TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Ruth 2.1-23 Ruth 2.1-23 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Ruth 2.1-23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pour ce NoĂ«l, faites briller votre lumiĂšre ! La Bible nous dit que lorsque JĂ©sus est arrivĂ© sur cette terre, il est devenu une lumiĂšre pour tous ceux ⊠Joyce Meyer. Ruth 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Ruth 2.1-23 Segond 21 Ruth la Moabite ajouta : « Il m'a dit aussi : âReste avec mes serviteurs jusqu'Ă ce qu'ils aient terminĂ© toute ma moisson.â » Segond 1910 Ruth la Moabite ajouta : Il m'a dit aussi : Reste avec mes serviteurs, jusqu'Ă ce qu'ils aient achevĂ© toute ma moisson. Segond 1978 (Colombe) © Ruth la Moabite reprit : Il mâa dit aussi : Attache-toi Ă mes serviteurs jusquâĂ ce quâils aient achevĂ© toute ma moisson. Parole de Vie © Ruth la Moabite dit encore : « Booz mâa dit aussi : âContinue Ă ramasser les Ă©pis derriĂšre mes serviteurs jusquâĂ la fin de la rĂ©colte.â » Français Courant © Alors Ruth reprit : « Il mâa mĂȘme dit de continuer Ă glaner derriĂšre ses serviteurs jusquâĂ ce quâils aient terminĂ© toute la moisson. » Semeur © Alors Ruth la Moabite reprit : âIl mâa mĂȘme dit : « Reste avec mes serviteurs jusquâĂ ce quâils aient fini toute ma moisson ! » Darby Et Ruth, la Moabite, dit : MĂȘme il m'a dit : Tiens-toi prĂšs de mes jeunes hommes jusqu'Ă ce qu'ils aient achevĂ© toute la moisson que j'ai. Martin Et Ruth la Moabite dit : Et mĂȘme il m'a dit : Ne bouge point d'avec les garçons qui m'appartiennent, jusqu'Ă ce qu'ils aient achevĂ© toute la moisson qui m'appartient. Ostervald Alors Ruth, la Moabite, ajouta : Il m'a dit aussi : Reste avec mes serviteurs, jusqu'Ă ce qu'ils aient achevĂ© toute ma moisson. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚšÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖČŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·Ś ֌ְŚąÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Ruth the Moabitess said, "Yes, he said to me, 'You shall stay close to my young men, until they have ended all my harvest.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ajouta : en confirmation de ce que venait de dire Noomi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ruth 07327 la Moabite 04125 ajouta 0559 08799 : Il mâa dit 0559 08804 aussi : Reste 01692 08799 avec mes serviteurs 05288, jusquâĂ ce quâils aient achevĂ© 03615 08765 toute ma moisson 07105. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01692 - dabaq s'accrocher, coller, adhĂ©rer, suivre Ă©troitement, se joindre, rattraper, saisir (Poual) rester avec, ĂȘtre joints ensemble ⊠03615 - kalah accomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04125 - Mow'abiy Moabite = « du pĂšre: quel pĂšre? » un citoyen de Moab un habitant de ⊠05288 - na`ar enfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07105 - qatsiyr moissonner, moisson le travail de la moisson rĂ©colte, ce qui est moissonnĂ© le temps de ⊠07327 - Ruwth Ruth = « amitiĂ©, une amie » belle-fille de Naomi, Ă©pouse de Boaz, et grand'mĂšre ⊠08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GLANAGE Le glanage des champs, des vignes, des Oliveraies, Ă©tait la part du pauvre, de l'orphelin, ⊠Ruth 2 7 Elle a dit : âPermettez-moi donc de glaner, de ramasser des Ă©pis entre les gerbes derriĂšre les moissonneursâet, depuis son arrivĂ©e ce matin jusqu'Ă prĂ©sent, elle est restĂ©e debout et ne s'est reposĂ©e qu'un moment dans la maison. » 8 Boaz dit Ă Ruth : « Ecoute, ma fille, ne va pas ramasser des Ă©pis dans un autre champ ; ne t'Ă©loigne pas d'ici, reste avec mes servantes. 21 Ruth la Moabite ajouta : « Il m'a dit aussi : âReste avec mes serviteurs jusqu'Ă ce qu'ils aient terminĂ© toute ma moisson.â » 22 Naomi dit Ă sa belle-fille Ruth : « Il est bon que tu sortes avec ses servantes, ma fille, et qu'on ne te rencontre pas dans un autre champ. » Cantique 1 7 Toi que mon cĆur aime, rĂ©vĂšle-moi oĂč tu conduis ton troupeau, oĂč tu le fais se reposer Ă midi ! Pourquoi, en effet, serais-je comme une femme voilĂ©e prĂšs des troupeaux de tes compagnons ? 