Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

TEMPÉRANCE

En son sens général, ce terme désigne la possession de soi, dans l'éloignement des excès et la modération des passions : idéal auquel se ramenait presque toute la morale païenne (voir PERFECTION, Vertu), notamment celle des Stoïciens.

Cette notion est exprimée dans le N.T. par les mots grecs ephrateïa, egkratès, dont la racine kratem évoque l'idée de puissance (Ac 24:25, Ga 5:22, Tit 1:8,2Pi 1:6, cf. Sir 26:15 : retenue).

Elle se distingue de la notion toute négative d'abstinence ou de continence, exprimée par le verbe de même racine egkrateuesthai (1Co 7:9 9:25).

De même, l'intempérance peut avoir le sens général :

manque de maîtrise sur soi-même (2Ti 3:3), esclavage de divers excès (Mt 23:25), ou s'appliquer à des cas particuliers, comme l'incontinence (1Co 7:5).
Enfin, les termes nèphein, nèphalios désignent la sobriété, la modération dans l'usage du vin en particulier (1Th 5:6,8,1Ti 3:2,11,2Ti 4:5, Tit 2:2,1Pi 1:13 4:7 5:8).

Les deux verbes composés ehnèphein, ananèpheïn, qui désignent le réveil de l'ivresse et le retour à la raison, sont employés au figuré par saint Paul dans 1Co 15:34 et 2Ti 2:26.

Enfin, le terme sophrôn et ses dérivés, employés surtout dans les épîtres pastorales, désignent le plus souvent la maîtrise de soi-même, que nos versions rendent par des traductions variées : tempérance, sagesse, sobriété, modestie, prudence, etc. (1Ti 2:9,15,2Ti 1:7, Tit 1:8 2:2 5,6,1Pi 4:7) ; le sens en est très clair dans la formule de Tit 2:12 : « vivre dans la tempérance, la justice et la piété », accomplissement des devoirs envers soi-même, envers le prochain et envers Dieu, --d'où l'emploi de cette formule compréhensive dans certaines de nos liturgies.

Le devoir de la tempérance n'est point inconnu à l'A.T., quoique le terme ne s'y trouve pas. Il est implicitement indiqué dans les récits qu'il fait de l'ivresse de Noé (Ge 9) ou de Lot (Ge 19) et de leurs suites humiliantes ou dégradantes, dans l'abstinence prescrite aux lévites (Le 10:8) et aux nazirs ; (No 6:3, Jug 13:4) voir Naziréen.

Il est explicite dans les nombreux préceptes des Proverbes sur les conséquences fâcheuses de l'abus du vin (Pr 4:17 20:1 21:17 23:21 31:6, cf. Sir 18:32 et suivants Sir 31:25 37:27,31), et dans les vigoureuses apostrophes des prophètes contre les excès (Am 6:3-7, Os 4:11, Esa 28, Mic 2:11 etc.). Voir Ivresse.

La tempérance, au sens large comme au sens étroit, est naturellement une vertu chrétienne. Elle doit être exigée des frères qui dirigent les communautés (1Ti 3:2 et suivant, Tit 1:8 et suivant, etc.). Elle est un fruit de l'Esprit, dans les vies libérées de l'esclavage de la chair par la grâce de l'Esprit saint (Ga 5:20-22).

Celui qui est en Christ, ayant été appelé à la liberté, n'est pas destiné à l'ascétisme : il peut user de tout, car « tout ce que Dieu a créé est bon, et rien ne doit être rejeté pourvu qu'on le prenne avec actions de grâces » (1Ti 4:4) ;

Mais cette liberté est limitée par :

l'amour fraternel (Ro 14,1Co 8), par le désir de ne pas scandaliser les petits (1Co 10:23), et surtout par la crainte qu'elle ne soit « un prétexte pour vivre de façon charnelle » (Ga 5:13).
En effet, la liberté du chrétien peut être un piège, et s'il met sa confiance en lui-même, il risque de retomber dans l'esclavage honteux des sens.

D'où la nécessité :

d'user de ce monde comme n'en usant pas (1Co 7:31), de prendre garde (1Co 10:12), de veiller (Mt 24:42-51), car si « l'esprit est prompt, la chair est faible » (Mt 26:41).
La tempérance suppose en effet la maîtrise de soi, qui est une grâce, fille de la foi (2Pi 1:5,8) ; l'Évangile n'admet pas de scission entre la vie spirituelle du chrétien et sa vie habituelle : « Si nous vivons par l'Esprit, que notre conduite aussi soit inspirée de l'Esprit » (Ga 5:25). R. H.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Genèse 9

      1 Dieu bénit Noé, ainsi que ses fils, et leur dit : Soyez féconds, multipliez-vous et remplissez la terre.
      2 Vous serez un sujet de crainte et de terreur pour tout animal de la terre, pour tout oiseau du ciel, pour tout ce qui rampe sur le sol et pour tous les poissons de la mer : ils sont livrés entre vos mains.
      3 Tout ce qui rampe et qui vit vous servira de nourriture : je vous le donne comme je l’ai fait des végétaux.
      4 Pourtant, vous ne mangerez pas de chair avec sa vie, (c’est-à-dire) avec son sang.
      5 Mais aussi, je réclamerai votre sang (c’est-à-dire) votre vie, je le réclamerai à tout animal ; et je réclamerai à chaque homme la vie de l’homme qui est son frère.
      6 Celui qui verse le sang de l’homme Par l’homme son sang sera versé.
      7 Car Dieu a fait l’homme à son image. Et vous, soyez féconds et multipliez-vous, peuplez la terre et multipliez-vous sur elle.
      8 Dieu parla encore à Noé et à ses fils avec lui, en disant :
      9 Quant à moi, j’établis mon alliance avec vous et avec votre descendance après vous,
      10 avec les êtres vivants qui sont avec vous, tant les oiseaux que le bétail et tous les animaux de la terre, avec tous ceux qui sont sortis de l’arche, avec tous les animaux de la terre.
      11 J’établis mon alliance avec vous : (il n’arrivera) plus que toute chair soit retranchée par les eaux du déluge, et il n’y aura plus de déluge pour détruire la terre.
      12 Dieu dit : Voici le signe de l’alliance que je place entre moi et vous, ainsi que tous les êtres vivants qui sont avec vous pour les générations à venir :
      13 je place mon arc dans la nuée, et il sera un signe d’alliance entre moi et la terre.
      14 Quand j’aurai rassemblé des nuages au-dessus de la terre, l’arc paraîtra dans la nuée,
      15 et je me souviendrai de mon alliance entre moi et vous, ainsi que tous les êtres vivants, et les eaux ne se transformeront plus en déluge pour détruire toute chair.
      16 L’arc sera dans la nuée, et je le regarderai pour me souvenir de l’alliance perpétuelle entre Dieu et tous les êtres vivants qui sont sur la terre.
      17 Dieu dit à Noé : Tel est le signe de l’alliance que j’établis entre moi et toute chair qui est sur la terre.
      18 Les fils de Noé, qui sortirent de l’arche, étaient Sem, Cham et Japhet. Cham fut le père de Canaan.
      19 Les trois fils de Noé repeuplèrent la terre.
      20 Noé se mit à cultiver le sol et planta une vigne.
      21 Il but du vin, s’enivra et se découvrit au milieu de sa tente.
      22 Cham, père de Canaan, vit la nudité de son père et le raconta au dehors à ses deux frères.
      23 Alors Sem et Japhet prirent le manteau, le mirent tous deux sur leurs épaules, marchèrent à reculons et couvrirent la nudité de leur père ; comme leur visage était détourné, ils ne virent pas la nudité de leur père.
      24 Lorsque Noé se réveilla de son vin, il apprit ce que lui avait fait son fils cadet.
      25 Il dit alors : Maudit soit Canaan ! Qu’il soit l’esclave des esclaves Pour ses frères !
      26 Il dit encore : Béni soit l’Éternel, Dieu de Sem, Que Canaan soit leur esclave !
      27 Que Dieu mette Japhet au large ! Qu’il demeure dans les tentes de Sem, Et que Canaan soit leur esclave !
      28 Noé vécut encore 350 ans après le déluge.
      29 La durée totale de sa vie fut de 950 ans ; puis il mourut.

