TopTV Vidéo Les barrières invisibles à la guérison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'à 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vérité, c'est l'un des titres du … Derek Prince Deutéronome 29.1-29 Deutéronome 29.1-29 Segond 21 Que personne, après avoir entendu les paroles de cette alliance contractée avec serment, ne se félicite dans son cœur en disant : ‘Je jouirai de la paix, même si je persévère dans les penchants de mon cœur pour ajouter l'ivresse à la soif.’ Segond 1910 Qu'il n'y ait parmi vous ni homme, ni femme, ni famille, ni tribu, dont le coeur se détourne aujourd'hui de l'Éternel, notre Dieu, pour aller servir les dieux de ces nations-là. Qu'il n'y ait point parmi vous de racine qui produise du poison et de l'absinthe. Segond 1978 (Colombe) © Que personne, après avoir entendu les paroles de ce serment, ne se flatte dans son cœur et ne dise : J’aurai la paix, quand même je suivrais (les penchants) obstinés de mon cœur, en ajoutant l’ivresse à la soif. Parole de Vie © Voici ce qui peut arriver : l’un de vous entend ces paroles solennelles. Ensuite, il est content de lui-même et se dit : « Tout se passera bien pour moi, même si je suis mes propres intentions. En effet, une terre arrosée n’a plus soif. » Français Courant © Et si l’un de vous, après avoir entendu ces paroles solennelles, se félicite intérieurement de ce qu’il est en se disant : « Tout ira bien pour moi, même si je persiste dans ma conduite ! » et s’il entraîne quelqu’un d’autre dans l’idolâtrie, Semeur © Qu’il n’y ait personne parmi vous qui se félicite en lui-même après avoir entendu ces imprécations, et qui se dise : « Tout ira bien pour moi, si je suis les penchants de mon cœur », car le coupable entraînerait l’innocent dans sa ruine. Darby de peur qu'il n'y ait parmi vous homme, ou femme, ou famille, ou tribu, dont le coeur se détourne aujourd'hui d'avec l'Éternel, notre Dieu, pour aller servir les dieux de ces nations ; de peur qu'il n'y ait parmi vous une racine qui produise du poison et de l'absinthe, Martin [Prenez garde] qu'il n'y ait parmi vous ni homme, ni femme, ni famille, ni Tribu qui détourne aujourd'hui son coeur de l'Eternel notre Dieu, pour aller servir les dieux de ces nations, [et] qu'il n'y ait parmi vous quelque racine qui produise du fiel et de l'absinthe. Ostervald Qu'il n'y ait parmi vous ni homme, ni femme, ni famille, ni tribu, qui détourne aujourd'hui son coeur de l'Éternel notre Dieu, pour aller servir les dieux de ces nations ; qu'il n'y ait point parmi vous de racine qui produise du poison et de l'absinthe ; Hébreu / Grec - Texte original © וְהָיָ֡ה בְּשָׁמְעוֹ֩ אֶת־דִּבְרֵ֨י הָֽאָלָ֜ה הַזֹּ֗את וְהִתְבָּרֵ֨ךְ בִּלְבָב֤וֹ לֵאמֹר֙ שָׁל֣וֹם יִֽהְיֶה־לִּ֔י כִּ֛י בִּשְׁרִר֥וּת לִבִּ֖י אֵלֵ֑ךְ לְמַ֛עַן סְפ֥וֹת הָרָוָ֖ה אֶת־הַצְּמֵאָֽה׃ World English Bible lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turns away this day from Yahweh our God, to go to serve the gods of those nations; lest there should be among you a root that bears gall and wormwood; La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aujourd'hui. La disposition à l'idolâtrie pouvait exister déjà en germe au sein du peuple au moment où Moïse parlait.Une racine... : Hébreux 12.1-5.Enivrement et amertume, en hébreu : rosch, pavot, graine étourdissante, et laana, absinthe ; image du délire moral et des malheurs sociaux qui sont les conséquences de l'idolâtrie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Qu’il n’y ait 03426 parmi vous ni homme 0376, ni femme 0802, ni famille 04940, ni tribu 07626, dont le cœur 03824 se détourne 06437 08802 aujourd’hui 03117 de l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, pour aller 03212 08800 servir 05647 08800 les dieux 0430 de ces nations 01471-là. Qu’il n’y ait 03426 point parmi vous de racine 08328 qui produise 06509 08802 du poison 07219 et de l’absinthe 03939. 0376 - 'iyshhomme le mâle (en contraste avec la femme, femelle) mari être humain, une personne (en … 0430 - 'elohiymjuges, divinités, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0802 - 'ishshahfemme, épouse, femelle femme (contraire de l'homme) épouse (mariée à un homme) femelle (des animaux) … 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-Hébreu, descendants d'Abraham, d'Israël nuée … 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, déménager, aller au loin mourir, vivre, manière … 03426 - yeshêtre, existence, substance, il y a 03824 - lebabhomme intérieur, esprit, volonté, cœur, âme, compréhension partie interne, milieu milieu (des choses) cœur (de … 03939 - la`anahabsinthe amertume (métaph.) 04940 - mishpachahclan, famille race famille tribu peuple, nation corporation espèce, sorte aristocrates 05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir … 06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se détourner de tourner et faire tourner, … 06509 - parahporter du fruit, être fructueux (Qal) porter du fruit, être fructueux (Hifil) faire porter du … 07219 - ro'shfiel, venin, amer, empoisonné, vénéneux, venimeux 07626 - shebetverge, bâton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bâton trait (de lance, dard, javelot) houlette, … 08328 - shereshracine racine (littéral) racine (du peuple impliquant fermeté ou permanence) (fig) racine, fond (comme couche … 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Éditions CLÉ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dérivé du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit déjà dans Origène, … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Deutéronome 11 16 Gardez-vous de laisser votre cœur être séduit en vous écartant, en rendant un culte à d’autres dieux et en vous prosternant devant eux. 17 La colère de l’Éternel s’enflammerait alors contre vous ; il fermerait les cieux, et il n’y aurait pas de pluie ; le sol ne donnerait plus ses productions, et vous péririez promptement dans le bon pays que l’Éternel vous donne. Deutéronome 13 1 Vous observerez et vous mettrez en pratique ce que je vous ordonne. Tu n’y ajouteras rien et tu n’en retrancheras rien. 2 S’il se lève au milieu de toi un prophète ou un visionnaire qui t’annonce un signe ou un prodige, 3 et qu’il y ait accomplissement du signe ou du prodige dont il t’a parlé en disant : Rallions-nous à d’autres dieux – (des dieux) que vous ne connaissez pas – et rendons-leur un culte ! 4 tu n’écouteras pas les paroles de ce prophète ou de ce visionnaire, car c’est l’Éternel, votre Dieu, qui vous met à l’épreuve pour savoir si vous aimez l’Éternel, votre Dieu, de tout votre cœur et de toute votre âme. 5 Vous vous rallierez à l’Éternel, votre Dieu, et vous le craindrez, vous observerez ses commandements, vous obéirez à sa voix, c’est à lui que vous rendrez un culte, et vous vous attacherez à lui. 6 Ce prophète ou ce visionnaire sera puni de mort, car il a parlé de rébellion contre l’Éternel, votre Dieu, qui vous a fait sortir du pays d’Égypte et vous a libérés de la maison de servitude, et il a voulu te pousser hors de la voie dans laquelle l’Éternel, ton Dieu, t’a ordonné de marcher. Tu extirperas ainsi le mal au milieu de toi. 7 Si ton frère, fils de ta mère, ou ton fils, ou ta fille, ou la femme qui repose sur ton sein, ou ton ami que tu aimes comme toi-même, et t’incite secrètement en disant : Allons rendre un culte à d’autres dieux ! – (des dieux) que ni toi ni tes pères n’avez connus, 8 d’entre les dieux des peuples qui vous entourent, de près ou de loin, d’un bout à l’autre de la terre – 9 tu n’y consentiras pas et tu ne l’écouteras pas ; ton œil sera sans pitié, tu n’useras pas de ménagement et tu ne le couvriras pas. 10 Mais tu devras le tuer ; ta main se lèvera la première sur lui pour le faire mourir, et la main de tout le peuple ensuite ; 11 tu le lapideras, et il mourra, parce qu’il a cherché à te pousser loin de l’Éternel, ton Dieu, qui t’a fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude. 12 Ainsi, tout Israël l’apprendra et sera dans la crainte, et l’on ne commettra plus une action aussi mauvaise au milieu de toi. 13 Si tu entends dire au sujet de l’une des villes que l’Éternel, ton Dieu, t’a données pour y habiter : 14 Des vauriens sont sortis de chez toi et ont excité les habitants de leur ville en disant : Allons rendre un culte à d’autres dieux ! – des dieux que vous ne connaissez pas – 15 tu procéderas à une enquête, à des sondages, à des interrogatoires sérieux. La chose est-elle vraie, le fait est-il établi, cette horreur a-t-elle été commise au milieu de toi, Deutéronome 17 2 Il se trouvera peut-être au milieu de toi, dans l’une des villes que l’Éternel, ton Dieu, te donne, un homme ou une femme faisant ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, ton Dieu, et enfreignant son alliance ; 3 allant rendre un culte à d’autres dieux et se prosterner devant eux, devant le soleil, la lune ou toute l’armée des cieux, contrairement à ce que j’ai commandé. 4 Dès que tu entendras l’annonce de cette nouvelle, tu feras une enquête sérieuse : la chose est-elle vraie, le fait est-il établi, cette horreur a-t-elle été commise en Israël, 5 alors tu feras venir à tes portes cet homme ou cette femme qui aura commis cette mauvaise action, et vous lapiderez jusqu’à la mort l’homme ou la femme. 6 Celui qui mérite la mort sera exécuté sur la déposition de deux ou de trois témoins ; il ne sera pas mis à mort sur la déposition d’un seul témoin. 7 La main des témoins se lèvera la première sur lui pour le faire mourir, et la main de tout le peuple ensuite. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi. Deutéronome 29 18 Que personne, après avoir entendu les paroles de ce serment, ne se flatte dans son cœur et ne dise : J’aurai la paix, quand même je suivrais (les penchants) obstinés de mon cœur, en ajoutant l’ivresse à la soif. Jérémie 9 15 Je les disséminerai parmi des nations Que n’ont connues ni eux ni leurs pères, Et j’enverrai derrière eux l’épée, Jusqu’à ce que je les aie exterminés. Osée 10 4 Ils prononcent des paroles En faisant des serments inutiles, En concluant une alliance. Aussi le jugement bourgeonnera Comme une plante vénéneuse, Dans les sillons des champs. Amos 6 12 Est-ce que les chevaux courent sur la rocaille, Est-ce qu’on y laboure avec des bœufs, Pour que vous ayez changé le droit en poison, Et le fruit de la justice en absinthe ? Actes 8 23 car je vois que tu es en proie à l’amertume du fiel et aux liens de l’injustice. Hébreux 3 12 Prenez donc garde, frères, que personne parmi vous n’ait un cœur méchant et incrédule, au point de se détourner du Dieu vivant. Hébreux 12 15 Veillez à ce que personne ne se prive de la grâce de Dieu ; à ce qu’aucune racine d’amertume ne produise des rejetons et ne cause du trouble, et que plusieurs n’en soient infectés. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.