TopMessages Message texte Enseignements bibliques TĂ©moignons avec des paroles Pierre dit aux ChrĂ©tiens : que les paĂŻens voient vos Ćuvres bonnes ( 1 Pierre 2.12 ). La perspective est ⊠Jean Hay Actes 22.3-16 TopMessages Message texte Lifestyle Avez-vous un but dans la vie ? Vous a t-on dĂ©jĂ posĂ© la question ? â Câest quoi, ton but, dans la vie ? â Si cela ⊠Lisa Giordanella Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 Segond 21 Je suis tombĂ© par terre et jâai entendu une voix qui me disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ?â Segond 1910 Je tombai par terre, et j'entendis une voix qui me disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Segond 1978 (Colombe) © Je tombai par terre et jâentendis une voix qui me disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Parole de Vie © Je suis tombĂ© par terre et jâai entendu une voix qui me disait : âSaul, Saul, pourquoi est-ce que tu me fais souffrir ?â Français Courant © Je suis tombĂ© Ă terre et jâai entendu une voix qui me disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ?â Semeur © Je suis tombĂ© Ă terre et jâai entendu une voix qui me demandait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Je me suis Ă©criĂ©Â : Parole Vivante © Je fus prĂ©cipitĂ© Ă terre et jâentendis une voix qui me demandait : â Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Je me suis Ă©criĂ©Â : â Darby Et je tombai sur le sol, et j'entendis une voix qui me disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Martin Et je tombai sur la place ; et j'entendis une voix qui me dit : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Ostervald Et Ă©tant tombĂ© par terre, j'entendis une voix qui me dit : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÏÎŹ ÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏÎœáżÏ λΔγοÏÏÎ·Ï ÎŒÎżÎčΠΣαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; World English Bible I fell to the ground, and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 5037 Je tombai 4098 5627 par 1519 terre 1475, et 2532 jâentendis 191 5656 une voix 5456 qui me 3427 disait 3004 5723 : Saul 4549, Saul 4549, pourquoi 5101 me 3165 persĂ©cutes-tu 1377 5719 ? 191 - akouo ĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1377 - dioko faire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1475 - edaphos le fond, le bas, la terre, le sol 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3427 - moi Je, moi, me 4098 - pipto descendre d'un lieu Ă©levĂ© vers un lieu plus bas tomber (soit de oĂč, ou vers) ⊠4549 - Saoul Saul = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » le nom Juif de l'apĂŽtre Paul 5037 - te non seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5456 - phone un son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRES LE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PAUL (ses voyages) 6. VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec ⊠SAĂL, SAUL (=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , ⊠GenĂšse 3 9 Et l'Ăternel Dieu appela Adam, et lui dit : OĂč es-tu ? GenĂšse 16 8 Et il lui dit : Agar, servante de SaraĂŻ, d'oĂč viens-tu ? et oĂč vas-tu ? Et elle rĂ©pondit : Je fuis de devant SaraĂŻ ma maĂźtresse. GenĂšse 22 1 Il arriva, aprĂšs ces choses, que Dieu Ă©prouva Abraham, et il lui dit : Abraham ! et il rĂ©pondit : Me voici. 11 Mais l'ange de l'Ăternel lui cria des cieux, et dit : Abraham, Abraham ! Et il rĂ©pondit : Me voici. Exode 3 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour regarder ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse, MoĂŻse ! 1 Samuel 3 10 Et l'Ăternel vint, et se tint lĂ , et appela, comme les autres fois, Samuel, Samuel ! Et Samuel dit : Parle ; car ton serviteur Ă©coute. EsaĂŻe 43 22 Mais ce n'est pas moi que tu invoques, ĂŽ Jacob ! Car tu t'es lassĂ© de moi, ĂŽ IsraĂ«l ! 23 Tu ne m'as point offert les agneaux de tes holocaustes, et ne m'as point honorĂ© par tes sacrifices. Je ne t'ai pas tourmentĂ© pour des offrandes, et je ne t'ai pas fatiguĂ© pour de l'encens. 24 Tu ne m'as point achetĂ© Ă pris d'argent le roseau aromatique, et tu ne m'as pas rassasiĂ© de la graisse de tes sacrifices. Mais tu m'as tourmentĂ© par tes pĂ©chĂ©s, et tu m'as fatiguĂ© par tes iniquitĂ©s. 25 C'est moi, c'est moi qui efface tes forfaits pour l'amour de moi, et je ne me souviendrai plus de tes pĂ©chĂ©s. 26 Fais-moi ressouvenir, et plaidons ensemble ; parle pour te justifier ; JĂ©rĂ©mie 2 5 Ainsi a dit l'Ăternel : Quelle injustice vos pĂšres ont-ils trouvĂ©e en moi, qu'ils se soient Ă©loignĂ©s de moi, pour marcher aprĂšs la vanitĂ© et devenir vains ? 9 C'est pourquoi je conteste encore avec vous, dit l'Ăternel, et je contesterai avec les enfants de vos enfants. Matthieu 25 45 Et il leur rĂ©pondra : Je vous dis en vĂ©ritĂ©, qu'en tant que vous n'avez pas fait ces choses Ă l'un de ces plus petits, vous ne me les avez pas faites Ă moi-mĂȘme. Matthieu 27 23 Et le gouverneur leur dit : Mais quel mal a-t-il fait ? Alors ils criĂšrent plus fort : Qu'il soit crucifiĂ©Â ! Actes 22 7 Et Ă©tant tombĂ© par terre, j'entendis une voix qui me dit : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? 1 TimothĂ©e 1 13 Moi qui Ă©tais auparavant un blasphĂ©mateur, un persĂ©cuteur, un homme violent ; mais j'ai obtenu misĂ©ricorde, parce que j'agissais par ignorance, Ă©tant dans l'incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Lifestyle Avez-vous un but dans la vie ? Vous a t-on dĂ©jĂ posĂ© la question ? â Câest quoi, ton but, dans la vie ? â Si cela ⊠Lisa Giordanella Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 Segond 21 Je suis tombĂ© par terre et jâai entendu une voix qui me disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ?â Segond 1910 Je tombai par terre, et j'entendis une voix qui me disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Segond 1978 (Colombe) © Je tombai par terre et jâentendis une voix qui me disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Parole de Vie © Je suis tombĂ© par terre et jâai entendu une voix qui me disait : âSaul, Saul, pourquoi est-ce que tu me fais souffrir ?â Français Courant © Je suis tombĂ© Ă terre et jâai entendu une voix qui me disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ?â Semeur © Je suis tombĂ© Ă terre et jâai entendu une voix qui me demandait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Je me suis Ă©criĂ©Â : Parole Vivante © Je fus prĂ©cipitĂ© Ă terre et jâentendis une voix qui me demandait : â Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Je me suis Ă©criĂ©Â : â Darby Et je tombai sur le sol, et j'entendis une voix qui me disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Martin Et je tombai sur la place ; et j'entendis une voix qui me dit : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Ostervald Et Ă©tant tombĂ© par terre, j'entendis une voix qui me dit : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÏÎŹ ÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏÎœáżÏ λΔγοÏÏÎ·Ï ÎŒÎżÎčΠΣαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; World English Bible I fell to the ground, and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 5037 Je tombai 4098 5627 par 1519 terre 1475, et 2532 jâentendis 191 5656 une voix 5456 qui me 3427 disait 3004 5723 : Saul 4549, Saul 4549, pourquoi 5101 me 3165 persĂ©cutes-tu 1377 5719 ? 191 - akouo ĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1377 - dioko faire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1475 - edaphos le fond, le bas, la terre, le sol 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3427 - moi Je, moi, me 4098 - pipto descendre d'un lieu Ă©levĂ© vers un lieu plus bas tomber (soit de oĂč, ou vers) ⊠4549 - Saoul Saul = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » le nom Juif de l'apĂŽtre Paul 5037 - te non seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5456 - phone un son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRES LE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PAUL (ses voyages) 6. VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec ⊠SAĂL, SAUL (=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , ⊠GenĂšse 3 9 Et l'Ăternel Dieu appela Adam, et lui dit : OĂč es-tu ? GenĂšse 16 8 Et il lui dit : Agar, servante de SaraĂŻ, d'oĂč viens-tu ? et oĂč vas-tu ? Et elle rĂ©pondit : Je fuis de devant SaraĂŻ ma maĂźtresse. GenĂšse 22 1 Il arriva, aprĂšs ces choses, que Dieu Ă©prouva Abraham, et il lui dit : Abraham ! et il rĂ©pondit : Me voici. 11 Mais l'ange de l'Ăternel lui cria des cieux, et dit : Abraham, Abraham ! Et il rĂ©pondit : Me voici. Exode 3 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour regarder ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse, MoĂŻse ! 1 Samuel 3 10 Et l'Ăternel vint, et se tint lĂ , et appela, comme les autres fois, Samuel, Samuel ! Et Samuel dit : Parle ; car ton serviteur Ă©coute. EsaĂŻe 43 22 Mais ce n'est pas moi que tu invoques, ĂŽ Jacob ! Car tu t'es lassĂ© de moi, ĂŽ IsraĂ«l ! 23 Tu ne m'as point offert les agneaux de tes holocaustes, et ne m'as point honorĂ© par tes sacrifices. Je ne t'ai pas tourmentĂ© pour des offrandes, et je ne t'ai pas fatiguĂ© pour de l'encens. 24 Tu ne m'as point achetĂ© Ă pris d'argent le roseau aromatique, et tu ne m'as pas rassasiĂ© de la graisse de tes sacrifices. Mais tu m'as tourmentĂ© par tes pĂ©chĂ©s, et tu m'as fatiguĂ© par tes iniquitĂ©s. 25 C'est moi, c'est moi qui efface tes forfaits pour l'amour de moi, et je ne me souviendrai plus de tes pĂ©chĂ©s. 26 Fais-moi ressouvenir, et plaidons ensemble ; parle pour te justifier ; JĂ©rĂ©mie 2 5 Ainsi a dit l'Ăternel : Quelle injustice vos pĂšres ont-ils trouvĂ©e en moi, qu'ils se soient Ă©loignĂ©s de moi, pour marcher aprĂšs la vanitĂ© et devenir vains ? 9 C'est pourquoi je conteste encore avec vous, dit l'Ăternel, et je contesterai avec les enfants de vos enfants. Matthieu 25 45 Et il leur rĂ©pondra : Je vous dis en vĂ©ritĂ©, qu'en tant que vous n'avez pas fait ces choses Ă l'un de ces plus petits, vous ne me les avez pas faites Ă moi-mĂȘme. Matthieu 27 23 Et le gouverneur leur dit : Mais quel mal a-t-il fait ? Alors ils criĂšrent plus fort : Qu'il soit crucifiĂ©Â ! Actes 22 7 Et Ă©tant tombĂ© par terre, j'entendis une voix qui me dit : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? 1 TimothĂ©e 1 13 Moi qui Ă©tais auparavant un blasphĂ©mateur, un persĂ©cuteur, un homme violent ; mais j'ai obtenu misĂ©ricorde, parce que j'agissais par ignorance, Ă©tant dans l'incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 Segond 21 Je suis tombĂ© par terre et jâai entendu une voix qui me disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ?â Segond 1910 Je tombai par terre, et j'entendis une voix qui me disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Segond 1978 (Colombe) © Je tombai par terre et jâentendis une voix qui me disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Parole de Vie © Je suis tombĂ© par terre et jâai entendu une voix qui me disait : âSaul, Saul, pourquoi est-ce que tu me fais souffrir ?â Français Courant © Je suis tombĂ© Ă terre et jâai entendu une voix qui me disait : âSaul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ?â Semeur © Je suis tombĂ© Ă terre et jâai entendu une voix qui me demandait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Je me suis Ă©criĂ©Â : Parole Vivante © Je fus prĂ©cipitĂ© Ă terre et jâentendis une voix qui me demandait : â Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Je me suis Ă©criĂ©Â : â Darby Et je tombai sur le sol, et j'entendis une voix qui me disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Martin Et je tombai sur la place ; et j'entendis une voix qui me dit : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Ostervald Et Ă©tant tombĂ© par terre, j'entendis une voix qui me dit : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÏÎŹ ÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏÎœáżÏ λΔγοÏÏÎ·Ï ÎŒÎżÎčΠΣαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; World English Bible I fell to the ground, and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 5037 Je tombai 4098 5627 par 1519 terre 1475, et 2532 jâentendis 191 5656 une voix 5456 qui me 3427 disait 3004 5723 : Saul 4549, Saul 4549, pourquoi 5101 me 3165 persĂ©cutes-tu 1377 5719 ? 191 - akouo ĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1377 - dioko faire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1475 - edaphos le fond, le bas, la terre, le sol 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3427 - moi Je, moi, me 4098 - pipto descendre d'un lieu Ă©levĂ© vers un lieu plus bas tomber (soit de oĂč, ou vers) ⊠4549 - Saoul Saul = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » le nom Juif de l'apĂŽtre Paul 5037 - te non seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5456 - phone un son, un ton de choses inanimĂ©es, comme des instruments de musique une voix le ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRES LE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PAUL (ses voyages) 6. VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec ⊠SAĂL, SAUL (=demandĂ© [Ă JHVH]). 1. SaĂŒl de RĂ©hoboth, roi d'Edom ( Ge 36:37 et suivant , ⊠GenĂšse 3 9 Et l'Ăternel Dieu appela Adam, et lui dit : OĂč es-tu ? GenĂšse 16 8 Et il lui dit : Agar, servante de SaraĂŻ, d'oĂč viens-tu ? et oĂč vas-tu ? Et elle rĂ©pondit : Je fuis de devant SaraĂŻ ma maĂźtresse. GenĂšse 22 1 Il arriva, aprĂšs ces choses, que Dieu Ă©prouva Abraham, et il lui dit : Abraham ! et il rĂ©pondit : Me voici. 11 Mais l'ange de l'Ăternel lui cria des cieux, et dit : Abraham, Abraham ! Et il rĂ©pondit : Me voici. Exode 3 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour regarder ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse, MoĂŻse ! 1 Samuel 3 10 Et l'Ăternel vint, et se tint lĂ , et appela, comme les autres fois, Samuel, Samuel ! Et Samuel dit : Parle ; car ton serviteur Ă©coute. EsaĂŻe 43 22 Mais ce n'est pas moi que tu invoques, ĂŽ Jacob ! Car tu t'es lassĂ© de moi, ĂŽ IsraĂ«l ! 23 Tu ne m'as point offert les agneaux de tes holocaustes, et ne m'as point honorĂ© par tes sacrifices. Je ne t'ai pas tourmentĂ© pour des offrandes, et je ne t'ai pas fatiguĂ© pour de l'encens. 24 Tu ne m'as point achetĂ© Ă pris d'argent le roseau aromatique, et tu ne m'as pas rassasiĂ© de la graisse de tes sacrifices. Mais tu m'as tourmentĂ© par tes pĂ©chĂ©s, et tu m'as fatiguĂ© par tes iniquitĂ©s. 25 C'est moi, c'est moi qui efface tes forfaits pour l'amour de moi, et je ne me souviendrai plus de tes pĂ©chĂ©s. 26 Fais-moi ressouvenir, et plaidons ensemble ; parle pour te justifier ; JĂ©rĂ©mie 2 5 Ainsi a dit l'Ăternel : Quelle injustice vos pĂšres ont-ils trouvĂ©e en moi, qu'ils se soient Ă©loignĂ©s de moi, pour marcher aprĂšs la vanitĂ© et devenir vains ? 9 C'est pourquoi je conteste encore avec vous, dit l'Ăternel, et je contesterai avec les enfants de vos enfants. Matthieu 25 45 Et il leur rĂ©pondra : Je vous dis en vĂ©ritĂ©, qu'en tant que vous n'avez pas fait ces choses Ă l'un de ces plus petits, vous ne me les avez pas faites Ă moi-mĂȘme. Matthieu 27 23 Et le gouverneur leur dit : Mais quel mal a-t-il fait ? Alors ils criĂšrent plus fort : Qu'il soit crucifiĂ©Â ! Actes 22 7 Et Ă©tant tombĂ© par terre, j'entendis une voix qui me dit : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? 1 TimothĂ©e 1 13 Moi qui Ă©tais auparavant un blasphĂ©mateur, un persĂ©cuteur, un homme violent ; mais j'ai obtenu misĂ©ricorde, parce que j'agissais par ignorance, Ă©tant dans l'incrĂ©dulitĂ©. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !