TopMessages Message texte Les invitĂ©s aux noces du fils du roi JĂ©sus, harcelĂ© par les religieux et Ă la foule qui se presse autour de lui, adresse une prophĂ©tie en forme ⊠Bruno Oldani Matthieu 22.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien JMF EEL 544 2 Joyce Meyer. Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Alors il dit Ă ses serviteurs : âLes noces sont prĂȘtes, mais les invitĂ©s n'en Ă©taient pas dignes. Segond 1910 Alors il dit Ă ses serviteurs : Les noces sont prĂȘtes ; mais les conviĂ©s n'en Ă©taient pas dignes. Segond 1978 (Colombe) © Alors il dit Ă ses serviteurs : Les noces sont prĂȘtes, mais les invitĂ©s nâen Ă©taient pas dignes. Parole de Vie © Ensuite il dit Ă ses serviteurs : âLe repas de mariage est prĂȘt, mais les invitĂ©s nâĂ©taient pas dignes de le manger. Français Courant © Puis il dit Ă ses serviteurs : âLe repas de mariage est prĂȘt, mais les invitĂ©s ne le mĂ©ritaient pas. Semeur © Ensuite, il dit Ă ses serviteurs : « Le repas de noces est prĂȘt, mais les invitĂ©s nâen Ă©taient pas dignes. Parole Vivante © Ensuite, il dit Ă ses serviteurs : â Le repas de noces est prĂȘt, mais ceux que jâavais invitĂ©s nâĂ©taient pas dignes de venir. Darby Alors il dit Ă ses esclaves : Les noces sont prĂȘtes, mais les conviĂ©s n'en Ă©taient pas dignes ; Martin Puis il dit Ă ses serviteurs : Eh bien ! les noces sont apprĂȘtĂ©es, mais ceux qui y Ă©taient conviĂ©s n'en Ă©taient pas dignes. Ostervald Alors il dit Ă ses serviteurs : Les noces sont bien prĂȘtes, mais ceux qui Ă©taient invitĂ©s n'en Ă©taient pas dignes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČÎœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ World English Bible "Then he said to his servants, 'The wedding is ready, but those who were invited weren't worthy. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot alors marque un moment important et dĂ©cisif dans les dĂ©veloppements du royaume de Dieu. (Voir l'explication de la parabole verset 14, note.) En quoi consistait l'indignitĂ© des invitĂ©s ? Les versets qui prĂ©cĂšdent (versets 4-7) le disent assez clairement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 5119 il dit 3004 5719 Ă ses 846 serviteurs 1401 : 3303 Les noces 1062 sont 2076 5748 prĂȘtes 2092 ; mais 1161 les conviĂ©s 2564 5772 nâen Ă©taient 2258 5713 pas 3756 dignes 514. 514 - axios avoir du poids, avoir le poids d'une autre chose de mĂȘme valeur correspondant Ă une ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1062 - gamos fĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2092 - hetoimos prĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2258 - en j'Ă©tais, etc. 2564 - kaleo appeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - men vraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5119 - tote alors Ă cet instant 5713 Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠HOSPITALITĂ (du latin hospes =hĂŽte, probablement tirĂ© du sanscrit : ghosha =groupe d'habitations autour de l'Ă©table, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 10 11 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčÎœ áŒą ÎșÏΌηΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ, áŒÎŸÎ”ÏÎŹÏαÏΔ ÏÎŻÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÎŸÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÎșáŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”ÎŻÎœÎ±ÏΔ áŒÏÏ áŒÎœ áŒÎŸÎλΞηÏΔ. 12 ΔጰÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏÏÎŹÏαÏΞΔ αáœÏÎźÎœÎ 13 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ÎŒáœČÎœ áŸ áŒĄ ÎżáŒ°Îșία áŒÎŸÎŻÎ±, áŒÎ»ÎžÎŹÏÏ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶Îœ áŒÏâ αáœÏÎźÎœÎ áŒáœ°Îœ ÎŽáœČ Όᜎ ០áŒÎŸÎŻÎ±, áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶Îœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÎčÏÏÏαÏÎźÏÏ. 