      Genèse 19

      1 Les deux anges arrivèrent à Sodome sur le soir. Loth était assis à la porte de Sodome. Quand Loth les vit, il se leva (pour aller) à leur rencontre et se prosterna la face contre terre.
      2 Puis il dit : Mes seigneurs, détournez-vous, je vous prie, (pour entrer) dans la maison de votre serviteur et passez-y la nuit ; lavez-vous les pieds ; vous vous lèverez de bon matin et vous poursuivrez votre route. Non, répondirent-ils, nous passerons la nuit sur la place.
      3 Mais Loth les pressa tellement qu’ils firent un détour chez lui pour entrer dans sa maison. Il prépara pour eux un festin et fit cuire des pains sans levain, et ils mangèrent.
      4 Ils n’étaient pas encore couchés que les gens de la ville, les hommes de Sodome, entourèrent la maison, depuis les jeunes gens jusqu’aux vieillards, la population de tous les quartiers.
      5 Ils appelèrent Loth et lui dirent : Où sont les hommes qui sont entrés chez toi cette nuit ? Fais-les sortir vers nous pour que nous les connaissions.
      6 Loth sortit vers eux à l’entrée (de la maison) et ferma la porte derrière lui.
      7 Il dit : Mes frères, je vous en prie, ne faites pas le mal !
      8 Voici, je vous en prie : J’ai deux filles qui n’ont pas connu d’homme ; je vous en prie, je vous les amènerai dehors, et vous leur ferez ce qu’il vous plaira. Seulement, ne faites rien à ces hommes, puisqu’ils sont venus à l’ombre de mon toit.
      9 Ils dirent : Retire-toi ! Ils dirent (encore) : Celui-ci est venu tout seul comme immigrant, et il veut faire le juge ! Eh bien, nous te ferons pire qu’à eux. Puis, pressant Loth avec violence, ils s’avancèrent pour briser la porte.
      10 Les anges étendirent la main, firent rentrer Loth auprès d’eux dans la maison et fermèrent la porte.
      11 Ils frappèrent d’aveuglement les gens qui étaient à l’entrée de la maison, depuis le (plus) petit jusqu’au (plus) grand, de sorte qu’ils se donnèrent une peine inutile pour trouver la porte.
      12 Les hommes dirent à Loth : Qui as-tu encore ici ? Gendres, fils et filles, et tout ce qui t’appartient dans la ville, fais-les sortir de cet endroit.
      13 Car nous allons détruire cet endroit, parce que devant l’Éternel ce qu’on reproche à ses habitants est énorme. L’Éternel nous a envoyés pour détruire la ville.
      14 Loth sortit pour parler à ses gendres qui avaient épousé ses filles et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu, car l’Éternel va détruire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter.
      15 Quand l’aube se leva, les anges insistèrent auprès de Loth en disant : Lève-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, pour ne pas succomber avec la ville fautive.
      16 Mais il s’attardait ; alors les hommes le saisirent par la main, lui, sa femme et ses deux filles, car l’Éternel voulait l’épargner ; ils le firent sortir et le laissèrent en dehors de la ville.
      17 Après les avoir fait sortir dans les environs, l’un d’eux dit : Échappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derrière toi et ne t’arrête pas dans toute la plaine ; échappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes.
      18 Loth leur dit : Oh ! non, je t’en prie Seigneur !
      19 Je t’en prie : ton serviteur a obtenu ta faveur et tu as montré la grandeur de ta bienveillance à mon égard, en me conservant la vie ; mais moi je ne puis m’échapper vers la montagne, sans que le malheur s’attache à moi : je mourrai !
      20 Je t’en prie, voici cette ville assez proche pour que je m’y réfugie, et elle est petite. Oh ! que je puisse m’échapper jusque là... n’est-elle pas petite ?... et que je reste en vie !
      21 Alors il lui dit : Voici : par considération pour toi en cette circonstance, je ne bouleverserai pas la ville dont tu parles.
      22 Vite, échappe-toi jusque là, car je ne puis rien faire jusqu’à ce que tu y sois arrivé. C’est pour cela que l’on a donné à cette ville le nom de Tsoar.
      23 Le soleil se levait sur la terre lorsque Loth entra dans Tsoar.
      24 Alors l’Éternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu venant de l’Éternel.
      25 Il bouleversa ces villes, toute la plaine, tous les habitants des villes et les plantes du sol.
      26 La femme de Loth regarda en arrière et devint une statue de sel.
      27 Abraham se leva de bon matin, pour aller à l’endroit où il s’était tenu en présence de l’Éternel.
      28 Il porta ses regards du côté de Sodome et de Gomorrhe, et sur tout le pays de la plaine, et il vit s’élever de la terre une fumée, comme la fumée d’une fournaise.
      29 Lorsque Dieu détruisit les villes de la plaine, Dieu se souvint d’Abraham et retira Loth du cataclysme lorsqu’il bouleversa les villes où Loth avait habité.
      30 Loth monta de Tsoar pour habiter avec ses deux filles, dans la montagne, car il craignait de rester à Tsoar. Il habita dans une caverne.
      31 Alors l’aînée dit à la cadette : Notre père est vieux, et il n’y a point d’homme dans le pays pour venir vers nous, selon l’usage naturel.
      32 Viens, faisons boire du vin à notre père et couchons avec lui, afin de donner une descendance à notre père.
      33 Elles firent donc boire du vin à leur père cette nuit-là ; et l’aînée alla coucher avec son père : il n’avait sa connaissance ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.
      34 Le lendemain, l’aînée dit à la cadette : J’ai couché la nuit dernière avec mon père ; faisons-lui boire du vin encore cette nuit, et va coucher avec lui, afin de donner une descendance à notre père.
      35 Elles firent boire du vin à leur père encore cette nuit-là, et la cadette se releva pour coucher près de lui : il n’avait sa connaissance ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.
      36 Les deux filles de Loth devinrent enceintes de leur père.
      37 L’aînée enfanta un fils qu’elle appela Moab : c’est le père des Moabites qui existent encore aujourd’hui.
      38 La cadette enfanta aussi un fils, qu’elle appela du nom de Ben-Ammi : c’est le père des Ammonites qui existent encore aujourd’hui.

      Lévitique 10

      8 L’Éternel parla à Aaron et dit :

      Nombres 6

      3 il s’abstiendra de vin et de liqueur forte ; il ne boira ni vinaigre fait avec du vin, ni vinaigre fait avec une liqueur forte ; il ne boira d’aucun breuvage tiré des raisins et il ne mangera ni raisins frais ni raisins secs.

      Juges 13

      4 Maintenant prends bien garde, ne bois ni vin ni liqueur et ne mange rien d’impur.

      Proverbes 4

      17 Car ils se nourrissent du pain de la méchanceté, Et c’est le vin de la violence qu’ils boivent.

      Proverbes 20

      1 Le vin est moqueur, la boisson forte est tumultueuse ; Quiconque s’y égare ne deviendra pas sage.

      Proverbes 21

      17 Celui qui aime la joie reste dans la privation ; Celui qui aime le vin et l’huile ne s’enrichit pas.

      Proverbes 23

      21 Car l’ivrogne et celui qui fait des excès s’appauvrissent, Et l’assoupissement fait porter des haillons.

      Proverbes 31

      6 Donnez des boissons fortes à celui qui périt Et du vin à celui qui a l’amertume dans l’âme ;

      Esaïe 28

      1 Malheur à la couronne orgueilleuse des ivrognes d’Éphraïm, A la fleur fanée, ornement de sa parure, En haut de la vallée fertile, A ceux qui sont assommés par le vin.
      2 Voici venir de la part du Seigneur, un (homme) fort et courageux, Comme une averse de grêlons, un ouragan destructeur, Comme une pluie qui précipite des torrents d’eaux : Il la fait tomber à terre avec violence.
      3 Elle sera foulée aux pieds, La couronne orgueilleuse des ivrognes d’Éphraïm ;
      4 Et la fleur fanée, ornement de sa parure, En haut de la vallée fertile, Sera comme une figue hâtive qu’on aperçoit avant la récolte, Et qui, à peine dans la main, est aussitôt avalée.
      5 En ce jour-là, l’Éternel des armées sera Une couronne éclatante et un diadème magnifique Pour le reste de son peuple,
      6 (Il sera) l’esprit du droit pour celui qui siège au tribunal, Et une force pour ceux qui repoussent l’ennemi jusqu’à ses portes.
      7 Mais eux aussi, ils chancellent dans le vin, Et les liqueurs fortes les égarent ; Sacrificateur et prophète chancellent dans les liqueurs fortes, Ils sont engloutis par le vin, Ils sont égarés par les boissons fortes ; Ils chancellent en prophétisant, Ils vacillent en rendant la décision.
      8 Toutes les tables sont pleines de vomissements, d’ordures ; Il n’y a plus de place (nette).
      9 – A qui veut-il enseigner la connaissance ? A qui veut-il faire comprendre la leçon ? Est-ce à des enfants qui viennent d’être sevrés, Qui viennent de quitter la mamelle ?
      10 Ordre sur ordre, ordre sur ordre, Règle sur règle, règle sur règle, Un peu ici, un peu là.
      11 – Eh bien ! c’est par des hommes aux lèvres balbutiantes D’un autre langage Que (l’Éternel) parlera à ce peuple.
      12 Il leur avait dit : voici le repos, Laissez reposer celui qui est fatigué ; Voici la trève ! Mais ils n’ont pas voulu écouter.
      13 Et pour eux la parole de l’Éternel sera : Ordre sur ordre, ordre sur ordre, Règle sur règle, règle sur règle, Un peu ici, un peu là, Afin qu’en marchant ils trébuchent à la renverse et se brisent, Afin qu’ils soient pris au piège et capturés.
      14 C’est pourquoi écoutez la parole de l’Éternel, moqueurs, Vous qui dominez sur ce peuple de Jérusalem !
      15 Vous dites : nous avons conclu une alliance avec la mort, Nous avons fait un pacte avec le séjour des morts ; Quand le fléau débordant passera, Il ne nous atteindra pas, Car nous avons le mensonge pour refuge Et la fausseté pour abri.
      16 C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Me voici ! J’ai mis pour fondement en Sion une pierre, Une pierre éprouvée, (une pierre) angulaire de prix, solidement posée ; Celui qui la prendra pour appui n’aura pas hâte (de fuir).
      17 J’ai pris le droit comme règle, Et la justice comme niveau ; La grêle emportera le refuge du mensonge, Et les eaux déborderont dans l’abri de la fausseté.
      18 Votre alliance avec la mort sera détruite, Votre pacte avec le séjour des morts ne subsistera pas ; Quand le fléau débordant passera, Vous serez par lui foulés aux pieds.
      19 Chaque fois qu’il passera, il vous saisira ; Car il passera tous les matins, et le jour et la nuit, Et son bruit seul donnera l’épouvante.
      20 Le lit sera trop court pour s’y étendre, Et la couverture trop étroite pour s’en envelopper.
      21 Car l’Éternel se lèvera comme à la montagne de Peratsim, Il se mettra à frémir comme dans la vallée de Gabaon, Pour faire son œuvre, Son œuvre étrange, Pour exécuter son travail, Son travail extraordinaire.
      22 Maintenant, ne vous livrez pas à la moquerie, De peur que vos liens ne soient resserrés ; Car la destruction de tout le pays est résolue ; Je l’ai appris du Seigneur, de l’Éternel des armées.
      23 Prêtez l’oreille, écoutez ma voix ! Soyez attentifs, écoutez ma parole !
      24 Celui qui laboure pour semer laboure-t-il toujours ? Ouvre-t-il et herse-t-il (toujours) son terrain ?
      25 N’est-ce pas qu’après en avoir aplani la surface, Il répand de la nigelle et jette du cumin, Il met le froment par rangées, L’orge à une place marquée Et l’épeautre sur les bords ?
    • Ajouter une colonne
Afficher tous les 187 versets relatifs
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.