finalement, il leur envoya son fils en pensant : âIls auront du respect pour mon fils.â Semeur © Finalement, il leur envoya son propre fils en se disant : Pour mon fils au moins, ils auront du respect ! Parole Vivante © Finalement, il leur envoie son propre fils en se disant : pour mon fils, au moins, ils auront du respect ! Darby Et enfin, il envoya auprĂšs d'eux son fils, disant : Ils auront du respect pour mon fils. Martin Enfin, il envoya vers eux son [propre] fils, en disant : ils auront du respect pour mon fils. Ostervald Enfin il envoya vers eux son fils, en disant : Ils auront du respect pour mon fils ! HĂ©breu / Grec - Texte original © áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżáœșÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ αáœÏοῊ λÎÎłÏΜΠáŒÎœÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč Ï᜞Μ Ï áŒ±ÏÎœ ÎŒÎżÏ . World English Bible But afterward he sent to them his son, saying, 'They will respect my son.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le maĂźtre avait bien le droit de s'attendre Ă ce respect, car il leur envoie son "fils unique, son bien-aimĂ©." (Marc 12.6, note ; comparez HĂ©breux 1.1,2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Enfin 1161 5305, il envoya 649 5656 vers 4314 eux 846 son 846 fils 5207, en disant 3004 5723 : Ils auront du respect 1788 5691 pour mon 3450 fils 5207. 649 - apostello ordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1788 - entrepo faire honte Ă ĂȘtre honteux, faire rentrer en soi-mĂȘme, Ă©prouver un sentiment de honte respecter ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4314 - pros Ă l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5207 - huios un fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5305 - husteron dernier, plus tard, venant aprĂšs, le second ensuite, aprĂšs ceci, enfin, derniĂšrement 5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5691 Temps - Futur Second 5781 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠VIGNE I Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les ⊠VOCATION Du latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 5 4 Qu'y avait-il encore Ă faire Ă ma vigne que je n'aie pas fait pour elle ? Pourquoi, quand j'ai espĂ©rĂ© qu'elle produirait de bons raisins, en a-t-elle produit de mauvais ? JĂ©rĂ©mie 36 3 Quand la communautĂ© de Juda entendra tout le mal que je prĂ©vois de lui faire, peut-ĂȘtre chacun renoncera-t-il Ă sa mauvaise conduite. Alors je pardonnerai leur faute et leur pĂ©chĂ©. » Sophonie 3 7 Je disais : « Si au moins tu voulais me craindre, accepter la correction, ton habitation ne serait pas dĂ©truite, toutes les interventions dont je t'ai menacĂ©e n'arriveraient pas », mais ils se sont empressĂ©s de pervertir toutes leurs actions. Matthieu 3 17 Au mĂȘme instant, une voix fit entendre du ciel ces paroles : « Celui-ci est mon Fils bien-aimĂ©, qui a toute mon approbation. » Matthieu 21 37 Enfin, il envoya vers eux son fils en se disant : âIls auront du respect pour mon fils.â Marc 12 6 Il avait encore un fils bien-aimĂ©Â ; il l'envoya vers eux en dernier, disant : âIls auront du respect pour mon fils.â Luc 20 13 Le maĂźtre de la vigne se dit alors : âQue faire ? J'enverrai mon fils bien-aimĂ©, peut-ĂȘtre [en le voyant] auront-ils du respect pour lui.â Jean 1 18 Personne n'a jamais vu Dieu ; Dieu le Fils unique, qui est dans lâintimitĂ© du PĂšre, est celui qui l'a fait connaĂźtre. 34 Et moi, j'ai vu et j'atteste qu'il est le Fils de Dieu. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. 35 Le PĂšre aime le Fils et a tout remis entre ses mains. 36 Celui qui croit au Fils a la vie Ă©ternelle ; celui qui ne croit pas au Fils ne verra pas la vie, mais la colĂšre de Dieu reste au contraire sur lui. » HĂ©breux 1 1 AprĂšs avoir autrefois, Ă de nombreuses reprises et de bien des maniĂšres, parlĂ© Ă nos ancĂȘtres par les prophĂštes, 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !