PassLeMot PassLeMot TopChrĂ©tien "Moise rĂ©pondit : Ils ne me croiront pas" (Ex 4.1) C'est normal d'avoir peur, mais si Dieu te le demande, Il sera avec toi. Prend courage ! PassLeMot TopChrĂ©tien Exode 4.1 Je pass' le mot TopMessages Message texte Ce rien que Dieu attend A la lecture de ce passage de Jean 6.1-13 , une chose est certaine, la foule avait faim. JĂ©sus aurait ⊠Jean Loussaut Exode 4.1 Exode 4.1 Exode 4.1-2 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Stop Ă lâintimidation "MoĂŻse objecta : et sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas. " Exode 4.1 Lâintimidation est partout : ⊠Patrice Martorano Exode 4.1 Exode 4.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Nettoyez vos pensĂ©es (3/3) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es JMF EEL 549 5 Joyce Meyer. Exode 4.1-3 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 4.1-31 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Exode 4.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 4.1-31 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss Exode 4.1-31 Segond 21 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » Segond 1910 MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : Voici, ils ne me croiront point, et ils n'Ă©couteront point ma voix. Mais ils diront : L'Ăternel ne t'est point apparu. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse rĂ©pondit : Ils ne me croiront pas et nâĂ©couteront pas ma voix. Mais ils diront : lâĂternel ne tâest pas apparu. Parole de Vie © MoĂŻse rĂ©pond au SEIGNEUR : « Mais voilĂ Â ! Les IsraĂ©lites ne me croiront pas. Ils ne mâobĂ©iront pas, mais ils diront : âNon, le SEIGNEUR ne sâest pas montrĂ© Ă toi.â » Français Courant © MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » Semeur © MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? Darby MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : Mais voici, ils ne me croiront pas, et n'Ă©couteront pas ma voix ; car ils diront : L'Ăternel ne t'est point apparu. Martin Et MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : mais voici, ils ne me croiront point, et n'obĂ©iront point Ă ma parole ; car ils diront : l'Eternel ne t'est point apparu. Ostervald Et MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : Mais voici, ils ne me croiront point, et ils n'obĂ©iront point Ă ma voix ; car ils diront : L'Ăternel ne t'est point apparu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖčÖœŚÖŸŚ ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Moses answered, "But, behold, they will not believe me, nor listen to my voice; for they will say, 'Yahweh has not appeared to you.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu donne Ă MoĂŻse la puissance d'accomplir des miracles. (Exode 4:1-9) MoĂŻse hĂ©site Ă accepter, Aaron doit le seconder. (Exode 4:10-17) MoĂŻse quitte Madian, Le message de Dieu Ă Pharaon. (Exode 4:18-23) Le mĂ©contentement de Dieu envers MoĂŻse ; Aaron rencontre MoĂŻse et Le peuple leur fait confiance. (Exode 4:24-31)MoĂŻse objecta que le peuple ne l'Ă©couterait pas, Ă moins qu'il ne leur montre un signe. Dieu donna alors au patriarche la puissance nĂ©cessaire pour accomplir des miracles.Ceux qui ne se consacrent pas pleinement Ă l'annonce de l'Ă©vangile, ne possĂšdent pas cette puissance divine miraculeuse : leur enseignement et leurs doctrines se doivent alors d'ĂȘtre Ă©prouvĂ©s par la Parole Ă laquelle ils font, soit disant, rĂ©fĂ©rence. Ces miracles, faits en Ăgypte, sont du mĂȘme type que ceux qui ont Ă©tĂ© opĂ©rĂ©s par notre Seigneur JĂ©sus Christ, lorsque Il Ă©tait ici-bas. Il appartenait Ă Dieu seul d'extraire la puissance du mal des Ăąmes et de guĂ©rir ces derniĂšres de la lĂšpre du pĂ©chĂ©Â ; c'est ce que faisait JĂ©sus, quand il guĂ©rissait un lĂ©preux : il ĂŽtait premiĂšrement le mal du corps. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 rĂ©pondit 06030 08799, et dit 0559 08799 : Voici, ils ne me croiront 0539 08686 point, et ils nâĂ©couteront 08085 08799 point ma voix 06963. Mais ils diront 0559 08799 : LâEternel 03068 ne tâest point apparu 07200 08738. 0539 - 'aman supporter, confirmer, ĂȘtre fidĂšle soutenir, nourrir pĂšre nourricier nourrice piliers, supports de porte (Qal) Ă©lever, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - Mosheh Ăgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06030 - `anah rĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠06963 - qowl voix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAM Le plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 ⊠ALLIANCE HĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s ⊠EXODE Nom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des ⊠MOĂSE 5. VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠SERPENT Au moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ⊠VOCATION Du latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : ⊠Exode 2 14 Cet homme rĂ©pondit alors : * « Qui t'a Ă©tabli chef et juge sur nous ? Est-ce pour me tuer que tu me parles, tout comme tu as tuĂ© l'Egyptien ? » MoĂŻse eut peur et se dit : « L'affaire est certainement connue. » Exode 3 18 Ils tâĂ©couteront. Tu iras avec les anciens d'IsraĂ«l trouver le roi d'Egypte et vous lui direz : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est prĂ©sentĂ© Ă nous. Permets-nous maintenant de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel, notre Dieu.â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 31 Le peuple crut. Ils apprirent que l'Eternel sâoccupait des IsraĂ©lites, qu'il avait vu leur souffrance, et ils se prosternĂšrent et adorĂšrent. Exode 6 30 MoĂŻse rĂ©pondit en prĂ©sence de l'Eternel : « Je n'ai pas la parole facile. Comment le pharaon m'Ă©couterait-il ? » JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » EzĂ©chiel 3 14 L'Esprit mâa donc enlevĂ© et mâa emportĂ©. Je suis parti, amer et furieux, tandis que la main de l'Eternel agissait sur moi avec puissance. Actes 7 25 Ses frĂšres comprendraient que Dieu leur accordait la dĂ©livrance par son intermĂ©diaire, pensait-il, mais ils ne lâont pas compris. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ce rien que Dieu attend A la lecture de ce passage de Jean 6.1-13 , une chose est certaine, la foule avait faim. JĂ©sus aurait ⊠Jean Loussaut Exode 4.1 Exode 4.1 Exode 4.1-2 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Stop Ă lâintimidation "MoĂŻse objecta : et sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas. " Exode 4.1 Lâintimidation est partout : ⊠Patrice Martorano Exode 4.1 Exode 4.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Nettoyez vos pensĂ©es (3/3) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es JMF EEL 549 5 Joyce Meyer. Exode 4.1-3 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 4.1-31 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Exode 4.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 4.1-31 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss Exode 4.1-31 Segond 21 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » Segond 1910 MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : Voici, ils ne me croiront point, et ils n'Ă©couteront point ma voix. Mais ils diront : L'Ăternel ne t'est point apparu. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse rĂ©pondit : Ils ne me croiront pas et nâĂ©couteront pas ma voix. Mais ils diront : lâĂternel ne tâest pas apparu. Parole de Vie © MoĂŻse rĂ©pond au SEIGNEUR : « Mais voilĂ Â ! Les IsraĂ©lites ne me croiront pas. Ils ne mâobĂ©iront pas, mais ils diront : âNon, le SEIGNEUR ne sâest pas montrĂ© Ă toi.â » Français Courant © MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » Semeur © MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? Darby MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : Mais voici, ils ne me croiront pas, et n'Ă©couteront pas ma voix ; car ils diront : L'Ăternel ne t'est point apparu. Martin Et MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : mais voici, ils ne me croiront point, et n'obĂ©iront point Ă ma parole ; car ils diront : l'Eternel ne t'est point apparu. Ostervald Et MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : Mais voici, ils ne me croiront point, et ils n'obĂ©iront point Ă ma voix ; car ils diront : L'Ăternel ne t'est point apparu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖčÖœŚÖŸŚ ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Moses answered, "But, behold, they will not believe me, nor listen to my voice; for they will say, 'Yahweh has not appeared to you.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu donne Ă MoĂŻse la puissance d'accomplir des miracles. (Exode 4:1-9) MoĂŻse hĂ©site Ă accepter, Aaron doit le seconder. (Exode 4:10-17) MoĂŻse quitte Madian, Le message de Dieu Ă Pharaon. (Exode 4:18-23) Le mĂ©contentement de Dieu envers MoĂŻse ; Aaron rencontre MoĂŻse et Le peuple leur fait confiance. (Exode 4:24-31)MoĂŻse objecta que le peuple ne l'Ă©couterait pas, Ă moins qu'il ne leur montre un signe. Dieu donna alors au patriarche la puissance nĂ©cessaire pour accomplir des miracles.Ceux qui ne se consacrent pas pleinement Ă l'annonce de l'Ă©vangile, ne possĂšdent pas cette puissance divine miraculeuse : leur enseignement et leurs doctrines se doivent alors d'ĂȘtre Ă©prouvĂ©s par la Parole Ă laquelle ils font, soit disant, rĂ©fĂ©rence. Ces miracles, faits en Ăgypte, sont du mĂȘme type que ceux qui ont Ă©tĂ© opĂ©rĂ©s par notre Seigneur JĂ©sus Christ, lorsque Il Ă©tait ici-bas. Il appartenait Ă Dieu seul d'extraire la puissance du mal des Ăąmes et de guĂ©rir ces derniĂšres de la lĂšpre du pĂ©chĂ©Â ; c'est ce que faisait JĂ©sus, quand il guĂ©rissait un lĂ©preux : il ĂŽtait premiĂšrement le mal du corps. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 rĂ©pondit 06030 08799, et dit 0559 08799 : Voici, ils ne me croiront 0539 08686 point, et ils nâĂ©couteront 08085 08799 point ma voix 06963. Mais ils diront 0559 08799 : LâEternel 03068 ne tâest point apparu 07200 08738. 0539 - 'aman supporter, confirmer, ĂȘtre fidĂšle soutenir, nourrir pĂšre nourricier nourrice piliers, supports de porte (Qal) Ă©lever, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - Mosheh Ăgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06030 - `anah rĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠06963 - qowl voix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAM Le plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 ⊠ALLIANCE HĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s ⊠EXODE Nom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des ⊠MOĂSE 5. VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠SERPENT Au moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ⊠VOCATION Du latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : ⊠Exode 2 14 Cet homme rĂ©pondit alors : * « Qui t'a Ă©tabli chef et juge sur nous ? Est-ce pour me tuer que tu me parles, tout comme tu as tuĂ© l'Egyptien ? » MoĂŻse eut peur et se dit : « L'affaire est certainement connue. » Exode 3 18 Ils tâĂ©couteront. Tu iras avec les anciens d'IsraĂ«l trouver le roi d'Egypte et vous lui direz : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est prĂ©sentĂ© Ă nous. Permets-nous maintenant de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel, notre Dieu.â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 31 Le peuple crut. Ils apprirent que l'Eternel sâoccupait des IsraĂ©lites, qu'il avait vu leur souffrance, et ils se prosternĂšrent et adorĂšrent. Exode 6 30 MoĂŻse rĂ©pondit en prĂ©sence de l'Eternel : « Je n'ai pas la parole facile. Comment le pharaon m'Ă©couterait-il ? » JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » EzĂ©chiel 3 14 L'Esprit mâa donc enlevĂ© et mâa emportĂ©. Je suis parti, amer et furieux, tandis que la main de l'Eternel agissait sur moi avec puissance. Actes 7 25 Ses frĂšres comprendraient que Dieu leur accordait la dĂ©livrance par son intermĂ©diaire, pensait-il, mais ils ne lâont pas compris. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Stop Ă lâintimidation "MoĂŻse objecta : et sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas. " Exode 4.1 Lâintimidation est partout : ⊠Patrice Martorano Exode 4.1 Exode 4.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Nettoyez vos pensĂ©es (3/3) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es JMF EEL 549 5 Joyce Meyer. Exode 4.1-3 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 4.1-31 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Exode 4.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 4.1-31 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss Exode 4.1-31 Segond 21 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » Segond 1910 MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : Voici, ils ne me croiront point, et ils n'Ă©couteront point ma voix. Mais ils diront : L'Ăternel ne t'est point apparu. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse rĂ©pondit : Ils ne me croiront pas et nâĂ©couteront pas ma voix. Mais ils diront : lâĂternel ne tâest pas apparu. Parole de Vie © MoĂŻse rĂ©pond au SEIGNEUR : « Mais voilĂ Â ! Les IsraĂ©lites ne me croiront pas. Ils ne mâobĂ©iront pas, mais ils diront : âNon, le SEIGNEUR ne sâest pas montrĂ© Ă toi.â » Français Courant © MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » Semeur © MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? Darby MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : Mais voici, ils ne me croiront pas, et n'Ă©couteront pas ma voix ; car ils diront : L'Ăternel ne t'est point apparu. Martin Et MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : mais voici, ils ne me croiront point, et n'obĂ©iront point Ă ma parole ; car ils diront : l'Eternel ne t'est point apparu. Ostervald Et MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : Mais voici, ils ne me croiront point, et ils n'obĂ©iront point Ă ma voix ; car ils diront : L'Ăternel ne t'est point apparu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖčÖœŚÖŸŚ ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Moses answered, "But, behold, they will not believe me, nor listen to my voice; for they will say, 'Yahweh has not appeared to you.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu donne Ă MoĂŻse la puissance d'accomplir des miracles. (Exode 4:1-9) MoĂŻse hĂ©site Ă accepter, Aaron doit le seconder. (Exode 4:10-17) MoĂŻse quitte Madian, Le message de Dieu Ă Pharaon. (Exode 4:18-23) Le mĂ©contentement de Dieu envers MoĂŻse ; Aaron rencontre MoĂŻse et Le peuple leur fait confiance. (Exode 4:24-31)MoĂŻse objecta que le peuple ne l'Ă©couterait pas, Ă moins qu'il ne leur montre un signe. Dieu donna alors au patriarche la puissance nĂ©cessaire pour accomplir des miracles.Ceux qui ne se consacrent pas pleinement Ă l'annonce de l'Ă©vangile, ne possĂšdent pas cette puissance divine miraculeuse : leur enseignement et leurs doctrines se doivent alors d'ĂȘtre Ă©prouvĂ©s par la Parole Ă laquelle ils font, soit disant, rĂ©fĂ©rence. Ces miracles, faits en Ăgypte, sont du mĂȘme type que ceux qui ont Ă©tĂ© opĂ©rĂ©s par notre Seigneur JĂ©sus Christ, lorsque Il Ă©tait ici-bas. Il appartenait Ă Dieu seul d'extraire la puissance du mal des Ăąmes et de guĂ©rir ces derniĂšres de la lĂšpre du pĂ©chĂ©Â ; c'est ce que faisait JĂ©sus, quand il guĂ©rissait un lĂ©preux : il ĂŽtait premiĂšrement le mal du corps. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 rĂ©pondit 06030 08799, et dit 0559 08799 : Voici, ils ne me croiront 0539 08686 point, et ils nâĂ©couteront 08085 08799 point ma voix 06963. Mais ils diront 0559 08799 : LâEternel 03068 ne tâest point apparu 07200 08738. 0539 - 'aman supporter, confirmer, ĂȘtre fidĂšle soutenir, nourrir pĂšre nourricier nourrice piliers, supports de porte (Qal) Ă©lever, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - Mosheh Ăgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06030 - `anah rĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠06963 - qowl voix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAM Le plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 ⊠ALLIANCE HĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s ⊠EXODE Nom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des ⊠MOĂSE 5. VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠SERPENT Au moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ⊠VOCATION Du latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : ⊠Exode 2 14 Cet homme rĂ©pondit alors : * « Qui t'a Ă©tabli chef et juge sur nous ? Est-ce pour me tuer que tu me parles, tout comme tu as tuĂ© l'Egyptien ? » MoĂŻse eut peur et se dit : « L'affaire est certainement connue. » Exode 3 18 Ils tâĂ©couteront. Tu iras avec les anciens d'IsraĂ«l trouver le roi d'Egypte et vous lui direz : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est prĂ©sentĂ© Ă nous. Permets-nous maintenant de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel, notre Dieu.â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 31 Le peuple crut. Ils apprirent que l'Eternel sâoccupait des IsraĂ©lites, qu'il avait vu leur souffrance, et ils se prosternĂšrent et adorĂšrent. Exode 6 30 MoĂŻse rĂ©pondit en prĂ©sence de l'Eternel : « Je n'ai pas la parole facile. Comment le pharaon m'Ă©couterait-il ? » JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » EzĂ©chiel 3 14 L'Esprit mâa donc enlevĂ© et mâa emportĂ©. Je suis parti, amer et furieux, tandis que la main de l'Eternel agissait sur moi avec puissance. Actes 7 25 Ses frĂšres comprendraient que Dieu leur accordait la dĂ©livrance par son intermĂ©diaire, pensait-il, mais ils ne lâont pas compris. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Nettoyez vos pensĂ©es (3/3) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es JMF EEL 549 5 Joyce Meyer. Exode 4.1-3 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 4.1-31 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Exode 4.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 4.1-31 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss Exode 4.1-31 Segond 21 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » Segond 1910 MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : Voici, ils ne me croiront point, et ils n'Ă©couteront point ma voix. Mais ils diront : L'Ăternel ne t'est point apparu. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse rĂ©pondit : Ils ne me croiront pas et nâĂ©couteront pas ma voix. Mais ils diront : lâĂternel ne tâest pas apparu. Parole de Vie © MoĂŻse rĂ©pond au SEIGNEUR : « Mais voilĂ Â ! Les IsraĂ©lites ne me croiront pas. Ils ne mâobĂ©iront pas, mais ils diront : âNon, le SEIGNEUR ne sâest pas montrĂ© Ă toi.â » Français Courant © MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » Semeur © MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? Darby MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : Mais voici, ils ne me croiront pas, et n'Ă©couteront pas ma voix ; car ils diront : L'Ăternel ne t'est point apparu. Martin Et MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : mais voici, ils ne me croiront point, et n'obĂ©iront point Ă ma parole ; car ils diront : l'Eternel ne t'est point apparu. Ostervald Et MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : Mais voici, ils ne me croiront point, et ils n'obĂ©iront point Ă ma voix ; car ils diront : L'Ăternel ne t'est point apparu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖčÖœŚÖŸŚ ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Moses answered, "But, behold, they will not believe me, nor listen to my voice; for they will say, 'Yahweh has not appeared to you.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu donne Ă MoĂŻse la puissance d'accomplir des miracles. (Exode 4:1-9) MoĂŻse hĂ©site Ă accepter, Aaron doit le seconder. (Exode 4:10-17) MoĂŻse quitte Madian, Le message de Dieu Ă Pharaon. (Exode 4:18-23) Le mĂ©contentement de Dieu envers MoĂŻse ; Aaron rencontre MoĂŻse et Le peuple leur fait confiance. (Exode 4:24-31)MoĂŻse objecta que le peuple ne l'Ă©couterait pas, Ă moins qu'il ne leur montre un signe. Dieu donna alors au patriarche la puissance nĂ©cessaire pour accomplir des miracles.Ceux qui ne se consacrent pas pleinement Ă l'annonce de l'Ă©vangile, ne possĂšdent pas cette puissance divine miraculeuse : leur enseignement et leurs doctrines se doivent alors d'ĂȘtre Ă©prouvĂ©s par la Parole Ă laquelle ils font, soit disant, rĂ©fĂ©rence. Ces miracles, faits en Ăgypte, sont du mĂȘme type que ceux qui ont Ă©tĂ© opĂ©rĂ©s par notre Seigneur JĂ©sus Christ, lorsque Il Ă©tait ici-bas. Il appartenait Ă Dieu seul d'extraire la puissance du mal des Ăąmes et de guĂ©rir ces derniĂšres de la lĂšpre du pĂ©chĂ©Â ; c'est ce que faisait JĂ©sus, quand il guĂ©rissait un lĂ©preux : il ĂŽtait premiĂšrement le mal du corps. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 rĂ©pondit 06030 08799, et dit 0559 08799 : Voici, ils ne me croiront 0539 08686 point, et ils nâĂ©couteront 08085 08799 point ma voix 06963. Mais ils diront 0559 08799 : LâEternel 03068 ne tâest point apparu 07200 08738. 0539 - 'aman supporter, confirmer, ĂȘtre fidĂšle soutenir, nourrir pĂšre nourricier nourrice piliers, supports de porte (Qal) Ă©lever, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - Mosheh Ăgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06030 - `anah rĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠06963 - qowl voix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAM Le plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 ⊠ALLIANCE HĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s ⊠EXODE Nom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des ⊠MOĂSE 5. VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠SERPENT Au moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ⊠VOCATION Du latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : ⊠Exode 2 14 Cet homme rĂ©pondit alors : * « Qui t'a Ă©tabli chef et juge sur nous ? Est-ce pour me tuer que tu me parles, tout comme tu as tuĂ© l'Egyptien ? » MoĂŻse eut peur et se dit : « L'affaire est certainement connue. » Exode 3 18 Ils tâĂ©couteront. Tu iras avec les anciens d'IsraĂ«l trouver le roi d'Egypte et vous lui direz : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est prĂ©sentĂ© Ă nous. Permets-nous maintenant de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel, notre Dieu.â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 31 Le peuple crut. Ils apprirent que l'Eternel sâoccupait des IsraĂ©lites, qu'il avait vu leur souffrance, et ils se prosternĂšrent et adorĂšrent. Exode 6 30 MoĂŻse rĂ©pondit en prĂ©sence de l'Eternel : « Je n'ai pas la parole facile. Comment le pharaon m'Ă©couterait-il ? » JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » EzĂ©chiel 3 14 L'Esprit mâa donc enlevĂ© et mâa emportĂ©. Je suis parti, amer et furieux, tandis que la main de l'Eternel agissait sur moi avec puissance. Actes 7 25 Ses frĂšres comprendraient que Dieu leur accordait la dĂ©livrance par son intermĂ©diaire, pensait-il, mais ils ne lâont pas compris. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 4.1-31 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Exode 4.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 4.1-31 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss Exode 4.1-31 Segond 21 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » Segond 1910 MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : Voici, ils ne me croiront point, et ils n'Ă©couteront point ma voix. Mais ils diront : L'Ăternel ne t'est point apparu. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse rĂ©pondit : Ils ne me croiront pas et nâĂ©couteront pas ma voix. Mais ils diront : lâĂternel ne tâest pas apparu. Parole de Vie © MoĂŻse rĂ©pond au SEIGNEUR : « Mais voilĂ Â ! Les IsraĂ©lites ne me croiront pas. Ils ne mâobĂ©iront pas, mais ils diront : âNon, le SEIGNEUR ne sâest pas montrĂ© Ă toi.â » Français Courant © MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » Semeur © MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? Darby MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : Mais voici, ils ne me croiront pas, et n'Ă©couteront pas ma voix ; car ils diront : L'Ăternel ne t'est point apparu. Martin Et MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : mais voici, ils ne me croiront point, et n'obĂ©iront point Ă ma parole ; car ils diront : l'Eternel ne t'est point apparu. Ostervald Et MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : Mais voici, ils ne me croiront point, et ils n'obĂ©iront point Ă ma voix ; car ils diront : L'Ăternel ne t'est point apparu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖčÖœŚÖŸŚ ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Moses answered, "But, behold, they will not believe me, nor listen to my voice; for they will say, 'Yahweh has not appeared to you.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu donne Ă MoĂŻse la puissance d'accomplir des miracles. (Exode 4:1-9) MoĂŻse hĂ©site Ă accepter, Aaron doit le seconder. (Exode 4:10-17) MoĂŻse quitte Madian, Le message de Dieu Ă Pharaon. (Exode 4:18-23) Le mĂ©contentement de Dieu envers MoĂŻse ; Aaron rencontre MoĂŻse et Le peuple leur fait confiance. (Exode 4:24-31)MoĂŻse objecta que le peuple ne l'Ă©couterait pas, Ă moins qu'il ne leur montre un signe. Dieu donna alors au patriarche la puissance nĂ©cessaire pour accomplir des miracles.Ceux qui ne se consacrent pas pleinement Ă l'annonce de l'Ă©vangile, ne possĂšdent pas cette puissance divine miraculeuse : leur enseignement et leurs doctrines se doivent alors d'ĂȘtre Ă©prouvĂ©s par la Parole Ă laquelle ils font, soit disant, rĂ©fĂ©rence. Ces miracles, faits en Ăgypte, sont du mĂȘme type que ceux qui ont Ă©tĂ© opĂ©rĂ©s par notre Seigneur JĂ©sus Christ, lorsque Il Ă©tait ici-bas. Il appartenait Ă Dieu seul d'extraire la puissance du mal des Ăąmes et de guĂ©rir ces derniĂšres de la lĂšpre du pĂ©chĂ©Â ; c'est ce que faisait JĂ©sus, quand il guĂ©rissait un lĂ©preux : il ĂŽtait premiĂšrement le mal du corps. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 rĂ©pondit 06030 08799, et dit 0559 08799 : Voici, ils ne me croiront 0539 08686 point, et ils nâĂ©couteront 08085 08799 point ma voix 06963. Mais ils diront 0559 08799 : LâEternel 03068 ne tâest point apparu 07200 08738. 0539 - 'aman supporter, confirmer, ĂȘtre fidĂšle soutenir, nourrir pĂšre nourricier nourrice piliers, supports de porte (Qal) Ă©lever, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - Mosheh Ăgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06030 - `anah rĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠06963 - qowl voix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAM Le plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 ⊠ALLIANCE HĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s ⊠EXODE Nom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des ⊠MOĂSE 5. VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠SERPENT Au moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ⊠VOCATION Du latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : ⊠Exode 2 14 Cet homme rĂ©pondit alors : * « Qui t'a Ă©tabli chef et juge sur nous ? Est-ce pour me tuer que tu me parles, tout comme tu as tuĂ© l'Egyptien ? » MoĂŻse eut peur et se dit : « L'affaire est certainement connue. » Exode 3 18 Ils tâĂ©couteront. Tu iras avec les anciens d'IsraĂ«l trouver le roi d'Egypte et vous lui direz : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est prĂ©sentĂ© Ă nous. Permets-nous maintenant de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel, notre Dieu.â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 31 Le peuple crut. Ils apprirent que l'Eternel sâoccupait des IsraĂ©lites, qu'il avait vu leur souffrance, et ils se prosternĂšrent et adorĂšrent. Exode 6 30 MoĂŻse rĂ©pondit en prĂ©sence de l'Eternel : « Je n'ai pas la parole facile. Comment le pharaon m'Ă©couterait-il ? » JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » EzĂ©chiel 3 14 L'Esprit mâa donc enlevĂ© et mâa emportĂ©. Je suis parti, amer et furieux, tandis que la main de l'Eternel agissait sur moi avec puissance. Actes 7 25 Ses frĂšres comprendraient que Dieu leur accordait la dĂ©livrance par son intermĂ©diaire, pensait-il, mais ils ne lâont pas compris. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Exode 4.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 4.1-31 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss Exode 4.1-31 Segond 21 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » Segond 1910 MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : Voici, ils ne me croiront point, et ils n'Ă©couteront point ma voix. Mais ils diront : L'Ăternel ne t'est point apparu. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse rĂ©pondit : Ils ne me croiront pas et nâĂ©couteront pas ma voix. Mais ils diront : lâĂternel ne tâest pas apparu. Parole de Vie © MoĂŻse rĂ©pond au SEIGNEUR : « Mais voilĂ Â ! Les IsraĂ©lites ne me croiront pas. Ils ne mâobĂ©iront pas, mais ils diront : âNon, le SEIGNEUR ne sâest pas montrĂ© Ă toi.â » Français Courant © MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » Semeur © MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? Darby MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : Mais voici, ils ne me croiront pas, et n'Ă©couteront pas ma voix ; car ils diront : L'Ăternel ne t'est point apparu. Martin Et MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : mais voici, ils ne me croiront point, et n'obĂ©iront point Ă ma parole ; car ils diront : l'Eternel ne t'est point apparu. Ostervald Et MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : Mais voici, ils ne me croiront point, et ils n'obĂ©iront point Ă ma voix ; car ils diront : L'Ăternel ne t'est point apparu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖčÖœŚÖŸŚ ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Moses answered, "But, behold, they will not believe me, nor listen to my voice; for they will say, 'Yahweh has not appeared to you.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu donne Ă MoĂŻse la puissance d'accomplir des miracles. (Exode 4:1-9) MoĂŻse hĂ©site Ă accepter, Aaron doit le seconder. (Exode 4:10-17) MoĂŻse quitte Madian, Le message de Dieu Ă Pharaon. (Exode 4:18-23) Le mĂ©contentement de Dieu envers MoĂŻse ; Aaron rencontre MoĂŻse et Le peuple leur fait confiance. (Exode 4:24-31)MoĂŻse objecta que le peuple ne l'Ă©couterait pas, Ă moins qu'il ne leur montre un signe. Dieu donna alors au patriarche la puissance nĂ©cessaire pour accomplir des miracles.Ceux qui ne se consacrent pas pleinement Ă l'annonce de l'Ă©vangile, ne possĂšdent pas cette puissance divine miraculeuse : leur enseignement et leurs doctrines se doivent alors d'ĂȘtre Ă©prouvĂ©s par la Parole Ă laquelle ils font, soit disant, rĂ©fĂ©rence. Ces miracles, faits en Ăgypte, sont du mĂȘme type que ceux qui ont Ă©tĂ© opĂ©rĂ©s par notre Seigneur JĂ©sus Christ, lorsque Il Ă©tait ici-bas. Il appartenait Ă Dieu seul d'extraire la puissance du mal des Ăąmes et de guĂ©rir ces derniĂšres de la lĂšpre du pĂ©chĂ©Â ; c'est ce que faisait JĂ©sus, quand il guĂ©rissait un lĂ©preux : il ĂŽtait premiĂšrement le mal du corps. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 rĂ©pondit 06030 08799, et dit 0559 08799 : Voici, ils ne me croiront 0539 08686 point, et ils nâĂ©couteront 08085 08799 point ma voix 06963. Mais ils diront 0559 08799 : LâEternel 03068 ne tâest point apparu 07200 08738. 0539 - 'aman supporter, confirmer, ĂȘtre fidĂšle soutenir, nourrir pĂšre nourricier nourrice piliers, supports de porte (Qal) Ă©lever, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - Mosheh Ăgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06030 - `anah rĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠06963 - qowl voix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAM Le plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 ⊠ALLIANCE HĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s ⊠EXODE Nom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des ⊠MOĂSE 5. VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠SERPENT Au moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ⊠VOCATION Du latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : ⊠Exode 2 14 Cet homme rĂ©pondit alors : * « Qui t'a Ă©tabli chef et juge sur nous ? Est-ce pour me tuer que tu me parles, tout comme tu as tuĂ© l'Egyptien ? » MoĂŻse eut peur et se dit : « L'affaire est certainement connue. » Exode 3 18 Ils tâĂ©couteront. Tu iras avec les anciens d'IsraĂ«l trouver le roi d'Egypte et vous lui direz : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est prĂ©sentĂ© Ă nous. Permets-nous maintenant de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel, notre Dieu.â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 31 Le peuple crut. Ils apprirent que l'Eternel sâoccupait des IsraĂ©lites, qu'il avait vu leur souffrance, et ils se prosternĂšrent et adorĂšrent. Exode 6 30 MoĂŻse rĂ©pondit en prĂ©sence de l'Eternel : « Je n'ai pas la parole facile. Comment le pharaon m'Ă©couterait-il ? » JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » EzĂ©chiel 3 14 L'Esprit mâa donc enlevĂ© et mâa emportĂ©. Je suis parti, amer et furieux, tandis que la main de l'Eternel agissait sur moi avec puissance. Actes 7 25 Ses frĂšres comprendraient que Dieu leur accordait la dĂ©livrance par son intermĂ©diaire, pensait-il, mais ils ne lâont pas compris. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 4.1-31 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss Exode 4.1-31 Segond 21 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » Segond 1910 MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : Voici, ils ne me croiront point, et ils n'Ă©couteront point ma voix. Mais ils diront : L'Ăternel ne t'est point apparu. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse rĂ©pondit : Ils ne me croiront pas et nâĂ©couteront pas ma voix. Mais ils diront : lâĂternel ne tâest pas apparu. Parole de Vie © MoĂŻse rĂ©pond au SEIGNEUR : « Mais voilĂ Â ! Les IsraĂ©lites ne me croiront pas. Ils ne mâobĂ©iront pas, mais ils diront : âNon, le SEIGNEUR ne sâest pas montrĂ© Ă toi.â » Français Courant © MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » Semeur © MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? Darby MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : Mais voici, ils ne me croiront pas, et n'Ă©couteront pas ma voix ; car ils diront : L'Ăternel ne t'est point apparu. Martin Et MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : mais voici, ils ne me croiront point, et n'obĂ©iront point Ă ma parole ; car ils diront : l'Eternel ne t'est point apparu. Ostervald Et MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : Mais voici, ils ne me croiront point, et ils n'obĂ©iront point Ă ma voix ; car ils diront : L'Ăternel ne t'est point apparu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖčÖœŚÖŸŚ ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Moses answered, "But, behold, they will not believe me, nor listen to my voice; for they will say, 'Yahweh has not appeared to you.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu donne Ă MoĂŻse la puissance d'accomplir des miracles. (Exode 4:1-9) MoĂŻse hĂ©site Ă accepter, Aaron doit le seconder. (Exode 4:10-17) MoĂŻse quitte Madian, Le message de Dieu Ă Pharaon. (Exode 4:18-23) Le mĂ©contentement de Dieu envers MoĂŻse ; Aaron rencontre MoĂŻse et Le peuple leur fait confiance. (Exode 4:24-31)MoĂŻse objecta que le peuple ne l'Ă©couterait pas, Ă moins qu'il ne leur montre un signe. Dieu donna alors au patriarche la puissance nĂ©cessaire pour accomplir des miracles.Ceux qui ne se consacrent pas pleinement Ă l'annonce de l'Ă©vangile, ne possĂšdent pas cette puissance divine miraculeuse : leur enseignement et leurs doctrines se doivent alors d'ĂȘtre Ă©prouvĂ©s par la Parole Ă laquelle ils font, soit disant, rĂ©fĂ©rence. Ces miracles, faits en Ăgypte, sont du mĂȘme type que ceux qui ont Ă©tĂ© opĂ©rĂ©s par notre Seigneur JĂ©sus Christ, lorsque Il Ă©tait ici-bas. Il appartenait Ă Dieu seul d'extraire la puissance du mal des Ăąmes et de guĂ©rir ces derniĂšres de la lĂšpre du pĂ©chĂ©Â ; c'est ce que faisait JĂ©sus, quand il guĂ©rissait un lĂ©preux : il ĂŽtait premiĂšrement le mal du corps. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 rĂ©pondit 06030 08799, et dit 0559 08799 : Voici, ils ne me croiront 0539 08686 point, et ils nâĂ©couteront 08085 08799 point ma voix 06963. Mais ils diront 0559 08799 : LâEternel 03068 ne tâest point apparu 07200 08738. 0539 - 'aman supporter, confirmer, ĂȘtre fidĂšle soutenir, nourrir pĂšre nourricier nourrice piliers, supports de porte (Qal) Ă©lever, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - Mosheh Ăgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06030 - `anah rĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠06963 - qowl voix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAM Le plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 ⊠ALLIANCE HĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s ⊠EXODE Nom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des ⊠MOĂSE 5. VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠SERPENT Au moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ⊠VOCATION Du latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : ⊠Exode 2 14 Cet homme rĂ©pondit alors : * « Qui t'a Ă©tabli chef et juge sur nous ? Est-ce pour me tuer que tu me parles, tout comme tu as tuĂ© l'Egyptien ? » MoĂŻse eut peur et se dit : « L'affaire est certainement connue. » Exode 3 18 Ils tâĂ©couteront. Tu iras avec les anciens d'IsraĂ«l trouver le roi d'Egypte et vous lui direz : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est prĂ©sentĂ© Ă nous. Permets-nous maintenant de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel, notre Dieu.â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 31 Le peuple crut. Ils apprirent que l'Eternel sâoccupait des IsraĂ©lites, qu'il avait vu leur souffrance, et ils se prosternĂšrent et adorĂšrent. Exode 6 30 MoĂŻse rĂ©pondit en prĂ©sence de l'Eternel : « Je n'ai pas la parole facile. Comment le pharaon m'Ă©couterait-il ? » JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » EzĂ©chiel 3 14 L'Esprit mâa donc enlevĂ© et mâa emportĂ©. Je suis parti, amer et furieux, tandis que la main de l'Eternel agissait sur moi avec puissance. Actes 7 25 Ses frĂšres comprendraient que Dieu leur accordait la dĂ©livrance par son intermĂ©diaire, pensait-il, mais ils ne lâont pas compris. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss Exode 4.1-31 Segond 21 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » Segond 1910 MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : Voici, ils ne me croiront point, et ils n'Ă©couteront point ma voix. Mais ils diront : L'Ăternel ne t'est point apparu. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse rĂ©pondit : Ils ne me croiront pas et nâĂ©couteront pas ma voix. Mais ils diront : lâĂternel ne tâest pas apparu. Parole de Vie © MoĂŻse rĂ©pond au SEIGNEUR : « Mais voilĂ Â ! Les IsraĂ©lites ne me croiront pas. Ils ne mâobĂ©iront pas, mais ils diront : âNon, le SEIGNEUR ne sâest pas montrĂ© Ă toi.â » Français Courant © MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » Semeur © MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? Darby MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : Mais voici, ils ne me croiront pas, et n'Ă©couteront pas ma voix ; car ils diront : L'Ăternel ne t'est point apparu. Martin Et MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : mais voici, ils ne me croiront point, et n'obĂ©iront point Ă ma parole ; car ils diront : l'Eternel ne t'est point apparu. Ostervald Et MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : Mais voici, ils ne me croiront point, et ils n'obĂ©iront point Ă ma voix ; car ils diront : L'Ăternel ne t'est point apparu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖčÖœŚÖŸŚ ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Moses answered, "But, behold, they will not believe me, nor listen to my voice; for they will say, 'Yahweh has not appeared to you.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu donne Ă MoĂŻse la puissance d'accomplir des miracles. (Exode 4:1-9) MoĂŻse hĂ©site Ă accepter, Aaron doit le seconder. (Exode 4:10-17) MoĂŻse quitte Madian, Le message de Dieu Ă Pharaon. (Exode 4:18-23) Le mĂ©contentement de Dieu envers MoĂŻse ; Aaron rencontre MoĂŻse et Le peuple leur fait confiance. (Exode 4:24-31)MoĂŻse objecta que le peuple ne l'Ă©couterait pas, Ă moins qu'il ne leur montre un signe. Dieu donna alors au patriarche la puissance nĂ©cessaire pour accomplir des miracles.Ceux qui ne se consacrent pas pleinement Ă l'annonce de l'Ă©vangile, ne possĂšdent pas cette puissance divine miraculeuse : leur enseignement et leurs doctrines se doivent alors d'ĂȘtre Ă©prouvĂ©s par la Parole Ă laquelle ils font, soit disant, rĂ©fĂ©rence. Ces miracles, faits en Ăgypte, sont du mĂȘme type que ceux qui ont Ă©tĂ© opĂ©rĂ©s par notre Seigneur JĂ©sus Christ, lorsque Il Ă©tait ici-bas. Il appartenait Ă Dieu seul d'extraire la puissance du mal des Ăąmes et de guĂ©rir ces derniĂšres de la lĂšpre du pĂ©chĂ©Â ; c'est ce que faisait JĂ©sus, quand il guĂ©rissait un lĂ©preux : il ĂŽtait premiĂšrement le mal du corps. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 rĂ©pondit 06030 08799, et dit 0559 08799 : Voici, ils ne me croiront 0539 08686 point, et ils nâĂ©couteront 08085 08799 point ma voix 06963. Mais ils diront 0559 08799 : LâEternel 03068 ne tâest point apparu 07200 08738. 0539 - 'aman supporter, confirmer, ĂȘtre fidĂšle soutenir, nourrir pĂšre nourricier nourrice piliers, supports de porte (Qal) Ă©lever, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - Mosheh Ăgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06030 - `anah rĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠06963 - qowl voix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAM Le plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 ⊠ALLIANCE HĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s ⊠EXODE Nom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des ⊠MOĂSE 5. VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠SERPENT Au moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ⊠VOCATION Du latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : ⊠Exode 2 14 Cet homme rĂ©pondit alors : * « Qui t'a Ă©tabli chef et juge sur nous ? Est-ce pour me tuer que tu me parles, tout comme tu as tuĂ© l'Egyptien ? » MoĂŻse eut peur et se dit : « L'affaire est certainement connue. » Exode 3 18 Ils tâĂ©couteront. Tu iras avec les anciens d'IsraĂ«l trouver le roi d'Egypte et vous lui direz : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est prĂ©sentĂ© Ă nous. Permets-nous maintenant de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel, notre Dieu.â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 31 Le peuple crut. Ils apprirent que l'Eternel sâoccupait des IsraĂ©lites, qu'il avait vu leur souffrance, et ils se prosternĂšrent et adorĂšrent. Exode 6 30 MoĂŻse rĂ©pondit en prĂ©sence de l'Eternel : « Je n'ai pas la parole facile. Comment le pharaon m'Ă©couterait-il ? » JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » EzĂ©chiel 3 14 L'Esprit mâa donc enlevĂ© et mâa emportĂ©. Je suis parti, amer et furieux, tandis que la main de l'Eternel agissait sur moi avec puissance. Actes 7 25 Ses frĂšres comprendraient que Dieu leur accordait la dĂ©livrance par son intermĂ©diaire, pensait-il, mais ils ne lâont pas compris. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !