TopMessages Message texte De la solitude à la complétude II - 2e partie Voyons maintenant comment Vénus est invitée à se comporter pour être une source de bonheur dans son couple, un merveilleux … Richard Ouellette 1 Timothée 3.11 TopMessages Message texte Le vin nouveau Lecture : Jean 2:1-11 L'histoire des noces de Cana est une des plus connues des Évangiles. Elle contient plusieurs pistes … Jean-Michel Roger 1 Timothée 3.11 TopMessages Message texte Petite annonce... (Précision : Il ne s'agit pas ici d'une vraie petite annonce mais d'une image utilisée par Delphine dans la lettre … Delphine G. 1 Timothée 3.11 TopMessages Message texte Quels sont les ministères dans l'Église ? Les ministères et leurs fonctions respectives : Et il a donné les uns comme apôtres , les autres comme prophètes … Jean-Claude Guillaume 1 Timothée 3.8-13 La Pensée du Jour La Pensée du Jour Programme sur mesure "Car nous sommes son ouvrage, ayant été créés en Jésus-Christ pour de bonnes oeuvres, que Dieu a préparées d'avance, afin … Franck Alexandre 1 Timothée 3.1-13 TopTV Vidéo Enseignement La beauté de la générosité (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financé par les amis et partenaires du ministère de Joyce Meyer. Allez, je vous défie. Faites un … Joyce Meyer 1 Timothée 3.1-16 TopTV Vidéo GotQuestions.org-Français Que dois-je rechercher chez un mari ? Que dois-je rechercher chez un mari ? Une femme chrétienne qui cherche un mari doit chercher un homme selon le … Que dois-je rechercher chez un mari ? Il doit être un homme selon le coeur de Dieu J'ai toute une liste de critères, il doit les cocher Je ne sais pas, je ne sais plus 220 participants Sur un total de 220 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte Comment devenir pasteur ? Question d'un Internaute : " Que doit-on faire pour devenir pasteur ? " Je suis assez embarrassé pour répondre à … Jean-Claude Guillaume 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 Timothée 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apôtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir à conserver … Xavier Lavie 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte TopChrétien Romains chapitre 6 à 14 - REDDITION SANS CONDITIONS Rom 6/13 Qu’est-ce que le reddition ? 1 S’écrouler de l’intérieur 2 Cesser le combat 3 … TopChrétien 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte Une bonne réputation Proverbes 22/1 : "La réputation est préférable à de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de … Donald Gee 1 Timothée 3.1-16 TopTV Vidéo Crosspaint - Aimer la Bible à nouveau 1 Timothée 1-3 | Instructions sur la Doctrine, la Prière & le Leadership Avec cette vidéo, nous commençons notre série sur 1 Timothée. Cette lettre a été écrite par Paul à son fils … Crosspaint - Aimer la Bible à nouveau 1 Timothée 1.1-16 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se débarrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirées d’un cantique que … Edouard Kowalski 1 Timothée 1.1-16 Segond 21 De même, les femmes doivent être respectables, non médisantes, sobres, fidèles en tout. Segond 1910 Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Segond 1978 (Colombe) © Que les femmes de même soient respectables, non médisantes, sobres, fidèles en toute chose. Parole de Vie © Les femmes qui sont diacres doivent aussi être respectables. Elles ne doivent pas dire du mal des autres, elles doivent être sobres et dignes de confiance en toutes choses. Français Courant © Leurs femmes aussi doivent être respectables et éviter les propos malveillants ; qu’elles soient sobres et fidèles en tout. Semeur © Il en va de même pour les femmes diacres : elles doivent inspirer le respect : qu’elles ne soient pas médisantes ; qu’elles soient maîtresses d’elles-mêmes et dignes de *confiance dans tous les domaines. Parole Vivante © Que les femmes, de même, soient sérieuses et dignes d’estime, qu’elles ne soient ni indiscrètes ni médisantes. Que ce soit des femmes maîtresses d’elles-mêmes, disciplinées, fidèles et dignes de confiance dans tous les domaines. Darby De même, que les femmes soient graves, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Martin De même, que leurs femmes soient honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Ostervald De même, que leurs femmes soient graves, non médisantes, sobres, et fidèles en toutes choses. Hébreu / Grec - Texte original © γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. World English Bible Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Nos versions ordinaires (Calvin, Luther) traduisent : "leurs femmes" et entendent ainsi les femmes des diacres, auxquels l'apôtres revient ensuite. (1Timothée 3.12) Ce sens est d'autant plus admissible que très probablement les femmes des diacres assistaient leurs maris dans le soin des pauvres, surtout des personnes de leur sexe. Les Pères de l'Eglise, et quelques exégètes modernes, pensent que l'apôtre parle ici des diaconesses proprement dites (Romains 16.1) et en donnent pour raison : 1° que Paul ne dit par leurs femmes ; 2° que ces exhortations ne concernent que des personnes exerçant des charges dans l'Eglise ; 3° cette recommandation d'être fidèles en toutes choses, c'est-à-dire dans leurs devoirs spéciaux. Médisantes serait mieux rendu par calomniatrices ; sobres pourrait se traduire par vigilantes. (1Timothée 3.2, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Les femmes 1135, de même 5615, doivent être honnêtes 4586, non 3361 médisantes 1228, sobres 3524, fidèles 4103 en 1722 toutes choses 3956. 1135 - guneune femme de n'importe quel âge, vierge, mariée, ou veuve une épouse une fiancée 1228 - diabolosdiable = « calomniateur » prompt à la calomnie, accusant faussement, accusateur, médisant métaph: appliqué … 1722 - enDans son sens premier: dans, à l'intérieur de. Le datif qui accompagne εν remplace un … 3361 - mepas, ne pas, point 3524 - nephaleossobre, tempéré, modéré abstinence de vin, soit totalement, soit tout au moins ne pas en … 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de … 4103 - pistossûr, loyal, fidèle des personnes qui se montrent fidèles dans les transactions d'affaires, l'exécution des … 4586 - semnosvénérable, auguste, révérend, noble être vénéré pour son caractère, honorable de personnes de faits 5615 - hosautosde la même manière, de même © Éditions CLÉ, avec autorisation DIACONESSEDéfinition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siècles, se dit de femmes chrétiennes régulièrement au service de l'Église (en … GOUVERNEMENT DE L'ÉGLISEAprès la mort et la résurrection de Jésus, ses disciples--et plus spécialement parmi eux les apôtres, ou les Douze ( … VEUVE1. Les veuves en Israël. La connaissance de leur sort réclame l'étude du mariage et de la famille aux diverses … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lévitique 21 7 אִשָּׁ֨ה זֹנָ֤ה וַחֲלָלָה֙ לֹ֣א יִקָּ֔חוּ וְאִשָּׁ֛ה גְּרוּשָׁ֥ה מֵאִישָׁ֖הּ לֹ֣א יִקָּ֑חוּ כִּֽי־קָדֹ֥שׁ ה֖וּא לֵאלֹהָֽיו׃ 13 וְה֕וּא אִשָּׁ֥ה בִבְתוּלֶ֖יהָ יִקָּֽח׃ 14 אַלְמָנָ֤ה וּגְרוּשָׁה֙ וַחֲלָלָ֣ה זֹנָ֔ה אֶת־אֵ֖לֶּה לֹ֣א יִקָּ֑ח כִּ֛י אִם־בְּתוּלָ֥ה מֵעַמָּ֖יו יִקַּ֥ח אִשָּֽׁה׃ 15 וְלֹֽא־יְחַלֵּ֥ל זַרְע֖וֹ בְּעַמָּ֑יו כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדְּשֽׁוֹ׃ Psaumes 15 3 לֹֽא־רָגַ֨ל ׀ עַל־לְשֹׁנ֗וֹ לֹא־עָשָׂ֣ה לְרֵעֵ֣הוּ רָעָ֑ה וְ֝חֶרְפָּ֗ה לֹא־נָשָׂ֥א עַל־קְרֹֽבוֹ׃ Psaumes 50 20 תֵּ֭שֵׁב בְּאָחִ֣יךָ תְדַבֵּ֑ר בְּבֶֽן־אִ֝מְּךָ֗ תִּתֶּן־דֹּֽפִי׃ Psaumes 101 5 *מלושני **מְלָשְׁנִ֬י בַסֵּ֨תֶר ׀ רֵעֵהוּ֮ אוֹת֪וֹ אַ֫צְמִ֥ית גְּֽבַהּ־עֵ֭ינַיִם וּרְחַ֣ב לֵבָ֑ב אֹ֝ת֗וֹ לֹ֣א אוּכָֽל׃ Proverbes 10 18 מְכַסֶּ֣ה שִׂ֭נְאָה שִׂפְתֵי־שָׁ֑קֶר וּמוֹצִ֥א דִ֝בָּ֗ה ה֣וּא כְסִֽיל׃ Proverbes 25 13 כְּצִנַּת־שֶׁ֨לֶג ׀ בְּי֬וֹם קָצִ֗יר צִ֣יר נֶ֭אֱמָן לְשֹׁלְחָ֑יו וְנֶ֖פֶשׁ אֲדֹנָ֣יו יָשִֽׁיב׃ Jérémie 9 4 וְאִ֤ישׁ בְּרֵעֵ֙הוּ֙ יְהָתֵ֔לּוּ וֶאֱמֶ֖ת לֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ לִמְּד֧וּ לְשׁוֹנָ֛ם דַּבֶּר־שֶׁ֖קֶר הַעֲוֵ֥ה נִלְאֽוּ׃ Ezéchiel 44 22 וְאַלְמָנָה֙ וּגְרוּשָׁ֔ה לֹֽא־יִקְח֥וּ לָהֶ֖ם לְנָשִׁ֑ים כִּ֣י אִם־בְּתוּלֹ֗ת מִזֶּ֙רַע֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וְהָֽאַלְמָנָה֙ אֲשֶׁ֣ר תִּֽהְיֶ֣ה אַלְמָנָ֔ה מִכֹּהֵ֖ן יִקָּֽחוּ׃ Matthieu 4 1 Τότε ὁ Ἰησοῦς ἀνήχθη εἰς τὴν ἔρημον ὑπὸ τοῦ πνεύματος, πειρασθῆναι ὑπὸ τοῦ διαβόλου. Luc 1 5 Ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Ἡρῴδου βασιλέως τῆς Ἰουδαίας ἱερεύς τις ὀνόματι Ζαχαρίας ἐξ ἐφημερίας Ἀβιά, καὶ γυνὴ αὐτῷ ἐκ τῶν θυγατέρων Ἀαρών, καὶ τὸ ὄνομα αὐτῆς Ἐλισάβετ. 6 ἦσαν δὲ δίκαιοι ἀμφότεροι ἐναντίον τοῦ θεοῦ, πορευόμενοι ἐν πάσαις ταῖς ἐντολαῖς καὶ δικαιώμασιν τοῦ κυρίου ἄμεμπτοι. Jean 6 70 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην; καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν. 1 Thessaloniciens 5 6 ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν. 7 οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν, καὶ οἱ μεθυσκόμενοι νυκτὸς μεθύουσιν· 8 ἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες νήφωμεν, ἐνδυσάμενοι θώρακα πίστεως καὶ ἀγάπης καὶ περικεφαλαίαν ἐλπίδα σωτηρίας· 1 Timothée 1 12 Χάριν ἔχω τῷ ἐνδυναμώσαντί με Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν, ὅτι πιστόν με ἡγήσατο θέμενος εἰς διακονίαν, 1 Timothée 3 2 δεῖ οὖν τὸν ἐπίσκοπον ἀνεπίλημπτον εἶναι, μιᾶς γυναικὸς ἄνδρα, νηφάλιον, σώφρονα, κόσμιον, φιλόξενον, διδακτικόν, 11 γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. 1 Timothée 6 2 οἱ δὲ πιστοὺς ἔχοντες δεσπότας μὴ καταφρονείτωσαν, ὅτι ἀδελφοί εἰσιν· ἀλλὰ μᾶλλον δουλευέτωσαν, ὅτι πιστοί εἰσιν καὶ ἀγαπητοὶ οἱ τῆς εὐεργεσίας ἀντιλαμβανόμενοι. Ταῦτα δίδασκε καὶ παρακάλει. 2 Timothée 3 3 ἄστοργοι, ἄσπονδοι, διάβολοι, ἀκρατεῖς, ἀνήμεροι, ἀφιλάγαθοι, 2 Timothée 4 5 σὺ δὲ νῆφε ἐν πᾶσιν, κακοπάθησον, ἔργον ποίησον εὐαγγελιστοῦ, τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον. Tite 2 3 Πρεσβύτιδας ὡσαύτως ἐν καταστήματι ἱεροπρεπεῖς, μὴ διαβόλους μηδὲ οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένας, καλοδιδασκάλους, Tite 3 2 μηδένα βλασφημεῖν, ἀμάχους εἶναι, ἐπιεικεῖς, πᾶσαν ἐνδεικνυμένους πραΰτητα πρὸς πάντας ἀνθρώπους. 1 Pierre 5 8 νήψατε, γρηγορήσατε. ὁ ἀντίδικος ὑμῶν διάβολος ὡς λέων ὠρυόμενος περιπατεῖ ζητῶν τινα καταπιεῖν· Apocalypse 12 9 καὶ ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ μέγας, ὁ ὄφις ὁ ἀρχαῖος, ὁ καλούμενος Διάβολος καὶ ὁ Σατανᾶς, ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην — ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ ἐβλήθησαν. 10 Καὶ ἤκουσα φωνὴν μεγάλην ἐν τῷ οὐρανῷ λέγουσαν· Ἄρτι ἐγένετο ἡ σωτηρία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ, ὅτι ἐβλήθη ὁ κατήγωρ τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν, ὁ κατηγορῶν αὐτοὺς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἡμέρας καὶ νυκτός. Hébreu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte Le vin nouveau Lecture : Jean 2:1-11 L'histoire des noces de Cana est une des plus connues des Évangiles. Elle contient plusieurs pistes … Jean-Michel Roger 1 Timothée 3.11 TopMessages Message texte Petite annonce... (Précision : Il ne s'agit pas ici d'une vraie petite annonce mais d'une image utilisée par Delphine dans la lettre … Delphine G. 1 Timothée 3.11 TopMessages Message texte Quels sont les ministères dans l'Église ? Les ministères et leurs fonctions respectives : Et il a donné les uns comme apôtres , les autres comme prophètes … Jean-Claude Guillaume 1 Timothée 3.8-13 La Pensée du Jour La Pensée du Jour Programme sur mesure "Car nous sommes son ouvrage, ayant été créés en Jésus-Christ pour de bonnes oeuvres, que Dieu a préparées d'avance, afin … Franck Alexandre 1 Timothée 3.1-13 TopTV Vidéo Enseignement La beauté de la générosité (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financé par les amis et partenaires du ministère de Joyce Meyer. Allez, je vous défie. Faites un … Joyce Meyer 1 Timothée 3.1-16 TopTV Vidéo GotQuestions.org-Français Que dois-je rechercher chez un mari ? Que dois-je rechercher chez un mari ? Une femme chrétienne qui cherche un mari doit chercher un homme selon le … Que dois-je rechercher chez un mari ? Il doit être un homme selon le coeur de Dieu J'ai toute une liste de critères, il doit les cocher Je ne sais pas, je ne sais plus 220 participants Sur un total de 220 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte Comment devenir pasteur ? Question d'un Internaute : " Que doit-on faire pour devenir pasteur ? " Je suis assez embarrassé pour répondre à … Jean-Claude Guillaume 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 Timothée 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apôtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir à conserver … Xavier Lavie 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte TopChrétien Romains chapitre 6 à 14 - REDDITION SANS CONDITIONS Rom 6/13 Qu’est-ce que le reddition ? 1 S’écrouler de l’intérieur 2 Cesser le combat 3 … TopChrétien 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte Une bonne réputation Proverbes 22/1 : "La réputation est préférable à de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de … Donald Gee 1 Timothée 3.1-16 TopTV Vidéo Crosspaint - Aimer la Bible à nouveau 1 Timothée 1-3 | Instructions sur la Doctrine, la Prière & le Leadership Avec cette vidéo, nous commençons notre série sur 1 Timothée. Cette lettre a été écrite par Paul à son fils … Crosspaint - Aimer la Bible à nouveau 1 Timothée 1.1-16 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se débarrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirées d’un cantique que … Edouard Kowalski 1 Timothée 1.1-16 Segond 21 De même, les femmes doivent être respectables, non médisantes, sobres, fidèles en tout. Segond 1910 Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Segond 1978 (Colombe) © Que les femmes de même soient respectables, non médisantes, sobres, fidèles en toute chose. Parole de Vie © Les femmes qui sont diacres doivent aussi être respectables. Elles ne doivent pas dire du mal des autres, elles doivent être sobres et dignes de confiance en toutes choses. Français Courant © Leurs femmes aussi doivent être respectables et éviter les propos malveillants ; qu’elles soient sobres et fidèles en tout. Semeur © Il en va de même pour les femmes diacres : elles doivent inspirer le respect : qu’elles ne soient pas médisantes ; qu’elles soient maîtresses d’elles-mêmes et dignes de *confiance dans tous les domaines. Parole Vivante © Que les femmes, de même, soient sérieuses et dignes d’estime, qu’elles ne soient ni indiscrètes ni médisantes. Que ce soit des femmes maîtresses d’elles-mêmes, disciplinées, fidèles et dignes de confiance dans tous les domaines. Darby De même, que les femmes soient graves, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Martin De même, que leurs femmes soient honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Ostervald De même, que leurs femmes soient graves, non médisantes, sobres, et fidèles en toutes choses. Hébreu / Grec - Texte original © γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. World English Bible Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Nos versions ordinaires (Calvin, Luther) traduisent : "leurs femmes" et entendent ainsi les femmes des diacres, auxquels l'apôtres revient ensuite. (1Timothée 3.12) Ce sens est d'autant plus admissible que très probablement les femmes des diacres assistaient leurs maris dans le soin des pauvres, surtout des personnes de leur sexe. Les Pères de l'Eglise, et quelques exégètes modernes, pensent que l'apôtre parle ici des diaconesses proprement dites (Romains 16.1) et en donnent pour raison : 1° que Paul ne dit par leurs femmes ; 2° que ces exhortations ne concernent que des personnes exerçant des charges dans l'Eglise ; 3° cette recommandation d'être fidèles en toutes choses, c'est-à-dire dans leurs devoirs spéciaux. Médisantes serait mieux rendu par calomniatrices ; sobres pourrait se traduire par vigilantes. (1Timothée 3.2, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Les femmes 1135, de même 5615, doivent être honnêtes 4586, non 3361 médisantes 1228, sobres 3524, fidèles 4103 en 1722 toutes choses 3956. 1135 - guneune femme de n'importe quel âge, vierge, mariée, ou veuve une épouse une fiancée 1228 - diabolosdiable = « calomniateur » prompt à la calomnie, accusant faussement, accusateur, médisant métaph: appliqué … 1722 - enDans son sens premier: dans, à l'intérieur de. Le datif qui accompagne εν remplace un … 3361 - mepas, ne pas, point 3524 - nephaleossobre, tempéré, modéré abstinence de vin, soit totalement, soit tout au moins ne pas en … 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de … 4103 - pistossûr, loyal, fidèle des personnes qui se montrent fidèles dans les transactions d'affaires, l'exécution des … 4586 - semnosvénérable, auguste, révérend, noble être vénéré pour son caractère, honorable de personnes de faits 5615 - hosautosde la même manière, de même © Éditions CLÉ, avec autorisation DIACONESSEDéfinition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siècles, se dit de femmes chrétiennes régulièrement au service de l'Église (en … GOUVERNEMENT DE L'ÉGLISEAprès la mort et la résurrection de Jésus, ses disciples--et plus spécialement parmi eux les apôtres, ou les Douze ( … VEUVE1. Les veuves en Israël. La connaissance de leur sort réclame l'étude du mariage et de la famille aux diverses … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lévitique 21 7 אִשָּׁ֨ה זֹנָ֤ה וַחֲלָלָה֙ לֹ֣א יִקָּ֔חוּ וְאִשָּׁ֛ה גְּרוּשָׁ֥ה מֵאִישָׁ֖הּ לֹ֣א יִקָּ֑חוּ כִּֽי־קָדֹ֥שׁ ה֖וּא לֵאלֹהָֽיו׃ 13 וְה֕וּא אִשָּׁ֥ה בִבְתוּלֶ֖יהָ יִקָּֽח׃ 14 אַלְמָנָ֤ה וּגְרוּשָׁה֙ וַחֲלָלָ֣ה זֹנָ֔ה אֶת־אֵ֖לֶּה לֹ֣א יִקָּ֑ח כִּ֛י אִם־בְּתוּלָ֥ה מֵעַמָּ֖יו יִקַּ֥ח אִשָּֽׁה׃ 15 וְלֹֽא־יְחַלֵּ֥ל זַרְע֖וֹ בְּעַמָּ֑יו כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדְּשֽׁוֹ׃ Psaumes 15 3 לֹֽא־רָגַ֨ל ׀ עַל־לְשֹׁנ֗וֹ לֹא־עָשָׂ֣ה לְרֵעֵ֣הוּ רָעָ֑ה וְ֝חֶרְפָּ֗ה לֹא־נָשָׂ֥א עַל־קְרֹֽבוֹ׃ Psaumes 50 20 תֵּ֭שֵׁב בְּאָחִ֣יךָ תְדַבֵּ֑ר בְּבֶֽן־אִ֝מְּךָ֗ תִּתֶּן־דֹּֽפִי׃ Psaumes 101 5 *מלושני **מְלָשְׁנִ֬י בַסֵּ֨תֶר ׀ רֵעֵהוּ֮ אוֹת֪וֹ אַ֫צְמִ֥ית גְּֽבַהּ־עֵ֭ינַיִם וּרְחַ֣ב לֵבָ֑ב אֹ֝ת֗וֹ לֹ֣א אוּכָֽל׃ Proverbes 10 18 מְכַסֶּ֣ה שִׂ֭נְאָה שִׂפְתֵי־שָׁ֑קֶר וּמוֹצִ֥א דִ֝בָּ֗ה ה֣וּא כְסִֽיל׃ Proverbes 25 13 כְּצִנַּת־שֶׁ֨לֶג ׀ בְּי֬וֹם קָצִ֗יר צִ֣יר נֶ֭אֱמָן לְשֹׁלְחָ֑יו וְנֶ֖פֶשׁ אֲדֹנָ֣יו יָשִֽׁיב׃ Jérémie 9 4 וְאִ֤ישׁ בְּרֵעֵ֙הוּ֙ יְהָתֵ֔לּוּ וֶאֱמֶ֖ת לֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ לִמְּד֧וּ לְשׁוֹנָ֛ם דַּבֶּר־שֶׁ֖קֶר הַעֲוֵ֥ה נִלְאֽוּ׃ Ezéchiel 44 22 וְאַלְמָנָה֙ וּגְרוּשָׁ֔ה לֹֽא־יִקְח֥וּ לָהֶ֖ם לְנָשִׁ֑ים כִּ֣י אִם־בְּתוּלֹ֗ת מִזֶּ֙רַע֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וְהָֽאַלְמָנָה֙ אֲשֶׁ֣ר תִּֽהְיֶ֣ה אַלְמָנָ֔ה מִכֹּהֵ֖ן יִקָּֽחוּ׃ Matthieu 4 1 Τότε ὁ Ἰησοῦς ἀνήχθη εἰς τὴν ἔρημον ὑπὸ τοῦ πνεύματος, πειρασθῆναι ὑπὸ τοῦ διαβόλου. Luc 1 5 Ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Ἡρῴδου βασιλέως τῆς Ἰουδαίας ἱερεύς τις ὀνόματι Ζαχαρίας ἐξ ἐφημερίας Ἀβιά, καὶ γυνὴ αὐτῷ ἐκ τῶν θυγατέρων Ἀαρών, καὶ τὸ ὄνομα αὐτῆς Ἐλισάβετ. 6 ἦσαν δὲ δίκαιοι ἀμφότεροι ἐναντίον τοῦ θεοῦ, πορευόμενοι ἐν πάσαις ταῖς ἐντολαῖς καὶ δικαιώμασιν τοῦ κυρίου ἄμεμπτοι. Jean 6 70 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην; καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν. 1 Thessaloniciens 5 6 ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν. 7 οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν, καὶ οἱ μεθυσκόμενοι νυκτὸς μεθύουσιν· 8 ἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες νήφωμεν, ἐνδυσάμενοι θώρακα πίστεως καὶ ἀγάπης καὶ περικεφαλαίαν ἐλπίδα σωτηρίας· 1 Timothée 1 12 Χάριν ἔχω τῷ ἐνδυναμώσαντί με Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν, ὅτι πιστόν με ἡγήσατο θέμενος εἰς διακονίαν, 1 Timothée 3 2 δεῖ οὖν τὸν ἐπίσκοπον ἀνεπίλημπτον εἶναι, μιᾶς γυναικὸς ἄνδρα, νηφάλιον, σώφρονα, κόσμιον, φιλόξενον, διδακτικόν, 11 γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. 1 Timothée 6 2 οἱ δὲ πιστοὺς ἔχοντες δεσπότας μὴ καταφρονείτωσαν, ὅτι ἀδελφοί εἰσιν· ἀλλὰ μᾶλλον δουλευέτωσαν, ὅτι πιστοί εἰσιν καὶ ἀγαπητοὶ οἱ τῆς εὐεργεσίας ἀντιλαμβανόμενοι. Ταῦτα δίδασκε καὶ παρακάλει. 2 Timothée 3 3 ἄστοργοι, ἄσπονδοι, διάβολοι, ἀκρατεῖς, ἀνήμεροι, ἀφιλάγαθοι, 2 Timothée 4 5 σὺ δὲ νῆφε ἐν πᾶσιν, κακοπάθησον, ἔργον ποίησον εὐαγγελιστοῦ, τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον. Tite 2 3 Πρεσβύτιδας ὡσαύτως ἐν καταστήματι ἱεροπρεπεῖς, μὴ διαβόλους μηδὲ οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένας, καλοδιδασκάλους, Tite 3 2 μηδένα βλασφημεῖν, ἀμάχους εἶναι, ἐπιεικεῖς, πᾶσαν ἐνδεικνυμένους πραΰτητα πρὸς πάντας ἀνθρώπους. 1 Pierre 5 8 νήψατε, γρηγορήσατε. ὁ ἀντίδικος ὑμῶν διάβολος ὡς λέων ὠρυόμενος περιπατεῖ ζητῶν τινα καταπιεῖν· Apocalypse 12 9 καὶ ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ μέγας, ὁ ὄφις ὁ ἀρχαῖος, ὁ καλούμενος Διάβολος καὶ ὁ Σατανᾶς, ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην — ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ ἐβλήθησαν. 10 Καὶ ἤκουσα φωνὴν μεγάλην ἐν τῷ οὐρανῷ λέγουσαν· Ἄρτι ἐγένετο ἡ σωτηρία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ, ὅτι ἐβλήθη ὁ κατήγωρ τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν, ὁ κατηγορῶν αὐτοὺς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἡμέρας καὶ νυκτός. Hébreu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte Petite annonce... (Précision : Il ne s'agit pas ici d'une vraie petite annonce mais d'une image utilisée par Delphine dans la lettre … Delphine G. 1 Timothée 3.11 TopMessages Message texte Quels sont les ministères dans l'Église ? Les ministères et leurs fonctions respectives : Et il a donné les uns comme apôtres , les autres comme prophètes … Jean-Claude Guillaume 1 Timothée 3.8-13 La Pensée du Jour La Pensée du Jour Programme sur mesure "Car nous sommes son ouvrage, ayant été créés en Jésus-Christ pour de bonnes oeuvres, que Dieu a préparées d'avance, afin … Franck Alexandre 1 Timothée 3.1-13 TopTV Vidéo Enseignement La beauté de la générosité (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financé par les amis et partenaires du ministère de Joyce Meyer. Allez, je vous défie. Faites un … Joyce Meyer 1 Timothée 3.1-16 TopTV Vidéo GotQuestions.org-Français Que dois-je rechercher chez un mari ? Que dois-je rechercher chez un mari ? Une femme chrétienne qui cherche un mari doit chercher un homme selon le … Que dois-je rechercher chez un mari ? Il doit être un homme selon le coeur de Dieu J'ai toute une liste de critères, il doit les cocher Je ne sais pas, je ne sais plus 220 participants Sur un total de 220 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte Comment devenir pasteur ? Question d'un Internaute : " Que doit-on faire pour devenir pasteur ? " Je suis assez embarrassé pour répondre à … Jean-Claude Guillaume 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 Timothée 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apôtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir à conserver … Xavier Lavie 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte TopChrétien Romains chapitre 6 à 14 - REDDITION SANS CONDITIONS Rom 6/13 Qu’est-ce que le reddition ? 1 S’écrouler de l’intérieur 2 Cesser le combat 3 … TopChrétien 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte Une bonne réputation Proverbes 22/1 : "La réputation est préférable à de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de … Donald Gee 1 Timothée 3.1-16 TopTV Vidéo Crosspaint - Aimer la Bible à nouveau 1 Timothée 1-3 | Instructions sur la Doctrine, la Prière & le Leadership Avec cette vidéo, nous commençons notre série sur 1 Timothée. Cette lettre a été écrite par Paul à son fils … Crosspaint - Aimer la Bible à nouveau 1 Timothée 1.1-16 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se débarrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirées d’un cantique que … Edouard Kowalski 1 Timothée 1.1-16 Segond 21 De même, les femmes doivent être respectables, non médisantes, sobres, fidèles en tout. Segond 1910 Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Segond 1978 (Colombe) © Que les femmes de même soient respectables, non médisantes, sobres, fidèles en toute chose. Parole de Vie © Les femmes qui sont diacres doivent aussi être respectables. Elles ne doivent pas dire du mal des autres, elles doivent être sobres et dignes de confiance en toutes choses. Français Courant © Leurs femmes aussi doivent être respectables et éviter les propos malveillants ; qu’elles soient sobres et fidèles en tout. Semeur © Il en va de même pour les femmes diacres : elles doivent inspirer le respect : qu’elles ne soient pas médisantes ; qu’elles soient maîtresses d’elles-mêmes et dignes de *confiance dans tous les domaines. Parole Vivante © Que les femmes, de même, soient sérieuses et dignes d’estime, qu’elles ne soient ni indiscrètes ni médisantes. Que ce soit des femmes maîtresses d’elles-mêmes, disciplinées, fidèles et dignes de confiance dans tous les domaines. Darby De même, que les femmes soient graves, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Martin De même, que leurs femmes soient honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Ostervald De même, que leurs femmes soient graves, non médisantes, sobres, et fidèles en toutes choses. Hébreu / Grec - Texte original © γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. World English Bible Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Nos versions ordinaires (Calvin, Luther) traduisent : "leurs femmes" et entendent ainsi les femmes des diacres, auxquels l'apôtres revient ensuite. (1Timothée 3.12) Ce sens est d'autant plus admissible que très probablement les femmes des diacres assistaient leurs maris dans le soin des pauvres, surtout des personnes de leur sexe. Les Pères de l'Eglise, et quelques exégètes modernes, pensent que l'apôtre parle ici des diaconesses proprement dites (Romains 16.1) et en donnent pour raison : 1° que Paul ne dit par leurs femmes ; 2° que ces exhortations ne concernent que des personnes exerçant des charges dans l'Eglise ; 3° cette recommandation d'être fidèles en toutes choses, c'est-à-dire dans leurs devoirs spéciaux. Médisantes serait mieux rendu par calomniatrices ; sobres pourrait se traduire par vigilantes. (1Timothée 3.2, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Les femmes 1135, de même 5615, doivent être honnêtes 4586, non 3361 médisantes 1228, sobres 3524, fidèles 4103 en 1722 toutes choses 3956. 1135 - guneune femme de n'importe quel âge, vierge, mariée, ou veuve une épouse une fiancée 1228 - diabolosdiable = « calomniateur » prompt à la calomnie, accusant faussement, accusateur, médisant métaph: appliqué … 1722 - enDans son sens premier: dans, à l'intérieur de. Le datif qui accompagne εν remplace un … 3361 - mepas, ne pas, point 3524 - nephaleossobre, tempéré, modéré abstinence de vin, soit totalement, soit tout au moins ne pas en … 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de … 4103 - pistossûr, loyal, fidèle des personnes qui se montrent fidèles dans les transactions d'affaires, l'exécution des … 4586 - semnosvénérable, auguste, révérend, noble être vénéré pour son caractère, honorable de personnes de faits 5615 - hosautosde la même manière, de même © Éditions CLÉ, avec autorisation DIACONESSEDéfinition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siècles, se dit de femmes chrétiennes régulièrement au service de l'Église (en … GOUVERNEMENT DE L'ÉGLISEAprès la mort et la résurrection de Jésus, ses disciples--et plus spécialement parmi eux les apôtres, ou les Douze ( … VEUVE1. Les veuves en Israël. La connaissance de leur sort réclame l'étude du mariage et de la famille aux diverses … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lévitique 21 7 אִשָּׁ֨ה זֹנָ֤ה וַחֲלָלָה֙ לֹ֣א יִקָּ֔חוּ וְאִשָּׁ֛ה גְּרוּשָׁ֥ה מֵאִישָׁ֖הּ לֹ֣א יִקָּ֑חוּ כִּֽי־קָדֹ֥שׁ ה֖וּא לֵאלֹהָֽיו׃ 13 וְה֕וּא אִשָּׁ֥ה בִבְתוּלֶ֖יהָ יִקָּֽח׃ 14 אַלְמָנָ֤ה וּגְרוּשָׁה֙ וַחֲלָלָ֣ה זֹנָ֔ה אֶת־אֵ֖לֶּה לֹ֣א יִקָּ֑ח כִּ֛י אִם־בְּתוּלָ֥ה מֵעַמָּ֖יו יִקַּ֥ח אִשָּֽׁה׃ 15 וְלֹֽא־יְחַלֵּ֥ל זַרְע֖וֹ בְּעַמָּ֑יו כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדְּשֽׁוֹ׃ Psaumes 15 3 לֹֽא־רָגַ֨ל ׀ עַל־לְשֹׁנ֗וֹ לֹא־עָשָׂ֣ה לְרֵעֵ֣הוּ רָעָ֑ה וְ֝חֶרְפָּ֗ה לֹא־נָשָׂ֥א עַל־קְרֹֽבוֹ׃ Psaumes 50 20 תֵּ֭שֵׁב בְּאָחִ֣יךָ תְדַבֵּ֑ר בְּבֶֽן־אִ֝מְּךָ֗ תִּתֶּן־דֹּֽפִי׃ Psaumes 101 5 *מלושני **מְלָשְׁנִ֬י בַסֵּ֨תֶר ׀ רֵעֵהוּ֮ אוֹת֪וֹ אַ֫צְמִ֥ית גְּֽבַהּ־עֵ֭ינַיִם וּרְחַ֣ב לֵבָ֑ב אֹ֝ת֗וֹ לֹ֣א אוּכָֽל׃ Proverbes 10 18 מְכַסֶּ֣ה שִׂ֭נְאָה שִׂפְתֵי־שָׁ֑קֶר וּמוֹצִ֥א דִ֝בָּ֗ה ה֣וּא כְסִֽיל׃ Proverbes 25 13 כְּצִנַּת־שֶׁ֨לֶג ׀ בְּי֬וֹם קָצִ֗יר צִ֣יר נֶ֭אֱמָן לְשֹׁלְחָ֑יו וְנֶ֖פֶשׁ אֲדֹנָ֣יו יָשִֽׁיב׃ Jérémie 9 4 וְאִ֤ישׁ בְּרֵעֵ֙הוּ֙ יְהָתֵ֔לּוּ וֶאֱמֶ֖ת לֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ לִמְּד֧וּ לְשׁוֹנָ֛ם דַּבֶּר־שֶׁ֖קֶר הַעֲוֵ֥ה נִלְאֽוּ׃ Ezéchiel 44 22 וְאַלְמָנָה֙ וּגְרוּשָׁ֔ה לֹֽא־יִקְח֥וּ לָהֶ֖ם לְנָשִׁ֑ים כִּ֣י אִם־בְּתוּלֹ֗ת מִזֶּ֙רַע֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וְהָֽאַלְמָנָה֙ אֲשֶׁ֣ר תִּֽהְיֶ֣ה אַלְמָנָ֔ה מִכֹּהֵ֖ן יִקָּֽחוּ׃ Matthieu 4 1 Τότε ὁ Ἰησοῦς ἀνήχθη εἰς τὴν ἔρημον ὑπὸ τοῦ πνεύματος, πειρασθῆναι ὑπὸ τοῦ διαβόλου. Luc 1 5 Ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Ἡρῴδου βασιλέως τῆς Ἰουδαίας ἱερεύς τις ὀνόματι Ζαχαρίας ἐξ ἐφημερίας Ἀβιά, καὶ γυνὴ αὐτῷ ἐκ τῶν θυγατέρων Ἀαρών, καὶ τὸ ὄνομα αὐτῆς Ἐλισάβετ. 6 ἦσαν δὲ δίκαιοι ἀμφότεροι ἐναντίον τοῦ θεοῦ, πορευόμενοι ἐν πάσαις ταῖς ἐντολαῖς καὶ δικαιώμασιν τοῦ κυρίου ἄμεμπτοι. Jean 6 70 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην; καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν. 1 Thessaloniciens 5 6 ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν. 7 οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν, καὶ οἱ μεθυσκόμενοι νυκτὸς μεθύουσιν· 8 ἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες νήφωμεν, ἐνδυσάμενοι θώρακα πίστεως καὶ ἀγάπης καὶ περικεφαλαίαν ἐλπίδα σωτηρίας· 1 Timothée 1 12 Χάριν ἔχω τῷ ἐνδυναμώσαντί με Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν, ὅτι πιστόν με ἡγήσατο θέμενος εἰς διακονίαν, 1 Timothée 3 2 δεῖ οὖν τὸν ἐπίσκοπον ἀνεπίλημπτον εἶναι, μιᾶς γυναικὸς ἄνδρα, νηφάλιον, σώφρονα, κόσμιον, φιλόξενον, διδακτικόν, 11 γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. 1 Timothée 6 2 οἱ δὲ πιστοὺς ἔχοντες δεσπότας μὴ καταφρονείτωσαν, ὅτι ἀδελφοί εἰσιν· ἀλλὰ μᾶλλον δουλευέτωσαν, ὅτι πιστοί εἰσιν καὶ ἀγαπητοὶ οἱ τῆς εὐεργεσίας ἀντιλαμβανόμενοι. Ταῦτα δίδασκε καὶ παρακάλει. 2 Timothée 3 3 ἄστοργοι, ἄσπονδοι, διάβολοι, ἀκρατεῖς, ἀνήμεροι, ἀφιλάγαθοι, 2 Timothée 4 5 σὺ δὲ νῆφε ἐν πᾶσιν, κακοπάθησον, ἔργον ποίησον εὐαγγελιστοῦ, τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον. Tite 2 3 Πρεσβύτιδας ὡσαύτως ἐν καταστήματι ἱεροπρεπεῖς, μὴ διαβόλους μηδὲ οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένας, καλοδιδασκάλους, Tite 3 2 μηδένα βλασφημεῖν, ἀμάχους εἶναι, ἐπιεικεῖς, πᾶσαν ἐνδεικνυμένους πραΰτητα πρὸς πάντας ἀνθρώπους. 1 Pierre 5 8 νήψατε, γρηγορήσατε. ὁ ἀντίδικος ὑμῶν διάβολος ὡς λέων ὠρυόμενος περιπατεῖ ζητῶν τινα καταπιεῖν· Apocalypse 12 9 καὶ ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ μέγας, ὁ ὄφις ὁ ἀρχαῖος, ὁ καλούμενος Διάβολος καὶ ὁ Σατανᾶς, ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην — ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ ἐβλήθησαν. 10 Καὶ ἤκουσα φωνὴν μεγάλην ἐν τῷ οὐρανῷ λέγουσαν· Ἄρτι ἐγένετο ἡ σωτηρία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ, ὅτι ἐβλήθη ὁ κατήγωρ τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν, ὁ κατηγορῶν αὐτοὺς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἡμέρας καὶ νυκτός. Hébreu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte Quels sont les ministères dans l'Église ? Les ministères et leurs fonctions respectives : Et il a donné les uns comme apôtres , les autres comme prophètes … Jean-Claude Guillaume 1 Timothée 3.8-13 La Pensée du Jour La Pensée du Jour Programme sur mesure "Car nous sommes son ouvrage, ayant été créés en Jésus-Christ pour de bonnes oeuvres, que Dieu a préparées d'avance, afin … Franck Alexandre 1 Timothée 3.1-13 TopTV Vidéo Enseignement La beauté de la générosité (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financé par les amis et partenaires du ministère de Joyce Meyer. Allez, je vous défie. Faites un … Joyce Meyer 1 Timothée 3.1-16 TopTV Vidéo GotQuestions.org-Français Que dois-je rechercher chez un mari ? Que dois-je rechercher chez un mari ? Une femme chrétienne qui cherche un mari doit chercher un homme selon le … Que dois-je rechercher chez un mari ? Il doit être un homme selon le coeur de Dieu J'ai toute une liste de critères, il doit les cocher Je ne sais pas, je ne sais plus 220 participants Sur un total de 220 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte Comment devenir pasteur ? Question d'un Internaute : " Que doit-on faire pour devenir pasteur ? " Je suis assez embarrassé pour répondre à … Jean-Claude Guillaume 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 Timothée 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apôtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir à conserver … Xavier Lavie 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte TopChrétien Romains chapitre 6 à 14 - REDDITION SANS CONDITIONS Rom 6/13 Qu’est-ce que le reddition ? 1 S’écrouler de l’intérieur 2 Cesser le combat 3 … TopChrétien 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte Une bonne réputation Proverbes 22/1 : "La réputation est préférable à de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de … Donald Gee 1 Timothée 3.1-16 TopTV Vidéo Crosspaint - Aimer la Bible à nouveau 1 Timothée 1-3 | Instructions sur la Doctrine, la Prière & le Leadership Avec cette vidéo, nous commençons notre série sur 1 Timothée. Cette lettre a été écrite par Paul à son fils … Crosspaint - Aimer la Bible à nouveau 1 Timothée 1.1-16 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se débarrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirées d’un cantique que … Edouard Kowalski 1 Timothée 1.1-16 Segond 21 De même, les femmes doivent être respectables, non médisantes, sobres, fidèles en tout. Segond 1910 Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Segond 1978 (Colombe) © Que les femmes de même soient respectables, non médisantes, sobres, fidèles en toute chose. Parole de Vie © Les femmes qui sont diacres doivent aussi être respectables. Elles ne doivent pas dire du mal des autres, elles doivent être sobres et dignes de confiance en toutes choses. Français Courant © Leurs femmes aussi doivent être respectables et éviter les propos malveillants ; qu’elles soient sobres et fidèles en tout. Semeur © Il en va de même pour les femmes diacres : elles doivent inspirer le respect : qu’elles ne soient pas médisantes ; qu’elles soient maîtresses d’elles-mêmes et dignes de *confiance dans tous les domaines. Parole Vivante © Que les femmes, de même, soient sérieuses et dignes d’estime, qu’elles ne soient ni indiscrètes ni médisantes. Que ce soit des femmes maîtresses d’elles-mêmes, disciplinées, fidèles et dignes de confiance dans tous les domaines. Darby De même, que les femmes soient graves, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Martin De même, que leurs femmes soient honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Ostervald De même, que leurs femmes soient graves, non médisantes, sobres, et fidèles en toutes choses. Hébreu / Grec - Texte original © γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. World English Bible Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Nos versions ordinaires (Calvin, Luther) traduisent : "leurs femmes" et entendent ainsi les femmes des diacres, auxquels l'apôtres revient ensuite. (1Timothée 3.12) Ce sens est d'autant plus admissible que très probablement les femmes des diacres assistaient leurs maris dans le soin des pauvres, surtout des personnes de leur sexe. Les Pères de l'Eglise, et quelques exégètes modernes, pensent que l'apôtre parle ici des diaconesses proprement dites (Romains 16.1) et en donnent pour raison : 1° que Paul ne dit par leurs femmes ; 2° que ces exhortations ne concernent que des personnes exerçant des charges dans l'Eglise ; 3° cette recommandation d'être fidèles en toutes choses, c'est-à-dire dans leurs devoirs spéciaux. Médisantes serait mieux rendu par calomniatrices ; sobres pourrait se traduire par vigilantes. (1Timothée 3.2, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Les femmes 1135, de même 5615, doivent être honnêtes 4586, non 3361 médisantes 1228, sobres 3524, fidèles 4103 en 1722 toutes choses 3956. 1135 - guneune femme de n'importe quel âge, vierge, mariée, ou veuve une épouse une fiancée 1228 - diabolosdiable = « calomniateur » prompt à la calomnie, accusant faussement, accusateur, médisant métaph: appliqué … 1722 - enDans son sens premier: dans, à l'intérieur de. Le datif qui accompagne εν remplace un … 3361 - mepas, ne pas, point 3524 - nephaleossobre, tempéré, modéré abstinence de vin, soit totalement, soit tout au moins ne pas en … 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de … 4103 - pistossûr, loyal, fidèle des personnes qui se montrent fidèles dans les transactions d'affaires, l'exécution des … 4586 - semnosvénérable, auguste, révérend, noble être vénéré pour son caractère, honorable de personnes de faits 5615 - hosautosde la même manière, de même © Éditions CLÉ, avec autorisation DIACONESSEDéfinition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siècles, se dit de femmes chrétiennes régulièrement au service de l'Église (en … GOUVERNEMENT DE L'ÉGLISEAprès la mort et la résurrection de Jésus, ses disciples--et plus spécialement parmi eux les apôtres, ou les Douze ( … VEUVE1. Les veuves en Israël. La connaissance de leur sort réclame l'étude du mariage et de la famille aux diverses … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lévitique 21 7 אִשָּׁ֨ה זֹנָ֤ה וַחֲלָלָה֙ לֹ֣א יִקָּ֔חוּ וְאִשָּׁ֛ה גְּרוּשָׁ֥ה מֵאִישָׁ֖הּ לֹ֣א יִקָּ֑חוּ כִּֽי־קָדֹ֥שׁ ה֖וּא לֵאלֹהָֽיו׃ 13 וְה֕וּא אִשָּׁ֥ה בִבְתוּלֶ֖יהָ יִקָּֽח׃ 14 אַלְמָנָ֤ה וּגְרוּשָׁה֙ וַחֲלָלָ֣ה זֹנָ֔ה אֶת־אֵ֖לֶּה לֹ֣א יִקָּ֑ח כִּ֛י אִם־בְּתוּלָ֥ה מֵעַמָּ֖יו יִקַּ֥ח אִשָּֽׁה׃ 15 וְלֹֽא־יְחַלֵּ֥ל זַרְע֖וֹ בְּעַמָּ֑יו כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדְּשֽׁוֹ׃ Psaumes 15 3 לֹֽא־רָגַ֨ל ׀ עַל־לְשֹׁנ֗וֹ לֹא־עָשָׂ֣ה לְרֵעֵ֣הוּ רָעָ֑ה וְ֝חֶרְפָּ֗ה לֹא־נָשָׂ֥א עַל־קְרֹֽבוֹ׃ Psaumes 50 20 תֵּ֭שֵׁב בְּאָחִ֣יךָ תְדַבֵּ֑ר בְּבֶֽן־אִ֝מְּךָ֗ תִּתֶּן־דֹּֽפִי׃ Psaumes 101 5 *מלושני **מְלָשְׁנִ֬י בַסֵּ֨תֶר ׀ רֵעֵהוּ֮ אוֹת֪וֹ אַ֫צְמִ֥ית גְּֽבַהּ־עֵ֭ינַיִם וּרְחַ֣ב לֵבָ֑ב אֹ֝ת֗וֹ לֹ֣א אוּכָֽל׃ Proverbes 10 18 מְכַסֶּ֣ה שִׂ֭נְאָה שִׂפְתֵי־שָׁ֑קֶר וּמוֹצִ֥א דִ֝בָּ֗ה ה֣וּא כְסִֽיל׃ Proverbes 25 13 כְּצִנַּת־שֶׁ֨לֶג ׀ בְּי֬וֹם קָצִ֗יר צִ֣יר נֶ֭אֱמָן לְשֹׁלְחָ֑יו וְנֶ֖פֶשׁ אֲדֹנָ֣יו יָשִֽׁיב׃ Jérémie 9 4 וְאִ֤ישׁ בְּרֵעֵ֙הוּ֙ יְהָתֵ֔לּוּ וֶאֱמֶ֖ת לֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ לִמְּד֧וּ לְשׁוֹנָ֛ם דַּבֶּר־שֶׁ֖קֶר הַעֲוֵ֥ה נִלְאֽוּ׃ Ezéchiel 44 22 וְאַלְמָנָה֙ וּגְרוּשָׁ֔ה לֹֽא־יִקְח֥וּ לָהֶ֖ם לְנָשִׁ֑ים כִּ֣י אִם־בְּתוּלֹ֗ת מִזֶּ֙רַע֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וְהָֽאַלְמָנָה֙ אֲשֶׁ֣ר תִּֽהְיֶ֣ה אַלְמָנָ֔ה מִכֹּהֵ֖ן יִקָּֽחוּ׃ Matthieu 4 1 Τότε ὁ Ἰησοῦς ἀνήχθη εἰς τὴν ἔρημον ὑπὸ τοῦ πνεύματος, πειρασθῆναι ὑπὸ τοῦ διαβόλου. Luc 1 5 Ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Ἡρῴδου βασιλέως τῆς Ἰουδαίας ἱερεύς τις ὀνόματι Ζαχαρίας ἐξ ἐφημερίας Ἀβιά, καὶ γυνὴ αὐτῷ ἐκ τῶν θυγατέρων Ἀαρών, καὶ τὸ ὄνομα αὐτῆς Ἐλισάβετ. 6 ἦσαν δὲ δίκαιοι ἀμφότεροι ἐναντίον τοῦ θεοῦ, πορευόμενοι ἐν πάσαις ταῖς ἐντολαῖς καὶ δικαιώμασιν τοῦ κυρίου ἄμεμπτοι. Jean 6 70 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην; καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν. 1 Thessaloniciens 5 6 ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν. 7 οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν, καὶ οἱ μεθυσκόμενοι νυκτὸς μεθύουσιν· 8 ἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες νήφωμεν, ἐνδυσάμενοι θώρακα πίστεως καὶ ἀγάπης καὶ περικεφαλαίαν ἐλπίδα σωτηρίας· 1 Timothée 1 12 Χάριν ἔχω τῷ ἐνδυναμώσαντί με Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν, ὅτι πιστόν με ἡγήσατο θέμενος εἰς διακονίαν, 1 Timothée 3 2 δεῖ οὖν τὸν ἐπίσκοπον ἀνεπίλημπτον εἶναι, μιᾶς γυναικὸς ἄνδρα, νηφάλιον, σώφρονα, κόσμιον, φιλόξενον, διδακτικόν, 11 γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. 1 Timothée 6 2 οἱ δὲ πιστοὺς ἔχοντες δεσπότας μὴ καταφρονείτωσαν, ὅτι ἀδελφοί εἰσιν· ἀλλὰ μᾶλλον δουλευέτωσαν, ὅτι πιστοί εἰσιν καὶ ἀγαπητοὶ οἱ τῆς εὐεργεσίας ἀντιλαμβανόμενοι. Ταῦτα δίδασκε καὶ παρακάλει. 2 Timothée 3 3 ἄστοργοι, ἄσπονδοι, διάβολοι, ἀκρατεῖς, ἀνήμεροι, ἀφιλάγαθοι, 2 Timothée 4 5 σὺ δὲ νῆφε ἐν πᾶσιν, κακοπάθησον, ἔργον ποίησον εὐαγγελιστοῦ, τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον. Tite 2 3 Πρεσβύτιδας ὡσαύτως ἐν καταστήματι ἱεροπρεπεῖς, μὴ διαβόλους μηδὲ οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένας, καλοδιδασκάλους, Tite 3 2 μηδένα βλασφημεῖν, ἀμάχους εἶναι, ἐπιεικεῖς, πᾶσαν ἐνδεικνυμένους πραΰτητα πρὸς πάντας ἀνθρώπους. 1 Pierre 5 8 νήψατε, γρηγορήσατε. ὁ ἀντίδικος ὑμῶν διάβολος ὡς λέων ὠρυόμενος περιπατεῖ ζητῶν τινα καταπιεῖν· Apocalypse 12 9 καὶ ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ μέγας, ὁ ὄφις ὁ ἀρχαῖος, ὁ καλούμενος Διάβολος καὶ ὁ Σατανᾶς, ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην — ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ ἐβλήθησαν. 10 Καὶ ἤκουσα φωνὴν μεγάλην ἐν τῷ οὐρανῷ λέγουσαν· Ἄρτι ἐγένετο ἡ σωτηρία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ, ὅτι ἐβλήθη ὁ κατήγωρ τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν, ὁ κατηγορῶν αὐτοὺς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἡμέρας καὶ νυκτός. Hébreu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
La Pensée du Jour La Pensée du Jour Programme sur mesure "Car nous sommes son ouvrage, ayant été créés en Jésus-Christ pour de bonnes oeuvres, que Dieu a préparées d'avance, afin … Franck Alexandre 1 Timothée 3.1-13 TopTV Vidéo Enseignement La beauté de la générosité (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financé par les amis et partenaires du ministère de Joyce Meyer. Allez, je vous défie. Faites un … Joyce Meyer 1 Timothée 3.1-16 TopTV Vidéo GotQuestions.org-Français Que dois-je rechercher chez un mari ? Que dois-je rechercher chez un mari ? Une femme chrétienne qui cherche un mari doit chercher un homme selon le … Que dois-je rechercher chez un mari ? Il doit être un homme selon le coeur de Dieu J'ai toute une liste de critères, il doit les cocher Je ne sais pas, je ne sais plus 220 participants Sur un total de 220 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte Comment devenir pasteur ? Question d'un Internaute : " Que doit-on faire pour devenir pasteur ? " Je suis assez embarrassé pour répondre à … Jean-Claude Guillaume 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 Timothée 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apôtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir à conserver … Xavier Lavie 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte TopChrétien Romains chapitre 6 à 14 - REDDITION SANS CONDITIONS Rom 6/13 Qu’est-ce que le reddition ? 1 S’écrouler de l’intérieur 2 Cesser le combat 3 … TopChrétien 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte Une bonne réputation Proverbes 22/1 : "La réputation est préférable à de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de … Donald Gee 1 Timothée 3.1-16 TopTV Vidéo Crosspaint - Aimer la Bible à nouveau 1 Timothée 1-3 | Instructions sur la Doctrine, la Prière & le Leadership Avec cette vidéo, nous commençons notre série sur 1 Timothée. Cette lettre a été écrite par Paul à son fils … Crosspaint - Aimer la Bible à nouveau 1 Timothée 1.1-16 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se débarrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirées d’un cantique que … Edouard Kowalski 1 Timothée 1.1-16 Segond 21 De même, les femmes doivent être respectables, non médisantes, sobres, fidèles en tout. Segond 1910 Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Segond 1978 (Colombe) © Que les femmes de même soient respectables, non médisantes, sobres, fidèles en toute chose. Parole de Vie © Les femmes qui sont diacres doivent aussi être respectables. Elles ne doivent pas dire du mal des autres, elles doivent être sobres et dignes de confiance en toutes choses. Français Courant © Leurs femmes aussi doivent être respectables et éviter les propos malveillants ; qu’elles soient sobres et fidèles en tout. Semeur © Il en va de même pour les femmes diacres : elles doivent inspirer le respect : qu’elles ne soient pas médisantes ; qu’elles soient maîtresses d’elles-mêmes et dignes de *confiance dans tous les domaines. Parole Vivante © Que les femmes, de même, soient sérieuses et dignes d’estime, qu’elles ne soient ni indiscrètes ni médisantes. Que ce soit des femmes maîtresses d’elles-mêmes, disciplinées, fidèles et dignes de confiance dans tous les domaines. Darby De même, que les femmes soient graves, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Martin De même, que leurs femmes soient honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Ostervald De même, que leurs femmes soient graves, non médisantes, sobres, et fidèles en toutes choses. Hébreu / Grec - Texte original © γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. World English Bible Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Nos versions ordinaires (Calvin, Luther) traduisent : "leurs femmes" et entendent ainsi les femmes des diacres, auxquels l'apôtres revient ensuite. (1Timothée 3.12) Ce sens est d'autant plus admissible que très probablement les femmes des diacres assistaient leurs maris dans le soin des pauvres, surtout des personnes de leur sexe. Les Pères de l'Eglise, et quelques exégètes modernes, pensent que l'apôtre parle ici des diaconesses proprement dites (Romains 16.1) et en donnent pour raison : 1° que Paul ne dit par leurs femmes ; 2° que ces exhortations ne concernent que des personnes exerçant des charges dans l'Eglise ; 3° cette recommandation d'être fidèles en toutes choses, c'est-à-dire dans leurs devoirs spéciaux. Médisantes serait mieux rendu par calomniatrices ; sobres pourrait se traduire par vigilantes. (1Timothée 3.2, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Les femmes 1135, de même 5615, doivent être honnêtes 4586, non 3361 médisantes 1228, sobres 3524, fidèles 4103 en 1722 toutes choses 3956. 1135 - guneune femme de n'importe quel âge, vierge, mariée, ou veuve une épouse une fiancée 1228 - diabolosdiable = « calomniateur » prompt à la calomnie, accusant faussement, accusateur, médisant métaph: appliqué … 1722 - enDans son sens premier: dans, à l'intérieur de. Le datif qui accompagne εν remplace un … 3361 - mepas, ne pas, point 3524 - nephaleossobre, tempéré, modéré abstinence de vin, soit totalement, soit tout au moins ne pas en … 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de … 4103 - pistossûr, loyal, fidèle des personnes qui se montrent fidèles dans les transactions d'affaires, l'exécution des … 4586 - semnosvénérable, auguste, révérend, noble être vénéré pour son caractère, honorable de personnes de faits 5615 - hosautosde la même manière, de même © Éditions CLÉ, avec autorisation DIACONESSEDéfinition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siècles, se dit de femmes chrétiennes régulièrement au service de l'Église (en … GOUVERNEMENT DE L'ÉGLISEAprès la mort et la résurrection de Jésus, ses disciples--et plus spécialement parmi eux les apôtres, ou les Douze ( … VEUVE1. Les veuves en Israël. La connaissance de leur sort réclame l'étude du mariage et de la famille aux diverses … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lévitique 21 7 אִשָּׁ֨ה זֹנָ֤ה וַחֲלָלָה֙ לֹ֣א יִקָּ֔חוּ וְאִשָּׁ֛ה גְּרוּשָׁ֥ה מֵאִישָׁ֖הּ לֹ֣א יִקָּ֑חוּ כִּֽי־קָדֹ֥שׁ ה֖וּא לֵאלֹהָֽיו׃ 13 וְה֕וּא אִשָּׁ֥ה בִבְתוּלֶ֖יהָ יִקָּֽח׃ 14 אַלְמָנָ֤ה וּגְרוּשָׁה֙ וַחֲלָלָ֣ה זֹנָ֔ה אֶת־אֵ֖לֶּה לֹ֣א יִקָּ֑ח כִּ֛י אִם־בְּתוּלָ֥ה מֵעַמָּ֖יו יִקַּ֥ח אִשָּֽׁה׃ 15 וְלֹֽא־יְחַלֵּ֥ל זַרְע֖וֹ בְּעַמָּ֑יו כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדְּשֽׁוֹ׃ Psaumes 15 3 לֹֽא־רָגַ֨ל ׀ עַל־לְשֹׁנ֗וֹ לֹא־עָשָׂ֣ה לְרֵעֵ֣הוּ רָעָ֑ה וְ֝חֶרְפָּ֗ה לֹא־נָשָׂ֥א עַל־קְרֹֽבוֹ׃ Psaumes 50 20 תֵּ֭שֵׁב בְּאָחִ֣יךָ תְדַבֵּ֑ר בְּבֶֽן־אִ֝מְּךָ֗ תִּתֶּן־דֹּֽפִי׃ Psaumes 101 5 *מלושני **מְלָשְׁנִ֬י בַסֵּ֨תֶר ׀ רֵעֵהוּ֮ אוֹת֪וֹ אַ֫צְמִ֥ית גְּֽבַהּ־עֵ֭ינַיִם וּרְחַ֣ב לֵבָ֑ב אֹ֝ת֗וֹ לֹ֣א אוּכָֽל׃ Proverbes 10 18 מְכַסֶּ֣ה שִׂ֭נְאָה שִׂפְתֵי־שָׁ֑קֶר וּמוֹצִ֥א דִ֝בָּ֗ה ה֣וּא כְסִֽיל׃ Proverbes 25 13 כְּצִנַּת־שֶׁ֨לֶג ׀ בְּי֬וֹם קָצִ֗יר צִ֣יר נֶ֭אֱמָן לְשֹׁלְחָ֑יו וְנֶ֖פֶשׁ אֲדֹנָ֣יו יָשִֽׁיב׃ Jérémie 9 4 וְאִ֤ישׁ בְּרֵעֵ֙הוּ֙ יְהָתֵ֔לּוּ וֶאֱמֶ֖ת לֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ לִמְּד֧וּ לְשׁוֹנָ֛ם דַּבֶּר־שֶׁ֖קֶר הַעֲוֵ֥ה נִלְאֽוּ׃ Ezéchiel 44 22 וְאַלְמָנָה֙ וּגְרוּשָׁ֔ה לֹֽא־יִקְח֥וּ לָהֶ֖ם לְנָשִׁ֑ים כִּ֣י אִם־בְּתוּלֹ֗ת מִזֶּ֙רַע֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וְהָֽאַלְמָנָה֙ אֲשֶׁ֣ר תִּֽהְיֶ֣ה אַלְמָנָ֔ה מִכֹּהֵ֖ן יִקָּֽחוּ׃ Matthieu 4 1 Τότε ὁ Ἰησοῦς ἀνήχθη εἰς τὴν ἔρημον ὑπὸ τοῦ πνεύματος, πειρασθῆναι ὑπὸ τοῦ διαβόλου. Luc 1 5 Ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Ἡρῴδου βασιλέως τῆς Ἰουδαίας ἱερεύς τις ὀνόματι Ζαχαρίας ἐξ ἐφημερίας Ἀβιά, καὶ γυνὴ αὐτῷ ἐκ τῶν θυγατέρων Ἀαρών, καὶ τὸ ὄνομα αὐτῆς Ἐλισάβετ. 6 ἦσαν δὲ δίκαιοι ἀμφότεροι ἐναντίον τοῦ θεοῦ, πορευόμενοι ἐν πάσαις ταῖς ἐντολαῖς καὶ δικαιώμασιν τοῦ κυρίου ἄμεμπτοι. Jean 6 70 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην; καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν. 1 Thessaloniciens 5 6 ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν. 7 οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν, καὶ οἱ μεθυσκόμενοι νυκτὸς μεθύουσιν· 8 ἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες νήφωμεν, ἐνδυσάμενοι θώρακα πίστεως καὶ ἀγάπης καὶ περικεφαλαίαν ἐλπίδα σωτηρίας· 1 Timothée 1 12 Χάριν ἔχω τῷ ἐνδυναμώσαντί με Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν, ὅτι πιστόν με ἡγήσατο θέμενος εἰς διακονίαν, 1 Timothée 3 2 δεῖ οὖν τὸν ἐπίσκοπον ἀνεπίλημπτον εἶναι, μιᾶς γυναικὸς ἄνδρα, νηφάλιον, σώφρονα, κόσμιον, φιλόξενον, διδακτικόν, 11 γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. 1 Timothée 6 2 οἱ δὲ πιστοὺς ἔχοντες δεσπότας μὴ καταφρονείτωσαν, ὅτι ἀδελφοί εἰσιν· ἀλλὰ μᾶλλον δουλευέτωσαν, ὅτι πιστοί εἰσιν καὶ ἀγαπητοὶ οἱ τῆς εὐεργεσίας ἀντιλαμβανόμενοι. Ταῦτα δίδασκε καὶ παρακάλει. 2 Timothée 3 3 ἄστοργοι, ἄσπονδοι, διάβολοι, ἀκρατεῖς, ἀνήμεροι, ἀφιλάγαθοι, 2 Timothée 4 5 σὺ δὲ νῆφε ἐν πᾶσιν, κακοπάθησον, ἔργον ποίησον εὐαγγελιστοῦ, τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον. Tite 2 3 Πρεσβύτιδας ὡσαύτως ἐν καταστήματι ἱεροπρεπεῖς, μὴ διαβόλους μηδὲ οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένας, καλοδιδασκάλους, Tite 3 2 μηδένα βλασφημεῖν, ἀμάχους εἶναι, ἐπιεικεῖς, πᾶσαν ἐνδεικνυμένους πραΰτητα πρὸς πάντας ἀνθρώπους. 1 Pierre 5 8 νήψατε, γρηγορήσατε. ὁ ἀντίδικος ὑμῶν διάβολος ὡς λέων ὠρυόμενος περιπατεῖ ζητῶν τινα καταπιεῖν· Apocalypse 12 9 καὶ ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ μέγας, ὁ ὄφις ὁ ἀρχαῖος, ὁ καλούμενος Διάβολος καὶ ὁ Σατανᾶς, ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην — ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ ἐβλήθησαν. 10 Καὶ ἤκουσα φωνὴν μεγάλην ἐν τῷ οὐρανῷ λέγουσαν· Ἄρτι ἐγένετο ἡ σωτηρία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ, ὅτι ἐβλήθη ὁ κατήγωρ τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν, ὁ κατηγορῶν αὐτοὺς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἡμέρας καὶ νυκτός. Hébreu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Enseignement La beauté de la générosité (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financé par les amis et partenaires du ministère de Joyce Meyer. Allez, je vous défie. Faites un … Joyce Meyer 1 Timothée 3.1-16 TopTV Vidéo GotQuestions.org-Français Que dois-je rechercher chez un mari ? Que dois-je rechercher chez un mari ? Une femme chrétienne qui cherche un mari doit chercher un homme selon le … Que dois-je rechercher chez un mari ? Il doit être un homme selon le coeur de Dieu J'ai toute une liste de critères, il doit les cocher Je ne sais pas, je ne sais plus 220 participants Sur un total de 220 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte Comment devenir pasteur ? Question d'un Internaute : " Que doit-on faire pour devenir pasteur ? " Je suis assez embarrassé pour répondre à … Jean-Claude Guillaume 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 Timothée 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apôtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir à conserver … Xavier Lavie 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte TopChrétien Romains chapitre 6 à 14 - REDDITION SANS CONDITIONS Rom 6/13 Qu’est-ce que le reddition ? 1 S’écrouler de l’intérieur 2 Cesser le combat 3 … TopChrétien 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte Une bonne réputation Proverbes 22/1 : "La réputation est préférable à de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de … Donald Gee 1 Timothée 3.1-16 TopTV Vidéo Crosspaint - Aimer la Bible à nouveau 1 Timothée 1-3 | Instructions sur la Doctrine, la Prière & le Leadership Avec cette vidéo, nous commençons notre série sur 1 Timothée. Cette lettre a été écrite par Paul à son fils … Crosspaint - Aimer la Bible à nouveau 1 Timothée 1.1-16 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se débarrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirées d’un cantique que … Edouard Kowalski 1 Timothée 1.1-16 Segond 21 De même, les femmes doivent être respectables, non médisantes, sobres, fidèles en tout. Segond 1910 Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Segond 1978 (Colombe) © Que les femmes de même soient respectables, non médisantes, sobres, fidèles en toute chose. Parole de Vie © Les femmes qui sont diacres doivent aussi être respectables. Elles ne doivent pas dire du mal des autres, elles doivent être sobres et dignes de confiance en toutes choses. Français Courant © Leurs femmes aussi doivent être respectables et éviter les propos malveillants ; qu’elles soient sobres et fidèles en tout. Semeur © Il en va de même pour les femmes diacres : elles doivent inspirer le respect : qu’elles ne soient pas médisantes ; qu’elles soient maîtresses d’elles-mêmes et dignes de *confiance dans tous les domaines. Parole Vivante © Que les femmes, de même, soient sérieuses et dignes d’estime, qu’elles ne soient ni indiscrètes ni médisantes. Que ce soit des femmes maîtresses d’elles-mêmes, disciplinées, fidèles et dignes de confiance dans tous les domaines. Darby De même, que les femmes soient graves, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Martin De même, que leurs femmes soient honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Ostervald De même, que leurs femmes soient graves, non médisantes, sobres, et fidèles en toutes choses. Hébreu / Grec - Texte original © γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. World English Bible Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Nos versions ordinaires (Calvin, Luther) traduisent : "leurs femmes" et entendent ainsi les femmes des diacres, auxquels l'apôtres revient ensuite. (1Timothée 3.12) Ce sens est d'autant plus admissible que très probablement les femmes des diacres assistaient leurs maris dans le soin des pauvres, surtout des personnes de leur sexe. Les Pères de l'Eglise, et quelques exégètes modernes, pensent que l'apôtre parle ici des diaconesses proprement dites (Romains 16.1) et en donnent pour raison : 1° que Paul ne dit par leurs femmes ; 2° que ces exhortations ne concernent que des personnes exerçant des charges dans l'Eglise ; 3° cette recommandation d'être fidèles en toutes choses, c'est-à-dire dans leurs devoirs spéciaux. Médisantes serait mieux rendu par calomniatrices ; sobres pourrait se traduire par vigilantes. (1Timothée 3.2, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Les femmes 1135, de même 5615, doivent être honnêtes 4586, non 3361 médisantes 1228, sobres 3524, fidèles 4103 en 1722 toutes choses 3956. 1135 - guneune femme de n'importe quel âge, vierge, mariée, ou veuve une épouse une fiancée 1228 - diabolosdiable = « calomniateur » prompt à la calomnie, accusant faussement, accusateur, médisant métaph: appliqué … 1722 - enDans son sens premier: dans, à l'intérieur de. Le datif qui accompagne εν remplace un … 3361 - mepas, ne pas, point 3524 - nephaleossobre, tempéré, modéré abstinence de vin, soit totalement, soit tout au moins ne pas en … 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de … 4103 - pistossûr, loyal, fidèle des personnes qui se montrent fidèles dans les transactions d'affaires, l'exécution des … 4586 - semnosvénérable, auguste, révérend, noble être vénéré pour son caractère, honorable de personnes de faits 5615 - hosautosde la même manière, de même © Éditions CLÉ, avec autorisation DIACONESSEDéfinition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siècles, se dit de femmes chrétiennes régulièrement au service de l'Église (en … GOUVERNEMENT DE L'ÉGLISEAprès la mort et la résurrection de Jésus, ses disciples--et plus spécialement parmi eux les apôtres, ou les Douze ( … VEUVE1. Les veuves en Israël. La connaissance de leur sort réclame l'étude du mariage et de la famille aux diverses … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lévitique 21 7 אִשָּׁ֨ה זֹנָ֤ה וַחֲלָלָה֙ לֹ֣א יִקָּ֔חוּ וְאִשָּׁ֛ה גְּרוּשָׁ֥ה מֵאִישָׁ֖הּ לֹ֣א יִקָּ֑חוּ כִּֽי־קָדֹ֥שׁ ה֖וּא לֵאלֹהָֽיו׃ 13 וְה֕וּא אִשָּׁ֥ה בִבְתוּלֶ֖יהָ יִקָּֽח׃ 14 אַלְמָנָ֤ה וּגְרוּשָׁה֙ וַחֲלָלָ֣ה זֹנָ֔ה אֶת־אֵ֖לֶּה לֹ֣א יִקָּ֑ח כִּ֛י אִם־בְּתוּלָ֥ה מֵעַמָּ֖יו יִקַּ֥ח אִשָּֽׁה׃ 15 וְלֹֽא־יְחַלֵּ֥ל זַרְע֖וֹ בְּעַמָּ֑יו כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדְּשֽׁוֹ׃ Psaumes 15 3 לֹֽא־רָגַ֨ל ׀ עַל־לְשֹׁנ֗וֹ לֹא־עָשָׂ֣ה לְרֵעֵ֣הוּ רָעָ֑ה וְ֝חֶרְפָּ֗ה לֹא־נָשָׂ֥א עַל־קְרֹֽבוֹ׃ Psaumes 50 20 תֵּ֭שֵׁב בְּאָחִ֣יךָ תְדַבֵּ֑ר בְּבֶֽן־אִ֝מְּךָ֗ תִּתֶּן־דֹּֽפִי׃ Psaumes 101 5 *מלושני **מְלָשְׁנִ֬י בַסֵּ֨תֶר ׀ רֵעֵהוּ֮ אוֹת֪וֹ אַ֫צְמִ֥ית גְּֽבַהּ־עֵ֭ינַיִם וּרְחַ֣ב לֵבָ֑ב אֹ֝ת֗וֹ לֹ֣א אוּכָֽל׃ Proverbes 10 18 מְכַסֶּ֣ה שִׂ֭נְאָה שִׂפְתֵי־שָׁ֑קֶר וּמוֹצִ֥א דִ֝בָּ֗ה ה֣וּא כְסִֽיל׃ Proverbes 25 13 כְּצִנַּת־שֶׁ֨לֶג ׀ בְּי֬וֹם קָצִ֗יר צִ֣יר נֶ֭אֱמָן לְשֹׁלְחָ֑יו וְנֶ֖פֶשׁ אֲדֹנָ֣יו יָשִֽׁיב׃ Jérémie 9 4 וְאִ֤ישׁ בְּרֵעֵ֙הוּ֙ יְהָתֵ֔לּוּ וֶאֱמֶ֖ת לֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ לִמְּד֧וּ לְשׁוֹנָ֛ם דַּבֶּר־שֶׁ֖קֶר הַעֲוֵ֥ה נִלְאֽוּ׃ Ezéchiel 44 22 וְאַלְמָנָה֙ וּגְרוּשָׁ֔ה לֹֽא־יִקְח֥וּ לָהֶ֖ם לְנָשִׁ֑ים כִּ֣י אִם־בְּתוּלֹ֗ת מִזֶּ֙רַע֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וְהָֽאַלְמָנָה֙ אֲשֶׁ֣ר תִּֽהְיֶ֣ה אַלְמָנָ֔ה מִכֹּהֵ֖ן יִקָּֽחוּ׃ Matthieu 4 1 Τότε ὁ Ἰησοῦς ἀνήχθη εἰς τὴν ἔρημον ὑπὸ τοῦ πνεύματος, πειρασθῆναι ὑπὸ τοῦ διαβόλου. Luc 1 5 Ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Ἡρῴδου βασιλέως τῆς Ἰουδαίας ἱερεύς τις ὀνόματι Ζαχαρίας ἐξ ἐφημερίας Ἀβιά, καὶ γυνὴ αὐτῷ ἐκ τῶν θυγατέρων Ἀαρών, καὶ τὸ ὄνομα αὐτῆς Ἐλισάβετ. 6 ἦσαν δὲ δίκαιοι ἀμφότεροι ἐναντίον τοῦ θεοῦ, πορευόμενοι ἐν πάσαις ταῖς ἐντολαῖς καὶ δικαιώμασιν τοῦ κυρίου ἄμεμπτοι. Jean 6 70 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην; καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν. 1 Thessaloniciens 5 6 ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν. 7 οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν, καὶ οἱ μεθυσκόμενοι νυκτὸς μεθύουσιν· 8 ἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες νήφωμεν, ἐνδυσάμενοι θώρακα πίστεως καὶ ἀγάπης καὶ περικεφαλαίαν ἐλπίδα σωτηρίας· 1 Timothée 1 12 Χάριν ἔχω τῷ ἐνδυναμώσαντί με Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν, ὅτι πιστόν με ἡγήσατο θέμενος εἰς διακονίαν, 1 Timothée 3 2 δεῖ οὖν τὸν ἐπίσκοπον ἀνεπίλημπτον εἶναι, μιᾶς γυναικὸς ἄνδρα, νηφάλιον, σώφρονα, κόσμιον, φιλόξενον, διδακτικόν, 11 γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. 1 Timothée 6 2 οἱ δὲ πιστοὺς ἔχοντες δεσπότας μὴ καταφρονείτωσαν, ὅτι ἀδελφοί εἰσιν· ἀλλὰ μᾶλλον δουλευέτωσαν, ὅτι πιστοί εἰσιν καὶ ἀγαπητοὶ οἱ τῆς εὐεργεσίας ἀντιλαμβανόμενοι. Ταῦτα δίδασκε καὶ παρακάλει. 2 Timothée 3 3 ἄστοργοι, ἄσπονδοι, διάβολοι, ἀκρατεῖς, ἀνήμεροι, ἀφιλάγαθοι, 2 Timothée 4 5 σὺ δὲ νῆφε ἐν πᾶσιν, κακοπάθησον, ἔργον ποίησον εὐαγγελιστοῦ, τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον. Tite 2 3 Πρεσβύτιδας ὡσαύτως ἐν καταστήματι ἱεροπρεπεῖς, μὴ διαβόλους μηδὲ οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένας, καλοδιδασκάλους, Tite 3 2 μηδένα βλασφημεῖν, ἀμάχους εἶναι, ἐπιεικεῖς, πᾶσαν ἐνδεικνυμένους πραΰτητα πρὸς πάντας ἀνθρώπους. 1 Pierre 5 8 νήψατε, γρηγορήσατε. ὁ ἀντίδικος ὑμῶν διάβολος ὡς λέων ὠρυόμενος περιπατεῖ ζητῶν τινα καταπιεῖν· Apocalypse 12 9 καὶ ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ μέγας, ὁ ὄφις ὁ ἀρχαῖος, ὁ καλούμενος Διάβολος καὶ ὁ Σατανᾶς, ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην — ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ ἐβλήθησαν. 10 Καὶ ἤκουσα φωνὴν μεγάλην ἐν τῷ οὐρανῷ λέγουσαν· Ἄρτι ἐγένετο ἡ σωτηρία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ, ὅτι ἐβλήθη ὁ κατήγωρ τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν, ὁ κατηγορῶν αὐτοὺς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἡμέρας καὶ νυκτός. Hébreu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo GotQuestions.org-Français Que dois-je rechercher chez un mari ? Que dois-je rechercher chez un mari ? Une femme chrétienne qui cherche un mari doit chercher un homme selon le … Que dois-je rechercher chez un mari ? Il doit être un homme selon le coeur de Dieu J'ai toute une liste de critères, il doit les cocher Je ne sais pas, je ne sais plus 220 participants Sur un total de 220 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte Comment devenir pasteur ? Question d'un Internaute : " Que doit-on faire pour devenir pasteur ? " Je suis assez embarrassé pour répondre à … Jean-Claude Guillaume 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 Timothée 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apôtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir à conserver … Xavier Lavie 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte TopChrétien Romains chapitre 6 à 14 - REDDITION SANS CONDITIONS Rom 6/13 Qu’est-ce que le reddition ? 1 S’écrouler de l’intérieur 2 Cesser le combat 3 … TopChrétien 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte Une bonne réputation Proverbes 22/1 : "La réputation est préférable à de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de … Donald Gee 1 Timothée 3.1-16 TopTV Vidéo Crosspaint - Aimer la Bible à nouveau 1 Timothée 1-3 | Instructions sur la Doctrine, la Prière & le Leadership Avec cette vidéo, nous commençons notre série sur 1 Timothée. Cette lettre a été écrite par Paul à son fils … Crosspaint - Aimer la Bible à nouveau 1 Timothée 1.1-16 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se débarrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirées d’un cantique que … Edouard Kowalski 1 Timothée 1.1-16 Segond 21 De même, les femmes doivent être respectables, non médisantes, sobres, fidèles en tout. Segond 1910 Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Segond 1978 (Colombe) © Que les femmes de même soient respectables, non médisantes, sobres, fidèles en toute chose. Parole de Vie © Les femmes qui sont diacres doivent aussi être respectables. Elles ne doivent pas dire du mal des autres, elles doivent être sobres et dignes de confiance en toutes choses. Français Courant © Leurs femmes aussi doivent être respectables et éviter les propos malveillants ; qu’elles soient sobres et fidèles en tout. Semeur © Il en va de même pour les femmes diacres : elles doivent inspirer le respect : qu’elles ne soient pas médisantes ; qu’elles soient maîtresses d’elles-mêmes et dignes de *confiance dans tous les domaines. Parole Vivante © Que les femmes, de même, soient sérieuses et dignes d’estime, qu’elles ne soient ni indiscrètes ni médisantes. Que ce soit des femmes maîtresses d’elles-mêmes, disciplinées, fidèles et dignes de confiance dans tous les domaines. Darby De même, que les femmes soient graves, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Martin De même, que leurs femmes soient honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Ostervald De même, que leurs femmes soient graves, non médisantes, sobres, et fidèles en toutes choses. Hébreu / Grec - Texte original © γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. World English Bible Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Nos versions ordinaires (Calvin, Luther) traduisent : "leurs femmes" et entendent ainsi les femmes des diacres, auxquels l'apôtres revient ensuite. (1Timothée 3.12) Ce sens est d'autant plus admissible que très probablement les femmes des diacres assistaient leurs maris dans le soin des pauvres, surtout des personnes de leur sexe. Les Pères de l'Eglise, et quelques exégètes modernes, pensent que l'apôtre parle ici des diaconesses proprement dites (Romains 16.1) et en donnent pour raison : 1° que Paul ne dit par leurs femmes ; 2° que ces exhortations ne concernent que des personnes exerçant des charges dans l'Eglise ; 3° cette recommandation d'être fidèles en toutes choses, c'est-à-dire dans leurs devoirs spéciaux. Médisantes serait mieux rendu par calomniatrices ; sobres pourrait se traduire par vigilantes. (1Timothée 3.2, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Les femmes 1135, de même 5615, doivent être honnêtes 4586, non 3361 médisantes 1228, sobres 3524, fidèles 4103 en 1722 toutes choses 3956. 1135 - guneune femme de n'importe quel âge, vierge, mariée, ou veuve une épouse une fiancée 1228 - diabolosdiable = « calomniateur » prompt à la calomnie, accusant faussement, accusateur, médisant métaph: appliqué … 1722 - enDans son sens premier: dans, à l'intérieur de. Le datif qui accompagne εν remplace un … 3361 - mepas, ne pas, point 3524 - nephaleossobre, tempéré, modéré abstinence de vin, soit totalement, soit tout au moins ne pas en … 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de … 4103 - pistossûr, loyal, fidèle des personnes qui se montrent fidèles dans les transactions d'affaires, l'exécution des … 4586 - semnosvénérable, auguste, révérend, noble être vénéré pour son caractère, honorable de personnes de faits 5615 - hosautosde la même manière, de même © Éditions CLÉ, avec autorisation DIACONESSEDéfinition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siècles, se dit de femmes chrétiennes régulièrement au service de l'Église (en … GOUVERNEMENT DE L'ÉGLISEAprès la mort et la résurrection de Jésus, ses disciples--et plus spécialement parmi eux les apôtres, ou les Douze ( … VEUVE1. Les veuves en Israël. La connaissance de leur sort réclame l'étude du mariage et de la famille aux diverses … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lévitique 21 7 אִשָּׁ֨ה זֹנָ֤ה וַחֲלָלָה֙ לֹ֣א יִקָּ֔חוּ וְאִשָּׁ֛ה גְּרוּשָׁ֥ה מֵאִישָׁ֖הּ לֹ֣א יִקָּ֑חוּ כִּֽי־קָדֹ֥שׁ ה֖וּא לֵאלֹהָֽיו׃ 13 וְה֕וּא אִשָּׁ֥ה בִבְתוּלֶ֖יהָ יִקָּֽח׃ 14 אַלְמָנָ֤ה וּגְרוּשָׁה֙ וַחֲלָלָ֣ה זֹנָ֔ה אֶת־אֵ֖לֶּה לֹ֣א יִקָּ֑ח כִּ֛י אִם־בְּתוּלָ֥ה מֵעַמָּ֖יו יִקַּ֥ח אִשָּֽׁה׃ 15 וְלֹֽא־יְחַלֵּ֥ל זַרְע֖וֹ בְּעַמָּ֑יו כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדְּשֽׁוֹ׃ Psaumes 15 3 לֹֽא־רָגַ֨ל ׀ עַל־לְשֹׁנ֗וֹ לֹא־עָשָׂ֣ה לְרֵעֵ֣הוּ רָעָ֑ה וְ֝חֶרְפָּ֗ה לֹא־נָשָׂ֥א עַל־קְרֹֽבוֹ׃ Psaumes 50 20 תֵּ֭שֵׁב בְּאָחִ֣יךָ תְדַבֵּ֑ר בְּבֶֽן־אִ֝מְּךָ֗ תִּתֶּן־דֹּֽפִי׃ Psaumes 101 5 *מלושני **מְלָשְׁנִ֬י בַסֵּ֨תֶר ׀ רֵעֵהוּ֮ אוֹת֪וֹ אַ֫צְמִ֥ית גְּֽבַהּ־עֵ֭ינַיִם וּרְחַ֣ב לֵבָ֑ב אֹ֝ת֗וֹ לֹ֣א אוּכָֽל׃ Proverbes 10 18 מְכַסֶּ֣ה שִׂ֭נְאָה שִׂפְתֵי־שָׁ֑קֶר וּמוֹצִ֥א דִ֝בָּ֗ה ה֣וּא כְסִֽיל׃ Proverbes 25 13 כְּצִנַּת־שֶׁ֨לֶג ׀ בְּי֬וֹם קָצִ֗יר צִ֣יר נֶ֭אֱמָן לְשֹׁלְחָ֑יו וְנֶ֖פֶשׁ אֲדֹנָ֣יו יָשִֽׁיב׃ Jérémie 9 4 וְאִ֤ישׁ בְּרֵעֵ֙הוּ֙ יְהָתֵ֔לּוּ וֶאֱמֶ֖ת לֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ לִמְּד֧וּ לְשׁוֹנָ֛ם דַּבֶּר־שֶׁ֖קֶר הַעֲוֵ֥ה נִלְאֽוּ׃ Ezéchiel 44 22 וְאַלְמָנָה֙ וּגְרוּשָׁ֔ה לֹֽא־יִקְח֥וּ לָהֶ֖ם לְנָשִׁ֑ים כִּ֣י אִם־בְּתוּלֹ֗ת מִזֶּ֙רַע֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וְהָֽאַלְמָנָה֙ אֲשֶׁ֣ר תִּֽהְיֶ֣ה אַלְמָנָ֔ה מִכֹּהֵ֖ן יִקָּֽחוּ׃ Matthieu 4 1 Τότε ὁ Ἰησοῦς ἀνήχθη εἰς τὴν ἔρημον ὑπὸ τοῦ πνεύματος, πειρασθῆναι ὑπὸ τοῦ διαβόλου. Luc 1 5 Ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Ἡρῴδου βασιλέως τῆς Ἰουδαίας ἱερεύς τις ὀνόματι Ζαχαρίας ἐξ ἐφημερίας Ἀβιά, καὶ γυνὴ αὐτῷ ἐκ τῶν θυγατέρων Ἀαρών, καὶ τὸ ὄνομα αὐτῆς Ἐλισάβετ. 6 ἦσαν δὲ δίκαιοι ἀμφότεροι ἐναντίον τοῦ θεοῦ, πορευόμενοι ἐν πάσαις ταῖς ἐντολαῖς καὶ δικαιώμασιν τοῦ κυρίου ἄμεμπτοι. Jean 6 70 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην; καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν. 1 Thessaloniciens 5 6 ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν. 7 οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν, καὶ οἱ μεθυσκόμενοι νυκτὸς μεθύουσιν· 8 ἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες νήφωμεν, ἐνδυσάμενοι θώρακα πίστεως καὶ ἀγάπης καὶ περικεφαλαίαν ἐλπίδα σωτηρίας· 1 Timothée 1 12 Χάριν ἔχω τῷ ἐνδυναμώσαντί με Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν, ὅτι πιστόν με ἡγήσατο θέμενος εἰς διακονίαν, 1 Timothée 3 2 δεῖ οὖν τὸν ἐπίσκοπον ἀνεπίλημπτον εἶναι, μιᾶς γυναικὸς ἄνδρα, νηφάλιον, σώφρονα, κόσμιον, φιλόξενον, διδακτικόν, 11 γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. 1 Timothée 6 2 οἱ δὲ πιστοὺς ἔχοντες δεσπότας μὴ καταφρονείτωσαν, ὅτι ἀδελφοί εἰσιν· ἀλλὰ μᾶλλον δουλευέτωσαν, ὅτι πιστοί εἰσιν καὶ ἀγαπητοὶ οἱ τῆς εὐεργεσίας ἀντιλαμβανόμενοι. Ταῦτα δίδασκε καὶ παρακάλει. 2 Timothée 3 3 ἄστοργοι, ἄσπονδοι, διάβολοι, ἀκρατεῖς, ἀνήμεροι, ἀφιλάγαθοι, 2 Timothée 4 5 σὺ δὲ νῆφε ἐν πᾶσιν, κακοπάθησον, ἔργον ποίησον εὐαγγελιστοῦ, τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον. Tite 2 3 Πρεσβύτιδας ὡσαύτως ἐν καταστήματι ἱεροπρεπεῖς, μὴ διαβόλους μηδὲ οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένας, καλοδιδασκάλους, Tite 3 2 μηδένα βλασφημεῖν, ἀμάχους εἶναι, ἐπιεικεῖς, πᾶσαν ἐνδεικνυμένους πραΰτητα πρὸς πάντας ἀνθρώπους. 1 Pierre 5 8 νήψατε, γρηγορήσατε. ὁ ἀντίδικος ὑμῶν διάβολος ὡς λέων ὠρυόμενος περιπατεῖ ζητῶν τινα καταπιεῖν· Apocalypse 12 9 καὶ ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ μέγας, ὁ ὄφις ὁ ἀρχαῖος, ὁ καλούμενος Διάβολος καὶ ὁ Σατανᾶς, ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην — ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ ἐβλήθησαν. 10 Καὶ ἤκουσα φωνὴν μεγάλην ἐν τῷ οὐρανῷ λέγουσαν· Ἄρτι ἐγένετο ἡ σωτηρία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ, ὅτι ἐβλήθη ὁ κατήγωρ τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν, ὁ κατηγορῶν αὐτοὺς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἡμέρας καὶ νυκτός. Hébreu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte Comment devenir pasteur ? Question d'un Internaute : " Que doit-on faire pour devenir pasteur ? " Je suis assez embarrassé pour répondre à … Jean-Claude Guillaume 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 Timothée 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apôtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir à conserver … Xavier Lavie 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte TopChrétien Romains chapitre 6 à 14 - REDDITION SANS CONDITIONS Rom 6/13 Qu’est-ce que le reddition ? 1 S’écrouler de l’intérieur 2 Cesser le combat 3 … TopChrétien 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte Une bonne réputation Proverbes 22/1 : "La réputation est préférable à de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de … Donald Gee 1 Timothée 3.1-16 TopTV Vidéo Crosspaint - Aimer la Bible à nouveau 1 Timothée 1-3 | Instructions sur la Doctrine, la Prière & le Leadership Avec cette vidéo, nous commençons notre série sur 1 Timothée. Cette lettre a été écrite par Paul à son fils … Crosspaint - Aimer la Bible à nouveau 1 Timothée 1.1-16 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se débarrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirées d’un cantique que … Edouard Kowalski 1 Timothée 1.1-16 Segond 21 De même, les femmes doivent être respectables, non médisantes, sobres, fidèles en tout. Segond 1910 Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Segond 1978 (Colombe) © Que les femmes de même soient respectables, non médisantes, sobres, fidèles en toute chose. Parole de Vie © Les femmes qui sont diacres doivent aussi être respectables. Elles ne doivent pas dire du mal des autres, elles doivent être sobres et dignes de confiance en toutes choses. Français Courant © Leurs femmes aussi doivent être respectables et éviter les propos malveillants ; qu’elles soient sobres et fidèles en tout. Semeur © Il en va de même pour les femmes diacres : elles doivent inspirer le respect : qu’elles ne soient pas médisantes ; qu’elles soient maîtresses d’elles-mêmes et dignes de *confiance dans tous les domaines. Parole Vivante © Que les femmes, de même, soient sérieuses et dignes d’estime, qu’elles ne soient ni indiscrètes ni médisantes. Que ce soit des femmes maîtresses d’elles-mêmes, disciplinées, fidèles et dignes de confiance dans tous les domaines. Darby De même, que les femmes soient graves, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Martin De même, que leurs femmes soient honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Ostervald De même, que leurs femmes soient graves, non médisantes, sobres, et fidèles en toutes choses. Hébreu / Grec - Texte original © γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. World English Bible Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Nos versions ordinaires (Calvin, Luther) traduisent : "leurs femmes" et entendent ainsi les femmes des diacres, auxquels l'apôtres revient ensuite. (1Timothée 3.12) Ce sens est d'autant plus admissible que très probablement les femmes des diacres assistaient leurs maris dans le soin des pauvres, surtout des personnes de leur sexe. Les Pères de l'Eglise, et quelques exégètes modernes, pensent que l'apôtre parle ici des diaconesses proprement dites (Romains 16.1) et en donnent pour raison : 1° que Paul ne dit par leurs femmes ; 2° que ces exhortations ne concernent que des personnes exerçant des charges dans l'Eglise ; 3° cette recommandation d'être fidèles en toutes choses, c'est-à-dire dans leurs devoirs spéciaux. Médisantes serait mieux rendu par calomniatrices ; sobres pourrait se traduire par vigilantes. (1Timothée 3.2, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Les femmes 1135, de même 5615, doivent être honnêtes 4586, non 3361 médisantes 1228, sobres 3524, fidèles 4103 en 1722 toutes choses 3956. 1135 - guneune femme de n'importe quel âge, vierge, mariée, ou veuve une épouse une fiancée 1228 - diabolosdiable = « calomniateur » prompt à la calomnie, accusant faussement, accusateur, médisant métaph: appliqué … 1722 - enDans son sens premier: dans, à l'intérieur de. Le datif qui accompagne εν remplace un … 3361 - mepas, ne pas, point 3524 - nephaleossobre, tempéré, modéré abstinence de vin, soit totalement, soit tout au moins ne pas en … 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de … 4103 - pistossûr, loyal, fidèle des personnes qui se montrent fidèles dans les transactions d'affaires, l'exécution des … 4586 - semnosvénérable, auguste, révérend, noble être vénéré pour son caractère, honorable de personnes de faits 5615 - hosautosde la même manière, de même © Éditions CLÉ, avec autorisation DIACONESSEDéfinition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siècles, se dit de femmes chrétiennes régulièrement au service de l'Église (en … GOUVERNEMENT DE L'ÉGLISEAprès la mort et la résurrection de Jésus, ses disciples--et plus spécialement parmi eux les apôtres, ou les Douze ( … VEUVE1. Les veuves en Israël. La connaissance de leur sort réclame l'étude du mariage et de la famille aux diverses … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lévitique 21 7 אִשָּׁ֨ה זֹנָ֤ה וַחֲלָלָה֙ לֹ֣א יִקָּ֔חוּ וְאִשָּׁ֛ה גְּרוּשָׁ֥ה מֵאִישָׁ֖הּ לֹ֣א יִקָּ֑חוּ כִּֽי־קָדֹ֥שׁ ה֖וּא לֵאלֹהָֽיו׃ 13 וְה֕וּא אִשָּׁ֥ה בִבְתוּלֶ֖יהָ יִקָּֽח׃ 14 אַלְמָנָ֤ה וּגְרוּשָׁה֙ וַחֲלָלָ֣ה זֹנָ֔ה אֶת־אֵ֖לֶּה לֹ֣א יִקָּ֑ח כִּ֛י אִם־בְּתוּלָ֥ה מֵעַמָּ֖יו יִקַּ֥ח אִשָּֽׁה׃ 15 וְלֹֽא־יְחַלֵּ֥ל זַרְע֖וֹ בְּעַמָּ֑יו כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדְּשֽׁוֹ׃ Psaumes 15 3 לֹֽא־רָגַ֨ל ׀ עַל־לְשֹׁנ֗וֹ לֹא־עָשָׂ֣ה לְרֵעֵ֣הוּ רָעָ֑ה וְ֝חֶרְפָּ֗ה לֹא־נָשָׂ֥א עַל־קְרֹֽבוֹ׃ Psaumes 50 20 תֵּ֭שֵׁב בְּאָחִ֣יךָ תְדַבֵּ֑ר בְּבֶֽן־אִ֝מְּךָ֗ תִּתֶּן־דֹּֽפִי׃ Psaumes 101 5 *מלושני **מְלָשְׁנִ֬י בַסֵּ֨תֶר ׀ רֵעֵהוּ֮ אוֹת֪וֹ אַ֫צְמִ֥ית גְּֽבַהּ־עֵ֭ינַיִם וּרְחַ֣ב לֵבָ֑ב אֹ֝ת֗וֹ לֹ֣א אוּכָֽל׃ Proverbes 10 18 מְכַסֶּ֣ה שִׂ֭נְאָה שִׂפְתֵי־שָׁ֑קֶר וּמוֹצִ֥א דִ֝בָּ֗ה ה֣וּא כְסִֽיל׃ Proverbes 25 13 כְּצִנַּת־שֶׁ֨לֶג ׀ בְּי֬וֹם קָצִ֗יר צִ֣יר נֶ֭אֱמָן לְשֹׁלְחָ֑יו וְנֶ֖פֶשׁ אֲדֹנָ֣יו יָשִֽׁיב׃ Jérémie 9 4 וְאִ֤ישׁ בְּרֵעֵ֙הוּ֙ יְהָתֵ֔לּוּ וֶאֱמֶ֖ת לֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ לִמְּד֧וּ לְשׁוֹנָ֛ם דַּבֶּר־שֶׁ֖קֶר הַעֲוֵ֥ה נִלְאֽוּ׃ Ezéchiel 44 22 וְאַלְמָנָה֙ וּגְרוּשָׁ֔ה לֹֽא־יִקְח֥וּ לָהֶ֖ם לְנָשִׁ֑ים כִּ֣י אִם־בְּתוּלֹ֗ת מִזֶּ֙רַע֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וְהָֽאַלְמָנָה֙ אֲשֶׁ֣ר תִּֽהְיֶ֣ה אַלְמָנָ֔ה מִכֹּהֵ֖ן יִקָּֽחוּ׃ Matthieu 4 1 Τότε ὁ Ἰησοῦς ἀνήχθη εἰς τὴν ἔρημον ὑπὸ τοῦ πνεύματος, πειρασθῆναι ὑπὸ τοῦ διαβόλου. Luc 1 5 Ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Ἡρῴδου βασιλέως τῆς Ἰουδαίας ἱερεύς τις ὀνόματι Ζαχαρίας ἐξ ἐφημερίας Ἀβιά, καὶ γυνὴ αὐτῷ ἐκ τῶν θυγατέρων Ἀαρών, καὶ τὸ ὄνομα αὐτῆς Ἐλισάβετ. 