8 Si tu ne le sais pas, toi la plus belle des femmes, sors sur les traces du petit bĂ©tail et conduis tes chevreaux prĂšs des abris des bergers ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Ruth 2.1-23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pour ce NoĂ«l, faites briller votre lumiĂšre ! La Bible nous dit que lorsque JĂ©sus est arrivĂ© sur cette terre, il est devenu une lumiĂšre pour tous ceux ⊠Joyce Meyer. Ruth 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Ruth 2.1-23 Segond 21 Ruth la Moabite ajouta : « Il m'a dit aussi : âReste avec mes serviteurs jusqu'Ă ce qu'ils aient terminĂ© toute ma moisson.â » Segond 1910 Ruth la Moabite ajouta : Il m'a dit aussi : Reste avec mes serviteurs, jusqu'Ă ce qu'ils aient achevĂ© toute ma moisson. Segond 1978 (Colombe) © Ruth la Moabite reprit : Il mâa dit aussi : Attache-toi Ă mes serviteurs jusquâĂ ce quâils aient achevĂ© toute ma moisson. Parole de Vie © Ruth la Moabite dit encore : « Booz mâa dit aussi : âContinue Ă ramasser les Ă©pis derriĂšre mes serviteurs jusquâĂ la fin de la rĂ©colte.â » Français Courant © Alors Ruth reprit : « Il mâa mĂȘme dit de continuer Ă glaner derriĂšre ses serviteurs jusquâĂ ce quâils aient terminĂ© toute la moisson. » Semeur © Alors Ruth la Moabite reprit : âIl mâa mĂȘme dit : « Reste avec mes serviteurs jusquâĂ ce quâils aient fini toute ma moisson ! » Darby Et Ruth, la Moabite, dit : MĂȘme il m'a dit : Tiens-toi prĂšs de mes jeunes hommes jusqu'Ă ce qu'ils aient achevĂ© toute la moisson que j'ai. Martin Et Ruth la Moabite dit : Et mĂȘme il m'a dit : Ne bouge point d'avec les garçons qui m'appartiennent, jusqu'Ă ce qu'ils aient achevĂ© toute la moisson qui m'appartient. Ostervald Alors Ruth, la Moabite, ajouta : Il m'a dit aussi : Reste avec mes serviteurs, jusqu'Ă ce qu'ils aient achevĂ© toute ma moisson. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚšÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖČŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·Ś ֌ְŚąÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Ruth the Moabitess said, "Yes, he said to me, 'You shall stay close to my young men, until they have ended all my harvest.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ajouta : en confirmation de ce que venait de dire Noomi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ruth 07327 la Moabite 04125 ajouta 0559 08799 : Il mâa dit 0559 08804 aussi : Reste 01692 08799 avec mes serviteurs 05288, jusquâĂ ce quâils aient achevĂ© 03615 08765 toute ma moisson 07105. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01692 - dabaq s'accrocher, coller, adhĂ©rer, suivre Ă©troitement, se joindre, rattraper, saisir (Poual) rester avec, ĂȘtre joints ensemble ⊠03615 - kalah accomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04125 - Mow'abiy Moabite = « du pĂšre: quel pĂšre? » un citoyen de Moab un habitant de ⊠05288 - na`ar enfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07105 - qatsiyr moissonner, moisson le travail de la moisson rĂ©colte, ce qui est moissonnĂ© le temps de ⊠07327 - Ruwth Ruth = « amitiĂ©, une amie » belle-fille de Naomi, Ă©pouse de Boaz, et grand'mĂšre ⊠08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GLANAGE Le glanage des champs, des vignes, des Oliveraies, Ă©tait la part du pauvre, de l'orphelin, ⊠Ruth 2 7 Elle a dit : âPermettez-moi donc de glaner, de ramasser des Ă©pis entre les gerbes derriĂšre les moissonneursâet, depuis son arrivĂ©e ce matin jusqu'Ă prĂ©sent, elle est restĂ©e debout et ne s'est reposĂ©e qu'un moment dans la maison. » 8 Boaz dit Ă Ruth : « Ecoute, ma fille, ne va pas ramasser des Ă©pis dans un autre champ ; ne t'Ă©loigne pas d'ici, reste avec mes servantes. 21 Ruth la Moabite ajouta : « Il m'a dit aussi : âReste avec mes serviteurs jusqu'Ă ce qu'ils aient terminĂ© toute ma moisson.â » 22 Naomi dit Ă sa belle-fille Ruth : « Il est bon que tu sortes avec ses servantes, ma fille, et qu'on ne te rencontre pas dans un autre champ. » Cantique 1 7 Toi que mon cĆur aime, rĂ©vĂšle-moi oĂč tu conduis ton troupeau, oĂč tu le fais se reposer Ă midi ! Pourquoi, en effet, serais-je comme une femme voilĂ©e prĂšs des troupeaux de tes compagnons ? 8 Si tu ne le sais pas, toi la plus belle des femmes, sors sur les traces du petit bĂ©tail et conduis tes chevreaux prĂšs des abris des bergers ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pour ce NoĂ«l, faites briller votre lumiĂšre ! La Bible nous dit que lorsque JĂ©sus est arrivĂ© sur cette terre, il est devenu une lumiĂšre pour tous ceux ⊠Joyce Meyer. Ruth 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Ruth 2.1-23 Segond 21 Ruth la Moabite ajouta : « Il m'a dit aussi : âReste avec mes serviteurs jusqu'Ă ce qu'ils aient terminĂ© toute ma moisson.â » Segond 1910 Ruth la Moabite ajouta : Il m'a dit aussi : Reste avec mes serviteurs, jusqu'Ă ce qu'ils aient achevĂ© toute ma moisson. Segond 1978 (Colombe) © Ruth la Moabite reprit : Il mâa dit aussi : Attache-toi Ă mes serviteurs jusquâĂ ce quâils aient achevĂ© toute ma moisson. Parole de Vie © Ruth la Moabite dit encore : « Booz mâa dit aussi : âContinue Ă ramasser les Ă©pis derriĂšre mes serviteurs jusquâĂ la fin de la rĂ©colte.â » Français Courant © Alors Ruth reprit : « Il mâa mĂȘme dit de continuer Ă glaner derriĂšre ses serviteurs jusquâĂ ce quâils aient terminĂ© toute la moisson. » Semeur © Alors Ruth la Moabite reprit : âIl mâa mĂȘme dit : « Reste avec mes serviteurs jusquâĂ ce quâils aient fini toute ma moisson ! » Darby Et Ruth, la Moabite, dit : MĂȘme il m'a dit : Tiens-toi prĂšs de mes jeunes hommes jusqu'Ă ce qu'ils aient achevĂ© toute la moisson que j'ai. Martin Et Ruth la Moabite dit : Et mĂȘme il m'a dit : Ne bouge point d'avec les garçons qui m'appartiennent, jusqu'Ă ce qu'ils aient achevĂ© toute la moisson qui m'appartient. Ostervald Alors Ruth, la Moabite, ajouta : Il m'a dit aussi : Reste avec mes serviteurs, jusqu'Ă ce qu'ils aient achevĂ© toute ma moisson. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚšÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖČŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·Ś ֌ְŚąÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Ruth the Moabitess said, "Yes, he said to me, 'You shall stay close to my young men, until they have ended all my harvest.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ajouta : en confirmation de ce que venait de dire Noomi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ruth 07327 la Moabite 04125 ajouta 0559 08799 : Il mâa dit 0559 08804 aussi : Reste 01692 08799 avec mes serviteurs 05288, jusquâĂ ce quâils aient achevĂ© 03615 08765 toute ma moisson 07105. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01692 - dabaq s'accrocher, coller, adhĂ©rer, suivre Ă©troitement, se joindre, rattraper, saisir (Poual) rester avec, ĂȘtre joints ensemble ⊠03615 - kalah accomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04125 - Mow'abiy Moabite = « du pĂšre: quel pĂšre? » un citoyen de Moab un habitant de ⊠05288 - na`ar enfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07105 - qatsiyr moissonner, moisson le travail de la moisson rĂ©colte, ce qui est moissonnĂ© le temps de ⊠07327 - Ruwth Ruth = « amitiĂ©, une amie » belle-fille de Naomi, Ă©pouse de Boaz, et grand'mĂšre ⊠08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GLANAGE Le glanage des champs, des vignes, des Oliveraies, Ă©tait la part du pauvre, de l'orphelin, ⊠Ruth 2 7 Elle a dit : âPermettez-moi donc de glaner, de ramasser des Ă©pis entre les gerbes derriĂšre les moissonneursâet, depuis son arrivĂ©e ce matin jusqu'Ă prĂ©sent, elle est restĂ©e debout et ne s'est reposĂ©e qu'un moment dans la maison. » 8 Boaz dit Ă Ruth : « Ecoute, ma fille, ne va pas ramasser des Ă©pis dans un autre champ ; ne t'Ă©loigne pas d'ici, reste avec mes servantes. 21 Ruth la Moabite ajouta : « Il m'a dit aussi : âReste avec mes serviteurs jusqu'Ă ce qu'ils aient terminĂ© toute ma moisson.â » 22 Naomi dit Ă sa belle-fille Ruth : « Il est bon que tu sortes avec ses servantes, ma fille, et qu'on ne te rencontre pas dans un autre champ. » Cantique 1 7 Toi que mon cĆur aime, rĂ©vĂšle-moi oĂč tu conduis ton troupeau, oĂč tu le fais se reposer Ă midi ! Pourquoi, en effet, serais-je comme une femme voilĂ©e prĂšs des troupeaux de tes compagnons ? 