37 ᜠÏÎčÎ»áż¶Îœ ÏαÏÎÏα áŒą ΌηÏÎÏα áœÏáœČÏ áŒÎŒáœČ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎŸÎčÎżÏÎ Îșα᜶ ᜠÏÎčÎ»áż¶Îœ Ï áŒ±áœžÎœ áŒą ÎžÏ ÎłÎ±ÏÎÏα áœÏáœČÏ áŒÎŒáœČ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎŸÎčÎżÏÎ 38 Îșα᜶ áœÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞Μ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αáœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎ”áż áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎŸÎčÎżÏ. Matthieu 22 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČÎœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 20 35 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșαÏαΟÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï ÏοῊ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÏÏ ÏΔáżÎœ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎ±ÏÏÎŹÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÎżáœÏΔ ÎłÎ±ÎŒÎżáżŠÏÎčÎœ ÎżáœÏΔ ÎłÎ±ÎŒÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎčÎ Luc 21 36 áŒÎłÏÏ ÏΜΔáżÏΔ ÎŽáœČ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎșαÎčÏáż· ΎΔÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ጔΜα ÎșαÏÎčÏÏÏÏηÏΔ áŒÎșÏÏ ÎłÎ”áżÎœ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏΞαÎč, Îșα᜶ ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏῶÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î 2 Thessaloniciens 1 5 áŒÎœÎŽÎ”ÎčÎłÎŒÎ± ÏáżÏ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Ï ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÏαΟÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, áœÏáœČÏ áŒ§Ï Îșα᜶ ÏÎŹÏÏΔÏΔ, Apocalypse 3 4 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áœÎœÏΌαÏα áŒÎœ ÎŁÎŹÏΎΔÏÎčÎœ áŒ ÎżáœÎș áŒÎŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏαÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčÎœ. Apocalypse 22 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčÎœ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien JMF EEL 544 2 Joyce Meyer. Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Alors il dit Ă ses serviteurs : âLes noces sont prĂȘtes, mais les invitĂ©s n'en Ă©taient pas dignes. Segond 1910 Alors il dit Ă ses serviteurs : Les noces sont prĂȘtes ; mais les conviĂ©s n'en Ă©taient pas dignes. Segond 1978 (Colombe) © Alors il dit Ă ses serviteurs : Les noces sont prĂȘtes, mais les invitĂ©s nâen Ă©taient pas dignes. Parole de Vie © Ensuite il dit Ă ses serviteurs : âLe repas de mariage est prĂȘt, mais les invitĂ©s nâĂ©taient pas dignes de le manger. Français Courant © Puis il dit Ă ses serviteurs : âLe repas de mariage est prĂȘt, mais les invitĂ©s ne le mĂ©ritaient pas. Semeur © Ensuite, il dit Ă ses serviteurs : « Le repas de noces est prĂȘt, mais les invitĂ©s nâen Ă©taient pas dignes. Parole Vivante © Ensuite, il dit Ă ses serviteurs : â Le repas de noces est prĂȘt, mais ceux que jâavais invitĂ©s nâĂ©taient pas dignes de venir. Darby Alors il dit Ă ses esclaves : Les noces sont prĂȘtes, mais les conviĂ©s n'en Ă©taient pas dignes ; Martin Puis il dit Ă ses serviteurs : Eh bien ! les noces sont apprĂȘtĂ©es, mais ceux qui y Ă©taient conviĂ©s n'en Ă©taient pas dignes. Ostervald Alors il dit Ă ses serviteurs : Les noces sont bien prĂȘtes, mais ceux qui Ă©taient invitĂ©s n'en Ă©taient pas dignes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČÎœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ World English Bible "Then he said to his servants, 'The wedding is ready, but those who were invited weren't worthy. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot alors marque un moment important et dĂ©cisif dans les dĂ©veloppements du royaume de Dieu. (Voir l'explication de la parabole verset 14, note.) En quoi consistait l'indignitĂ© des invitĂ©s ? Les versets qui prĂ©cĂšdent (versets 4-7) le disent assez clairement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 5119 il dit 3004 5719 Ă ses 846 serviteurs 1401 : 3303 Les noces 1062 sont 2076 5748 prĂȘtes 2092 ; mais 1161 les conviĂ©s 2564 5772 nâen Ă©taient 2258 5713 pas 3756 dignes 514. 