6 ἦσαν δὲ δίκαιοι ἀμφότεροι ἐναντίον τοῦ θεοῦ, πορευόμενοι ἐν πάσαις ταῖς ἐντολαῖς καὶ δικαιώμασιν τοῦ κυρίου ἄμεμπτοι. Jean 6 70 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην; καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν. 1 Thessaloniciens 5 6 ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν. 7 οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν, καὶ οἱ μεθυσκόμενοι νυκτὸς μεθύουσιν· 8 ἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες νήφωμεν, ἐνδυσάμενοι θώρακα πίστεως καὶ ἀγάπης καὶ περικεφαλαίαν ἐλπίδα σωτηρίας· 1 Timothée 1 12 Χάριν ἔχω τῷ ἐνδυναμώσαντί με Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν, ὅτι πιστόν με ἡγήσατο θέμενος εἰς διακονίαν, 1 Timothée 3 2 δεῖ οὖν τὸν ἐπίσκοπον ἀνεπίλημπτον εἶναι, μιᾶς γυναικὸς ἄνδρα, νηφάλιον, σώφρονα, κόσμιον, φιλόξενον, διδακτικόν, 11 γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. 1 Timothée 6 2 οἱ δὲ πιστοὺς ἔχοντες δεσπότας μὴ καταφρονείτωσαν, ὅτι ἀδελφοί εἰσιν· ἀλλὰ μᾶλλον δουλευέτωσαν, ὅτι πιστοί εἰσιν καὶ ἀγαπητοὶ οἱ τῆς εὐεργεσίας ἀντιλαμβανόμενοι. Ταῦτα δίδασκε καὶ παρακάλει. 2 Timothée 3 3 ἄστοργοι, ἄσπονδοι, διάβολοι, ἀκρατεῖς, ἀνήμεροι, ἀφιλάγαθοι, 2 Timothée 4 5 σὺ δὲ νῆφε ἐν πᾶσιν, κακοπάθησον, ἔργον ποίησον εὐαγγελιστοῦ, τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον. Tite 2 3 Πρεσβύτιδας ὡσαύτως ἐν καταστήματι ἱεροπρεπεῖς, μὴ διαβόλους μηδὲ οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένας, καλοδιδασκάλους, Tite 3 2 μηδένα βλασφημεῖν, ἀμάχους εἶναι, ἐπιεικεῖς, πᾶσαν ἐνδεικνυμένους πραΰτητα πρὸς πάντας ἀνθρώπους. 1 Pierre 5 8 νήψατε, γρηγορήσατε. ὁ ἀντίδικος ὑμῶν διάβολος ὡς λέων ὠρυόμενος περιπατεῖ ζητῶν τινα καταπιεῖν· Apocalypse 12 9 καὶ ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ μέγας, ὁ ὄφις ὁ ἀρχαῖος, ὁ καλούμενος Διάβολος καὶ ὁ Σατανᾶς, ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην — ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ ἐβλήθησαν. 10 Καὶ ἤκουσα φωνὴν μεγάλην ἐν τῷ οὐρανῷ λέγουσαν· Ἄρτι ἐγένετο ἡ σωτηρία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ, ὅτι ἐβλήθη ὁ κατήγωρ τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν, ὁ κατηγορῶν αὐτοὺς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἡμέρας καὶ νυκτός. Hébreu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 Timothée 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apôtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir à conserver … Xavier Lavie 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte TopChrétien Romains chapitre 6 à 14 - REDDITION SANS CONDITIONS Rom 6/13 Qu’est-ce que le reddition ? 1 S’écrouler de l’intérieur 2 Cesser le combat 3 … TopChrétien 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte Une bonne réputation Proverbes 22/1 : "La réputation est préférable à de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de … Donald Gee 1 Timothée 3.1-16 TopTV Vidéo Crosspaint - Aimer la Bible à nouveau 1 Timothée 1-3 | Instructions sur la Doctrine, la Prière & le Leadership Avec cette vidéo, nous commençons notre série sur 1 Timothée. Cette lettre a été écrite par Paul à son fils … Crosspaint - Aimer la Bible à nouveau 1 Timothée 1.1-16 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se débarrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirées d’un cantique que … Edouard Kowalski 1 Timothée 1.1-16 Segond 21 De même, les femmes doivent être respectables, non médisantes, sobres, fidèles en tout. Segond 1910 Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Segond 1978 (Colombe) © Que les femmes de même soient respectables, non médisantes, sobres, fidèles en toute chose. Parole de Vie © Les femmes qui sont diacres doivent aussi être respectables. Elles ne doivent pas dire du mal des autres, elles doivent être sobres et dignes de confiance en toutes choses. Français Courant © Leurs femmes aussi doivent être respectables et éviter les propos malveillants ; qu’elles soient sobres et fidèles en tout. Semeur © Il en va de même pour les femmes diacres : elles doivent inspirer le respect : qu’elles ne soient pas médisantes ; qu’elles soient maîtresses d’elles-mêmes et dignes de *confiance dans tous les domaines. Parole Vivante © Que les femmes, de même, soient sérieuses et dignes d’estime, qu’elles ne soient ni indiscrètes ni médisantes. Que ce soit des femmes maîtresses d’elles-mêmes, disciplinées, fidèles et dignes de confiance dans tous les domaines. Darby De même, que les femmes soient graves, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Martin De même, que leurs femmes soient honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Ostervald De même, que leurs femmes soient graves, non médisantes, sobres, et fidèles en toutes choses. Hébreu / Grec - Texte original © γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. World English Bible Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Nos versions ordinaires (Calvin, Luther) traduisent : "leurs femmes" et entendent ainsi les femmes des diacres, auxquels l'apôtres revient ensuite. (1Timothée 3.12) Ce sens est d'autant plus admissible que très probablement les femmes des diacres assistaient leurs maris dans le soin des pauvres, surtout des personnes de leur sexe. Les Pères de l'Eglise, et quelques exégètes modernes, pensent que l'apôtre parle ici des diaconesses proprement dites (Romains 16.1) et en donnent pour raison : 1° que Paul ne dit par leurs femmes ; 2° que ces exhortations ne concernent que des personnes exerçant des charges dans l'Eglise ; 3° cette recommandation d'être fidèles en toutes choses, c'est-à-dire dans leurs devoirs spéciaux. Médisantes serait mieux rendu par calomniatrices ; sobres pourrait se traduire par vigilantes. (1Timothée 3.2, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Les femmes 1135, de même 5615, doivent être honnêtes 4586, non 3361 médisantes 1228, sobres 3524, fidèles 4103 en 1722 toutes choses 3956. 1135 - guneune femme de n'importe quel âge, vierge, mariée, ou veuve une épouse une fiancée 1228 - diabolosdiable = « calomniateur » prompt à la calomnie, accusant faussement, accusateur, médisant métaph: appliqué … 1722 - enDans son sens premier: dans, à l'intérieur de. Le datif qui accompagne εν remplace un … 3361 - mepas, ne pas, point 3524 - nephaleossobre, tempéré, modéré abstinence de vin, soit totalement, soit tout au moins ne pas en … 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de … 4103 - pistossûr, loyal, fidèle des personnes qui se montrent fidèles dans les transactions d'affaires, l'exécution des … 4586 - semnosvénérable, auguste, révérend, noble être vénéré pour son caractère, honorable de personnes de faits 5615 - hosautosde la même manière, de même © Éditions CLÉ, avec autorisation DIACONESSEDéfinition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siècles, se dit de femmes chrétiennes régulièrement au service de l'Église (en … GOUVERNEMENT DE L'ÉGLISEAprès la mort et la résurrection de Jésus, ses disciples--et plus spécialement parmi eux les apôtres, ou les Douze ( … VEUVE1. Les veuves en Israël. La connaissance de leur sort réclame l'étude du mariage et de la famille aux diverses … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lévitique 21 7 אִשָּׁ֨ה זֹנָ֤ה וַחֲלָלָה֙ לֹ֣א יִקָּ֔חוּ וְאִשָּׁ֛ה גְּרוּשָׁ֥ה מֵאִישָׁ֖הּ לֹ֣א יִקָּ֑חוּ כִּֽי־קָדֹ֥שׁ ה֖וּא לֵאלֹהָֽיו׃ 13 וְה֕וּא אִשָּׁ֥ה בִבְתוּלֶ֖יהָ יִקָּֽח׃ 14 אַלְמָנָ֤ה וּגְרוּשָׁה֙ וַחֲלָלָ֣ה זֹנָ֔ה אֶת־אֵ֖לֶּה לֹ֣א יִקָּ֑ח כִּ֛י אִם־בְּתוּלָ֥ה מֵעַמָּ֖יו יִקַּ֥ח אִשָּֽׁה׃ 15 וְלֹֽא־יְחַלֵּ֥ל זַרְע֖וֹ בְּעַמָּ֑יו כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדְּשֽׁוֹ׃ Psaumes 15 3 לֹֽא־רָגַ֨ל ׀ עַל־לְשֹׁנ֗וֹ לֹא־עָשָׂ֣ה לְרֵעֵ֣הוּ רָעָ֑ה וְ֝חֶרְפָּ֗ה לֹא־נָשָׂ֥א עַל־קְרֹֽבוֹ׃ Psaumes 50 20 תֵּ֭שֵׁב בְּאָחִ֣יךָ תְדַבֵּ֑ר בְּבֶֽן־אִ֝מְּךָ֗ תִּתֶּן־דֹּֽפִי׃ Psaumes 101 5 *מלושני **מְלָשְׁנִ֬י בַסֵּ֨תֶר ׀ רֵעֵהוּ֮ אוֹת֪וֹ אַ֫צְמִ֥ית גְּֽבַהּ־עֵ֭ינַיִם וּרְחַ֣ב לֵבָ֑ב אֹ֝ת֗וֹ לֹ֣א אוּכָֽל׃ Proverbes 10 18 מְכַסֶּ֣ה שִׂ֭נְאָה שִׂפְתֵי־שָׁ֑קֶר וּמוֹצִ֥א דִ֝בָּ֗ה ה֣וּא כְסִֽיל׃ Proverbes 25 13 כְּצִנַּת־שֶׁ֨לֶג ׀ בְּי֬וֹם קָצִ֗יר צִ֣יר נֶ֭אֱמָן לְשֹׁלְחָ֑יו וְנֶ֖פֶשׁ אֲדֹנָ֣יו יָשִֽׁיב׃ Jérémie 9 4 וְאִ֤ישׁ בְּרֵעֵ֙הוּ֙ יְהָתֵ֔לּוּ וֶאֱמֶ֖ת לֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ לִמְּד֧וּ לְשׁוֹנָ֛ם דַּבֶּר־שֶׁ֖קֶר הַעֲוֵ֥ה נִלְאֽוּ׃ Ezéchiel 44 22 וְאַלְמָנָה֙ וּגְרוּשָׁ֔ה לֹֽא־יִקְח֥וּ לָהֶ֖ם לְנָשִׁ֑ים כִּ֣י אִם־בְּתוּלֹ֗ת מִזֶּ֙רַע֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וְהָֽאַלְמָנָה֙ אֲשֶׁ֣ר תִּֽהְיֶ֣ה אַלְמָנָ֔ה מִכֹּהֵ֖ן יִקָּֽחוּ׃ Matthieu 4 1 Τότε ὁ Ἰησοῦς ἀνήχθη εἰς τὴν ἔρημον ὑπὸ τοῦ πνεύματος, πειρασθῆναι ὑπὸ τοῦ διαβόλου. Luc 1 5 Ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Ἡρῴδου βασιλέως τῆς Ἰουδαίας ἱερεύς τις ὀνόματι Ζαχαρίας ἐξ ἐφημερίας Ἀβιά, καὶ γυνὴ αὐτῷ ἐκ τῶν θυγατέρων Ἀαρών, καὶ τὸ ὄνομα αὐτῆς Ἐλισάβετ. 6 ἦσαν δὲ δίκαιοι ἀμφότεροι ἐναντίον τοῦ θεοῦ, πορευόμενοι ἐν πάσαις ταῖς ἐντολαῖς καὶ δικαιώμασιν τοῦ κυρίου ἄμεμπτοι. Jean 6 70 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην; καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν. 1 Thessaloniciens 5 6 ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν. 7 οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν, καὶ οἱ μεθυσκόμενοι νυκτὸς μεθύουσιν· 8 ἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες νήφωμεν, ἐνδυσάμενοι θώρακα πίστεως καὶ ἀγάπης καὶ περικεφαλαίαν ἐλπίδα σωτηρίας· 1 Timothée 1 12 Χάριν ἔχω τῷ ἐνδυναμώσαντί με Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν, ὅτι πιστόν με ἡγήσατο θέμενος εἰς διακονίαν, 1 Timothée 3 2 δεῖ οὖν τὸν ἐπίσκοπον ἀνεπίλημπτον εἶναι, μιᾶς γυναικὸς ἄνδρα, νηφάλιον, σώφρονα, κόσμιον, φιλόξενον, διδακτικόν, 11 γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. 1 Timothée 6 2 οἱ δὲ πιστοὺς ἔχοντες δεσπότας μὴ καταφρονείτωσαν, ὅτι ἀδελφοί εἰσιν· ἀλλὰ μᾶλλον δουλευέτωσαν, ὅτι πιστοί εἰσιν καὶ ἀγαπητοὶ οἱ τῆς εὐεργεσίας ἀντιλαμβανόμενοι. Ταῦτα δίδασκε καὶ παρακάλει. 2 Timothée 3 3 ἄστοργοι, ἄσπονδοι, διάβολοι, ἀκρατεῖς, ἀνήμεροι, ἀφιλάγαθοι, 2 Timothée 4 5 σὺ δὲ νῆφε ἐν πᾶσιν, κακοπάθησον, ἔργον ποίησον εὐαγγελιστοῦ, τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον. Tite 2 3 Πρεσβύτιδας ὡσαύτως ἐν καταστήματι ἱεροπρεπεῖς, μὴ διαβόλους μηδὲ οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένας, καλοδιδασκάλους, Tite 3 2 μηδένα βλασφημεῖν, ἀμάχους εἶναι, ἐπιεικεῖς, πᾶσαν ἐνδεικνυμένους πραΰτητα πρὸς πάντας ἀνθρώπους. 1 Pierre 5 8 νήψατε, γρηγορήσατε. ὁ ἀντίδικος ὑμῶν διάβολος ὡς λέων ὠρυόμενος περιπατεῖ ζητῶν τινα καταπιεῖν· Apocalypse 12 9 καὶ ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ μέγας, ὁ ὄφις ὁ ἀρχαῖος, ὁ καλούμενος Διάβολος καὶ ὁ Σατανᾶς, ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην — ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ ἐβλήθησαν. 10 Καὶ ἤκουσα φωνὴν μεγάλην ἐν τῷ οὐρανῷ λέγουσαν· Ἄρτι ἐγένετο ἡ σωτηρία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ, ὅτι ἐβλήθη ὁ κατήγωρ τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν, ὁ κατηγορῶν αὐτοὺς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἡμέρας καὶ νυκτός. Hébreu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte TopChrétien Romains chapitre 6 à 14 - REDDITION SANS CONDITIONS Rom 6/13 Qu’est-ce que le reddition ? 1 S’écrouler de l’intérieur 2 Cesser le combat 3 … TopChrétien 1 Timothée 3.1-16 TopMessages Message texte Une bonne réputation Proverbes 22/1 : "La réputation est préférable à de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de … Donald Gee 1 Timothée 3.1-16 TopTV Vidéo Crosspaint - Aimer la Bible à nouveau 1 Timothée 1-3 | Instructions sur la Doctrine, la Prière & le Leadership Avec cette vidéo, nous commençons notre série sur 1 Timothée. Cette lettre a été écrite par Paul à son fils … Crosspaint - Aimer la Bible à nouveau 1 Timothée 1.1-16 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se débarrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirées d’un cantique que … Edouard Kowalski 1 Timothée 1.1-16 Segond 21 De même, les femmes doivent être respectables, non médisantes, sobres, fidèles en tout. Segond 1910 Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Segond 1978 (Colombe) © Que les femmes de même soient respectables, non médisantes, sobres, fidèles en toute chose. Parole de Vie © Les femmes qui sont diacres doivent aussi être respectables. Elles ne doivent pas dire du mal des autres, elles doivent être sobres et dignes de confiance en toutes choses. Français Courant © Leurs femmes aussi doivent être respectables et éviter les propos malveillants ; qu’elles soient sobres et fidèles en tout. Semeur © Il en va de même pour les femmes diacres : elles doivent inspirer le respect : qu’elles ne soient pas médisantes ; qu’elles soient maîtresses d’elles-mêmes et dignes de *confiance dans tous les domaines. Parole Vivante © Que les femmes, de même, soient sérieuses et dignes d’estime, qu’elles ne soient ni indiscrètes ni médisantes. Que ce soit des femmes maîtresses d’elles-mêmes, disciplinées, fidèles et dignes de confiance dans tous les domaines. Darby De même, que les femmes soient graves, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Martin De même, que leurs femmes soient honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Ostervald De même, que leurs femmes soient graves, non médisantes, sobres, et fidèles en toutes choses. Hébreu / Grec - Texte original © γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. World English Bible Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Nos versions ordinaires (Calvin, Luther) traduisent : "leurs femmes" et entendent ainsi les femmes des diacres, auxquels l'apôtres revient ensuite. (1Timothée 3.12) Ce sens est d'autant plus admissible que très probablement les femmes des diacres assistaient leurs maris dans le soin des pauvres, surtout des personnes de leur sexe. Les Pères de l'Eglise, et quelques exégètes modernes, pensent que l'apôtre parle ici des diaconesses proprement dites (Romains 16.1) et en donnent pour raison : 1° que Paul ne dit par leurs femmes ; 2° que ces exhortations ne concernent que des personnes exerçant des charges dans l'Eglise ; 3° cette recommandation d'être fidèles en toutes choses, c'est-à-dire dans leurs devoirs spéciaux. Médisantes serait mieux rendu par calomniatrices ; sobres pourrait se traduire par vigilantes. (1Timothée 3.2, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Les femmes 1135, de même 5615, doivent être honnêtes 4586, non 3361 médisantes 1228, sobres 3524, fidèles 4103 en 1722 toutes choses 3956. 1135 - guneune femme de n'importe quel âge, vierge, mariée, ou veuve une épouse une fiancée 1228 - diabolosdiable = « calomniateur » prompt à la calomnie, accusant faussement, accusateur, médisant métaph: appliqué … 1722 - enDans son sens premier: dans, à l'intérieur de. Le datif qui accompagne εν remplace un … 3361 - mepas, ne pas, point 3524 - nephaleossobre, tempéré, modéré abstinence de vin, soit totalement, soit tout au moins ne pas en … 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de … 4103 - pistossûr, loyal, fidèle des personnes qui se montrent fidèles dans les transactions d'affaires, l'exécution des … 4586 - semnosvénérable, auguste, révérend, noble être vénéré pour son caractère, honorable de personnes de faits 5615 - hosautosde la même manière, de même © Éditions CLÉ, avec autorisation DIACONESSEDéfinition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siècles, se dit de femmes chrétiennes régulièrement au service de l'Église (en … GOUVERNEMENT DE L'ÉGLISEAprès la mort et la résurrection de Jésus, ses disciples--et plus spécialement parmi eux les apôtres, ou les Douze ( … VEUVE1. Les veuves en Israël. La connaissance de leur sort réclame l'étude du mariage et de la famille aux diverses … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lévitique 21 7 אִשָּׁ֨ה זֹנָ֤ה וַחֲלָלָה֙ לֹ֣א יִקָּ֔חוּ וְאִשָּׁ֛ה גְּרוּשָׁ֥ה מֵאִישָׁ֖הּ לֹ֣א יִקָּ֑חוּ כִּֽי־קָדֹ֥שׁ ה֖וּא לֵאלֹהָֽיו׃ 13 וְה֕וּא אִשָּׁ֥ה בִבְתוּלֶ֖יהָ יִקָּֽח׃ 14 אַלְמָנָ֤ה וּגְרוּשָׁה֙ וַחֲלָלָ֣ה זֹנָ֔ה אֶת־אֵ֖לֶּה לֹ֣א יִקָּ֑ח כִּ֛י אִם־בְּתוּלָ֥ה מֵעַמָּ֖יו יִקַּ֥ח אִשָּֽׁה׃ 15 וְלֹֽא־יְחַלֵּ֥ל זַרְע֖וֹ בְּעַמָּ֑יו כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדְּשֽׁוֹ׃ Psaumes 15 3 לֹֽא־רָגַ֨ל ׀ עַל־לְשֹׁנ֗וֹ לֹא־עָשָׂ֣ה לְרֵעֵ֣הוּ רָעָ֑ה וְ֝חֶרְפָּ֗ה לֹא־נָשָׂ֥א עַל־קְרֹֽבוֹ׃ Psaumes 50 20 תֵּ֭שֵׁב בְּאָחִ֣יךָ תְדַבֵּ֑ר בְּבֶֽן־אִ֝מְּךָ֗ תִּתֶּן־דֹּֽפִי׃ Psaumes 101 5 *מלושני **מְלָשְׁנִ֬י בַסֵּ֨תֶר ׀ רֵעֵהוּ֮ אוֹת֪וֹ אַ֫צְמִ֥ית גְּֽבַהּ־עֵ֭ינַיִם וּרְחַ֣ב לֵבָ֑ב אֹ֝ת֗וֹ לֹ֣א אוּכָֽל׃ Proverbes 10 18 מְכַסֶּ֣ה שִׂ֭נְאָה שִׂפְתֵי־שָׁ֑קֶר וּמוֹצִ֥א דִ֝בָּ֗ה ה֣וּא כְסִֽיל׃ Proverbes 25 13 כְּצִנַּת־שֶׁ֨לֶג ׀ בְּי֬וֹם קָצִ֗יר צִ֣יר נֶ֭אֱמָן לְשֹׁלְחָ֑יו וְנֶ֖פֶשׁ אֲדֹנָ֣יו יָשִֽׁיב׃ Jérémie 9 4 וְאִ֤ישׁ בְּרֵעֵ֙הוּ֙ יְהָתֵ֔לּוּ וֶאֱמֶ֖ת לֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ לִמְּד֧וּ לְשׁוֹנָ֛ם דַּבֶּר־שֶׁ֖קֶר הַעֲוֵ֥ה נִלְאֽוּ׃ Ezéchiel 44 22 וְאַלְמָנָה֙ וּגְרוּשָׁ֔ה לֹֽא־יִקְח֥וּ לָהֶ֖ם לְנָשִׁ֑ים כִּ֣י אִם־בְּתוּלֹ֗ת מִזֶּ֙רַע֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וְהָֽאַלְמָנָה֙ אֲשֶׁ֣ר תִּֽהְיֶ֣ה אַלְמָנָ֔ה מִכֹּהֵ֖ן יִקָּֽחוּ׃ Matthieu 4 1 Τότε ὁ Ἰησοῦς ἀνήχθη εἰς τὴν ἔρημον ὑπὸ τοῦ πνεύματος, πειρασθῆναι ὑπὸ τοῦ διαβόλου. Luc 1 5 Ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Ἡρῴδου βασιλέως τῆς Ἰουδαίας ἱερεύς τις ὀνόματι Ζαχαρίας ἐξ ἐφημερίας Ἀβιά, καὶ γυνὴ αὐτῷ ἐκ τῶν θυγατέρων Ἀαρών, καὶ τὸ ὄνομα αὐτῆς Ἐλισάβετ. 6 ἦσαν δὲ δίκαιοι ἀμφότεροι ἐναντίον τοῦ θεοῦ, πορευόμενοι ἐν πάσαις ταῖς ἐντολαῖς καὶ δικαιώμασιν τοῦ κυρίου ἄμεμπτοι. Jean 6 70 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην; καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν. 1 Thessaloniciens 5 6 ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν. 7 οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν, καὶ οἱ μεθυσκόμενοι νυκτὸς μεθύουσιν· 8 ἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες νήφωμεν, ἐνδυσάμενοι θώρακα πίστεως καὶ ἀγάπης καὶ περικεφαλαίαν ἐλπίδα σωτηρίας· 1 Timothée 1 12 Χάριν ἔχω τῷ ἐνδυναμώσαντί με Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν, ὅτι πιστόν με ἡγήσατο θέμενος εἰς διακονίαν, 1 Timothée 3 2 δεῖ οὖν τὸν ἐπίσκοπον ἀνεπίλημπτον εἶναι, μιᾶς γυναικὸς ἄνδρα, νηφάλιον, σώφρονα, κόσμιον, φιλόξενον, διδακτικόν, 11 γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. 1 Timothée 6 2 οἱ δὲ πιστοὺς ἔχοντες δεσπότας μὴ καταφρονείτωσαν, ὅτι ἀδελφοί εἰσιν· ἀλλὰ μᾶλλον δουλευέτωσαν, ὅτι πιστοί εἰσιν καὶ ἀγαπητοὶ οἱ τῆς εὐεργεσίας ἀντιλαμβανόμενοι. Ταῦτα δίδασκε καὶ παρακάλει. 2 Timothée 3 3 ἄστοργοι, ἄσπονδοι, διάβολοι, ἀκρατεῖς, ἀνήμεροι, ἀφιλάγαθοι, 2 Timothée 4 5 σὺ δὲ νῆφε ἐν πᾶσιν, κακοπάθησον, ἔργον ποίησον εὐαγγελιστοῦ, τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον. Tite 2 3 Πρεσβύτιδας ὡσαύτως ἐν καταστήματι ἱεροπρεπεῖς, μὴ διαβόλους μηδὲ οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένας, καλοδιδασκάλους, Tite 3 2 μηδένα βλασφημεῖν, ἀμάχους εἶναι, ἐπιεικεῖς, πᾶσαν ἐνδεικνυμένους πραΰτητα πρὸς πάντας ἀνθρώπους. 1 Pierre 5 8 νήψατε, γρηγορήσατε. ὁ ἀντίδικος ὑμῶν διάβολος ὡς λέων ὠρυόμενος περιπατεῖ ζητῶν τινα καταπιεῖν· Apocalypse 12 9 καὶ ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ μέγας, ὁ ὄφις ὁ ἀρχαῖος, ὁ καλούμενος Διάβολος καὶ ὁ Σατανᾶς, ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην — ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ ἐβλήθησαν. 10 Καὶ ἤκουσα φωνὴν μεγάλην ἐν τῷ οὐρανῷ λέγουσαν· Ἄρτι ἐγένετο ἡ σωτηρία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ, ὅτι ἐβλήθη ὁ κατήγωρ τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν, ὁ κατηγορῶν αὐτοὺς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἡμέρας καὶ νυκτός. Hébreu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte Une bonne réputation Proverbes 22/1 : "La réputation est préférable à de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de … Donald Gee 1 Timothée 3.1-16 TopTV Vidéo Crosspaint - Aimer la Bible à nouveau 1 Timothée 1-3 | Instructions sur la Doctrine, la Prière & le Leadership Avec cette vidéo, nous commençons notre série sur 1 Timothée. Cette lettre a été écrite par Paul à son fils … Crosspaint - Aimer la Bible à nouveau 1 Timothée 1.1-16 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se débarrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirées d’un cantique que … Edouard Kowalski 1 Timothée 1.1-16 Segond 21 De même, les femmes doivent être respectables, non médisantes, sobres, fidèles en tout. Segond 1910 Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Segond 1978 (Colombe) © Que les femmes de même soient respectables, non médisantes, sobres, fidèles en toute chose. Parole de Vie © Les femmes qui sont diacres doivent aussi être respectables. Elles ne doivent pas dire du mal des autres, elles doivent être sobres et dignes de confiance en toutes choses. Français Courant © Leurs femmes aussi doivent être respectables et éviter les propos malveillants ; qu’elles soient sobres et fidèles en tout. Semeur © Il en va de même pour les femmes diacres : elles doivent inspirer le respect : qu’elles ne soient pas médisantes ; qu’elles soient maîtresses d’elles-mêmes et dignes de *confiance dans tous les domaines. Parole Vivante © Que les femmes, de même, soient sérieuses et dignes d’estime, qu’elles ne soient ni indiscrètes ni médisantes. Que ce soit des femmes maîtresses d’elles-mêmes, disciplinées, fidèles et dignes de confiance dans tous les domaines. Darby De même, que les femmes soient graves, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Martin De même, que leurs femmes soient honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Ostervald De même, que leurs femmes soient graves, non médisantes, sobres, et fidèles en toutes choses. Hébreu / Grec - Texte original © γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. World English Bible Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Nos versions ordinaires (Calvin, Luther) traduisent : "leurs femmes" et entendent ainsi les femmes des diacres, auxquels l'apôtres revient ensuite. (1Timothée 3.12) Ce sens est d'autant plus admissible que très probablement les femmes des diacres assistaient leurs maris dans le soin des pauvres, surtout des personnes de leur sexe. Les Pères de l'Eglise, et quelques exégètes modernes, pensent que l'apôtre parle ici des diaconesses proprement dites (Romains 16.1) et en donnent pour raison : 1° que Paul ne dit par leurs femmes ; 2° que ces exhortations ne concernent que des personnes exerçant des charges dans l'Eglise ; 3° cette recommandation d'être fidèles en toutes choses, c'est-à-dire dans leurs devoirs spéciaux. Médisantes serait mieux rendu par calomniatrices ; sobres pourrait se traduire par vigilantes. (1Timothée 3.2, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Les femmes 1135, de même 5615, doivent être honnêtes 4586, non 3361 médisantes 1228, sobres 3524, fidèles 4103 en 1722 toutes choses 3956. 1135 - guneune femme de n'importe quel âge, vierge, mariée, ou veuve une épouse une fiancée 1228 - diabolosdiable = « calomniateur » prompt à la calomnie, accusant faussement, accusateur, médisant métaph: appliqué … 1722 - enDans son sens premier: dans, à l'intérieur de. Le datif qui accompagne εν remplace un … 3361 - mepas, ne pas, point 3524 - nephaleossobre, tempéré, modéré abstinence de vin, soit totalement, soit tout au moins ne pas en … 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de … 4103 - pistossûr, loyal, fidèle des personnes qui se montrent fidèles dans les transactions d'affaires, l'exécution des … 4586 - semnosvénérable, auguste, révérend, noble être vénéré pour son caractère, honorable de personnes de faits 5615 - hosautosde la même manière, de même © Éditions CLÉ, avec autorisation DIACONESSEDéfinition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siècles, se dit de femmes chrétiennes régulièrement au service de l'Église (en … GOUVERNEMENT DE L'ÉGLISEAprès la mort et la résurrection de Jésus, ses disciples--et plus spécialement parmi eux les apôtres, ou les Douze ( … VEUVE1. Les veuves en Israël. La connaissance de leur sort réclame l'étude du mariage et de la famille aux diverses … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lévitique 21 7 אִשָּׁ֨ה זֹנָ֤ה וַחֲלָלָה֙ לֹ֣א יִקָּ֔חוּ וְאִשָּׁ֛ה גְּרוּשָׁ֥ה מֵאִישָׁ֖הּ לֹ֣א יִקָּ֑חוּ כִּֽי־קָדֹ֥שׁ ה֖וּא לֵאלֹהָֽיו׃ 13 וְה֕וּא אִשָּׁ֥ה בִבְתוּלֶ֖יהָ יִקָּֽח׃ 14 אַלְמָנָ֤ה וּגְרוּשָׁה֙ וַחֲלָלָ֣ה זֹנָ֔ה אֶת־אֵ֖לֶּה לֹ֣א יִקָּ֑ח כִּ֛י אִם־בְּתוּלָ֥ה מֵעַמָּ֖יו יִקַּ֥ח אִשָּֽׁה׃ 15 וְלֹֽא־יְחַלֵּ֥ל זַרְע֖וֹ בְּעַמָּ֑יו כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדְּשֽׁוֹ׃ Psaumes 15 3 לֹֽא־רָגַ֨ל ׀ עַל־לְשֹׁנ֗וֹ לֹא־עָשָׂ֣ה לְרֵעֵ֣הוּ רָעָ֑ה וְ֝חֶרְפָּ֗ה לֹא־נָשָׂ֥א עַל־קְרֹֽבוֹ׃ Psaumes 50 20 תֵּ֭שֵׁב בְּאָחִ֣יךָ תְדַבֵּ֑ר בְּבֶֽן־אִ֝מְּךָ֗ תִּתֶּן־דֹּֽפִי׃ Psaumes 101 5 *מלושני **מְלָשְׁנִ֬י בַסֵּ֨תֶר ׀ רֵעֵהוּ֮ אוֹת֪וֹ אַ֫צְמִ֥ית גְּֽבַהּ־עֵ֭ינַיִם וּרְחַ֣ב לֵבָ֑ב אֹ֝ת֗וֹ לֹ֣א אוּכָֽל׃ Proverbes 10 18 מְכַסֶּ֣ה שִׂ֭נְאָה שִׂפְתֵי־שָׁ֑קֶר וּמוֹצִ֥א דִ֝בָּ֗ה ה֣וּא כְסִֽיל׃ Proverbes 25 13 כְּצִנַּת־שֶׁ֨לֶג ׀ בְּי֬וֹם קָצִ֗יר צִ֣יר נֶ֭אֱמָן לְשֹׁלְחָ֑יו וְנֶ֖פֶשׁ אֲדֹנָ֣יו יָשִֽׁיב׃ Jérémie 9 4 וְאִ֤ישׁ בְּרֵעֵ֙הוּ֙ יְהָתֵ֔לּוּ וֶאֱמֶ֖ת לֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ לִמְּד֧וּ לְשׁוֹנָ֛ם דַּבֶּר־שֶׁ֖קֶר הַעֲוֵ֥ה נִלְאֽוּ׃ Ezéchiel 44 22 וְאַלְמָנָה֙ וּגְרוּשָׁ֔ה לֹֽא־יִקְח֥וּ לָהֶ֖ם לְנָשִׁ֑ים כִּ֣י אִם־בְּתוּלֹ֗ת מִזֶּ֙רַע֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וְהָֽאַלְמָנָה֙ אֲשֶׁ֣ר תִּֽהְיֶ֣ה אַלְמָנָ֔ה מִכֹּהֵ֖ן יִקָּֽחוּ׃ Matthieu 4 1 Τότε ὁ Ἰησοῦς ἀνήχθη εἰς τὴν ἔρημον ὑπὸ τοῦ πνεύματος, πειρασθῆναι ὑπὸ τοῦ διαβόλου. Luc 1 5 Ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Ἡρῴδου βασιλέως τῆς Ἰουδαίας ἱερεύς τις ὀνόματι Ζαχαρίας ἐξ ἐφημερίας Ἀβιά, καὶ γυνὴ αὐτῷ ἐκ τῶν θυγατέρων Ἀαρών, καὶ τὸ ὄνομα αὐτῆς Ἐλισάβετ. 6 ἦσαν δὲ δίκαιοι ἀμφότεροι ἐναντίον τοῦ θεοῦ, πορευόμενοι ἐν πάσαις ταῖς ἐντολαῖς καὶ δικαιώμασιν τοῦ κυρίου ἄμεμπτοι. Jean 6 70 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην; καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν. 1 Thessaloniciens 5 6 ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν. 7 οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν, καὶ οἱ μεθυσκόμενοι νυκτὸς μεθύουσιν· 8 ἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες νήφωμεν, ἐνδυσάμενοι θώρακα πίστεως καὶ ἀγάπης καὶ περικεφαλαίαν ἐλπίδα σωτηρίας· 1 Timothée 1 12 Χάριν ἔχω τῷ ἐνδυναμώσαντί με Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν, ὅτι πιστόν με ἡγήσατο θέμενος εἰς διακονίαν, 1 Timothée 3 2 δεῖ οὖν τὸν ἐπίσκοπον ἀνεπίλημπτον εἶναι, μιᾶς γυναικὸς ἄνδρα, νηφάλιον, σώφρονα, κόσμιον, φιλόξενον, διδακτικόν, 11 γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. 1 Timothée 6 2 οἱ δὲ πιστοὺς ἔχοντες δεσπότας μὴ καταφρονείτωσαν, ὅτι ἀδελφοί εἰσιν· ἀλλὰ μᾶλλον δουλευέτωσαν, ὅτι πιστοί εἰσιν καὶ ἀγαπητοὶ οἱ τῆς εὐεργεσίας ἀντιλαμβανόμενοι. Ταῦτα δίδασκε καὶ παρακάλει. 2 Timothée 3 3 ἄστοργοι, ἄσπονδοι, διάβολοι, ἀκρατεῖς, ἀνήμεροι, ἀφιλάγαθοι, 2 Timothée 4 5 σὺ δὲ νῆφε ἐν πᾶσιν, κακοπάθησον, ἔργον ποίησον εὐαγγελιστοῦ, τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον. Tite 2 3 Πρεσβύτιδας ὡσαύτως ἐν καταστήματι ἱεροπρεπεῖς, μὴ διαβόλους μηδὲ οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένας, καλοδιδασκάλους, Tite 3 2 μηδένα βλασφημεῖν, ἀμάχους εἶναι, ἐπιεικεῖς, πᾶσαν ἐνδεικνυμένους πραΰτητα πρὸς πάντας ἀνθρώπους. 1 Pierre 5 8 νήψατε, γρηγορήσατε. ὁ ἀντίδικος ὑμῶν διάβολος ὡς λέων ὠρυόμενος περιπατεῖ ζητῶν τινα καταπιεῖν· Apocalypse 12 9 καὶ ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ μέγας, ὁ ὄφις ὁ ἀρχαῖος, ὁ καλούμενος Διάβολος καὶ ὁ Σατανᾶς, ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην — ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ ἐβλήθησαν. 10 Καὶ ἤκουσα φωνὴν μεγάλην ἐν τῷ οὐρανῷ λέγουσαν· Ἄρτι ἐγένετο ἡ σωτηρία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ, ὅτι ἐβλήθη ὁ κατήγωρ τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν, ὁ κατηγορῶν αὐτοὺς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἡμέρας καὶ νυκτός. Hébreu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopTV Vidéo Crosspaint - Aimer la Bible à nouveau 1 Timothée 1-3 | Instructions sur la Doctrine, la Prière & le Leadership Avec cette vidéo, nous commençons notre série sur 1 Timothée. Cette lettre a été écrite par Paul à son fils … Crosspaint - Aimer la Bible à nouveau 1 Timothée 1.1-16 TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se débarrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirées d’un cantique que … Edouard Kowalski 1 Timothée 1.1-16 Segond 21 De même, les femmes doivent être respectables, non médisantes, sobres, fidèles en tout. Segond 1910 Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Segond 1978 (Colombe) © Que les femmes de même soient respectables, non médisantes, sobres, fidèles en toute chose. Parole de Vie © Les femmes qui sont diacres doivent aussi être respectables. Elles ne doivent pas dire du mal des autres, elles doivent être sobres et dignes de confiance en toutes choses. Français Courant © Leurs femmes aussi doivent être respectables et éviter les propos malveillants ; qu’elles soient sobres et fidèles en tout. Semeur © Il en va de même pour les femmes diacres : elles doivent inspirer le respect : qu’elles ne soient pas médisantes ; qu’elles soient maîtresses d’elles-mêmes et dignes de *confiance dans tous les domaines. Parole Vivante © Que les femmes, de même, soient sérieuses et dignes d’estime, qu’elles ne soient ni indiscrètes ni médisantes. Que ce soit des femmes maîtresses d’elles-mêmes, disciplinées, fidèles et dignes de confiance dans tous les domaines. Darby De même, que les femmes soient graves, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Martin De même, que leurs femmes soient honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Ostervald De même, que leurs femmes soient graves, non médisantes, sobres, et fidèles en toutes choses. Hébreu / Grec - Texte original © γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. World English Bible Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Nos versions ordinaires (Calvin, Luther) traduisent : "leurs femmes" et entendent ainsi les femmes des diacres, auxquels l'apôtres revient ensuite. (1Timothée 3.12) Ce sens est d'autant plus admissible que très probablement les femmes des diacres assistaient leurs maris dans le soin des pauvres, surtout des personnes de leur sexe. Les Pères de l'Eglise, et quelques exégètes modernes, pensent que l'apôtre parle ici des diaconesses proprement dites (Romains 16.1) et en donnent pour raison : 1° que Paul ne dit par leurs femmes ; 2° que ces exhortations ne concernent que des personnes exerçant des charges dans l'Eglise ; 3° cette recommandation d'être fidèles en toutes choses, c'est-à-dire dans leurs devoirs spéciaux. Médisantes serait mieux rendu par calomniatrices ; sobres pourrait se traduire par vigilantes. (1Timothée 3.2, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Les femmes 1135, de même 5615, doivent être honnêtes 4586, non 3361 médisantes 1228, sobres 3524, fidèles 4103 en 1722 toutes choses 3956. 1135 - guneune femme de n'importe quel âge, vierge, mariée, ou veuve une épouse une fiancée 1228 - diabolosdiable = « calomniateur » prompt à la calomnie, accusant faussement, accusateur, médisant métaph: appliqué … 1722 - enDans son sens premier: dans, à l'intérieur de. Le datif qui accompagne εν remplace un … 3361 - mepas, ne pas, point 3524 - nephaleossobre, tempéré, modéré abstinence de vin, soit totalement, soit tout au moins ne pas en … 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de … 4103 - pistossûr, loyal, fidèle des personnes qui se montrent fidèles dans les transactions d'affaires, l'exécution des … 4586 - semnosvénérable, auguste, révérend, noble être vénéré pour son caractère, honorable de personnes de faits 5615 - hosautosde la même manière, de même © Éditions CLÉ, avec autorisation DIACONESSEDéfinition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siècles, se dit de femmes chrétiennes régulièrement au service de l'Église (en … GOUVERNEMENT DE L'ÉGLISEAprès la mort et la résurrection de Jésus, ses disciples--et plus spécialement parmi eux les apôtres, ou les Douze ( … VEUVE1. Les veuves en Israël. La connaissance de leur sort réclame l'étude du mariage et de la famille aux diverses … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lévitique 21 7 אִשָּׁ֨ה זֹנָ֤ה וַחֲלָלָה֙ לֹ֣א יִקָּ֔חוּ וְאִשָּׁ֛ה גְּרוּשָׁ֥ה מֵאִישָׁ֖הּ לֹ֣א יִקָּ֑חוּ כִּֽי־קָדֹ֥שׁ ה֖וּא לֵאלֹהָֽיו׃ 13 וְה֕וּא אִשָּׁ֥ה בִבְתוּלֶ֖יהָ יִקָּֽח׃ 14 אַלְמָנָ֤ה וּגְרוּשָׁה֙ וַחֲלָלָ֣ה זֹנָ֔ה אֶת־אֵ֖לֶּה לֹ֣א יִקָּ֑ח כִּ֛י אִם־בְּתוּלָ֥ה מֵעַמָּ֖יו יִקַּ֥ח אִשָּֽׁה׃ 15 וְלֹֽא־יְחַלֵּ֥ל זַרְע֖וֹ בְּעַמָּ֑יו כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדְּשֽׁוֹ׃ Psaumes 15 3 לֹֽא־רָגַ֨ל ׀ עַל־לְשֹׁנ֗וֹ לֹא־עָשָׂ֣ה לְרֵעֵ֣הוּ רָעָ֑ה וְ֝חֶרְפָּ֗ה לֹא־נָשָׂ֥א עַל־קְרֹֽבוֹ׃ Psaumes 50 20 תֵּ֭שֵׁב בְּאָחִ֣יךָ תְדַבֵּ֑ר בְּבֶֽן־אִ֝מְּךָ֗ תִּתֶּן־דֹּֽפִי׃ Psaumes 101 5 *מלושני **מְלָשְׁנִ֬י בַסֵּ֨תֶר ׀ רֵעֵהוּ֮ אוֹת֪וֹ אַ֫צְמִ֥ית גְּֽבַהּ־עֵ֭ינַיִם וּרְחַ֣ב לֵבָ֑ב אֹ֝ת֗וֹ לֹ֣א אוּכָֽל׃ Proverbes 10 18 מְכַסֶּ֣ה שִׂ֭נְאָה שִׂפְתֵי־שָׁ֑קֶר וּמוֹצִ֥א דִ֝בָּ֗ה ה֣וּא כְסִֽיל׃ Proverbes 25 13 כְּצִנַּת־שֶׁ֨לֶג ׀ בְּי֬וֹם קָצִ֗יר צִ֣יר נֶ֭אֱמָן לְשֹׁלְחָ֑יו וְנֶ֖פֶשׁ אֲדֹנָ֣יו יָשִֽׁיב׃ Jérémie 9 4 וְאִ֤ישׁ בְּרֵעֵ֙הוּ֙ יְהָתֵ֔לּוּ וֶאֱמֶ֖ת לֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ לִמְּד֧וּ לְשׁוֹנָ֛ם דַּבֶּר־שֶׁ֖קֶר הַעֲוֵ֥ה נִלְאֽוּ׃ Ezéchiel 44 22 וְאַלְמָנָה֙ וּגְרוּשָׁ֔ה לֹֽא־יִקְח֥וּ לָהֶ֖ם לְנָשִׁ֑ים כִּ֣י אִם־בְּתוּלֹ֗ת מִזֶּ֙רַע֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וְהָֽאַלְמָנָה֙ אֲשֶׁ֣ר תִּֽהְיֶ֣ה אַלְמָנָ֔ה מִכֹּהֵ֖ן יִקָּֽחוּ׃ Matthieu 4 1 Τότε ὁ Ἰησοῦς ἀνήχθη εἰς τὴν ἔρημον ὑπὸ τοῦ πνεύματος, πειρασθῆναι ὑπὸ τοῦ διαβόλου. Luc 1 5 Ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Ἡρῴδου βασιλέως τῆς Ἰουδαίας ἱερεύς τις ὀνόματι Ζαχαρίας ἐξ ἐφημερίας Ἀβιά, καὶ γυνὴ αὐτῷ ἐκ τῶν θυγατέρων Ἀαρών, καὶ τὸ ὄνομα αὐτῆς Ἐλισάβετ. 6 ἦσαν δὲ δίκαιοι ἀμφότεροι ἐναντίον τοῦ θεοῦ, πορευόμενοι ἐν πάσαις ταῖς ἐντολαῖς καὶ δικαιώμασιν τοῦ κυρίου ἄμεμπτοι. Jean 6 70 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην; καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν. 1 Thessaloniciens 5 6 ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν. 7 οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν, καὶ οἱ μεθυσκόμενοι νυκτὸς μεθύουσιν· 8 ἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες νήφωμεν, ἐνδυσάμενοι θώρακα πίστεως καὶ ἀγάπης καὶ περικεφαλαίαν ἐλπίδα σωτηρίας· 1 Timothée 1 12 Χάριν ἔχω τῷ ἐνδυναμώσαντί με Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν, ὅτι πιστόν με ἡγήσατο θέμενος εἰς διακονίαν, 1 Timothée 3 2 δεῖ οὖν τὸν ἐπίσκοπον ἀνεπίλημπτον εἶναι, μιᾶς γυναικὸς ἄνδρα, νηφάλιον, σώφρονα, κόσμιον, φιλόξενον, διδακτικόν, 11 γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. 1 Timothée 6 2 οἱ δὲ πιστοὺς ἔχοντες δεσπότας μὴ καταφρονείτωσαν, ὅτι ἀδελφοί εἰσιν· ἀλλὰ μᾶλλον δουλευέτωσαν, ὅτι πιστοί εἰσιν καὶ ἀγαπητοὶ οἱ τῆς εὐεργεσίας ἀντιλαμβανόμενοι. Ταῦτα δίδασκε καὶ παρακάλει. 2 Timothée 3 3 ἄστοργοι, ἄσπονδοι, διάβολοι, ἀκρατεῖς, ἀνήμεροι, ἀφιλάγαθοι, 2 Timothée 4 5 σὺ δὲ νῆφε ἐν πᾶσιν, κακοπάθησον, ἔργον ποίησον εὐαγγελιστοῦ, τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον. Tite 2 3 Πρεσβύτιδας ὡσαύτως ἐν καταστήματι ἱεροπρεπεῖς, μὴ διαβόλους μηδὲ οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένας, καλοδιδασκάλους, Tite 3 2 μηδένα βλασφημεῖν, ἀμάχους εἶναι, ἐπιεικεῖς, πᾶσαν ἐνδεικνυμένους πραΰτητα πρὸς πάντας ἀνθρώπους. 1 Pierre 5 8 νήψατε, γρηγορήσατε. ὁ ἀντίδικος ὑμῶν διάβολος ὡς λέων ὠρυόμενος περιπατεῖ ζητῶν τινα καταπιεῖν· Apocalypse 12 9 καὶ ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ μέγας, ὁ ὄφις ὁ ἀρχαῖος, ὁ καλούμενος Διάβολος καὶ ὁ Σατανᾶς, ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην — ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ ἐβλήθησαν. 10 Καὶ ἤκουσα φωνὴν μεγάλην ἐν τῷ οὐρανῷ λέγουσαν· Ἄρτι ἐγένετο ἡ σωτηρία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ, ὅτι ἐβλήθη ὁ κατήγωρ τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν, ὁ κατηγορῶν αὐτοὺς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἡμέρας καὶ νυκτός. Hébreu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopMessages Message texte Toutes mes sources sont en TOI Toutes mes sources sont en TOI,...., ou comment se débarrasser de nos soucis.... Ces paroles sont tirées d’un cantique que … Edouard Kowalski 1 Timothée 1.1-16 Segond 21 De même, les femmes doivent être respectables, non médisantes, sobres, fidèles en tout. Segond 1910 Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Segond 1978 (Colombe) © Que les femmes de même soient respectables, non médisantes, sobres, fidèles en toute chose. Parole de Vie © Les femmes qui sont diacres doivent aussi être respectables. Elles ne doivent pas dire du mal des autres, elles doivent être sobres et dignes de confiance en toutes choses. Français Courant © Leurs femmes aussi doivent être respectables et éviter les propos malveillants ; qu’elles soient sobres et fidèles en tout. Semeur © Il en va de même pour les femmes diacres : elles doivent inspirer le respect : qu’elles ne soient pas médisantes ; qu’elles soient maîtresses d’elles-mêmes et dignes de *confiance dans tous les domaines. Parole Vivante © Que les femmes, de même, soient sérieuses et dignes d’estime, qu’elles ne soient ni indiscrètes ni médisantes. Que ce soit des femmes maîtresses d’elles-mêmes, disciplinées, fidèles et dignes de confiance dans tous les domaines. Darby De même, que les femmes soient graves, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Martin De même, que leurs femmes soient honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. Ostervald De même, que leurs femmes soient graves, non médisantes, sobres, et fidèles en toutes choses. Hébreu / Grec - Texte original © γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. World English Bible Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Nos versions ordinaires (Calvin, Luther) traduisent : "leurs femmes" et entendent ainsi les femmes des diacres, auxquels l'apôtres revient ensuite. (1Timothée 3.12) Ce sens est d'autant plus admissible que très probablement les femmes des diacres assistaient leurs maris dans le soin des pauvres, surtout des personnes de leur sexe. Les Pères de l'Eglise, et quelques exégètes modernes, pensent que l'apôtre parle ici des diaconesses proprement dites (Romains 16.1) et en donnent pour raison : 1° que Paul ne dit par leurs femmes ; 2° que ces exhortations ne concernent que des personnes exerçant des charges dans l'Eglise ; 3° cette recommandation d'être fidèles en toutes choses, c'est-à-dire dans leurs devoirs spéciaux. Médisantes serait mieux rendu par calomniatrices ; sobres pourrait se traduire par vigilantes. (1Timothée 3.2, note.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Les femmes 1135, de même 5615, doivent être honnêtes 4586, non 3361 médisantes 1228, sobres 3524, fidèles 4103 en 1722 toutes choses 3956. 1135 - guneune femme de n'importe quel âge, vierge, mariée, ou veuve une épouse une fiancée 1228 - diabolosdiable = « calomniateur » prompt à la calomnie, accusant faussement, accusateur, médisant métaph: appliqué … 1722 - enDans son sens premier: dans, à l'intérieur de. Le datif qui accompagne εν remplace un … 3361 - mepas, ne pas, point 3524 - nephaleossobre, tempéré, modéré abstinence de vin, soit totalement, soit tout au moins ne pas en … 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de … 4103 - pistossûr, loyal, fidèle des personnes qui se montrent fidèles dans les transactions d'affaires, l'exécution des … 4586 - semnosvénérable, auguste, révérend, noble être vénéré pour son caractère, honorable de personnes de faits 5615 - hosautosde la même manière, de même © Éditions CLÉ, avec autorisation DIACONESSEDéfinition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siècles, se dit de femmes chrétiennes régulièrement au service de l'Église (en … GOUVERNEMENT DE L'ÉGLISEAprès la mort et la résurrection de Jésus, ses disciples--et plus spécialement parmi eux les apôtres, ou les Douze ( … VEUVE1. Les veuves en Israël. La connaissance de leur sort réclame l'étude du mariage et de la famille aux diverses … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lévitique 21 7 אִשָּׁ֨ה זֹנָ֤ה וַחֲלָלָה֙ לֹ֣א יִקָּ֔חוּ וְאִשָּׁ֛ה גְּרוּשָׁ֥ה מֵאִישָׁ֖הּ לֹ֣א יִקָּ֑חוּ כִּֽי־קָדֹ֥שׁ ה֖וּא לֵאלֹהָֽיו׃ 13 וְה֕וּא אִשָּׁ֥ה בִבְתוּלֶ֖יהָ יִקָּֽח׃ 14 אַלְמָנָ֤ה וּגְרוּשָׁה֙ וַחֲלָלָ֣ה זֹנָ֔ה אֶת־אֵ֖לֶּה לֹ֣א יִקָּ֑ח כִּ֛י אִם־בְּתוּלָ֥ה מֵעַמָּ֖יו יִקַּ֥ח אִשָּֽׁה׃ 15 וְלֹֽא־יְחַלֵּ֥ל זַרְע֖וֹ בְּעַמָּ֑יו כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדְּשֽׁוֹ׃ Psaumes 15 3 לֹֽא־רָגַ֨ל ׀ עַל־לְשֹׁנ֗וֹ לֹא־עָשָׂ֣ה לְרֵעֵ֣הוּ רָעָ֑ה וְ֝חֶרְפָּ֗ה לֹא־נָשָׂ֥א עַל־קְרֹֽבוֹ׃ Psaumes 50 20 תֵּ֭שֵׁב בְּאָחִ֣יךָ תְדַבֵּ֑ר בְּבֶֽן־אִ֝מְּךָ֗ תִּתֶּן־דֹּֽפִי׃ Psaumes 101 5 *מלושני **מְלָשְׁנִ֬י בַסֵּ֨תֶר ׀ רֵעֵהוּ֮ אוֹת֪וֹ אַ֫צְמִ֥ית גְּֽבַהּ־עֵ֭ינַיִם וּרְחַ֣ב לֵבָ֑ב אֹ֝ת֗וֹ לֹ֣א אוּכָֽל׃ Proverbes 10 18 מְכַסֶּ֣ה שִׂ֭נְאָה שִׂפְתֵי־שָׁ֑קֶר וּמוֹצִ֥א דִ֝בָּ֗ה ה֣וּא כְסִֽיל׃ Proverbes 25 13 כְּצִנַּת־שֶׁ֨לֶג ׀ בְּי֬וֹם קָצִ֗יר צִ֣יר נֶ֭אֱמָן לְשֹׁלְחָ֑יו וְנֶ֖פֶשׁ אֲדֹנָ֣יו יָשִֽׁיב׃ Jérémie 9 4 וְאִ֤ישׁ בְּרֵעֵ֙הוּ֙ יְהָתֵ֔לּוּ וֶאֱמֶ֖ת לֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ לִמְּד֧וּ לְשׁוֹנָ֛ם דַּבֶּר־שֶׁ֖קֶר הַעֲוֵ֥ה נִלְאֽוּ׃ Ezéchiel 44 22 וְאַלְמָנָה֙ וּגְרוּשָׁ֔ה לֹֽא־יִקְח֥וּ לָהֶ֖ם לְנָשִׁ֑ים כִּ֣י אִם־בְּתוּלֹ֗ת מִזֶּ֙רַע֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וְהָֽאַלְמָנָה֙ אֲשֶׁ֣ר תִּֽהְיֶ֣ה אַלְמָנָ֔ה מִכֹּהֵ֖ן יִקָּֽחוּ׃ Matthieu 4 1 Τότε ὁ Ἰησοῦς ἀνήχθη εἰς τὴν ἔρημον ὑπὸ τοῦ πνεύματος, πειρασθῆναι ὑπὸ τοῦ διαβόλου. Luc 1 5 Ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Ἡρῴδου βασιλέως τῆς Ἰουδαίας ἱερεύς τις ὀνόματι Ζαχαρίας ἐξ ἐφημερίας Ἀβιά, καὶ γυνὴ αὐτῷ ἐκ τῶν θυγατέρων Ἀαρών, καὶ τὸ ὄνομα αὐτῆς Ἐλισάβετ. 6 ἦσαν δὲ δίκαιοι ἀμφότεροι ἐναντίον τοῦ θεοῦ, πορευόμενοι ἐν πάσαις ταῖς ἐντολαῖς καὶ δικαιώμασιν τοῦ κυρίου ἄμεμπτοι. Jean 6 70 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην; καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν. 1 Thessaloniciens 5 6 ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν. 7 οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν, καὶ οἱ μεθυσκόμενοι νυκτὸς μεθύουσιν· 8 ἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες νήφωμεν, ἐνδυσάμενοι θώρακα πίστεως καὶ ἀγάπης καὶ περικεφαλαίαν ἐλπίδα σωτηρίας· 1 Timothée 1 12 Χάριν ἔχω τῷ ἐνδυναμώσαντί με Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν, ὅτι πιστόν με ἡγήσατο θέμενος εἰς διακονίαν, 1 Timothée 3 2 δεῖ οὖν τὸν ἐπίσκοπον ἀνεπίλημπτον εἶναι, μιᾶς γυναικὸς ἄνδρα, νηφάλιον, σώφρονα, κόσμιον, φιλόξενον, διδακτικόν, 11 γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. 1 Timothée 6 2 οἱ δὲ πιστοὺς ἔχοντες δεσπότας μὴ καταφρονείτωσαν, ὅτι ἀδελφοί εἰσιν· ἀλλὰ μᾶλλον δουλευέτωσαν, ὅτι πιστοί εἰσιν καὶ ἀγαπητοὶ οἱ τῆς εὐεργεσίας ἀντιλαμβανόμενοι. Ταῦτα δίδασκε καὶ παρακάλει. 2 Timothée 3 3 ἄστοργοι, ἄσπονδοι, διάβολοι, ἀκρατεῖς, ἀνήμεροι, ἀφιλάγαθοι, 2 Timothée 4 5 σὺ δὲ νῆφε ἐν πᾶσιν, κακοπάθησον, ἔργον ποίησον εὐαγγελιστοῦ, τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον. Tite 2 3 Πρεσβύτιδας ὡσαύτως ἐν καταστήματι ἱεροπρεπεῖς, μὴ διαβόλους μηδὲ οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένας, καλοδιδασκάλους, Tite 3 2 μηδένα βλασφημεῖν, ἀμάχους εἶναι, ἐπιεικεῖς, πᾶσαν ἐνδεικνυμένους πραΰτητα πρὸς πάντας ἀνθρώπους. 1 Pierre 5 8 νήψατε, γρηγορήσατε. ὁ ἀντίδικος ὑμῶν διάβολος ὡς λέων ὠρυόμενος περιπατεῖ ζητῶν τινα καταπιεῖν· Apocalypse 12 9 καὶ ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ μέγας, ὁ ὄφις ὁ ἀρχαῖος, ὁ καλούμενος Διάβολος καὶ ὁ Σατανᾶς, ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην — ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ ἐβλήθησαν. 10 Καὶ ἤκουσα φωνὴν μεγάλην ἐν τῷ οὐρανῷ λέγουσαν· Ἄρτι ἐγένετο ἡ σωτηρία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ, ὅτι ἐβλήθη ὁ κατήγωρ τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν, ὁ κατηγορῶν αὐτοὺς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἡμέρας καὶ νυκτός. Hébreu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.