8 Si tu ne le sais pas, toi la plus belle des femmes, sors sur les traces du petit bĂ©tail et conduis tes chevreaux prĂšs des abris des bergers ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Ruth 2.1-23 Segond 21 Ruth la Moabite ajouta : « Il m'a dit aussi : âReste avec mes serviteurs jusqu'Ă ce qu'ils aient terminĂ© toute ma moisson.â » Segond 1910 Ruth la Moabite ajouta : Il m'a dit aussi : Reste avec mes serviteurs, jusqu'Ă ce qu'ils aient achevĂ© toute ma moisson. Segond 1978 (Colombe) © Ruth la Moabite reprit : Il mâa dit aussi : Attache-toi Ă mes serviteurs jusquâĂ ce quâils aient achevĂ© toute ma moisson. Parole de Vie © Ruth la Moabite dit encore : « Booz mâa dit aussi : âContinue Ă ramasser les Ă©pis derriĂšre mes serviteurs jusquâĂ la fin de la rĂ©colte.â » Français Courant © Alors Ruth reprit : « Il mâa mĂȘme dit de continuer Ă glaner derriĂšre ses serviteurs jusquâĂ ce quâils aient terminĂ© toute la moisson. » Semeur © Alors Ruth la Moabite reprit : âIl mâa mĂȘme dit : « Reste avec mes serviteurs jusquâĂ ce quâils aient fini toute ma moisson ! » Darby Et Ruth, la Moabite, dit : MĂȘme il m'a dit : Tiens-toi prĂšs de mes jeunes hommes jusqu'Ă ce qu'ils aient achevĂ© toute la moisson que j'ai. Martin Et Ruth la Moabite dit : Et mĂȘme il m'a dit : Ne bouge point d'avec les garçons qui m'appartiennent, jusqu'Ă ce qu'ils aient achevĂ© toute la moisson qui m'appartient. Ostervald Alors Ruth, la Moabite, ajouta : Il m'a dit aussi : Reste avec mes serviteurs, jusqu'Ă ce qu'ils aient achevĂ© toute ma moisson. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚšÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖČŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ·Ś ֌ְŚąÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Ruth the Moabitess said, "Yes, he said to me, 'You shall stay close to my young men, until they have ended all my harvest.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ajouta : en confirmation de ce que venait de dire Noomi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ruth 07327 la Moabite 04125 ajouta 0559 08799 : Il mâa dit 0559 08804 aussi : Reste 01692 08799 avec mes serviteurs 05288, jusquâĂ ce quâils aient achevĂ© 03615 08765 toute ma moisson 07105. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01692 - dabaq s'accrocher, coller, adhĂ©rer, suivre Ă©troitement, se joindre, rattraper, saisir (Poual) rester avec, ĂȘtre joints ensemble ⊠03615 - kalah accomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04125 - Mow'abiy Moabite = « du pĂšre: quel pĂšre? » un citoyen de Moab un habitant de ⊠05288 - na`ar enfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07105 - qatsiyr moissonner, moisson le travail de la moisson rĂ©colte, ce qui est moissonnĂ© le temps de ⊠07327 - Ruwth Ruth = « amitiĂ©, une amie » belle-fille de Naomi, Ă©pouse de Boaz, et grand'mĂšre ⊠08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GLANAGE Le glanage des champs, des vignes, des Oliveraies, Ă©tait la part du pauvre, de l'orphelin, ⊠Ruth 2 7 Elle a dit : âPermettez-moi donc de glaner, de ramasser des Ă©pis entre les gerbes derriĂšre les moissonneursâet, depuis son arrivĂ©e ce matin jusqu'Ă prĂ©sent, elle est restĂ©e debout et ne s'est reposĂ©e qu'un moment dans la maison. » 8 Boaz dit Ă Ruth : « Ecoute, ma fille, ne va pas ramasser des Ă©pis dans un autre champ ; ne t'Ă©loigne pas d'ici, reste avec mes servantes. 21 Ruth la Moabite ajouta : « Il m'a dit aussi : âReste avec mes serviteurs jusqu'Ă ce qu'ils aient terminĂ© toute ma moisson.â » 22 Naomi dit Ă sa belle-fille Ruth : « Il est bon que tu sortes avec ses servantes, ma fille, et qu'on ne te rencontre pas dans un autre champ. » Cantique 1 7 Toi que mon cĆur aime, rĂ©vĂšle-moi oĂč tu conduis ton troupeau, oĂč tu le fais se reposer Ă midi ! Pourquoi, en effet, serais-je comme une femme voilĂ©e prĂšs des troupeaux de tes compagnons ? 8 Si tu ne le sais pas, toi la plus belle des femmes, sors sur les traces du petit bĂ©tail et conduis tes chevreaux prĂšs des abris des bergers ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !