Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 276

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      1 Rois 6

      1 Or Salomon bâtit la maison de l'Éternel, la quatre cent quatre-vingtième année après que les enfants d'Israël furent sortis du pays d'Égypte, la quatrième année de son règne sur Israël, au mois de Ziv, qui est le second mois.
      2 Et la maison que le roi Salomon bâtit à l'Éternel avait soixante coudées de long, vingt de large, et trente coudées de haut.
      3 Le portique devant le temple de la maison avait vingt coudées de long, selon la largeur de la maison, et dix coudées de large devant la maison.
      4 Il fit aussi à la maison des fenêtres à jalousies fixes.
      5 Et il bâtit, contre la muraille de la maison, à l'entour, un corps d'étages, entourant les murs de la maison, le temple et le sanctuaire ; ainsi il fit des chambres latérales tout autour.
      6 La largeur de l'étage d'en bas était de cinq coudées ; la largeur de celui du milieu de six coudées, et la largeur du troisième de sept coudées ; car il avait fait en retraite le mur de la maison par dehors, tout autour, afin que la charpente n'entrât pas dans les murailles de la maison.
      7 Or, en bâtissant la maison, on la bâtit de pierres toutes préparées dans la carrière ; de sorte que ni marteau, ni hache, ni aucun outil de fer ne furent entendus dans la maison quand on la bâtissait.
      8 L'entrée des chambres du milieu était au côté droit de la maison ; et on montait par un escalier tournant à l'étage du milieu, et de celui du milieu au troisième.
      9 Il bâtit donc la maison et l'acheva. Et il couvrit la maison de planches et de poutres de cèdre.
      10 Et il bâtit les étages contre toute la maison, chacun de cinq coudées de haut ; et ils tenaient à la maison par des bois de cèdre.
      11 Alors la parole de l'Éternel fut adressée à Salomon, en ces termes :
      12 Quant à cette maison que tu bâtis, si tu marches dans mes statuts, et si tu pratiques mes ordonnances, et si tu gardes tous mes commandements, pour y marcher, j'accomplirai à ton égard la parole que j'ai dite à David ton père ;
      13 Et j'habiterai au milieu des enfants d'Israël, et n'abandonnerai point mon peuple d'Israël.
      14 Ainsi Salomon bâtit la maison et l'acheva.
      15 Il lambrissa les murailles de la maison, par dedans, de planches de cèdre, depuis le sol de la maison jusqu'aux parois de la toiture ; il couvrit de bois tout le dedans ; et il revêtit le sol de la maison de planches de cyprès.
      16 Il lambrissa aussi de planches de cèdre vingt coudées à partir du fond de la maison, tant le sol que les murailles ; il lambrissa ainsi intérieurement cet espace pour le sanctuaire, le lieu très-saint.
      17 Mais les quarante coudées sur le devant formaient la maison, savoir le temple.
      18 Et le cèdre, au-dedans de la maison, était sculpté en coloquintes et en fleurs épanouies ; tout était de cèdre ; la pierre ne se voyait pas.
      19 Quant au sanctuaire, il l'établit à l'intérieur de la maison vers le fond, pour y mettre l'arche de l'alliance de l'Éternel.
      20 Et le sanctuaire avait par-devant vingt coudées de long, vingt coudées de large et vingt coudées de haut ; il le couvrit d'or fin ; il en couvrit aussi l'autel, qui était en cèdre.
      21 Et Salomon couvrit d'or fin l'intérieur de la maison ; et il fit passer le voile avec des chaînes d'or au-devant du sanctuaire, qu'il couvrit d'or.
      22 Ainsi il couvrit d'or la maison tout entière ; il couvrit aussi d'or tout l'autel du sanctuaire.
      23 Et il fit dans le sanctuaire deux chérubins de bois d'olivier, de dix coudées de haut.
      24 L'une des ailes d'un des chérubins avait cinq coudées, et l'autre aile du chérubin avait cinq coudées ; depuis le bout d'une aile jusqu'au bout de l'autre aile, il y avait dix coudées.
      25 Le second chérubin était aussi de dix coudées. Les deux chérubins étaient d'une même mesure et taillés l'un comme l'autre.
      26 La hauteur d'un chérubin était de dix coudées, et l'autre chérubin était de même.
      27 Et il mit les chérubins au-dedans de la maison, vers le fond ; et on étendit les ailes des chérubins, de sorte que l'aile de l'un touchait une muraille et l'aile de l'autre chérubin touchait l'autre muraille ; et que leurs ailes se rencontraient au milieu de la maison, l'une des ailes touchant l'autre.
      28 Et il couvrit d'or les chérubins.
      29 Et sur toutes les murailles de la maison, tout autour, il fit sculpter en relief des chérubins, et des palmes, et des fleurs épanouies, tant au-dedans qu'au-dehors.
      30 Et il revêtit d'or le sol de la maison, tant au-dedans qu'au-dehors.
      31 Et il fit la porte du sanctuaire à deux battants, de bois d'olivier ; l'encadrement avec les poteaux, occupait un cinquième de la paroi.
      32 Les deux battants étaient de bois d'olivier ; et il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d'or, étendant l'or sur les chérubins et sur les palmes.
      33 Il fit aussi pour la porte du temple des poteaux de bois d'olivier, d'un quart de la paroi ;
      34 Et deux battants de bois de cyprès ; les deux pièces d'un des battants étaient brisées ; et les deux pièces de l'autre battant étaient aussi brisées.
      35 Et il y sculpta des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d'or, exactement appliqué sur les sculptures.
      36 Il bâtit aussi le parvis intérieur de trois rangées de pierre de taille et d'une rangée de poutres de cèdre.
      37 La quatrième année, au mois de Ziv, les fondements de la maison de l'Éternel furent posés ;
      38 Et la onzième année, au mois de Bul, qui est le huitième mois, la maison fut achevée, avec toutes ses appartenances et tous ses meubles. On mit sept ans à la bâtir.

      Ezéchiel 36

      1 Et toi, fils de l'homme, prophétise sur les montagnes d'Israël, et dis : Montagnes d'Israël, écoutez la parole de l'Éternel.
      2 Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Parce que les ennemis ont dit de vous : "Ah ! ah ! même les hauteurs éternelles sont devenues notre possession !"
      3 A cause de cela prophétise, et dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Parce que, oui, parce qu'on vous a réduites en désolation et englouties de toutes parts, afin que vous fussiez la propriété des autres nations, et que vous avez été l'objet des discours et des moqueries des peuples ;
      4 A cause de cela, montagnes d'Israël, écoutez la parole du Seigneur l'Éternel : Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel, aux montagnes et aux coteaux, aux ravins et aux vallées, aux lieux détruits et désolés, aux villes abandonnées, qui ont été livrées au pillage et aux moqueries des autres nations d'alentour ;
      5 A cause de cela, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Oui, dans l'ardeur de ma jalousie, je veux parler contre les autres nations, et contre l'Idumée tout entière, qui se sont arrogé la possession de mon pays, dans la joie de leur coeur et le mépris de leur âme, pour le mettre au pillage.
      6 C'est pourquoi prophétise sur le pays d'Israël, dis aux montagnes et aux coteaux, aux ravins et aux vallées : Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma colère, parce que vous portez l'ignominie des nations.
      7 C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Je lève ma main : les nations qui vous entourent porteront elles-mêmes leur ignominie !
      8 Mais vous, montagnes d'Israël, vous pousserez vos branches, vous porterez votre fruit pour mon peuple d'Israël, car ces choses sont près d'arriver.
      9 Car, voici, je viens à vous, je me tournerai vers vous, vous serez cultivées et ensemencées.
      10 Je multiplierai sur vous les hommes, la maison d'Israël tout entière ; les villes seront habitées, et les lieux détruits rebâtis.
      11 Je multiplierai sur vous les hommes et les bêtes ; ils se multiplieront et s'accroîtront, et je ferai que vous soyez habitées comme vous l'étiez autrefois, et je vous ferai plus de bien que jadis, et vous saurez que je suis l'Éternel.
      12 Je ferai venir sur vous des hommes, mon peuple d'Israël, qui te posséderont ; tu seras leur héritage, et tu ne les priveras plus de leurs enfants.
      13 Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Parce qu'on vous dit : "Tu dévores des hommes, et tu prives ta propre nation de ses enfants" ;
      14 A cause de cela tu ne dévoreras plus d'hommes, et tu ne priveras plus ta nation de ses enfants, dit le Seigneur, l'Éternel.
      15 Je ne te ferai plus entendre les outrages des nations, tu ne porteras plus l'opprobre des peuples, et tu ne feras plus déchoir ta nation, dit le Seigneur, l'Éternel.
      16 La parole de l'Éternel me fut encore adressée, en ces termes :
      17 Fils de l'homme, ceux de la maison d'Israël, qui habitaient leur pays, l'ont souillé par leur conduite et leurs actions ; leur voie est devenue devant moi comme la souillure d'une femme pendant son impureté.
      18 Et j'ai répandu sur eux l'ardeur de ma colère, à cause du sang qu'ils ont répandu sur le pays, et parce qu'ils l'ont souillé par leurs idoles.
      19 Je les ai dispersés parmi les nations, et ils ont été répandus en divers pays ; je les ai jugés selon leur conduite et leurs actions.
      20 Et lorsqu'ils sont arrivés parmi les nations où ils allaient, ils ont profané mon saint nom, en sorte qu'on a dit d'eux : C'est le peuple de l'Éternel, et ils sont sortis de son pays !
      21 Mais j'ai voulu épargner mon saint nom, que profanait la maison d'Israël parmi les nations où elle est allée.
      22 C'est pourquoi dis à la maison d'Israël : Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Je n'agis pas de la sorte à cause de vous, maison d'Israël, mais à cause de mon saint nom, que vous avez profané parmi les nations où vous êtes allés.
      23 Je sanctifierai mon grand nom, qui a été profané parmi les nations, que vous avez profané au milieu d'elles ; et les nations sauront que je suis l'Éternel, dit le Seigneur, l'Éternel, quand je serai sanctifié par vous, sous leurs yeux.
      24 Je vous retirerai d'entre les nations, et je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ramènerai dans votre pays.
      25 Je répandrai sur vous des eaux pures, et vous serez purifiés ; je vous purifierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles.
      26 Je vous donnerai un coeur nouveau, et je mettrai en vous un esprit nouveau ; j'ôterai de votre corps le coeur de pierre, et je vous donnerai un coeur de chair.
      27 Je mettrai en vous mon Esprit, et je ferai que vous marchiez dans mes statuts, et que vous gardiez mes ordonnances pour les pratiquer.
      28 Et vous habiterez dans le pays que j'ai donné à vos pères ; vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu.
      29 Je vous délivrerai de toutes vos souillures ; j'appellerai le froment, et le multiplierai, et je ne vous enverrai plus la famine.
      30 Je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin que vous ne portiez plus l'opprobre de la famine parmi les nations.
      31 Vous vous souviendrez alors de votre mauvaise voie, et de vos actions qui n'étaient pas bonnes ; vous aurez horreur de vous-mêmes, à cause de vos iniquités et de vos abominations.
      32 Je ne le fais pas à cause de vous, dit le Seigneur, l'Éternel ; sachez-le, soyez honteux et confus à cause de vos voies, maison d'Israël !
      33 Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Au jour où je vous purifierai de toutes vos iniquités, je ferai que vos villes soient habitées, et les lieux ruinés rebâtis.
      34 La terre désolée sera cultivée, tandis qu'elle était déserte aux yeux de tous les passants.
      35 Et ils diront : Cette terre désolée est devenue comme un jardin d'Éden ; ces villes désolées, désertes et ruinées, sont fortifiées et habitées.
      36 Et les nations d'alentour, qui seront demeurées de reste, sauront que moi, l'Éternel, j'ai rebâti les lieux détruits, et planté le pays désolé ; moi, l'Éternel, je le dis, et je le ferai.
      37 Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Je me laisserai encore fléchir par la maison d'Israël, pour leur faire ceci : Je multiplierai les hommes comme un troupeau.
      38 Les villes désertes seront remplies de troupeaux d'hommes, pareils aux troupeaux consacrés, pareils aux troupeaux qu'on amène à Jérusalem durant ses fêtes solennelles ; et ils sauront que je suis l'Éternel.

      Ephésiens 3

      1 C'est à cause de cela que moi, Paul, je suis le prisonnier de Jésus-Christ pour vous, les Gentils ;
      2 Si en effet vous avez appris quelle est la dispensation de la grâce de Dieu, qui m'a été donnée pour vous ;
      3 C'est par révélation qu'Il m'a fait connaître ce mystère, comme je viens de l'écrire en peu de mots.
      4 Par où vous pouvez comprendre en lisant, quelle est l'intelligence que j'ai du mystère de Christ,
      5 Mystère qui n'a pas été manifesté aux enfants des hommes dans les générations passées, comme il a été révélé maintenant, par l'Esprit, à ses saints apôtres et aux prophètes ;
      6 Savoir, que les Gentils sont cohéritiers, et qu'ils font un même corps, et qu'ils participent à sa promesse en Christ par l'Évangile ;
      7 Duquel j'ai été fait ministre, par un don de la grâce de Dieu, qui m'a été donnée par l'efficace de sa puissance.
      8 C'est à moi, le moindre de tous les saints, qu'a été donnée cette grâce d'annoncer, parmi les Gentils, les richesses incompréhensibles de Christ,
      9 Et de mettre en évidence devant tous, quelle est la dispensation du mystère caché de tout temps en Dieu, qui a créé toutes choses par Jésus-Christ,
      10 Afin que la sagesse de Dieu, infiniment diverse, soit maintenant manifestée par l'Église aux principautés et aux puissances dans les lieux célestes,
      11 Selon le dessein qu'il avait formé de tout temps, et qu'il a exécuté par Jésus-Christ, notre Seigneur,
      12 En qui nous avons la liberté de nous approcher de Dieu avec confiance, par la foi que nous avons en lui.
      13 C'est pourquoi je vous demande de ne pas vous décourager à cause des afflictions que j'endure pour vous ; elles sont votre gloire.
      14 C'est pour ce sujet que je fléchis les genoux devant le Père de notre Seigneur Jésus-Christ,
      15 De qui toute famille, dans les cieux et sur la terre, tire son nom ;
      16 Afin que, selon les richesses de sa gloire, il vous donne d'être puissamment fortifiés par son Esprit, dans l'homme intérieur,
      17 Afin que Christ habite dans vos coeurs par la foi ;
      18 Et que, enracinés et fondés dans la charité, vous puissiez comprendre, avec tous les saints, quelle en est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur,
      19 Et connaître l'amour de Christ, qui surpasse toute connaissance, afin que vous soyez remplis de toute la plénitude de Dieu.
      20 Or, à Celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment plus que tout ce que nous demandons et que nous pensons ;
      21 A Lui soit la gloire dans l'Église, par Jésus-Christ, dans tous les âges, aux siècles des siècles ! Amen.
    • Ajouter une colonne
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.