514 - axios avoir du poids, avoir le poids d'une autre chose de mĂȘme valeur correspondant Ă une ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1062 - gamos fĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2092 - hetoimos prĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2258 - en j'Ă©tais, etc. 2564 - kaleo appeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - men vraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5119 - tote alors Ă cet instant 5713 Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠HOSPITALITĂ (du latin hospes =hĂŽte, probablement tirĂ© du sanscrit : ghosha =groupe d'habitations autour de l'Ă©table, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 10 11 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčÎœ áŒą ÎșÏΌηΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ, áŒÎŸÎ”ÏÎŹÏαÏΔ ÏÎŻÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÎŸÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÎșáŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”ÎŻÎœÎ±ÏΔ áŒÏÏ áŒÎœ áŒÎŸÎλΞηÏΔ. 12 ΔጰÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏÏÎŹÏαÏΞΔ αáœÏÎźÎœÎ 13 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ÎŒáœČÎœ áŸ áŒĄ ÎżáŒ°Îșία áŒÎŸÎŻÎ±, áŒÎ»ÎžÎŹÏÏ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶Îœ áŒÏâ αáœÏÎźÎœÎ áŒáœ°Îœ ÎŽáœČ Όᜎ ០áŒÎŸÎŻÎ±, áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶Îœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÎčÏÏÏαÏÎźÏÏ. 37 ᜠÏÎčÎ»áż¶Îœ ÏαÏÎÏα áŒą ΌηÏÎÏα áœÏáœČÏ áŒÎŒáœČ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎŸÎčÎżÏÎ Îșα᜶ ᜠÏÎčÎ»áż¶Îœ Ï áŒ±áœžÎœ áŒą ÎžÏ ÎłÎ±ÏÎÏα áœÏáœČÏ áŒÎŒáœČ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎŸÎčÎżÏÎ 38 Îșα᜶ áœÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞Μ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αáœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎ”áż áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎŸÎčÎżÏ. Matthieu 22 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČÎœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 20 35 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșαÏαΟÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï ÏοῊ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÏÏ ÏΔáżÎœ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎ±ÏÏÎŹÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÎżáœÏΔ ÎłÎ±ÎŒÎżáżŠÏÎčÎœ ÎżáœÏΔ ÎłÎ±ÎŒÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎčÎ Luc 21 36 áŒÎłÏÏ ÏΜΔáżÏΔ ÎŽáœČ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎșαÎčÏáż· ΎΔÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ጔΜα ÎșαÏÎčÏÏÏÏηÏΔ áŒÎșÏÏ ÎłÎ”áżÎœ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏΞαÎč, Îșα᜶ ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏῶÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î 2 Thessaloniciens 1 5 áŒÎœÎŽÎ”ÎčÎłÎŒÎ± ÏáżÏ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Ï ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÏαΟÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, áœÏáœČÏ áŒ§Ï Îșα᜶ ÏÎŹÏÏΔÏΔ, Apocalypse 3 4 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áœÎœÏΌαÏα áŒÎœ ÎŁÎŹÏΎΔÏÎčÎœ áŒ ÎżáœÎș áŒÎŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏαÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčÎœ. Apocalypse 22 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčÎœ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Alors il dit Ă ses serviteurs : âLes noces sont prĂȘtes, mais les invitĂ©s n'en Ă©taient pas dignes. Segond 1910 Alors il dit Ă ses serviteurs : Les noces sont prĂȘtes ; mais les conviĂ©s n'en Ă©taient pas dignes. Segond 1978 (Colombe) © Alors il dit Ă ses serviteurs : Les noces sont prĂȘtes, mais les invitĂ©s nâen Ă©taient pas dignes. Parole de Vie © Ensuite il dit Ă ses serviteurs : âLe repas de mariage est prĂȘt, mais les invitĂ©s nâĂ©taient pas dignes de le manger. Français Courant © Puis il dit Ă ses serviteurs : âLe repas de mariage est prĂȘt, mais les invitĂ©s ne le mĂ©ritaient pas. Semeur © Ensuite, il dit Ă ses serviteurs : « Le repas de noces est prĂȘt, mais les invitĂ©s nâen Ă©taient pas dignes. Parole Vivante © Ensuite, il dit Ă ses serviteurs : â Le repas de noces est prĂȘt, mais ceux que jâavais invitĂ©s nâĂ©taient pas dignes de venir. Darby Alors il dit Ă ses esclaves : Les noces sont prĂȘtes, mais les conviĂ©s n'en Ă©taient pas dignes ; Martin Puis il dit Ă ses serviteurs : Eh bien ! les noces sont apprĂȘtĂ©es, mais ceux qui y Ă©taient conviĂ©s n'en Ă©taient pas dignes. Ostervald Alors il dit Ă ses serviteurs : Les noces sont bien prĂȘtes, mais ceux qui Ă©taient invitĂ©s n'en Ă©taient pas dignes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČÎœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ World English Bible "Then he said to his servants, 'The wedding is ready, but those who were invited weren't worthy. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot alors marque un moment important et dĂ©cisif dans les dĂ©veloppements du royaume de Dieu. (Voir l'explication de la parabole verset 14, note.) En quoi consistait l'indignitĂ© des invitĂ©s ? Les versets qui prĂ©cĂšdent (versets 4-7) le disent assez clairement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 5119 il dit 3004 5719 Ă ses 846 serviteurs 1401 : 3303 Les noces 1062 sont 2076 5748 prĂȘtes 2092 ; mais 1161 les conviĂ©s 2564 5772 nâen Ă©taient 2258 5713 pas 3756 dignes 514. 514 - axios avoir du poids, avoir le poids d'une autre chose de mĂȘme valeur correspondant Ă une ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1062 - gamos fĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2092 - hetoimos prĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2258 - en j'Ă©tais, etc. 2564 - kaleo appeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - men vraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5119 - tote alors Ă cet instant 5713 Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠HOSPITALITĂ (du latin hospes =hĂŽte, probablement tirĂ© du sanscrit : ghosha =groupe d'habitations autour de l'Ă©table, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 10 11 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčÎœ áŒą ÎșÏΌηΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ, áŒÎŸÎ”ÏÎŹÏαÏΔ ÏÎŻÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÎŸÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÎșáŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”ÎŻÎœÎ±ÏΔ áŒÏÏ áŒÎœ áŒÎŸÎλΞηÏΔ. 12 ΔጰÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏÏÎŹÏαÏΞΔ αáœÏÎźÎœÎ 13 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ÎŒáœČÎœ áŸ áŒĄ ÎżáŒ°Îșία áŒÎŸÎŻÎ±, áŒÎ»ÎžÎŹÏÏ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶Îœ áŒÏâ αáœÏÎźÎœÎ áŒáœ°Îœ ÎŽáœČ Όᜎ ០áŒÎŸÎŻÎ±, áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶Îœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÎčÏÏÏαÏÎźÏÏ. 37 ᜠÏÎčÎ»áż¶Îœ ÏαÏÎÏα áŒą ΌηÏÎÏα áœÏáœČÏ áŒÎŒáœČ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎŸÎčÎżÏÎ Îșα᜶ ᜠÏÎčÎ»áż¶Îœ Ï áŒ±áœžÎœ áŒą ÎžÏ ÎłÎ±ÏÎÏα áœÏáœČÏ áŒÎŒáœČ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎŸÎčÎżÏÎ 38 Îșα᜶ áœÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞Μ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αáœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎ”áż áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎŸÎčÎżÏ. Matthieu 22 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČÎœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 20 35 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșαÏαΟÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï ÏοῊ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÏÏ ÏΔáżÎœ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎ±ÏÏÎŹÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÎżáœÏΔ ÎłÎ±ÎŒÎżáżŠÏÎčÎœ ÎżáœÏΔ ÎłÎ±ÎŒÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎčÎ Luc 21 36 áŒÎłÏÏ ÏΜΔáżÏΔ ÎŽáœČ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎșαÎčÏáż· ΎΔÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ጔΜα ÎșαÏÎčÏÏÏÏηÏΔ áŒÎșÏÏ ÎłÎ”áżÎœ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏΞαÎč, Îșα᜶ ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏῶÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î 2 Thessaloniciens 1 5 áŒÎœÎŽÎ”ÎčÎłÎŒÎ± ÏáżÏ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Ï ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÏαΟÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, áœÏáœČÏ áŒ§Ï Îșα᜶ ÏÎŹÏÏΔÏΔ, Apocalypse 3 4 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áœÎœÏΌαÏα áŒÎœ ÎŁÎŹÏΎΔÏÎčÎœ áŒ ÎżáœÎș áŒÎŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏαÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčÎœ. Apocalypse 22 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčÎœ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Alors il dit Ă ses serviteurs : âLes noces sont prĂȘtes, mais les invitĂ©s n'en Ă©taient pas dignes. Segond 1910 Alors il dit Ă ses serviteurs : Les noces sont prĂȘtes ; mais les conviĂ©s n'en Ă©taient pas dignes. Segond 1978 (Colombe) © Alors il dit Ă ses serviteurs : Les noces sont prĂȘtes, mais les invitĂ©s nâen Ă©taient pas dignes. Parole de Vie © Ensuite il dit Ă ses serviteurs : âLe repas de mariage est prĂȘt, mais les invitĂ©s nâĂ©taient pas dignes de le manger. Français Courant © Puis il dit Ă ses serviteurs : âLe repas de mariage est prĂȘt, mais les invitĂ©s ne le mĂ©ritaient pas. Semeur © Ensuite, il dit Ă ses serviteurs : « Le repas de noces est prĂȘt, mais les invitĂ©s nâen Ă©taient pas dignes. Parole Vivante © Ensuite, il dit Ă ses serviteurs : â Le repas de noces est prĂȘt, mais ceux que jâavais invitĂ©s nâĂ©taient pas dignes de venir. Darby Alors il dit Ă ses esclaves : Les noces sont prĂȘtes, mais les conviĂ©s n'en Ă©taient pas dignes ; Martin Puis il dit Ă ses serviteurs : Eh bien ! les noces sont apprĂȘtĂ©es, mais ceux qui y Ă©taient conviĂ©s n'en Ă©taient pas dignes. Ostervald Alors il dit Ă ses serviteurs : Les noces sont bien prĂȘtes, mais ceux qui Ă©taient invitĂ©s n'en Ă©taient pas dignes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČÎœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ World English Bible "Then he said to his servants, 'The wedding is ready, but those who were invited weren't worthy. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot alors marque un moment important et dĂ©cisif dans les dĂ©veloppements du royaume de Dieu. (Voir l'explication de la parabole verset 14, note.) En quoi consistait l'indignitĂ© des invitĂ©s ? Les versets qui prĂ©cĂšdent (versets 4-7) le disent assez clairement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 5119 il dit 3004 5719 Ă ses 846 serviteurs 1401 : 3303 Les noces 1062 sont 2076 5748 prĂȘtes 2092 ; mais 1161 les conviĂ©s 2564 5772 nâen Ă©taient 2258 5713 pas 3756 dignes 514. 514 - axios avoir du poids, avoir le poids d'une autre chose de mĂȘme valeur correspondant Ă une ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1062 - gamos fĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2092 - hetoimos prĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2258 - en j'Ă©tais, etc. 2564 - kaleo appeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - men vraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5119 - tote alors Ă cet instant 5713 Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠HOSPITALITĂ (du latin hospes =hĂŽte, probablement tirĂ© du sanscrit : ghosha =groupe d'habitations autour de l'Ă©table, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 10 11 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčÎœ áŒą ÎșÏΌηΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ, áŒÎŸÎ”ÏÎŹÏαÏΔ ÏÎŻÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÎŸÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÎșáŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”ÎŻÎœÎ±ÏΔ áŒÏÏ áŒÎœ áŒÎŸÎλΞηÏΔ. 12 ΔጰÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏÏÎŹÏαÏΞΔ αáœÏÎźÎœÎ 13 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ÎŒáœČÎœ áŸ áŒĄ ÎżáŒ°Îșία áŒÎŸÎŻÎ±, áŒÎ»ÎžÎŹÏÏ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶Îœ áŒÏâ αáœÏÎźÎœÎ áŒáœ°Îœ ÎŽáœČ Όᜎ ០áŒÎŸÎŻÎ±, áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶Îœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÎčÏÏÏαÏÎźÏÏ. 37 ᜠÏÎčÎ»áż¶Îœ ÏαÏÎÏα áŒą ΌηÏÎÏα áœÏáœČÏ áŒÎŒáœČ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎŸÎčÎżÏÎ Îșα᜶ ᜠÏÎčÎ»áż¶Îœ Ï áŒ±áœžÎœ áŒą ÎžÏ ÎłÎ±ÏÎÏα áœÏáœČÏ áŒÎŒáœČ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎŸÎčÎżÏÎ 38 Îșα᜶ áœÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞Μ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αáœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎ”áż áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎŸÎčÎżÏ. Matthieu 22 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČÎœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 20 35 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșαÏαΟÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï ÏοῊ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÏÏ ÏΔáżÎœ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎ±ÏÏÎŹÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÎżáœÏΔ ÎłÎ±ÎŒÎżáżŠÏÎčÎœ ÎżáœÏΔ ÎłÎ±ÎŒÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎčÎ Luc 21 36 áŒÎłÏÏ ÏΜΔáżÏΔ ÎŽáœČ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎșαÎčÏáż· ΎΔÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ጔΜα ÎșαÏÎčÏÏÏÏηÏΔ áŒÎșÏÏ ÎłÎ”áżÎœ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏΞαÎč, Îșα᜶ ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏῶÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î 2 Thessaloniciens 1 5 áŒÎœÎŽÎ”ÎčÎłÎŒÎ± ÏáżÏ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Ï ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÏαΟÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, áœÏáœČÏ áŒ§Ï Îșα᜶ ÏÎŹÏÏΔÏΔ, Apocalypse 3 4 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áœÎœÏΌαÏα áŒÎœ ÎŁÎŹÏΎΔÏÎčÎœ áŒ ÎżáœÎș áŒÎŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏαÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčÎœ. Apocalypse 22 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčÎœ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Alors il dit Ă ses serviteurs : âLes noces sont prĂȘtes, mais les invitĂ©s n'en Ă©taient pas dignes. Segond 1910 Alors il dit Ă ses serviteurs : Les noces sont prĂȘtes ; mais les conviĂ©s n'en Ă©taient pas dignes. Segond 1978 (Colombe) © Alors il dit Ă ses serviteurs : Les noces sont prĂȘtes, mais les invitĂ©s nâen Ă©taient pas dignes. Parole de Vie © Ensuite il dit Ă ses serviteurs : âLe repas de mariage est prĂȘt, mais les invitĂ©s nâĂ©taient pas dignes de le manger. Français Courant © Puis il dit Ă ses serviteurs : âLe repas de mariage est prĂȘt, mais les invitĂ©s ne le mĂ©ritaient pas. Semeur © Ensuite, il dit Ă ses serviteurs : « Le repas de noces est prĂȘt, mais les invitĂ©s nâen Ă©taient pas dignes. Parole Vivante © Ensuite, il dit Ă ses serviteurs : â Le repas de noces est prĂȘt, mais ceux que jâavais invitĂ©s nâĂ©taient pas dignes de venir. Darby Alors il dit Ă ses esclaves : Les noces sont prĂȘtes, mais les conviĂ©s n'en Ă©taient pas dignes ; Martin Puis il dit Ă ses serviteurs : Eh bien ! les noces sont apprĂȘtĂ©es, mais ceux qui y Ă©taient conviĂ©s n'en Ă©taient pas dignes. Ostervald Alors il dit Ă ses serviteurs : Les noces sont bien prĂȘtes, mais ceux qui Ă©taient invitĂ©s n'en Ă©taient pas dignes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČÎœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ World English Bible "Then he said to his servants, 'The wedding is ready, but those who were invited weren't worthy. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot alors marque un moment important et dĂ©cisif dans les dĂ©veloppements du royaume de Dieu. (Voir l'explication de la parabole verset 14, note.) En quoi consistait l'indignitĂ© des invitĂ©s ? Les versets qui prĂ©cĂšdent (versets 4-7) le disent assez clairement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 5119 il dit 3004 5719 Ă ses 846 serviteurs 1401 : 3303 Les noces 1062 sont 2076 5748 prĂȘtes 2092 ; mais 1161 les conviĂ©s 2564 5772 nâen Ă©taient 2258 5713 pas 3756 dignes 514. 514 - axios avoir du poids, avoir le poids d'une autre chose de mĂȘme valeur correspondant Ă une ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1062 - gamos fĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2092 - hetoimos prĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2258 - en j'Ă©tais, etc. 2564 - kaleo appeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - men vraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5119 - tote alors Ă cet instant 5713 Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠HOSPITALITĂ (du latin hospes =hĂŽte, probablement tirĂ© du sanscrit : ghosha =groupe d'habitations autour de l'Ă©table, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 10 11 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčÎœ áŒą ÎșÏΌηΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ, áŒÎŸÎ”ÏÎŹÏαÏΔ ÏÎŻÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÎŸÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÎșáŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”ÎŻÎœÎ±ÏΔ áŒÏÏ áŒÎœ áŒÎŸÎλΞηÏΔ. 12 ΔጰÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏÏÎŹÏαÏΞΔ αáœÏÎźÎœÎ 13 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ÎŒáœČÎœ áŸ áŒĄ ÎżáŒ°Îșία áŒÎŸÎŻÎ±, áŒÎ»ÎžÎŹÏÏ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶Îœ áŒÏâ αáœÏÎźÎœÎ áŒáœ°Îœ ÎŽáœČ Όᜎ ០áŒÎŸÎŻÎ±, áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶Îœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÎčÏÏÏαÏÎźÏÏ. 37 ᜠÏÎčÎ»áż¶Îœ ÏαÏÎÏα áŒą ΌηÏÎÏα áœÏáœČÏ áŒÎŒáœČ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎŸÎčÎżÏÎ Îșα᜶ ᜠÏÎčÎ»áż¶Îœ Ï áŒ±áœžÎœ áŒą ÎžÏ ÎłÎ±ÏÎÏα áœÏáœČÏ áŒÎŒáœČ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎŸÎčÎżÏÎ 38 Îșα᜶ áœÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞Μ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αáœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎ”áż áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎŸÎčÎżÏ. Matthieu 22 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČÎœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 20 35 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșαÏαΟÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï ÏοῊ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÏÏ ÏΔáżÎœ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎ±ÏÏÎŹÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÎżáœÏΔ ÎłÎ±ÎŒÎżáżŠÏÎčÎœ ÎżáœÏΔ ÎłÎ±ÎŒÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎčÎ Luc 21 36 áŒÎłÏÏ ÏΜΔáżÏΔ ÎŽáœČ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎșαÎčÏáż· ΎΔÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ጔΜα ÎșαÏÎčÏÏÏÏηÏΔ áŒÎșÏÏ ÎłÎ”áżÎœ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏΞαÎč, Îșα᜶ ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏῶÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î 2 Thessaloniciens 1 5 áŒÎœÎŽÎ”ÎčÎłÎŒÎ± ÏáżÏ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Ï ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÏαΟÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, áœÏáœČÏ áŒ§Ï Îșα᜶ ÏÎŹÏÏΔÏΔ, Apocalypse 3 4 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áœÎœÏΌαÏα áŒÎœ ÎŁÎŹÏΎΔÏÎčÎœ áŒ ÎżáœÎș áŒÎŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏαÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčÎœ. Apocalypse 22 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčÎœ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Alors il dit Ă ses serviteurs : âLes noces sont prĂȘtes, mais les invitĂ©s n'en Ă©taient pas dignes. Segond 1910 Alors il dit Ă ses serviteurs : Les noces sont prĂȘtes ; mais les conviĂ©s n'en Ă©taient pas dignes. Segond 1978 (Colombe) © Alors il dit Ă ses serviteurs : Les noces sont prĂȘtes, mais les invitĂ©s nâen Ă©taient pas dignes. Parole de Vie © Ensuite il dit Ă ses serviteurs : âLe repas de mariage est prĂȘt, mais les invitĂ©s nâĂ©taient pas dignes de le manger. Français Courant © Puis il dit Ă ses serviteurs : âLe repas de mariage est prĂȘt, mais les invitĂ©s ne le mĂ©ritaient pas. Semeur © Ensuite, il dit Ă ses serviteurs : « Le repas de noces est prĂȘt, mais les invitĂ©s nâen Ă©taient pas dignes. Parole Vivante © Ensuite, il dit Ă ses serviteurs : â Le repas de noces est prĂȘt, mais ceux que jâavais invitĂ©s nâĂ©taient pas dignes de venir. Darby Alors il dit Ă ses esclaves : Les noces sont prĂȘtes, mais les conviĂ©s n'en Ă©taient pas dignes ; Martin Puis il dit Ă ses serviteurs : Eh bien ! les noces sont apprĂȘtĂ©es, mais ceux qui y Ă©taient conviĂ©s n'en Ă©taient pas dignes. Ostervald Alors il dit Ă ses serviteurs : Les noces sont bien prĂȘtes, mais ceux qui Ă©taient invitĂ©s n'en Ă©taient pas dignes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČÎœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ World English Bible "Then he said to his servants, 'The wedding is ready, but those who were invited weren't worthy. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot alors marque un moment important et dĂ©cisif dans les dĂ©veloppements du royaume de Dieu. (Voir l'explication de la parabole verset 14, note.) En quoi consistait l'indignitĂ© des invitĂ©s ? Les versets qui prĂ©cĂšdent (versets 4-7) le disent assez clairement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 5119 il dit 3004 5719 Ă ses 846 serviteurs 1401 : 3303 Les noces 1062 sont 2076 5748 prĂȘtes 2092 ; mais 1161 les conviĂ©s 2564 5772 nâen Ă©taient 2258 5713 pas 3756 dignes 514. 514 - axios avoir du poids, avoir le poids d'une autre chose de mĂȘme valeur correspondant Ă une ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1062 - gamos fĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2092 - hetoimos prĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2258 - en j'Ă©tais, etc. 2564 - kaleo appeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - men vraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5119 - tote alors Ă cet instant 5713 Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠HOSPITALITĂ (du latin hospes =hĂŽte, probablement tirĂ© du sanscrit : ghosha =groupe d'habitations autour de l'Ă©table, ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 10 11 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčÎœ áŒą ÎșÏΌηΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ, áŒÎŸÎ”ÏÎŹÏαÏΔ ÏÎŻÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÎŸÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÎșáŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”ÎŻÎœÎ±ÏΔ áŒÏÏ áŒÎœ áŒÎŸÎλΞηÏΔ. 12 ΔጰÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏÏÎŹÏαÏΞΔ αáœÏÎźÎœÎ 13 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ÎŒáœČÎœ áŸ áŒĄ ÎżáŒ°Îșία áŒÎŸÎŻÎ±, áŒÎ»ÎžÎŹÏÏ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶Îœ áŒÏâ αáœÏÎźÎœÎ áŒáœ°Îœ ÎŽáœČ Όᜎ ០áŒÎŸÎŻÎ±, áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶Îœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÎčÏÏÏαÏÎźÏÏ. 37 ᜠÏÎčÎ»áż¶Îœ ÏαÏÎÏα áŒą ΌηÏÎÏα áœÏáœČÏ áŒÎŒáœČ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎŸÎčÎżÏÎ Îșα᜶ ᜠÏÎčÎ»áż¶Îœ Ï áŒ±áœžÎœ áŒą ÎžÏ ÎłÎ±ÏÎÏα áœÏáœČÏ áŒÎŒáœČ ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎŸÎčÎżÏÎ 38 Îșα᜶ áœÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”Îč Ï᜞Μ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αáœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎ”áż áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎŸÎčÎżÏ. Matthieu 22 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČÎœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 20 35 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșαÏαΟÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï ÏοῊ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÏÏ ÏΔáżÎœ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎœÎ±ÏÏÎŹÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ÎżáœÏΔ ÎłÎ±ÎŒÎżáżŠÏÎčÎœ ÎżáœÏΔ ÎłÎ±ÎŒÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎčÎ Luc 21 36 áŒÎłÏÏ ÏΜΔáżÏΔ ÎŽáœČ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎșαÎčÏáż· ΎΔÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ጔΜα ÎșαÏÎčÏÏÏÏηÏΔ áŒÎșÏÏ ÎłÎ”áżÎœ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏΞαÎč, Îșα᜶ ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏῶÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î 2 Thessaloniciens 1 5 áŒÎœÎŽÎ”ÎčÎłÎŒÎ± ÏáżÏ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Ï ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÏαΟÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ, áœÏáœČÏ áŒ§Ï Îșα᜶ ÏÎŹÏÏΔÏΔ, Apocalypse 3 4 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏ áœÎ»ÎŻÎłÎ± áœÎœÏΌαÏα áŒÎœ ÎŁÎŹÏΎΔÏÎčÎœ áŒ ÎżáœÎș áŒÎŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïᜰ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčα αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏαÏÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎŸÎčοί ΔጰÏÎčÎœ. Apocalypse 22 14 ÎαÎșÎŹÏÎčÎżÎč ÎżáŒ± ÏλÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ, ጔΜα áŒÏÏαÎč áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ΟÏÎ»ÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ÏÏ Î»áż¶ÏÎčÎœ ΔጰÏÎλΞÏÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !