Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

CANON DU N.T.

La religion chrétienne a toujours eu un livre canonique, c-à-d. contenant la règle de la foi et de la vie et possédant, en vertu de son inspiration divine, une autorité souveraine pour tous les croyants.

Pour Jésus, ce livre saint était la Bible de son peuple. Nous ne savons pas au juste de quels ouvrages celle-ci se composait, car l'A.T. hébreu n'a été définitivement clos qu'après l'ère chrétienne. Jésus parle avec la plus grande vénération et une entière confiance de la « Loi » et des « Prophètes », et s'il entend les Écritures d'une manière nouvelle, plus profonde et vraiment spirituelle, s'il les interprète avec originalité, c'est, dans son intention, pour leur restituer leur pleine signification et les rétablir dans leur véritable dignité. Au reste, Jésus puisait ses convictions religieuses ailleurs encore que dans l'A.T. Il les trouvait dans une certaine intuition de Dieu qui lui était propre et qui constitue l'adorable mystère de sa personne unique. Dieu lui parlait directement et c'est au nom de cette parole intérieure qu'il savait, dans la Bible, noter ce qui est éternel et ce qui est transitoire (Mt 5:21,46) et faire le départ entre ce qui est de Moïse et ce qui est de Dieu (Mr 10:1-9).

Jésus n'a jamais pensé que là Bible telle qu'il la possédait fût insuffisante et dût être complétée. Il n'a pas écrit une ligne pour y ajouter quoi que ce soit et il n'a jamais ordonné à ses disciples d'accomplir un tel travail.

Les chrétiens de la génération apostolique ont, sur ce point, partagé entièrement l'opinion de leur Maître. Il ont cru à la Bible, l'ont lue dans leurs cultes, l'ont méditée et y ont trouvé la confirmation de leur foi. Seulement, lorsque le christianisme passa, peu après sa naissance, du milieu juif dans le monde gréco-romain, la Bible qui fit loi ne fut plus l'hébraïque, mais la grecque : celle des LXX C'est elle qui est presque exclusivement citée dans le N.T. Elle était plus longue que la nôtre (qui est traduite de l'hébr.) et possédait peut-être même des livres ou des fragments qui ont totalement disparu. (cf. 1Co 2:9, Eph 5:14, Jude 1:9)

Les Douze et l'apôtre Paul n'eurent pas plus que Jésus l'idée de composer des oeuvres dignes d'être mises au même niveau que les écrits bibliques. Les ép. de Paul sont des lettres tout occasionnelles, adressées à des lecteurs bien déterminés. Elles sont en quelque mesure des commentaires et des applications de l'enseignement biblique, mais ne veulent nullement s'égaler à l'A.T. Paul demande sans doute qu'on le lise avec la déférence que l'on doit à tout homme qui s'exprime au nom de Dieu, en qualité d'ambassadeur du Christ (2Co 5:20) --prétention que tout chrétien authentique a le droit d'émettre--mais il est le premier à confesser que sa connaissance est limitée et n'a rien d'infaillible (1Co 13:12) ; et lorsque, sur telle ou telle question, il ne peut recourir à une parole formelle des Écritures ou du Christ, il se borne à donner modestement un conseil ou un avis (1Co 7:25). Si quelqu'un lui avait dit qu'il était un autre Ésaïe ou un autre Moïse, il aurait vu dans ce propos une flatterie qui l'eût sûrement scandalisé. Parmi tous les charismes qu'il énumère, il ignore celui de composer des ouvrages sacrés destinés à parachever la Bible.

A l'égard de la Bible, les Juifs avaient exactement la même attitude de soumission respectueuse que les chrétiens, et pourtant ceux-ci les tenaient pour des mécréants incapables de comprendre leur propre Livre (2Co 3:14-16). C'est que les chrétiens reconnaissaient encore une autre autorité, égale et semblable en droit à celle de la Bible, puisque toutes deux procédaient du même Saint-Esprit, mais en fait supérieure : la parole et la vie du Christ, ou, comme ils disaient : le Seigneur. Ce que le Seigneur avait dit était la vérité même et ne se discutait pas. Lorsque Paul se fondait sur une parole du Seigneur, il donnait non plus des conseils, mais des ordres (1Co 7:10). On méditait les grands événements de la vie de Jésus et on se pénétrait de son exemple (1Co 11:23, Ga 3:1, Php 2:5-8). Ce qui avait trait à son histoire et à son enseignement formait la matière d'une tradition non encore écrite, qui passait de bouche en bouche et que l'on conservait pieusement (1Co 15:3).

C'est à la lumière de leur foi au Christ que les croyants lisaient l'A.T. Celui-ci s'éclairait dès lors pour eux d'un jour nouveau et leur découvrait des profondeurs insoupçonnées des Juifs. A chaque page, les fidèles s'ingéniaient à discerner des prophéties ou des préfigurations de ce que Jésus avait dû accomplir, de sorte que la Bible devenait à leurs yeux un livre de moins en moins juif et de plus en plus chrétien. Ils pratiquaient sans scrupule la méthode d'interprétation allégorique dont les Juifs avaient usé avant eux et qui consiste à ôter aux mots ou aux faits leur sens naturel et habituel pour leur en donner un nouveau, symbolique ou spirituel, accessible aux seuls initiés (ex. d'interpr. allég. : 1Co 10:24, Ga 4:21-26).

Dans la période suivante, c-à-d. approximativement entre la mort de Paul et 140, nous retrouvons les deux autorités que nous avons notées dans l'âge apostolique et nous en voyons paraître une troisième. Les Écritures sont lues avec une ferveur qui ne se refroidit point (2Ti 3:16). On note que Jésus les a accomplies jusque dans les moindres détails. (Tout Matthieu, Jn 19:28, etc.). L'interprétation allégorique se développe et légitime les exégèses les plus ingénieuses. (ex. : Heb 6:20-7:28 ; ép. de Barnabas ; Dialogue avec Tryphon)

D'autre part, l'autorité du Seigneur grandit encore si possible. Comme les témoins de sa vie vieillissent et disparaissent et que la fin du monde, qu'on avait crue imminente (1Th 4:17), tarde à venir, on éprouve le besoin d'assurer aux générations futures la connaissance du Christ, de sa doctrine et de son histoire. On commence donc à consigner par écrit le trésor de la tradition orale.

Ce sont d'abord des collections plus ou moins considérables de paroles du Maître, puis des ébauches d'évangiles (Lu 1:1,4) et enfin nos évangiles. Mais, tout comme dans la période précédente, ceux qui se mettent à composer des ouvrages chrétiens n'ont nullement la prétention de donner au monde des textes divins, sous l'ordre et la dictée de l'Esprit, en vue d'enrichir la Bible. Le prologue de l'évangile de Luc n'exprime rien d'autre que les sentiments d'un historien chrétien voulant à la fois faire oeuvre de vérité et glorifier son Sauveur. L'auteur du 4 e évangile renonce à entrer dans plus de détails, non parce que l'inspiration lui fait soudainement défaut, mais parce que, très humainement, il estime en avoir assez dit pour provoquer chez ses lecteurs la foi en Jésus (Jn 20:30 et suivant). L'auteur de l'Apocalypse, il est vrai, réclame une adhésion entière à ce qu'il écrit (Ap 22:18 et suivant). Mais cette impérieuse intransigeance est nécessairement celle de tout prophète. Quiconque a conscience de parler par mandat spécial de Dieu pour transmettre une révélation, a le droit d'être écouté et cru comme Dieu lui-même. Toutefois, nous ne trouvons rien, ni dans l'Apocalypse, ni dans les fragments que nous possédons de l'Apocalypse de Pierre, ni dans le Pasteur d'Hermas, qui nous autorise à penser que leurs auteurs avaient l'ambition d'ajouter leur oeuvre à la Bible. Celle-ci demeure toujours l'unique et intangible autorité scripturaire.

Dans les évangiles, ce qui est sacré, c'est le Seigneur dont ils sont remplis. Mais on sait encore fort bien distinguer entre le contenant et le contenu. C'est le contenu qui fait la valeur du contenant, et non l'inverse, ainsi que ce sera le cas lorsque les évangiles seront devenus canoniques.

Bien des recueils de paroles du Christ ou de récits de sa vie sont nés et ont disparu après une existence éphémère, remplacés par d'autres plus complets. On ne se fait alors nul cas de conscience de corriger l'évangile qu'on a entre les mains, d'y ajouter quelque détail, d'y introduire telle parole du Sauveur que l'on connaît par la tradition orale ou par quelque autre écrit (texte amplifié du II e siècle, représenté en particulier par le Codex Cantabrigiensis). Les Pères du II e siècle citent les évangiles avec une liberté qui montre que, pour eux, le fond importe encore plus que la forme, et que la lettre des livres chrétiens n'a pas encore été divinisée. Papias, évêque de Hiérapolis en Phrygie, à qui nous devons les plus anciens renseignements que nous possédions sur quelques-uns de nos évangiles, déclarait, dans la première moitié du II° siècle, préférer la tradition orale aux évangiles écrits (voir Évangile Synopt.).

Mais, à côté de l'autorité de l'A.T. et du Seigneur, nous en voyons, vers la fin du I er siècle, surgir une troisième qui désormais ne fera que grandir et aura une fortune singulière : celle des Apôtres.

D'emblée, et comme de juste, les Apôtres jouirent dans l'Église d'une considération toute spéciale. Choisis par le Christ, témoins de sa vie, héritiers de sa pensée, continuateurs de son oeuvre, premiers missionnaires, il était fort légitime qu'ils fussent hautement estimés. Toutefois, au début du christianisme, ils étaient encore des hommes. Leur titre n'avait pas encore auréolé leur personnalité au point que leur personnalité ne comptât plus. Ce qu'ils étaient en tant qu'hommes contribuait pour le moins autant a leur prestige que leur qualité d'apôtres. C'est pourquoi quelques-uns d'entre eux passèrent au premier plan, tandis que d'autres demeurèrent extrêmement effacés et ne laissèrent aucun souvenir. Au siècle apostolique, c'est l'homme plus que la fonction qui faisait la valeur de l'apôtre. Il arriva même que Paul, p. ex., oublia la fonction pour ne voir que l'homme. C'est ainsi qu'il résista en face à Pierre et le réprimanda « parce que, écrit-il, son attitude le condamnait et... Qu'il ne marchait pas droit selon la vérité de l'Évangile » (Ga 2:11,14).

Dans les générations suivantes, il n'en va plus de même. On ne voit plus les petites ombres, les côtés trop humains. On ne se souvient plus qu'il y eut des différends entre les apôtres et qu'ils ne furent pas toujours d'accord. On ne sait désormais qu'une chose, c'est que le Seigneur a fait d'eux les dépositaires de la vérité chrétienne, qu'ils ont organisé l'Église selon ses directions et que c'est à leur message qu'on doit la certitude du salut. De même que le Christ est le médiateur indispensable entre Dieu et les hommes, les Apôtres sont les intermédiaires entre le Seigneur et l'humanité. S'ils n'avaient pas parlé et s'ils n'avaient pas écrit, comment connaîtrait-on le Fils et l'Évangile ? Les évangiles insistent sans doute sur les faiblesses et l'inintelligence des disciples, mais cela doit montrer toute l'efficacité de l'action merveilleuse que l'Esprit exerça ensuite en eux pour faire d'eux les apôtres qu'ils devinrent. Plusieurs textes évangéliques (d'entre les moins primitifs) exaltent leur dignité sans pareille et leur rôle incomparable (Mr 4:11, Mt 28:16-20, cf. Ap 21:14).

Après avoir consacré un premier livre à Jésus, l'auteur du 3 e évangile n'hésite pas à en écrire un second sur les Apôtres. La légende ne tarde pas à s'emparer de leur personne et à leur attribuer une stature surhumaine. On assiste au II e siècle à toute une floraison d' « Actes » des divers Apôtres, tous plus merveilleux les uns que les autres et plus chargés de miracles que l'histoire des plus illustres héros de l'A.T. Donc, là où est l'Apôtre, là aussi le Christ est sûrement. C'est ainsi que les Apôtres deviennent pour les chrétiens la troisième autorité canonique. On trouve exprimée cette triple autorité qui régira désormais la chrétienté dans l'ouvrage le moins ancien du N.T., 2Pi 3:2: « pour que vous vous souveniez des prédictions faites par les saints Prophètes, et du commandement de notre Seigneur et Sauveur, transmis par vos Apôtres » (cf. ép. de Polycarpe 6:3).

On ne se soucie pas encore de déterminer au juste quels ouvrages ont vraiment les Apôtres pour auteurs. Cette préoccupation ne viendra que plus tard et donnera lieu à un travail de triage qui exigera beaucoup de temps et de peine. A l'époque où nous en sommes, il suffit à l'Église de savoir que ce sont les Apôtres qui l'ont fondée conformément aux indications du Seigneur, qu'ils sont donc le canon de sa constitution et qu'ils lui ont transmis les paroles du Seigneur, qui sont le canon de sa foi et de sa morale.

C'est dans ces conditions que ne tarda pas à se former toute une littérature chrétienne : nos évangiles et d'autres, plus ou moins fragmentaires, dont certains ne nous sont plus connus que de nom, lettres de Paul, Apocalypses, petits traités de piété, de controverse ou de morale rédigés sous forme épistolaire (ép. cathol.), Actes divers d'Apôtres, lettres de chrétiens contemporains justement vénérés.

Les Églises rassemblaient autant qu'elles pouvaient de cette littérature qui leur était précieuse, et l'utilisaient dans leurs cultes en en faisant la lecture, à côté de celle de la Bible. Ces ouvrages, lus dans les milieux les plus divers, perdaient--les ép. de Paul en particulier--ce qu'ils avaient eu de spécial et d'occasionnel à leur origine. Chacun les considérait comme écrits pour lui et s'adressant à lui. C'est alors sans doute que se produisirent des interpolations très antiques, comme celle de 1Co 1:2 où Paul salue, non seulement ses lecteurs, mais aussi « tous ceux qui, en tout lieu, invoquent le nom du Seigneur Jésus ». Échappant ainsi aux lois de la contingence historique, tous ces écrits constituaient les éléments de ce qui allait devenir le nouveau livre sacré des chrétiens. Si l'on veut donner déjà à ces ouvrages le nom de N.T., il faut alors reconnaître qu'il n'y a pas eu un N.T. primitif, mais qu'il en exista un grand nombre, collections plus ou moins abondantes dont on ne peut dire que l'une fût plus légitime et plus véritable que l'autre.

La première trace d'un recueil canonique chrétien se rencontre chez Justin Martyr (100 ? -165 ?). Lorsqu'il parle de « nos Livres », il n'entend pas seulement l'A.T. ni toute la littérature chrétienne, y compris ses propres ouvrages, mais bien un certain nombre d'écrits constituant la charte du christianisme authentique. Ce qui fait leur autorité, selon Justin, et les met à part, c'est qu'ils ont été inspirés par le Saint-Esprit et composés par des Apôtres. Dans sa 1 re Apologie (67:3), il rapporte qu'aux cultes de son temps on lisait chaque dimanche les « Mémoires des Apôtres » (les évangiles) et les « Prophètes », plaçant--est-ce fortuitement ? --lesdits « Mémoires » au premier rang.

Ce canon scripturaire de Justin comprenait les évangiles ; comme il ne les désigne pas par leur nom particulier, mais se contente de produire des textes comme appartenant à l'évangile, et comme d'autre part il cite très librement, il est difficile de déterminer avec précision quels évangile il connaissait et déclarait canoniques. C'étaient fort probablement nos quatre évangiles et peut-être encore un cinquième, que certains pensent avoir été celui de Pierre. Il comprenait aussi l'Apocalypse. Justin utilise aussi quelques ép. de Paul, Héb., Act. ; mais pour citer ces ouvrages-là, il n'emploie pas la formule : « il est écrit » qui était réservée aux textes sacrés et dont il use couramment quand il s'agit des évangiles. Justin Martyr nous renseigne sur ce qu'on pensait à Rome vers 150. Mais d'autres témoignages nous permettent de faire ailleurs des constatations analogues. Hégésippe, p. ex., entre 173 et 190, raconte dans ses récits de voyage, qu'Eusèbe nous a conservés, qu'il a trouvé les Églises unanimes dans la profession de la doctrine qui a pour normes la Loi, les Prophètes et le Seigneur. Par ce dernier mot, Hégésippe entend les évangiles, qu'il connaît très bien, « Le Seigneur », c-à-d. un certain nombre d'évangiles, immédiatement ou médiatement apostoliques, telle est donc la première forme sûrement attestée du nouveau canon scripturaire des chrétiens.

Nous en trouvons une seconde forme, beaucoup plus précise, chez le gnostique Marcion qui sortit vers 140 de l'Église et se dressa contre elle pour la réformer et la ramener à ce qu'il affirmait être le véritable Évangile. Il établit une liste des livres sacrés devant faire loi pour les chrétiens en matière de foi, de culte et de discipline. Ce canon comprenait aussi « le Seigneur », mais celui-ci était réduit au seul évangile de Luc, considérablement abrégé. A cette première partie, Marcion en ajouta une seconde, qu'il nomma « l'Apôtre » ou « l'Apostolique », composée de dix ép. de Paul (nos treize ép. moins les ép. pastorales). On ne sache pas qu'il ait donné un nom à l'ensemble de ces deux parties, qui constituait bien un N.T. rudimentaire.

Cette introduction par Marcion des ép. dans le canon chrétien fut-elle une innovation que l'Église n'aurait pas tardé à imiter, ou bien existait-elle déjà avant que l'illustre hérétique eût établi son canon particulier ? Les avis sur ce point sont divisés. Notons en tout cas que, si 2Pi 3:16 est postérieur à 140, nous n'avons aucune preuve de canonisation des ép. antérieures à Marcion ; et remarquons aussi que nul autant que lui n'avait intérêt à canoniser ces épîtres. Marcion, en effet, rejetait le Dieu des Juifs et l'A.T., livre de ce Dieu. Il tenait Paul pour l'unique héritier légitime de la pensée de Jésus et le seul détenteur de la vérité apostolique. Pas plus que ses contemporains, d'autre part, il ne pouvait concevoir une religion dépourvue d'un livre saint. Tout cela devait le pousser à faire des ép. de Paul l'élément central du canon de son Église.

Quoi qu'il en soit, on peut dire que, vers 150, l'Église a et veut avoir une collection de livres chrétiens répartis en deux groupes : « le Seigneur », et « l'Apostolique », où les ép. de Paul occupent presque toute la place.

Pendant la seconde moitié du II e siècle, nous voyons se préciser le contenu du « Seigneur » et s'enrichir celui de « l'Apostolique ». On arrive assez vite à n'admettre dans « le Seigneur » que nos quatre évangile canoniques. Il règne cependant encore une certaine liberté en ce domaine. Plusieurs Églises continuent de lire dans leurs cultes l'évangile de Pierre. Tatien, disciple de Justin, compose son « Diatessaron » (harmonie) qui combine en un seul nos quatre évangiles et qui a un tel succès que, jusqu'au V e siècle, les Eglises de Syrie le lisent avec prédilection. Vers 175, le prêtre romain Gaïus, qui est bon catholique, peut combattre le 4 e évangile et soutenir que celui-ci n'est pas de Jean, mais bien de l'hérétique Cérinthe. D'autre part, les ép. de Paul prennent une autorité toujours plus canonique. Athénagore, vers 177, cite des textes de 1 et 2Co comme il citerait l'A.T. ; Théophile d'Antioche, vers 190, présente un groupement de paroles pauliniennes comme « ordonnances de la Parole divine ».

Une nuance entre « le Seigneur » et « l'Apôtre » subsiste peut-être encore dans ce curieux passage des Actes des Martyrs de Scillita (Numidie, juill. 180), où un chrétien répond à un proconsul qui lui demandait :

« Quels objets avez-vous dans vos armoires ? --Nos livres, et en outre les épîtres de Paul, homme juste. » A côté de ces ép., d'autres ouvrages, que nous allons voir, viennent prendre place dans « l'Apostolique ».

Vers la fin du II e siècle, un certain nombre de renseignements montrent combien, en cinquante années, la notion et les contours du canon se sont précisés. C'est le moment où fleurissent trois grands théologiens : Irénée de Lyon, Tertullien de Carthage, et Clément d'Alexandrie, représentant chacun l'une des branches principales de la chrétienté. Tous trois sont d'accord pour considérer comme seuls canoniques nos quatre évangiles. Irénée estime même que ce nombre est providentiel, car il correspond, dans la nature, aux quatre vents, et, dans la Bible, aux quatre animaux fantastiques de la vision de Eze 1:6-12 (origine des symboles évangéliques). Au sujet de « l'Apostolique », leur unanimité est moins parfaite. Ils reconnaissent les uns et les autres la canonicité des treize ép. de Paul, Apoc, Act., 1Pi et 1Jean. Par contre, à propos de Héb., Jacq., Jude, 2 et 3Jean, leurs opinions divergent. Irénée ne connaît ni Jude, ni 2 et 3Jean et il ne tient pas Heb et Jacques pour des écrits sacrés. Avec Tertullien, Jude fait son entrée dans le canon, mais il n'est pas certain que Tertullien ait admis Jacq. ; quant à Héb., il la cite une fois comme oeuvre de Barnabas, disciple des Apôtres. Clément ne semble pas avoir connu Jacques. Tous ignorent encore 2Pi (qui n'apparaît comme sûrement canonique que chez des auteurs du III e siècle : Origène et Firmilien de Césarée en Cappadoce, dans sa lettre à Cyprien). Ces mêmes théologiens tiennent pour canoniques d'autres ouvrages qui ne font plus partie de notre N.T. : Irénée, p. ex., cite comme parole d'Écriture la 1 re ép. de Clément romain et le Pasteur d'Hermas ; Tertullien, du moins dans la partie orthodoxe de sa carrière, utilise de même le Pasteur d'Hermas ; Clément d'Alexandrie pareillement. Ce dernier emploie avec une égale piété d'autres ouvrages encore, tels que la 1 re ép. de Clément, l'épître de Barnabas et la Doctrine des Apôtres.

Il nous reste à mentionner un important document qui appartient à la même époque. C'est le fragment de Muratori : 85 lignes écrites en un latin barbare vraisemblablement traduit du grec, provenant sans doute de Rome et datant d'environ 200. Ce précieux texte, mutilé au début, contient la liste des livres du N.T. considérés comme canoniques, avec diverses remarques explicatives. Cette liste comprend nos quatre évangiles (et ceux-ci sont déjà si généralement admis à l'exclusion de tout autre que l'auteur ne se donne pas la peine d'écarter les év. apocr.), les « Actes de tous les apôtres écrits en un seul livre » (ce qui met de côté les nombreux « Actes » apocr.), les ép. de Paul (neuf à des Églises et quatre à des particuliers), Jude, 1 et 2 Jean, l'Apo de Jean et l'Apo de Pierre (de laquelle il est dit que certains s'opposent à ce qu'on en fasse la lecture publique). Par contre, Héb., 1Pierre (peut-être par inadvertance), 2Pierre, Jacques et 3Jean ne sont pas mentionnés. D'autres livres sont explicitement exclus du canon, tel le Pasteur d'Hermas, ou même vivement combattus, p. ex. l'épître aux Laodicéens et celle aux Alexandrins, faussement attribuées à Paul.

Voilà donc le livre des chrétiens dûment constitué. Pourquoi l'Église s'est-elle ainsi, entre 150 et 200, donné un nouveau recueil canonique ? Il y a lieu de distinguer, sur ce point, entre les raisons des théologiens et des chefs et celles des simples fidèles. Ceux-ci, nous l'avons vu, avaient accordé aux Apôtres une place tout à fait à part dans l'humanité et les égalaient aux plus grandes figures de l'A.T. Que leurs écrits parussent à la foule des croyants aussi divins et aussi intangibles que ceux de la Bible, n'a rien qui doive nous surprendre ; d'autant moins qu'on lisait ces écrits dans les cultes, à côté de ceux de l'A.T., et que les auditeurs y trouvaient bien plus distinctement, plus immédiatement accessibles à chaque conscience droite, la doctrine et la morale évangéliques. Comment n'eût-on pas divinisé des ouvrages où l'on éprouvait si nettement l'action de Dieu ? Les âmes tenaient en singulière vénération les livres qui les faisaient vivre, sans trop se soucier de leur origine et sans faire preuve a leur égard de la moindre défiance critique.

Les théologiens et les évêques, eux, avaient à défendre l'Église contre les entreprises des hérétiques. A tous ces hommes qui prétendaient représenter un christianisme supérieur et qui les accusaient d'infidélité, ils devaient pouvoir opposer les documents certains du christianisme des Apôtres. De même, dans leurs polémiques contre les Juifs et surtout contre les philosophes païens, dans leur activité missionnaire, dans les apologies de leur foi qu'ils présentaient à l'Empire persécuteur, il leur fallait pouvoir produire un code authentique de leur doctrine, de leur morale et de leur discipline.

Le canon chrétien fut donc tout ensemble un instrument d'édification, d'organisation, de défense et de combat, et il naquit d'un compromis entre les habitudes du peuple chrétien et la science de ses conducteurs. On le voit bien quand on lit les explications du canon de Muratori (comme du reste celles d'Irénée, de Tertullien et de Clément d'Alexandrie), où c'est tantôt le fait qu'un ouvrage est lu dans toutes les Églises, tantôt l'orthodoxie de son contenu, tantôt son origine apostolique, qui le rend canonique. Il est cependant juste de dire qu'en principe et en intention l'Église ne voulut conférer la canonicité qu'aux livres écrits par les Apôtres ou sous leur garantie.

A partir de 200, la tâche que l'Église aura à accomplir dans le domaine du Canon et dont elle s'acquittera avec une pleine conscience du but à atteindre, sera triple :

supprimer les différences existant dans les divers milieux au sujet des livres canoniques ;

réunir dans « l'Apostolique » tout ce qui est digne d'y figurer ;

rejeter de cet « Apostolique » les ouvrages qui n'ont pas le droit d'en faire partie. Voyons brièvement comment elle accomplit cette oeuvre.

D'abord l'Église latine. Comme cette Église avait déjà le besoin d'unité, l'esprit de discipline et le sens juridique qui la caractérisent et que, d'autre part, elle possédait de moins grands savants que l'Église d'Orient, la formation de son canon n'offre pas les nuances et les complexités que nous rencontrons dans l'Église grecque. Elle n'a jamais mis en doute l'Apo de Jean et c'est grâce à sa ténacité que ce livre fut finalement canonisé aussi par la chrétienté orientale.

Le groupe des sept ép. cathol. ne s'est constitué que lentement. Cyprien de Carthage (Mort en 258) ne cite que 1Jean et 1Pi ; Hilaire de Poitiers (Mort en 366) semble ne reconnaître que Jas ; Ambroise de Milan (Mort en 397) ne paraît pas encore accepter Jacq., Jude, 2Pierre, 2Jean et 3Jean. Nous possédons deux canons latins du IV e siècle : le canon de Mommsen, où ne sont mentionnés comme canoniques que 1 et 2Pi et 1, 2, 3Jean, et le Catalogus claromontanus, qui contient nos sept ép. cath. ; seulement il n'est pas certain que ce dernier soit d'origine occidentale. L'ép. aux Heb n'a pas été admise sans difficulté dans le canon latin. Le schismatique Novatien, à Rome, vers 255, la tenait pour canonique et l'attribuait au « très saint Barnabas ». Mais ce n'est que dans la seconde moitié du IV e siècle que nous la voyons apparaître, en qualité d'ép. paulinienne et canonique, chez les théologiens occidentaux.

Quant aux livres plus ou moins anciens, mais non apostoliques, dont plusieurs étaient et restèrent longtemps utilisés par l'Église grecque, le catholicisme latin se montra très vite fort défiant à leur égard et paraît n'avoir eu guère de peine à les exclure (sauf peut-être la pseudo-ép. aux Laodicéens qu'on retrouve, même au Moyen âge, dans certains manuscrits latin, parfois à la place de l'épître aux Héb., et qui se rencontre jusque dans quelques manuscrits de la Vulgate). Un des motifs qui furent allégués contre Priscillien et le firent condamner finalement à mort (385), fut précisément sa prédilection coupable pour ce genre d'écrits.

En 382, sous le pape Damase, un synode tenu à Rome établit le nombre des ouvrages chrétiens canonisés par l'Église catholique. Ces ouvrages sont, selon ledit décret : quatre év., quatorze ép. de Paul dont, au dernier rang, Héb., Apoc., Act., sept ép. cathol. Cette décision constitue une date à retenir, car, si l'ordre des livres qu'elle canonise variera encore, ces livres eux-mêmes sont ceux dont sa compose notre N.T. Grâce à l'influence d'Augustin, l'Afrique du N. adopta le canon romain dans les synodes d'Hippone (393) et de Carthage (397 et 419).

C'est le Concile de Trente qui, en 1545, a officiellement et définitivement fixé le canon de l'Église catholique, en décrétant l'égalité parfaite des vingt-sept livres qui le composent, en les classant dans l'ordre où nous les possédons aujourd'hui et en mettant l'autorité de la Vulg, (texte latin) au-dessus de celle du texte original.

En passant à l'Église grecque, nous entrons dans une histoire beaucoup plus complexe. Ici, « l'Apostolique » est extrêmement riche et touffu, et l'on n'arrivera à en arrêter le contenu qu'au prix de longs efforts et de laborieuses amputations. Durant tout le III e siècle, p. ex., les théologiens emploient couramment le Pasteur d'Hermas comme canonique, et Méthodius d'Olympe (Mort en 311) place dans son canon l'Apo de Pierre. Deux hommes s'appliquèrent à mettre de l'ordre dans cette confusion. Ce furent Origène (185-254) et Eusèbe de Césarée (260 ? -340 ?). Origène établit trois catégories de livres chrétiens en prenant pour norme l'opinion générale de la chrétienté :

Les ouvrages reconnus de tous pour apostoliques et canoniques (homologoumènes), à savoir : quatre évangiles, Act., Apoc, 1Pi., 1Jean, les ép. de Paul (il n'en précise pas le nombre, sachant que l'Occident ne veut pas de l'épître aux Heb qu'il tient, lui, pour canonique).

Les ouvrages contestés (antilégomènes), qui sont Heb, 2Pi, 2 et 3Jean ; plus bas dans ce groupe : Jude et Jacq., et plus bas encore, peut-être Hermas.

Les ouvrages décidément inauthentiques et par conséquent à rejeter (pseudê), qu'il énumère parce qu'ils étaient encore connus et utilisés dans son milieu et qu'il s'agissait de les combattre. Eusèbe reprend, en la modifiant un peu, la classification de l'illustre maître qu'il admire. Comme lui il croit que l'épître aux Heb est paulinienne. Ce qu'il y a de nouveau dans son canon, c'est qu'il relègue décidément Hermas au rang des livres à repousser et qu'il place l'Apocalypse soit parmi les livres de la première catégorie (il se souvient du jugement d'Origène), soit parmi ceux de la troisième (il songe à l'opinion défavorable de l'Église d'Orient).

Les sept ép. cathol. reçurent peu à peu droit de cité dans le canon. Leur nombre sacré de 7 dut contribuer à les faire admettre en bloc. Ce n'est qu'à propos de l'Apo que l'accord avec l'Église romaine fut lent à s'établir. Nous possédons un assez grand nombre de listes des livres canoniques grecs datant de la fin du IV e siècle ; toutes, à part (sauf erreur) celle d'Athanase (367), comptent vingt-six livres dans le N.T., c-à-d. n'y comprennent pas l'Apo Il n'y a plus de place dans ces listes pour les livres douteux. Ou bien un ouvrage est canonique, ou bien il ne l'est pas. Quoique Athanase fît minorité, la considération dont il jouissait était si grande que ce fut pourtant son opinion au sujet de l'Apo et son désir de réaliser dans le domaine du canon l'unité avec l'Occident qui finirent par prévaloir. A partir de 400, le nombre des partisans de l'Apo en Orient se mit à croître. Vers 500, André de Césarée publia le premier commentaire grec sur ce livre. Toutefois, la liberté relative des premiers siècles subsista plus longtemps que dans le catholicisme romain. De très importants manuscrits des IV e et V e siècle contiennent encore dans le N.T. des ouvrages tels que l'épître de Barnabas, le Pasteur d'Hermas et les ép. de Clément. Jusqu'au X e siècle, nous trouvons des manuscrits du N.T. qui n'ont pas l'Apoc, tandis que celle-ci se rencontre dans des manuscrits théologiques.

Ce n'est qu'en 1672, au synode de Jérusalem, que le canon de l'Église orthodoxe fut solennellement clos avec ses vingt-sept livres et en tout semblable (moins la question du texte) à celui de l'Église romaine.

L'Église nationale de Syrie (nationale depuis le baptême de son roi Abgar IX, vers 200), qui parlait le syriaque et avait pour centre non pas Antioche, ville cosmopolite, mais Édesse (aujourd'hui Ourfa), eut un développement à part et une histoire à elle. Dès 170, elle posséda, au lieu des quatre évangiles, une combinaison de ceux-ci en langue syriaque : le Diatessaron de Tatien. Jusqu'après 400, c'est sous cette forme presque exclusivement qu'elle voulut connaître et commenter la vie et l'enseignement de Jésus. Il existait bien depuis 200 une traduction des quatre évangiles, des « séparés » ainsi qu'on les nommait, mais elle ne parvint pas à gagner la faveur publique au point de supplanter le Diatessaron. Ce n'est qu'au V e siècle, et non sans luttes, que celui-ci fut mis hors d'usage.

Une liste découverte au Sinaï et datant du IV e siècle (Can. Sin.) nous renseigne sur le canon de l'Église syriaque à cette époque. Il comprenait, outre les quatre évangiles, les ép. de Paul, parmi lesquelles Héb., en bonne place, non à la fin, et Actes. Il ne renfermait donc ni l'Apoc, ni les ép. cathol. ; il s'y trouvait par contre une ép. attribuée à Paul (3e aux Cor.) et la réponse des Corinthiens à Paul.

A partir des premières années du V e siècle, une partie de l'Église nationale syrienne se rapprocha de l'Église d'Orient. C'est alors que parut, vers 430, la première « Peschitto » (la simple) du N.T. Celle-ci, au cours de ses révisions diverses, admit successivement les sept ép. cathol., que tous les chrétiens syriens furent du reste loin d'adopter unanimement. L'Apo ne fut reçue que des siècles plus tard, surtout dans les milieux monophysites. Par contre, les Nestoriens, qui se séparèrent de l'Église et, chassés de Syrie, se réfugièrent en Perse, conservèrent le canon de la 1 re Peschitto (quatre évangiles, Act., quatorze ép. de Paul, Jacq., 1Jean, 1 P.).

Lors de la Renaissance, les humanistes, Érasme en particulier, n'ignorèrent pas l'histoire du canon et les doutes qu'elle fait naître au sujet de l'apostolicité et donc de l'autorité de certains livres du N.T. Mais ils étaient prudents et ne voulaient pas avoir d'affaires avec l'Église, aussi ne poussèrent-ils pas très loin leurs recherches dans ce domaine.

Pour les protestants, la question du canon constitua un problème délicat. Ils se fondèrent sur les Écritures pour élaborer leur doctrine, confirmer leur foi et combattre le catholicisme. Mais, pouvait leur répondre ce dernier, et il ne s'en fit pas faute, ces Écritures que vous invoquez pour vous soustraire à mon autorité, elles sont miennes, c'est moi qui les ai choisies, moi qui les ai canonisées ; que vous le vouliez ou non, vous acceptez la loi d'un livre catholique ! Pour ne plus rien devoir au catholicisme, Luther essaya d'élaborer un nouveau canon. Identifiant le christianisme avec la proclamation du salut par la foi, il déclara que les livres enseignant le salut par la foi étaient seuls apostoliques et par conséquent canoniques et, dans sa traduction du N.T., il modifia l'ordre catholique des vingt-sept livres, reléguant à la fin ceux dont l'apostolicité lui était suspecte, pour des raisons non d'histoire, mais de sentiment : Héb., Jacq., Jude, Apo. C'était là une norme toute subjective qui ne pouvait avoir de lendemain, car elle eût permis à chaque protestant de se faire son canon personnel, ce qui, a cette époque, eût paru inouï. Carlstadt, dans son Libellus de canonicis scripturis (1520), tenta de constituer un canon fondé sur l'histoire. Il arrivait ainsi à distinguer trois catégories de livres : de suprême autorité, d'autorité seconde, et de troisième autorité et moindre célébrité. Mais ce canon nuancé, produit d'une science humaine toujours révisable, n'avait pas l'autorité massive que les fidèles réclamaient ; et puis, cette histoire que Carlstadt invoquait pour ou contre tel ou tel livre, c'était en définitive l'histoire de ce que l'Église, par ses théologiens, ses papes et ses conciles, en avait pensé.

Le protestantisme a donc renoncé très vite à se donner un nouveau canon. Négligeant le fait--à vrai dire peu important--que les Nestoriens ont un N.T. qui ne compte que vingt-deux livres, et que l'Église éthiopienne d'Abyssinie en a trente-cinq dans le sien (nos vingt-sept livres plus les huit livres des « Constitutions apostoliques »), il a considéré que les Églises chrétiennes unanimes reconnaissaient pour sacré et canonique le N.T. de vingt-sept livres, et il l'a, lui aussi, reconnu pour tel, sans y changer quoi que ce soit. Et comme Dieu leur avait parlé par le N.T. et qu'en eux le Saint-Esprit rendait témoignage à la valeur souveraine et à la vérité de ses pages, comme d'autre part le N.T. leur semblait condamner radicalement l'Église dont il était l'oeuvre, les protestants s'attachèrent à lui avec une ténacité et une ardeur sans pareilles et ne voulurent s'inspirer que du Livre de la chrétienté pour s'appliquer à construire une chrétienté meilleure.

Indiquons-en terminant que canon a pour sens primitif : règle, limite, norme. C'est dans ce sens qu'il est employé dans le N. T (Ga 6:16,2Co 10:13,15,16). Appliqué aux livres de la Bible, vers 350, ce terme apparaît d'abord comme adjectif (un décret du Concile de Laodicée, en 363, parle de livres canoniques), ou comme participe (Athanase, en 367, emploie l'expression de livres canonisés). Canon, synonyme de Bible, recueil des livres canoniques, se trouve pour la première fois, à notre connaissance, en 380, chez Priscillien : « Qui est ce prophète, écrit-il, que nous ne lisons pas dans le canon ? »

J. Br.

Révision Yves Petrakian 2005

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Lévitique 4

      1 L’Éternel parla à Moïse et dit :
      2 Parle aux fils d’Israël et dis : Lorsque quelqu’un péchera involontairement contre l’un des commandements de l’Éternel, en commettant un acte illicite :
      3 Si c’est le sacrificateur ayant reçu l’onction qui a péché et qui a rendu par là le peuple coupable, il offrira à l’Éternel, pour le péché qu’il a commis, un jeune taureau sans défaut (en sacrifice) pour le péché.
      4 Il amènera le taureau à l’entrée de la tente de la Rencontre, devant l’Éternel ; et il posera sa main sur la tête du taureau ; il égorgera le taureau devant l’Éternel.
      5 Le sacrificateur ayant reçu l’onction prendra du sang du taureau et l’apportera dans la tente de la Rencontre ;
      6 il trempera son doigt dans le sang et il en fera sept fois l’aspersion devant l’Éternel en face du voile du sanctuaire.
      7 Le sacrificateur mettra du sang sur les cornes de l’autel des parfums aromatiques, qui est devant l’Éternel dans la tente de la Rencontre ; et il répandra tout le sang du taureau sur le socle de l’autel des holocaustes qui est à l’entrée de la tente de la Rencontre.
      8 Il enlèvera toute la graisse du taureau offert pour le péché, la graisse qui couvre les entrailles et toute la graisse qui est sur les entrailles,
      9 les deux rognons et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et la membrane qui couvre le foie, qu’il détachera près des rognons.
      10 Comme il les enlève du taureau dans le sacrifice de communion, le sacrificateur les brûlera sur l’autel des holocaustes.
      11 Mais la peau du taureau, toute sa chair, avec sa tête, ses pattes, ses entrailles et ses excréments,
      12 le taureau entier, il l’emportera hors du camp dans un lieu pur où l’on jette les cendres, et il le consumera au feu sur du bois ; c’est sur le tas de cendres qu’il sera consumé.
      13 Si c’est toute la communauté d’Israël qui a péché involontairement sans que l’assemblée s’en aperçoive, en commettant contre l’un des commandements de l’Éternel des actes illicites et en se rendant ainsi coupable,
      14 et lorsqu’on s’apercevra du péché qu’elle a commis, l’assemblée offrira un jeune taureau en sacrifice pour le péché, et on l’amènera devant la tente de la Rencontre.
      15 Les anciens de la communauté poseront leurs mains sur la tête du taureau devant l’Éternel, et l’on égorgera le taureau devant l’Éternel.
      16 Le sacrificateur ayant reçu l’onction apportera du sang du taureau dans la tente de la Rencontre ;
      17 le sacrificateur trempera son doigt dans le sang et il en fera sept fois l’aspersion devant l’Éternel, en face du voile.
      18 Il mettra du sang sur les cornes de l’autel qui est devant l’Éternel dans la tente de la Rencontre ; et il répandra tout le sang sur le socle de l’autel des holocaustes, qui est à l’entrée de la tente de la Rencontre.
      19 Il enlèvera toute la graisse du taureau et la brûlera sur l’autel.
      20 Il fera de ce taureau comme du taureau offert pour le péché ; il fera de même. C’est ainsi que le sacrificateur fera pour eux l’expiation, et il leur sera pardonné.
      21 Il emportera le taureau hors du camp et le consumera comme il a consumé le premier taureau. C’est un sacrifice pour le péché de l’assemblée.
      22 Lorsqu’un prince péchera en commettant involontairement contre l’un des commandements de l’Éternel, son Dieu, des actes illicites et en se rendant ainsi coupable,
      23 s’il s’aperçoit du péché qu’il a commis ; il présentera en oblation un bouc mâle sans défaut.
      24 Il posera sa main sur la tête du bouc, qu’il égorgera dans le lieu où l’on égorge les holocaustes devant l’Éternel. C’est un sacrifice pour le péché.
      25 Le sacrificateur prendra avec son doigt du sang de la victime offerte pour le péché, il en mettra sur les cornes de l’autel des holocaustes et répandra le sang sur le socle de l’autel des holocaustes.
      26 Il brûlera toute la graisse sur l’autel, comme la graisse du sacrifice de communion. C’est ainsi que le sacrificateur fera pour ce prince l’expiation de son péché, et il lui sera pardonné.
      27 Si c’est quelqu’un du peuple qui a péché involontairement en commettant contre l’un des commandements de l’Éternel des actes illicites et en se rendant ainsi coupable,
      28 s’il s’aperçoit du péché qu’il a commis, il présentera en oblation une chèvre, une femelle sans défaut, pour le péché qu’il a commis.
      29 Il posera sa main sur la tête de la victime offerte pour le péché ; il égorgera (la victime offerte pour) le péché à l’endroit des holocaustes.
      30 Le sacrificateur prendra avec son doigt du sang de la victime, il en mettra sur les cornes de l’autel des holocaustes et répandra tout le sang sur le socle de l’autel.
      31 Il détachera toute la graisse, comme on détache la graisse du sacrifice de communion, il la brûlera sur l’autel, et elle sera d’une agréable odeur à l’Éternel. C’est ainsi que le sacrificateur fera pour cet homme l’expiation, et il lui sera pardonné.
      32 S’il présente une brebis en oblation pour le péché, il présentera une femelle sans défaut.
      33 Il posera sa main sur la tête de la victime offerte pour le péché ; il l’égorgera en sacrifice pour le péché dans le lieu où l’on égorge les holocaustes.
      34 Le sacrificateur prendra avec son doigt du sang de la victime pour le péché, il en mettra sur les cornes de l’autel des holocaustes et répandra tout le sang sur le socle de l’autel.
      35 Il détachera toute la graisse, comme on détache la graisse de l’agneau dans le sacrifice de communion, et il la brûlera sur l’autel par-dessus les sacrifices consumés par le feu devant l’Éternel. C’est ainsi que le sacrificateur fera pour cet homme l’expiation du péché qu’il a commis, et il lui sera pardonné.

      Lamentations 1

      1 Quoi donc ! elle est assise solitaire, Cette ville si peuplée ! Elle est devenue comme une veuve ! Grande parmi les nations, Princesse sur les provinces, Elle est soumise à la corvée !
      2 Elle pleure dans la nuit, Ses larmes (coulent) sur ses joues. De tous ceux qui l’aimaient Nul ne la console ; Tous ses amis l’ont trahie, Ils sont devenus ses ennemis.
      3 Juda est déportée, victime d’une humiliation Et d’une grande servitude ; Elle est assise au milieu des nations Et n’y trouve pas de repos ; Tous ses persécuteurs l’atteignent Au milieu des détresses.
      4 Les chemins de Sion sont dans le deuil, Car on ne vient plus aux solennités. Toutes ses portes sont en ruine, Ses sacrificateurs gémissent, Ses vierges sont affligées, Et elle-même est dans l’amertume.
      5 Ses adversaires ont pris le dessus, Ses ennemis sont tranquilles ; Car l’Éternel l’a affligée A cause de la multitude de ses crimes ; Ses enfants sont partis En captivité devant l’adversaire.
      6 La fille de Sion a perdu Tout son éclat ; Ses ministres sont devenus comme des cerfs Qui ne trouvent plus de pâture, Et qui s’en vont, privés de force, Devant le chasseur.
      7 Jérusalem se souvient, Aux jours de son humiliation et de sa vie errante, De tout ce qu’elle avait de précieux Aux jours d’autrefois. Quand son peuple est tombé sous la main de l’adversaire Sans personne pour la secourir, Ses adversaires l’ont vue, Et ils ont ri de sa disparition.
      8 Jérusalem a multiplié ses péchés, C’est pourquoi elle est devenue impure ; Tous ceux qui la glorifiaient la méprisent En voyant sa nudité ; Elle-même gémit et recule.
      9 Sa souillure est dans les plis (de sa robe), Elle n’a pas songé à son sort final ; Sa déchéance a été prodigieuse, Et personne ne l’a consolée. Vois mon humiliation, ô Éternel ! Car l’ennemi triomphe !
      10 L’adversaire a étendu la main Sur tout ce qu’elle avait de précieux ; Elle a vu pénétrer Dans son sanctuaire les nations Auxquelles tu avais défendu d’entrer Dans ton assemblée.
      11 Tout son peuple gémit, Il cherche du pain ; Ils ont donné ce qu’ils avaient de précieux pour de la nourriture, Afin de ranimer leur vie. Vois, Éternel, regarde Comme je suis méprisée !
      12 Qu’il n’en soit pas (ainsi) pour vous tous qui passez votre chemin ! Regardez et voyez S’il est une douleur pareille à ma douleur, A celle qu’on m’a fait subir ! L’Éternel m’a affligée Au jour de son ardente colère.
      13 D’en haut il a lancé dans mes os Un feu qui les pénètre ; Il a tendu un filet sous mes pieds, Il m’a fait reculer ; Il m’a rendue désolée Et souffrante tout le jour.
      14 Sa main a lié le joug de mes crimes ; Ils se sont entrelacés, Ils me sont montés à la gorge ; Il a ébranlé ma force ; Le Seigneur m’a livrée à des mains Contre lesquelles je ne puis tenir.
      15 Le Seigneur a repoussé tous mes guerriers Que j’avais avec moi ; Il a convoqué une assemblée solennelle à mon sujet Pour briser mes jeunes hommes ; Le Seigneur a foulé au pressoir La vierge, fille de Juda.
      16 C’est sur eux que je pleure, Mes yeux fondent en larmes ; Car il s’est éloigné de moi, le consolateur, Qui ranimerait ma vie. Mes fils sont désolés, Parce que l’ennemi a été le plus fort.
      17 Sion a étendu les mains, Et personne ne l’a consolée ; L’Éternel a donné des ordres contre Jacob A ses adversaires d’alentour ; Jérusalem est devenue Impure au milieu d’eux.
      18 C’est l’Éternel qui est juste, Car j’ai été rebelle à ses ordres. Écoutez, vous tous les peuples, Et voyez ma douleur ! Mes vierges et mes jeunes hommes Sont allés en captivité.
      19 J’ai appelé ceux qui m’aimaient, Et ils m’ont trompée. Mes sacrificateurs et mes anciens Ont expiré dans la ville : Ils cherchaient pour eux de la nourriture Afin de ranimer leur vie.
      20 Éternel, vois ma détresse ! Mes entrailles bouillonnent, Mon cœur est bouleversé au-dedans de moi, Car j’ai vraiment été rebelle. Au-dehors, l’épée a fait ses ravages, Au-dedans, elle a été comme la mort même.
      21 On a entendu que je gémissais, Mais personne ne m’a consolée ; Tous mes ennemis ont appris mon malheur, Ils se sont égayés de ce que tu l’as causé ; Tu as fait venir le jour que tu avais annoncé. Qu’ils deviennent comme moi !
      22 Que toute leur méchanceté vienne devant toi. Et traite-les Comme tu m’as traitée A cause de tous mes crimes ! Car nombreux sont mes gémissements, Et mon cœur est souffrant.

      Ezéchiel 1

      6 Chacun d’eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes.
      7 Leurs pieds étaient droits, et la plante de leurs pieds était comme celle du pied d’un veau, et ils étincelaient de l’éclat du bronze poli.
      8 Ils avaient des mains humaines sous les ailes à leurs quatre côtés ; et tous les quatre avaient leurs faces et leurs ailes.
      9 Leurs ailes étaient jointes l’une à l’autre ; ils ne se détournaient pas en avançant, mais chacun avançait droit devant soi.
      10 Quant à l’apparence de leurs faces, ils avaient tous une face d’homme, tous quatre une face de lion à droite, tous quatre une face de bœuf à gauche et tous quatre une face d’aigle.
      11 Leurs faces et leurs ailes étaient séparées par le haut ; chacun avait deux ailes jointes l’une à l’autre, et deux qui lui couvraient le corps.
      12 Chacun avançait droit devant soi ; ils avançaient dans le sens où avançait le vent et ils ne se détournaient pas en avançant.

      Matthieu 5

      21 Vous avez entendu qu’il a été dit aux anciens : Tu ne commettras pas de meurtre, celui qui commet un meurtre sera passible du jugement.
      46 En effet, si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle récompense aurez-vous ? Les péagers aussi n’en font-ils pas autant ?

      Matthieu 28

      16 Les onze disciples allèrent en Galilée, sur la montagne que Jésus avait désignée.
      17 Quand ils le virent, ils l’adorèrent. Mais quelques-uns eurent des doutes ;
      18 Jésus s’approcha et leur parla ainsi : Tout pouvoir m’a été donné dans le ciel et sur la terre.
      19 Allez, faites de toutes les nations des disciples, baptisez-les au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit,
      20 et enseignez-leur à garder tout ce que je vous ai prescrit. Et voici, je suis avec vous tous les jours, jusqu’à la fin du monde.

      Marc 4

      11 Il leur dit : C’est à vous qu’a été donné le mystère du royaume de Dieu, mais pour ceux du dehors, tout se passe en paraboles,

      Marc 10

      1 Jésus se mit en route pour se rendre aux confins de la Judée et de l’autre côté du Jourdain. Les foules s’assemblèrent de nouveau près de lui, et selon sa coutume, une fois de plus il les enseignait.
      2 Les Pharisiens l’abordèrent et, pour l’éprouver, lui demandèrent s’il est permis à un homme de répudier sa femme.
      3 Il leur répondit : Que vous a commandé Moïse ?
      4 Moïse, dirent-ils, a permis d’écrire un acte de divorce et de répudier (sa femme).
      5 Et Jésus leur dit : C’est à cause de la dureté de votre cœur que Moïse a écrit pour vous ce commandement.
      6 Mais au commencement de la création, Dieu fit l’homme et la femme ;
      7 c’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme,
      8 et les deux (époux) deviendront une seule chair. Ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.
      9 Que l’homme ne sépare donc pas ce que Dieu a uni.

      Luc 1

      1 Puisque plusieurs ont entrepris de composer un récit des événements qui se sont accomplis parmi nous,
      4 afin que tu reconnaisses la certitude des enseignements que tu as reçus.

      Jean 19

      28 Après cela, Jésus, qui savait que déjà tout était achevé, dit afin que l’Écriture soit accomplie : J’ai soif.

      Jean 20

      30 Jésus a fait encore, en présence de ses disciples, beaucoup d’autres miracles qui ne sont pas écrits dans ce livre.

      1 Corinthiens 1

      2 à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, à ceux qui ont été sanctifiés en Christ-Jésus, appelés à être saints, et à tous ceux qui, en quelque lieu que ce soit, invoquent le nom de notre Seigneur Jésus-Christ, leur Seigneur et le nôtre :

      1 Corinthiens 2

      9 Mais c’est, comme il est écrit : Ce que l’œil n’a pas vu, Ce que l’oreille n’a pas entendu, Et ce qui n’est pas monté au cœur de l’homme, Tout ce que Dieu a préparé pour ceux qui l’aiment.

      1 Corinthiens 7

      10 A ceux qui sont mariés, j’ordonne – non pas moi, mais le Seigneur – que la femme ne se sépare pas de son mari ;
      25 Pour ce qui est des vierges, je n’ai pas d’ordre du Seigneur ; mais je donne un avis, en homme que le Seigneur, dans sa miséricorde, a rendu fidèle.

      1 Corinthiens 10

      24 Que personne ne cherche son propre intérêt, mais celui d’autrui.

      1 Corinthiens 11

      23 Car moi, j’ai reçu du Seigneur ce que je vous ai transmis. Le Seigneur Jésus, dans la nuit où il fut livré, prit du pain

      1 Corinthiens 13

      12 Aujourd’hui nous voyons au moyen d’un miroir, d’une manière confuse, mais alors, nous verrons face à face ; aujourd’hui je connais partiellement, mais alors, je connaîtrai comme j’ai été connu.

      1 Corinthiens 15

      3 Je vous ai transmis, avant tout, ce que j’avais aussi reçu : Christ est mort pour nos péchés, selon les Écritures ;

      2 Corinthiens 3

      14 Mais ils se sont endurcis dans leurs pensées. Car jusqu’à ce jour, quand ils font la lecture de l’Ancien Testament, le même voile demeure ; il n’est pas enlevé, parce qu’il ne disparaît qu’en Christ.
      15 Jusqu’à ce jour, quand on lit Moïse, il y a un voile sur leur cœur ;
      16 mais lorsqu’on se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevé.

      2 Corinthiens 5

      20 Nous sommes donc ambassadeurs pour Christ, comme si Dieu exhortait par nous ; nous vous en supplions au nom de Christ : Soyez réconciliés avec Dieu !

      2 Corinthiens 10

      13 Pour nous, nous ne voulons pas nous glorifier hors de toute mesure, nous prendrons au contraire pour mesure le domaine que Dieu nous a départi en nous faisant parvenir aussi jusqu’à vous.

      Galates 2

      11 Mais lorsque Céphas vint à Antioche, je lui résistai en face, parce qu’il était condamnable.
      14 Quand je vis qu’ils ne marchaient pas droit selon la vérité de l’Évangile, je dis à Céphas, en présence de tous : Si toi qui es Juif, tu vis à la manière des païens, et non à la manière des Juifs, comment peux-tu forcer les païens à judaïser ?
    • Ajouter une colonne
Afficher tous les 212 versets relatifs
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.