TopChrĂ©tien Musique Clip Sama Love - CISSA - African Gospel Cissa nous revient depuis le SĂ©nĂ©gal avec Sama Love Un chant rich e continue et de son. Vrai Gospel Africain. ⊠Jean 4.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour L'amour vrai est celui qui donne Cet amour consiste non pas en ce que nous avons aimĂ© Dieu, mais en ce qu'il nous a aimĂ©s et ⊠Joyce Meyer. Jean 4.10 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PĂąques : Barabbas ou JĂ©sus ? Lequel choisir ? Quel sera le "maillon faible" ? Ils avaient alors un prisonnier fameux, nommĂ© Barabbas. Comme ils Ă©taient ⊠Elisabeth Dugas Jean 4.10 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Que signifie « Dieu est amour » ? Pour y rĂ©flĂ©chir, le mieux est de nous plonger dans ce que dit 1 Jean 4 oĂč figure lâexpression « ⊠Jean Hay Jean 4.10 TopMessages Message texte Jeune Si seulement tu pouvais me le confier « Je vois ta peine et je rĂ©colte tes larmes. Lorsque tu acceptes de me confier ton cĆur blessĂ©, Jây ⊠Louisiana Michel Jean 4.10 TopChrĂ©tien Musique Album Le chant des rachetĂ©s Un hymne Ă l'amour de Dieu en JĂ©sus, l'album de Mart le "chant des rachetĂ©s" est un tĂ©moignage de la ⊠Mar-T Jean 4.5-26 TopMessages Message texte Qui dit-on que je suis « JĂ©sus demanda Ă ses disciples : Qui dit on que je suis, moi le fils de lâhomme ? Ils ⊠Aglow France Jean 4.3-42 TopChrĂ©tien Musique Clip NicodĂšme - Quand j'ai Vu (Clip Officiel) 1 er clip de NicodĂšme Extrait de l'album Slam "Pourquoi pas moi?" conçu pour encourager le public Ă tenter, se ⊠Jean 4.1-42 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© d'exercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart Jean 4.1-42 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Trouvez votre propre voix et chantez un chant nouveau Cela fait plus d'une semaine maintenant que nous sommes rentrĂ©s de la ConfĂ©rence nationale des conducteurs de louange de Kansas ⊠AllaboutWorship Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Ce qui intĂ©resse JĂ©sus Ce qui intĂ©resse JĂ©sus (LâĂ©vangile selon A.Auderset, texte interprĂ©tĂ©: Jean 4....) Le concours Le clan des pharisiens se lance dans ⊠Alain Auderset Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Jean 1.1-41 Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle La gloire de lâĂ©puisement ⊠Se reposer ne sert Ă rien, dâailleurs on vous lâa souvent rĂ©pĂ©tĂ©: « Les forces se renouvellent pendant la marche ⊠Anne Bersot Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les pieds du Seigneur JĂ©sus Quand nous regardons et contemplons au travers des Ă©vangiles la marche parfaite de JĂ©sus-Christ, nous sommes comme ceux qui ont ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Jean 3.1-53 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 Segond 21 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » Segond 1910 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! câest toi qui lui aurais demandĂ© (Ă boire), et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole de Vie © JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu ne connais pas le don de Dieu. Tu ne connais pas celui qui te dit : âDonne-moi Ă boire.â Sinon, câest toi qui demanderais Ă boire, et je te donnerais une eau pleine de vie. » Français Courant © JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu connaissais ce que Dieu donne, et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais demandĂ© de lâeau et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. » Semeur © JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi tu savais quel don Dieu veut te faire et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui aurais demandĂ© Ă boire et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole Vivante © JĂ©sus lui rĂ©pond : â Si tu savais quel don Dieu veut te faire et si tu connaissais celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais fait cette demande et il tâaurait donnĂ© de lâeau de source. â Darby JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Martin JĂ©sus rĂ©pondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi Ă boire, tu lui [en] eusses demandĂ© toi-mĂȘme, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Ostervald JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, tu lui demanderais toi-mĂȘme, et il te donnerait de l'eau vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. World English Bible Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus connut sans doute que le cĆur de cette femme ne resterait pas fermĂ© Ă sa parole, malgrĂ© l'ignorance et les prĂ©jugĂ©s dont il Ă©tait rempli. Et avec quelle condescendance il poursuit l'entretien ! A quelle hauteur il l'Ă©lĂšve dĂšs l'abord ! Si la femme savait Ă qui elle avait affaire, au lieu de lui marchander un peu d'eau pour sa soit ; elle se mettrait Ă le prier humblement elle-mĂȘme. Il y a progression dans ces paroles si riches et trĂšs diversement interprĂ©tĂ©es. D'abord le don de Dieu, qui, sans aucun doute, Ă©tait dĂ©jĂ renfermĂ© dans cette prĂ©cieuse occasion offerte Ă la femme de voir et d'entendre le Sauveur. Ensuite, cette premiĂšre grĂące la conduirait bien vite Ă savoir qui est celui qui condescend Ă lui demander un peu d'eau. La Samaritaine le saura bientĂŽt, autant du moins qu'elle pouvait le connaĂźtre alors. (versets 29,42) Lui, enfin, lui aurait donnĂ© de l'eau vive. Au sens propre, l'eau vive, c'est-Ă -dire celle qui coule de source (par opposition Ă l'eau de pluie recueillie dans des citernes) est particuliĂšrement prĂ©cieuse en Orient. Elle seule rafraĂźchit et restaure le voyageur Ă©puisĂ© par la fatigue et la soif. Qu'est-ce que JĂ©sus, sous cette belle image, offre Ă la pauvre femme samaritaine ? Chaque interprĂšte rĂ©pond Ă cette question selon ce qui lui paraĂźt ĂȘtre l'essence mĂȘme de l'Ă©vangile. Meyer et AstiĂ©Â : la grĂące et la vĂ©ritĂ©Â ; (Jean 1.14) LĂŒcke : la foi, (Jean 7.38) Olshausen : JĂ©sus lui-mĂȘme et la vie qui vient de lui, Luthardt, Hofmann : le Saint-Esprit ; plusieurs PĂšres de l'Eglise : l'Esprit donnĂ© par le baptĂȘme. Ne pourrait-on pas rĂ©unir toutes ces pensĂ©es en disant que l'eau vive est l'image de la vie, la vie spirituelle et Ă©ternelle de l'Ăąme ? (versets 13,14) Mais cette vie ne se trouve qu'en JĂ©sus (Jean 14.6 ; Colossiens 3.4) et elle n'est communiquĂ©e Ă l'Ăąme que par le Saint-Esprit. Toutes les interprĂ©tations prĂ©cĂ©dentes se trouvent comprises dans cette derniĂšre qui est en harmonie avec l'Ecriture entiĂšre. (Psaumes 23.2 ; 42.2,3 ; EsaĂŻe 12.3 ; 41.17,18 ; JĂ©rĂ©mie 2.13 ; Jean 7.37-39) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 Ă boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-mĂȘme demandĂ© 154 5656 Ă boire, et 2532 il t 4671âaurait 302 donnĂ© 1325 5656 de lâeau 5204 vive 2198 5723. 154 - aiteo demander, prier, appeler Ă , implorer, dĂ©sirer, exiger, rĂ©clamer 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 611 - apokrinomai donner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1325 - didomi donner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1431 - dorea un don, prĂ©sent, gratification 1487 - ei si, soit que 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epo parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zao vivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moi Je, moi, me 4095 - pino boire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4671 - soi Ă toi 4771 - su tu 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5204 - hudor eau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5715 Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation) I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠JEAN (Ă©pĂźtres de) Le N.T. contient trois lettres dont la tradition attribue la composition Ă l'apĂŽtre Jean. I ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JEAN (Ă©vangile de) 3. III But et caractĂšre du livre. Quel est le but de ce livre qui, tout ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠JUIF (hĂ©breu Yehoudi, grec IoudaĂŻos) Adjectif dĂ©rivĂ© du nom de Juda, et Ă©quivalent de JudĂ©en ; ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PROPITIATION Plus peut-ĂȘtre qu'aucune autre notion religieuse, la notion de propitiation est familiĂšre aux cultes paĂŻens. ⊠RĂCONCILIATION Tous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de ⊠SICHAR ou SYCHAR (grec Suchar). Seule mention dans Jn 4:5 , qui rapporte que c'Ă©tait une « ville ⊠SOURCE ou FONTAINE Lieu oĂč sort de terre naturellement une eau courante, ou « eau vive » comme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 17 6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. 18 Le reste des actes de ManassĂ©, la priĂšre quâil a adressĂ©e Ă son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlĂ© au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, cela se trouve dans les annales des rois d'IsraĂ«l. 19 Sa priĂšre et la maniĂšre dont Dieu l'a exaucĂ©, tous ses pĂ©chĂ©s et ses infidĂ©litĂ©s, les endroits oĂč il a construit des hauts lieux et dressĂ© des poteaux sacrĂ©s et des sculptures sacrĂ©es avant de sâhumilier, cela est dĂ©crit dans les annales de HozaĂŻ. Psaumes 10 17 Tu entends les dĂ©sirs de ceux qui souffrent, Eternel, tu leur redonnes courage, tu prĂȘtes lâoreille Psaumes 36 8 Combien ta bontĂ© est prĂ©cieuse, ĂŽ Dieu ! A lâombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge. 9 Ils se rassasient de lâabondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes dĂ©lices, Psaumes 46 4 et que les flots de la mer mugissent, Ă©cument, se soulĂšvent jusquâĂ faire trembler les montagnes. â Pause. EsaĂŻe 9 6 Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. EsaĂŻe 12 3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut EsaĂŻe 35 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de lâeau jaillira dans le dĂ©sert et des ruisseaux dans la plaine aride. EsaĂŻe 41 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l'eau, mais il n'y en a pas, et leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif. Moi, l'Eternel, je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. Moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les collines et des sources au milieu des vallĂ©es. Je changerai le dĂ©sert en Ă©tang et la terre aride en cours d'eau. EsaĂŻe 42 6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelĂ© en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'Ă©tablirai pour que tu sois lâalliance du peuple, la lumiĂšre des nations, EsaĂŻe 43 20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donnĂ© de lâeau dans le dĂ©sert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que jâai choisi. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. EsaĂŻe 55 1 Vous tous qui avez soif, venez vers lâeau, mĂȘme celui qui n'a pas d'argent ! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer ! 2 Pourquoi dĂ©pensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas ? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas ? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. 3 Tendez l'oreille et venez Ă moi, Ă©coutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance Ă©ternelle *pour vous assurer les grĂąces promises Ă David. 6 Recherchez l'Eternel pendant quâil se laisse trouver ! Faites appel Ă lui tant qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ! Qu'il retourne Ă l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. 8 En effet, vos pensĂ©es ne sont pas mes pensĂ©es et mes voies ne sont pas vos voies, dĂ©clare l'Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De mĂȘme, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensĂ©es bien au-dessus de vos pensĂ©es. JĂ©rĂ©mie 2 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. EzĂ©chiel 47 1 Ensuite, lâhomme mâa fait revenir vers la porte du temple. Jâai vu que de l'eau sortait sous le seuil du temple, Ă l'est, car la façade du temple Ă©tait orientĂ©e Ă lâest. Lâeau descendait sous le cĂŽtĂ© droit du temple, au sud de l'autel. 2 Puis il mâa fait sortir par la porte nord et mâa fait faire le tour par dehors jusqu'Ă la porte extĂ©rieure qui est orientĂ©e Ă lâest. Jâai vu que l'eau coulait du cĂŽtĂ© droit. 3 Lorsque l'homme sâest avancĂ© vers l'est, il tenait un ruban Ă mesurer. Il a mesurĂ© 500 mĂštres, puis il mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux chevilles. 4 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. 5 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres : c'Ă©tait devenu un torrent que jâĂ©tais incapable de traverser, car l'eau Ă©tait si profonde qu'il fallait y nager. CâĂ©tait un torrent qu'on ne pouvait pas traverser. 6 Alors il mâa dit : « As-tu bien regardĂ©, fils de lâhomme ? » Puis il mâa entraĂźnĂ© et ramenĂ© au bord du torrent. 7 Quand il mâa ramenĂ©, jâai vu quâil y avait sur la rive du torrent une grande quantitĂ© d'arbres de chaque cĂŽtĂ©. 8 Alors il mâa dit : « Cette eau sort vers le district est. Elle descendra dans la plaine et se jettera dans la mer Morte. Lorsquâelle se sera dĂ©versĂ©e dans la mer, lâeau de la mer sera assainie. 9 Tout ĂȘtre vivant qui grouille vivra partout oĂč le torrent parviendra. Il y aura une grande quantitĂ© de poissons, car lĂ oĂč cette eau parviendra, tout sera assaini. LĂ oĂč parviendra le torrent, il y aura profusion de vie. Zacharie 13 1 Ce jour-lĂ , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem, pour laver pĂ©chĂ© et souillure. Zacharie 14 8 Ce jour-lĂ , de lâeau vive sortira de JĂ©rusalem et coulera, une moitiĂ© vers la mer Morte, lâautre moitiĂ© vers la MĂ©diterranĂ©e. Ce sera le cas Ă©tĂ© et hiver. Luc 11 8 Je vous le dis, mĂȘme s'il ne se lĂšve pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lĂšvera Ă cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis : Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira Ă celui qui frappe. 13 Si donc, mauvais comme vous l'ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă vos enfants, le PĂšre cĂ©leste donnera dâautant plus volontiers le Saint-Esprit Ă ceux qui le lui demandent. » Luc 18 13 Le collecteur dâimpĂŽts, lui, se tenait Ă distance et n'osait mĂȘme pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : âO Dieu, aie pitiĂ© de moi, qui suis un pĂ©cheur.â 14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il Ă©tait considĂ©rĂ© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©e, et celle qui s'abaisse sera Ă©levĂ©e. » Luc 23 42 Et il dit Ă JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. » 43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. Jean 4 10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. » 26 JĂ©sus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. » Jean 6 35 JĂ©sus leur dit : « Câest moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. » Jean 7 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » 39 Il dit cela Ă propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore Ă©tĂ© donnĂ© parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© Ă©levĂ© dans sa gloire. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » 38 Alors il dit : « Je crois, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui. Jean 16 3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Jean 17 3 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. Actes 9 11 Le Seigneur lui dit alors : « LĂšve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dĂ©nommĂ© Saul de Tarse. En effet, il prie Romains 8 32 Lui qui n'a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils mais l'a donnĂ© pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui ? 1 Corinthiens 1 30 C'est grĂące Ă lui que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, lui qui est devenu, par la volontĂ© de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre saintetĂ© et notre libĂ©rateur, 1 Corinthiens 10 4 et ils ont tous bu la mĂȘme boisson spirituelle. En effet, ils buvaient Ă un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher Ă©tait Christ. 2 Corinthiens 9 15 Que Dieu soit remerciĂ© pour son don incomparable ! EphĂ©siens 2 8 En effet, c'est par la grĂące que vous ĂȘtes sauvĂ©s, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. 1 Jean 5 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 3 17 En effet, tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misĂ©rable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifiĂ© par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vĂȘtements blancs afin que tu sois habillĂ© et qu'on ne voie plus la honte de ta nuditĂ©, ainsi quâun remĂšde Ă appliquer sur tes yeux afin que tu voies. Apocalypse 7 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 21 6 Puis il me dit : « Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai Ă boire gratuitement de la source de l'eau de la vie. Apocalypse 22 1 Puis il me montra le fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trĂŽne de Dieu et de l'Agneau. 2 Au milieu de la place de la ville et entre les deux bras du fleuve se trouvait l'arbre de vie qui produit douze rĂ©coltes ; il donne son fruit chaque mois et ses feuilles servent Ă la guĂ©rison des nations. 17 L'Esprit et l'Ă©pouse disent : « Viens ! » Que celui qui entend dise : « Viens ! » Que celui qui a soif vienne ! Que celui qui veut de l'eau de la vie la prenne gratuitement ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour L'amour vrai est celui qui donne Cet amour consiste non pas en ce que nous avons aimĂ© Dieu, mais en ce qu'il nous a aimĂ©s et ⊠Joyce Meyer. Jean 4.10 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PĂąques : Barabbas ou JĂ©sus ? Lequel choisir ? Quel sera le "maillon faible" ? Ils avaient alors un prisonnier fameux, nommĂ© Barabbas. Comme ils Ă©taient ⊠Elisabeth Dugas Jean 4.10 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Que signifie « Dieu est amour » ? Pour y rĂ©flĂ©chir, le mieux est de nous plonger dans ce que dit 1 Jean 4 oĂč figure lâexpression « ⊠Jean Hay Jean 4.10 TopMessages Message texte Jeune Si seulement tu pouvais me le confier « Je vois ta peine et je rĂ©colte tes larmes. Lorsque tu acceptes de me confier ton cĆur blessĂ©, Jây ⊠Louisiana Michel Jean 4.10 TopChrĂ©tien Musique Album Le chant des rachetĂ©s Un hymne Ă l'amour de Dieu en JĂ©sus, l'album de Mart le "chant des rachetĂ©s" est un tĂ©moignage de la ⊠Mar-T Jean 4.5-26 TopMessages Message texte Qui dit-on que je suis « JĂ©sus demanda Ă ses disciples : Qui dit on que je suis, moi le fils de lâhomme ? Ils ⊠Aglow France Jean 4.3-42 TopChrĂ©tien Musique Clip NicodĂšme - Quand j'ai Vu (Clip Officiel) 1 er clip de NicodĂšme Extrait de l'album Slam "Pourquoi pas moi?" conçu pour encourager le public Ă tenter, se ⊠Jean 4.1-42 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© d'exercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart Jean 4.1-42 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Trouvez votre propre voix et chantez un chant nouveau Cela fait plus d'une semaine maintenant que nous sommes rentrĂ©s de la ConfĂ©rence nationale des conducteurs de louange de Kansas ⊠AllaboutWorship Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Ce qui intĂ©resse JĂ©sus Ce qui intĂ©resse JĂ©sus (LâĂ©vangile selon A.Auderset, texte interprĂ©tĂ©: Jean 4....) Le concours Le clan des pharisiens se lance dans ⊠Alain Auderset Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Jean 1.1-41 Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle La gloire de lâĂ©puisement ⊠Se reposer ne sert Ă rien, dâailleurs on vous lâa souvent rĂ©pĂ©tĂ©: « Les forces se renouvellent pendant la marche ⊠Anne Bersot Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les pieds du Seigneur JĂ©sus Quand nous regardons et contemplons au travers des Ă©vangiles la marche parfaite de JĂ©sus-Christ, nous sommes comme ceux qui ont ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Jean 3.1-53 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 Segond 21 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » Segond 1910 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! câest toi qui lui aurais demandĂ© (Ă boire), et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole de Vie © JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu ne connais pas le don de Dieu. Tu ne connais pas celui qui te dit : âDonne-moi Ă boire.â Sinon, câest toi qui demanderais Ă boire, et je te donnerais une eau pleine de vie. » Français Courant © JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu connaissais ce que Dieu donne, et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais demandĂ© de lâeau et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. » Semeur © JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi tu savais quel don Dieu veut te faire et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui aurais demandĂ© Ă boire et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole Vivante © JĂ©sus lui rĂ©pond : â Si tu savais quel don Dieu veut te faire et si tu connaissais celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais fait cette demande et il tâaurait donnĂ© de lâeau de source. â Darby JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Martin JĂ©sus rĂ©pondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi Ă boire, tu lui [en] eusses demandĂ© toi-mĂȘme, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Ostervald JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, tu lui demanderais toi-mĂȘme, et il te donnerait de l'eau vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. World English Bible Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus connut sans doute que le cĆur de cette femme ne resterait pas fermĂ© Ă sa parole, malgrĂ© l'ignorance et les prĂ©jugĂ©s dont il Ă©tait rempli. Et avec quelle condescendance il poursuit l'entretien ! A quelle hauteur il l'Ă©lĂšve dĂšs l'abord ! Si la femme savait Ă qui elle avait affaire, au lieu de lui marchander un peu d'eau pour sa soit ; elle se mettrait Ă le prier humblement elle-mĂȘme. Il y a progression dans ces paroles si riches et trĂšs diversement interprĂ©tĂ©es. D'abord le don de Dieu, qui, sans aucun doute, Ă©tait dĂ©jĂ renfermĂ© dans cette prĂ©cieuse occasion offerte Ă la femme de voir et d'entendre le Sauveur. Ensuite, cette premiĂšre grĂące la conduirait bien vite Ă savoir qui est celui qui condescend Ă lui demander un peu d'eau. La Samaritaine le saura bientĂŽt, autant du moins qu'elle pouvait le connaĂźtre alors. (versets 29,42) Lui, enfin, lui aurait donnĂ© de l'eau vive. Au sens propre, l'eau vive, c'est-Ă -dire celle qui coule de source (par opposition Ă l'eau de pluie recueillie dans des citernes) est particuliĂšrement prĂ©cieuse en Orient. Elle seule rafraĂźchit et restaure le voyageur Ă©puisĂ© par la fatigue et la soif. Qu'est-ce que JĂ©sus, sous cette belle image, offre Ă la pauvre femme samaritaine ? Chaque interprĂšte rĂ©pond Ă cette question selon ce qui lui paraĂźt ĂȘtre l'essence mĂȘme de l'Ă©vangile. Meyer et AstiĂ©Â : la grĂące et la vĂ©ritĂ©Â ; (Jean 1.14) LĂŒcke : la foi, (Jean 7.38) Olshausen : JĂ©sus lui-mĂȘme et la vie qui vient de lui, Luthardt, Hofmann : le Saint-Esprit ; plusieurs PĂšres de l'Eglise : l'Esprit donnĂ© par le baptĂȘme. Ne pourrait-on pas rĂ©unir toutes ces pensĂ©es en disant que l'eau vive est l'image de la vie, la vie spirituelle et Ă©ternelle de l'Ăąme ? (versets 13,14) Mais cette vie ne se trouve qu'en JĂ©sus (Jean 14.6 ; Colossiens 3.4) et elle n'est communiquĂ©e Ă l'Ăąme que par le Saint-Esprit. Toutes les interprĂ©tations prĂ©cĂ©dentes se trouvent comprises dans cette derniĂšre qui est en harmonie avec l'Ecriture entiĂšre. (Psaumes 23.2 ; 42.2,3 ; EsaĂŻe 12.3 ; 41.17,18 ; JĂ©rĂ©mie 2.13 ; Jean 7.37-39) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 Ă boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-mĂȘme demandĂ© 154 5656 Ă boire, et 2532 il t 4671âaurait 302 donnĂ© 1325 5656 de lâeau 5204 vive 2198 5723. 154 - aiteo demander, prier, appeler Ă , implorer, dĂ©sirer, exiger, rĂ©clamer 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 611 - apokrinomai donner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1325 - didomi donner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1431 - dorea un don, prĂ©sent, gratification 1487 - ei si, soit que 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epo parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zao vivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moi Je, moi, me 4095 - pino boire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4671 - soi Ă toi 4771 - su tu 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5204 - hudor eau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5715 Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation) I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠JEAN (Ă©pĂźtres de) Le N.T. contient trois lettres dont la tradition attribue la composition Ă l'apĂŽtre Jean. I ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JEAN (Ă©vangile de) 3. III But et caractĂšre du livre. Quel est le but de ce livre qui, tout ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠JUIF (hĂ©breu Yehoudi, grec IoudaĂŻos) Adjectif dĂ©rivĂ© du nom de Juda, et Ă©quivalent de JudĂ©en ; ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PROPITIATION Plus peut-ĂȘtre qu'aucune autre notion religieuse, la notion de propitiation est familiĂšre aux cultes paĂŻens. ⊠RĂCONCILIATION Tous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de ⊠SICHAR ou SYCHAR (grec Suchar). Seule mention dans Jn 4:5 , qui rapporte que c'Ă©tait une « ville ⊠SOURCE ou FONTAINE Lieu oĂč sort de terre naturellement une eau courante, ou « eau vive » comme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 17 6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. 18 Le reste des actes de ManassĂ©, la priĂšre quâil a adressĂ©e Ă son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlĂ© au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, cela se trouve dans les annales des rois d'IsraĂ«l. 19 Sa priĂšre et la maniĂšre dont Dieu l'a exaucĂ©, tous ses pĂ©chĂ©s et ses infidĂ©litĂ©s, les endroits oĂč il a construit des hauts lieux et dressĂ© des poteaux sacrĂ©s et des sculptures sacrĂ©es avant de sâhumilier, cela est dĂ©crit dans les annales de HozaĂŻ. Psaumes 10 17 Tu entends les dĂ©sirs de ceux qui souffrent, Eternel, tu leur redonnes courage, tu prĂȘtes lâoreille Psaumes 36 8 Combien ta bontĂ© est prĂ©cieuse, ĂŽ Dieu ! A lâombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge. 9 Ils se rassasient de lâabondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes dĂ©lices, Psaumes 46 4 et que les flots de la mer mugissent, Ă©cument, se soulĂšvent jusquâĂ faire trembler les montagnes. â Pause. EsaĂŻe 9 6 Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. EsaĂŻe 12 3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut EsaĂŻe 35 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de lâeau jaillira dans le dĂ©sert et des ruisseaux dans la plaine aride. EsaĂŻe 41 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l'eau, mais il n'y en a pas, et leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif. Moi, l'Eternel, je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. Moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les collines et des sources au milieu des vallĂ©es. Je changerai le dĂ©sert en Ă©tang et la terre aride en cours d'eau. EsaĂŻe 42 6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelĂ© en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'Ă©tablirai pour que tu sois lâalliance du peuple, la lumiĂšre des nations, EsaĂŻe 43 20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donnĂ© de lâeau dans le dĂ©sert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que jâai choisi. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. EsaĂŻe 55 1 Vous tous qui avez soif, venez vers lâeau, mĂȘme celui qui n'a pas d'argent ! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer ! 2 Pourquoi dĂ©pensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas ? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas ? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. 3 Tendez l'oreille et venez Ă moi, Ă©coutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance Ă©ternelle *pour vous assurer les grĂąces promises Ă David. 6 Recherchez l'Eternel pendant quâil se laisse trouver ! Faites appel Ă lui tant qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ! Qu'il retourne Ă l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. 8 En effet, vos pensĂ©es ne sont pas mes pensĂ©es et mes voies ne sont pas vos voies, dĂ©clare l'Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De mĂȘme, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensĂ©es bien au-dessus de vos pensĂ©es. JĂ©rĂ©mie 2 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. EzĂ©chiel 47 1 Ensuite, lâhomme mâa fait revenir vers la porte du temple. Jâai vu que de l'eau sortait sous le seuil du temple, Ă l'est, car la façade du temple Ă©tait orientĂ©e Ă lâest. Lâeau descendait sous le cĂŽtĂ© droit du temple, au sud de l'autel. 2 Puis il mâa fait sortir par la porte nord et mâa fait faire le tour par dehors jusqu'Ă la porte extĂ©rieure qui est orientĂ©e Ă lâest. Jâai vu que l'eau coulait du cĂŽtĂ© droit. 3 Lorsque l'homme sâest avancĂ© vers l'est, il tenait un ruban Ă mesurer. Il a mesurĂ© 500 mĂštres, puis il mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux chevilles. 4 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. 5 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres : c'Ă©tait devenu un torrent que jâĂ©tais incapable de traverser, car l'eau Ă©tait si profonde qu'il fallait y nager. CâĂ©tait un torrent qu'on ne pouvait pas traverser. 6 Alors il mâa dit : « As-tu bien regardĂ©, fils de lâhomme ? » Puis il mâa entraĂźnĂ© et ramenĂ© au bord du torrent. 7 Quand il mâa ramenĂ©, jâai vu quâil y avait sur la rive du torrent une grande quantitĂ© d'arbres de chaque cĂŽtĂ©. 8 Alors il mâa dit : « Cette eau sort vers le district est. Elle descendra dans la plaine et se jettera dans la mer Morte. Lorsquâelle se sera dĂ©versĂ©e dans la mer, lâeau de la mer sera assainie. 9 Tout ĂȘtre vivant qui grouille vivra partout oĂč le torrent parviendra. Il y aura une grande quantitĂ© de poissons, car lĂ oĂč cette eau parviendra, tout sera assaini. LĂ oĂč parviendra le torrent, il y aura profusion de vie. Zacharie 13 1 Ce jour-lĂ , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem, pour laver pĂ©chĂ© et souillure. Zacharie 14 8 Ce jour-lĂ , de lâeau vive sortira de JĂ©rusalem et coulera, une moitiĂ© vers la mer Morte, lâautre moitiĂ© vers la MĂ©diterranĂ©e. Ce sera le cas Ă©tĂ© et hiver. Luc 11 8 Je vous le dis, mĂȘme s'il ne se lĂšve pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lĂšvera Ă cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis : Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira Ă celui qui frappe. 13 Si donc, mauvais comme vous l'ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă vos enfants, le PĂšre cĂ©leste donnera dâautant plus volontiers le Saint-Esprit Ă ceux qui le lui demandent. » Luc 18 13 Le collecteur dâimpĂŽts, lui, se tenait Ă distance et n'osait mĂȘme pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : âO Dieu, aie pitiĂ© de moi, qui suis un pĂ©cheur.â 14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il Ă©tait considĂ©rĂ© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©e, et celle qui s'abaisse sera Ă©levĂ©e. » Luc 23 42 Et il dit Ă JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. » 43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. Jean 4 10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. » 26 JĂ©sus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. » Jean 6 35 JĂ©sus leur dit : « Câest moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. » Jean 7 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » 39 Il dit cela Ă propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore Ă©tĂ© donnĂ© parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© Ă©levĂ© dans sa gloire. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » 38 Alors il dit : « Je crois, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui. Jean 16 3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Jean 17 3 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. Actes 9 11 Le Seigneur lui dit alors : « LĂšve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dĂ©nommĂ© Saul de Tarse. En effet, il prie Romains 8 32 Lui qui n'a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils mais l'a donnĂ© pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui ? 1 Corinthiens 1 30 C'est grĂące Ă lui que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, lui qui est devenu, par la volontĂ© de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre saintetĂ© et notre libĂ©rateur, 1 Corinthiens 10 4 et ils ont tous bu la mĂȘme boisson spirituelle. En effet, ils buvaient Ă un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher Ă©tait Christ. 2 Corinthiens 9 15 Que Dieu soit remerciĂ© pour son don incomparable ! EphĂ©siens 2 8 En effet, c'est par la grĂące que vous ĂȘtes sauvĂ©s, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. 1 Jean 5 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 3 17 En effet, tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misĂ©rable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifiĂ© par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vĂȘtements blancs afin que tu sois habillĂ© et qu'on ne voie plus la honte de ta nuditĂ©, ainsi quâun remĂšde Ă appliquer sur tes yeux afin que tu voies. Apocalypse 7 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 21 6 Puis il me dit : « Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai Ă boire gratuitement de la source de l'eau de la vie. Apocalypse 22 1 Puis il me montra le fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trĂŽne de Dieu et de l'Agneau. 2 Au milieu de la place de la ville et entre les deux bras du fleuve se trouvait l'arbre de vie qui produit douze rĂ©coltes ; il donne son fruit chaque mois et ses feuilles servent Ă la guĂ©rison des nations. 17 L'Esprit et l'Ă©pouse disent : « Viens ! » Que celui qui entend dise : « Viens ! » Que celui qui a soif vienne ! Que celui qui veut de l'eau de la vie la prenne gratuitement ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques PĂąques : Barabbas ou JĂ©sus ? Lequel choisir ? Quel sera le "maillon faible" ? Ils avaient alors un prisonnier fameux, nommĂ© Barabbas. Comme ils Ă©taient ⊠Elisabeth Dugas Jean 4.10 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Que signifie « Dieu est amour » ? Pour y rĂ©flĂ©chir, le mieux est de nous plonger dans ce que dit 1 Jean 4 oĂč figure lâexpression « ⊠Jean Hay Jean 4.10 TopMessages Message texte Jeune Si seulement tu pouvais me le confier « Je vois ta peine et je rĂ©colte tes larmes. Lorsque tu acceptes de me confier ton cĆur blessĂ©, Jây ⊠Louisiana Michel Jean 4.10 TopChrĂ©tien Musique Album Le chant des rachetĂ©s Un hymne Ă l'amour de Dieu en JĂ©sus, l'album de Mart le "chant des rachetĂ©s" est un tĂ©moignage de la ⊠Mar-T Jean 4.5-26 TopMessages Message texte Qui dit-on que je suis « JĂ©sus demanda Ă ses disciples : Qui dit on que je suis, moi le fils de lâhomme ? Ils ⊠Aglow France Jean 4.3-42 TopChrĂ©tien Musique Clip NicodĂšme - Quand j'ai Vu (Clip Officiel) 1 er clip de NicodĂšme Extrait de l'album Slam "Pourquoi pas moi?" conçu pour encourager le public Ă tenter, se ⊠Jean 4.1-42 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© d'exercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart Jean 4.1-42 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Trouvez votre propre voix et chantez un chant nouveau Cela fait plus d'une semaine maintenant que nous sommes rentrĂ©s de la ConfĂ©rence nationale des conducteurs de louange de Kansas ⊠AllaboutWorship Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Ce qui intĂ©resse JĂ©sus Ce qui intĂ©resse JĂ©sus (LâĂ©vangile selon A.Auderset, texte interprĂ©tĂ©: Jean 4....) Le concours Le clan des pharisiens se lance dans ⊠Alain Auderset Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Jean 1.1-41 Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle La gloire de lâĂ©puisement ⊠Se reposer ne sert Ă rien, dâailleurs on vous lâa souvent rĂ©pĂ©tĂ©: « Les forces se renouvellent pendant la marche ⊠Anne Bersot Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les pieds du Seigneur JĂ©sus Quand nous regardons et contemplons au travers des Ă©vangiles la marche parfaite de JĂ©sus-Christ, nous sommes comme ceux qui ont ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Jean 3.1-53 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 Segond 21 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » Segond 1910 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! câest toi qui lui aurais demandĂ© (Ă boire), et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole de Vie © JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu ne connais pas le don de Dieu. Tu ne connais pas celui qui te dit : âDonne-moi Ă boire.â Sinon, câest toi qui demanderais Ă boire, et je te donnerais une eau pleine de vie. » Français Courant © JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu connaissais ce que Dieu donne, et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais demandĂ© de lâeau et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. » Semeur © JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi tu savais quel don Dieu veut te faire et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui aurais demandĂ© Ă boire et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole Vivante © JĂ©sus lui rĂ©pond : â Si tu savais quel don Dieu veut te faire et si tu connaissais celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais fait cette demande et il tâaurait donnĂ© de lâeau de source. â Darby JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Martin JĂ©sus rĂ©pondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi Ă boire, tu lui [en] eusses demandĂ© toi-mĂȘme, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Ostervald JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, tu lui demanderais toi-mĂȘme, et il te donnerait de l'eau vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. World English Bible Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus connut sans doute que le cĆur de cette femme ne resterait pas fermĂ© Ă sa parole, malgrĂ© l'ignorance et les prĂ©jugĂ©s dont il Ă©tait rempli. Et avec quelle condescendance il poursuit l'entretien ! A quelle hauteur il l'Ă©lĂšve dĂšs l'abord ! Si la femme savait Ă qui elle avait affaire, au lieu de lui marchander un peu d'eau pour sa soit ; elle se mettrait Ă le prier humblement elle-mĂȘme. Il y a progression dans ces paroles si riches et trĂšs diversement interprĂ©tĂ©es. D'abord le don de Dieu, qui, sans aucun doute, Ă©tait dĂ©jĂ renfermĂ© dans cette prĂ©cieuse occasion offerte Ă la femme de voir et d'entendre le Sauveur. Ensuite, cette premiĂšre grĂące la conduirait bien vite Ă savoir qui est celui qui condescend Ă lui demander un peu d'eau. La Samaritaine le saura bientĂŽt, autant du moins qu'elle pouvait le connaĂźtre alors. (versets 29,42) Lui, enfin, lui aurait donnĂ© de l'eau vive. Au sens propre, l'eau vive, c'est-Ă -dire celle qui coule de source (par opposition Ă l'eau de pluie recueillie dans des citernes) est particuliĂšrement prĂ©cieuse en Orient. Elle seule rafraĂźchit et restaure le voyageur Ă©puisĂ© par la fatigue et la soif. Qu'est-ce que JĂ©sus, sous cette belle image, offre Ă la pauvre femme samaritaine ? Chaque interprĂšte rĂ©pond Ă cette question selon ce qui lui paraĂźt ĂȘtre l'essence mĂȘme de l'Ă©vangile. Meyer et AstiĂ©Â : la grĂące et la vĂ©ritĂ©Â ; (Jean 1.14) LĂŒcke : la foi, (Jean 7.38) Olshausen : JĂ©sus lui-mĂȘme et la vie qui vient de lui, Luthardt, Hofmann : le Saint-Esprit ; plusieurs PĂšres de l'Eglise : l'Esprit donnĂ© par le baptĂȘme. Ne pourrait-on pas rĂ©unir toutes ces pensĂ©es en disant que l'eau vive est l'image de la vie, la vie spirituelle et Ă©ternelle de l'Ăąme ? (versets 13,14) Mais cette vie ne se trouve qu'en JĂ©sus (Jean 14.6 ; Colossiens 3.4) et elle n'est communiquĂ©e Ă l'Ăąme que par le Saint-Esprit. Toutes les interprĂ©tations prĂ©cĂ©dentes se trouvent comprises dans cette derniĂšre qui est en harmonie avec l'Ecriture entiĂšre. (Psaumes 23.2 ; 42.2,3 ; EsaĂŻe 12.3 ; 41.17,18 ; JĂ©rĂ©mie 2.13 ; Jean 7.37-39) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 Ă boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-mĂȘme demandĂ© 154 5656 Ă boire, et 2532 il t 4671âaurait 302 donnĂ© 1325 5656 de lâeau 5204 vive 2198 5723. 154 - aiteo demander, prier, appeler Ă , implorer, dĂ©sirer, exiger, rĂ©clamer 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 611 - apokrinomai donner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1325 - didomi donner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1431 - dorea un don, prĂ©sent, gratification 1487 - ei si, soit que 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epo parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zao vivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moi Je, moi, me 4095 - pino boire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4671 - soi Ă toi 4771 - su tu 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5204 - hudor eau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5715 Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation) I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠JEAN (Ă©pĂźtres de) Le N.T. contient trois lettres dont la tradition attribue la composition Ă l'apĂŽtre Jean. I ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JEAN (Ă©vangile de) 3. III But et caractĂšre du livre. Quel est le but de ce livre qui, tout ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠JUIF (hĂ©breu Yehoudi, grec IoudaĂŻos) Adjectif dĂ©rivĂ© du nom de Juda, et Ă©quivalent de JudĂ©en ; ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PROPITIATION Plus peut-ĂȘtre qu'aucune autre notion religieuse, la notion de propitiation est familiĂšre aux cultes paĂŻens. ⊠RĂCONCILIATION Tous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de ⊠SICHAR ou SYCHAR (grec Suchar). Seule mention dans Jn 4:5 , qui rapporte que c'Ă©tait une « ville ⊠SOURCE ou FONTAINE Lieu oĂč sort de terre naturellement une eau courante, ou « eau vive » comme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 17 6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. 18 Le reste des actes de ManassĂ©, la priĂšre quâil a adressĂ©e Ă son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlĂ© au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, cela se trouve dans les annales des rois d'IsraĂ«l. 19 Sa priĂšre et la maniĂšre dont Dieu l'a exaucĂ©, tous ses pĂ©chĂ©s et ses infidĂ©litĂ©s, les endroits oĂč il a construit des hauts lieux et dressĂ© des poteaux sacrĂ©s et des sculptures sacrĂ©es avant de sâhumilier, cela est dĂ©crit dans les annales de HozaĂŻ. Psaumes 10 17 Tu entends les dĂ©sirs de ceux qui souffrent, Eternel, tu leur redonnes courage, tu prĂȘtes lâoreille Psaumes 36 8 Combien ta bontĂ© est prĂ©cieuse, ĂŽ Dieu ! A lâombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge. 9 Ils se rassasient de lâabondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes dĂ©lices, Psaumes 46 4 et que les flots de la mer mugissent, Ă©cument, se soulĂšvent jusquâĂ faire trembler les montagnes. â Pause. EsaĂŻe 9 6 Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. EsaĂŻe 12 3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut EsaĂŻe 35 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de lâeau jaillira dans le dĂ©sert et des ruisseaux dans la plaine aride. EsaĂŻe 41 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l'eau, mais il n'y en a pas, et leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif. Moi, l'Eternel, je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. Moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les collines et des sources au milieu des vallĂ©es. Je changerai le dĂ©sert en Ă©tang et la terre aride en cours d'eau. EsaĂŻe 42 6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelĂ© en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'Ă©tablirai pour que tu sois lâalliance du peuple, la lumiĂšre des nations, EsaĂŻe 43 20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donnĂ© de lâeau dans le dĂ©sert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que jâai choisi. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. EsaĂŻe 55 1 Vous tous qui avez soif, venez vers lâeau, mĂȘme celui qui n'a pas d'argent ! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer ! 2 Pourquoi dĂ©pensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas ? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas ? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. 3 Tendez l'oreille et venez Ă moi, Ă©coutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance Ă©ternelle *pour vous assurer les grĂąces promises Ă David. 6 Recherchez l'Eternel pendant quâil se laisse trouver ! Faites appel Ă lui tant qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ! Qu'il retourne Ă l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. 8 En effet, vos pensĂ©es ne sont pas mes pensĂ©es et mes voies ne sont pas vos voies, dĂ©clare l'Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De mĂȘme, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensĂ©es bien au-dessus de vos pensĂ©es. JĂ©rĂ©mie 2 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. EzĂ©chiel 47 1 Ensuite, lâhomme mâa fait revenir vers la porte du temple. Jâai vu que de l'eau sortait sous le seuil du temple, Ă l'est, car la façade du temple Ă©tait orientĂ©e Ă lâest. Lâeau descendait sous le cĂŽtĂ© droit du temple, au sud de l'autel. 2 Puis il mâa fait sortir par la porte nord et mâa fait faire le tour par dehors jusqu'Ă la porte extĂ©rieure qui est orientĂ©e Ă lâest. Jâai vu que l'eau coulait du cĂŽtĂ© droit. 3 Lorsque l'homme sâest avancĂ© vers l'est, il tenait un ruban Ă mesurer. Il a mesurĂ© 500 mĂštres, puis il mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux chevilles. 4 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. 5 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres : c'Ă©tait devenu un torrent que jâĂ©tais incapable de traverser, car l'eau Ă©tait si profonde qu'il fallait y nager. CâĂ©tait un torrent qu'on ne pouvait pas traverser. 6 Alors il mâa dit : « As-tu bien regardĂ©, fils de lâhomme ? » Puis il mâa entraĂźnĂ© et ramenĂ© au bord du torrent. 7 Quand il mâa ramenĂ©, jâai vu quâil y avait sur la rive du torrent une grande quantitĂ© d'arbres de chaque cĂŽtĂ©. 8 Alors il mâa dit : « Cette eau sort vers le district est. Elle descendra dans la plaine et se jettera dans la mer Morte. Lorsquâelle se sera dĂ©versĂ©e dans la mer, lâeau de la mer sera assainie. 9 Tout ĂȘtre vivant qui grouille vivra partout oĂč le torrent parviendra. Il y aura une grande quantitĂ© de poissons, car lĂ oĂč cette eau parviendra, tout sera assaini. LĂ oĂč parviendra le torrent, il y aura profusion de vie. Zacharie 13 1 Ce jour-lĂ , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem, pour laver pĂ©chĂ© et souillure. Zacharie 14 8 Ce jour-lĂ , de lâeau vive sortira de JĂ©rusalem et coulera, une moitiĂ© vers la mer Morte, lâautre moitiĂ© vers la MĂ©diterranĂ©e. Ce sera le cas Ă©tĂ© et hiver. Luc 11 8 Je vous le dis, mĂȘme s'il ne se lĂšve pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lĂšvera Ă cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis : Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira Ă celui qui frappe. 13 Si donc, mauvais comme vous l'ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă vos enfants, le PĂšre cĂ©leste donnera dâautant plus volontiers le Saint-Esprit Ă ceux qui le lui demandent. » Luc 18 13 Le collecteur dâimpĂŽts, lui, se tenait Ă distance et n'osait mĂȘme pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : âO Dieu, aie pitiĂ© de moi, qui suis un pĂ©cheur.â 14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il Ă©tait considĂ©rĂ© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©e, et celle qui s'abaisse sera Ă©levĂ©e. » Luc 23 42 Et il dit Ă JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. » 43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. Jean 4 10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. » 26 JĂ©sus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. » Jean 6 35 JĂ©sus leur dit : « Câest moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. » Jean 7 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » 39 Il dit cela Ă propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore Ă©tĂ© donnĂ© parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© Ă©levĂ© dans sa gloire. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » 38 Alors il dit : « Je crois, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui. Jean 16 3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Jean 17 3 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. Actes 9 11 Le Seigneur lui dit alors : « LĂšve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dĂ©nommĂ© Saul de Tarse. En effet, il prie Romains 8 32 Lui qui n'a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils mais l'a donnĂ© pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui ? 1 Corinthiens 1 30 C'est grĂące Ă lui que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, lui qui est devenu, par la volontĂ© de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre saintetĂ© et notre libĂ©rateur, 1 Corinthiens 10 4 et ils ont tous bu la mĂȘme boisson spirituelle. En effet, ils buvaient Ă un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher Ă©tait Christ. 2 Corinthiens 9 15 Que Dieu soit remerciĂ© pour son don incomparable ! EphĂ©siens 2 8 En effet, c'est par la grĂące que vous ĂȘtes sauvĂ©s, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. 1 Jean 5 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 3 17 En effet, tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misĂ©rable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifiĂ© par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vĂȘtements blancs afin que tu sois habillĂ© et qu'on ne voie plus la honte de ta nuditĂ©, ainsi quâun remĂšde Ă appliquer sur tes yeux afin que tu voies. Apocalypse 7 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 21 6 Puis il me dit : « Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai Ă boire gratuitement de la source de l'eau de la vie. Apocalypse 22 1 Puis il me montra le fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trĂŽne de Dieu et de l'Agneau. 2 Au milieu de la place de la ville et entre les deux bras du fleuve se trouvait l'arbre de vie qui produit douze rĂ©coltes ; il donne son fruit chaque mois et ses feuilles servent Ă la guĂ©rison des nations. 17 L'Esprit et l'Ă©pouse disent : « Viens ! » Que celui qui entend dise : « Viens ! » Que celui qui a soif vienne ! Que celui qui veut de l'eau de la vie la prenne gratuitement ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Que signifie « Dieu est amour » ? Pour y rĂ©flĂ©chir, le mieux est de nous plonger dans ce que dit 1 Jean 4 oĂč figure lâexpression « ⊠Jean Hay Jean 4.10 TopMessages Message texte Jeune Si seulement tu pouvais me le confier « Je vois ta peine et je rĂ©colte tes larmes. Lorsque tu acceptes de me confier ton cĆur blessĂ©, Jây ⊠Louisiana Michel Jean 4.10 TopChrĂ©tien Musique Album Le chant des rachetĂ©s Un hymne Ă l'amour de Dieu en JĂ©sus, l'album de Mart le "chant des rachetĂ©s" est un tĂ©moignage de la ⊠Mar-T Jean 4.5-26 TopMessages Message texte Qui dit-on que je suis « JĂ©sus demanda Ă ses disciples : Qui dit on que je suis, moi le fils de lâhomme ? Ils ⊠Aglow France Jean 4.3-42 TopChrĂ©tien Musique Clip NicodĂšme - Quand j'ai Vu (Clip Officiel) 1 er clip de NicodĂšme Extrait de l'album Slam "Pourquoi pas moi?" conçu pour encourager le public Ă tenter, se ⊠Jean 4.1-42 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© d'exercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart Jean 4.1-42 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Trouvez votre propre voix et chantez un chant nouveau Cela fait plus d'une semaine maintenant que nous sommes rentrĂ©s de la ConfĂ©rence nationale des conducteurs de louange de Kansas ⊠AllaboutWorship Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Ce qui intĂ©resse JĂ©sus Ce qui intĂ©resse JĂ©sus (LâĂ©vangile selon A.Auderset, texte interprĂ©tĂ©: Jean 4....) Le concours Le clan des pharisiens se lance dans ⊠Alain Auderset Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Jean 1.1-41 Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle La gloire de lâĂ©puisement ⊠Se reposer ne sert Ă rien, dâailleurs on vous lâa souvent rĂ©pĂ©tĂ©: « Les forces se renouvellent pendant la marche ⊠Anne Bersot Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les pieds du Seigneur JĂ©sus Quand nous regardons et contemplons au travers des Ă©vangiles la marche parfaite de JĂ©sus-Christ, nous sommes comme ceux qui ont ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Jean 3.1-53 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 Segond 21 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » Segond 1910 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! câest toi qui lui aurais demandĂ© (Ă boire), et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole de Vie © JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu ne connais pas le don de Dieu. Tu ne connais pas celui qui te dit : âDonne-moi Ă boire.â Sinon, câest toi qui demanderais Ă boire, et je te donnerais une eau pleine de vie. » Français Courant © JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu connaissais ce que Dieu donne, et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais demandĂ© de lâeau et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. » Semeur © JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi tu savais quel don Dieu veut te faire et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui aurais demandĂ© Ă boire et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole Vivante © JĂ©sus lui rĂ©pond : â Si tu savais quel don Dieu veut te faire et si tu connaissais celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais fait cette demande et il tâaurait donnĂ© de lâeau de source. â Darby JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Martin JĂ©sus rĂ©pondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi Ă boire, tu lui [en] eusses demandĂ© toi-mĂȘme, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Ostervald JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, tu lui demanderais toi-mĂȘme, et il te donnerait de l'eau vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. World English Bible Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus connut sans doute que le cĆur de cette femme ne resterait pas fermĂ© Ă sa parole, malgrĂ© l'ignorance et les prĂ©jugĂ©s dont il Ă©tait rempli. Et avec quelle condescendance il poursuit l'entretien ! A quelle hauteur il l'Ă©lĂšve dĂšs l'abord ! Si la femme savait Ă qui elle avait affaire, au lieu de lui marchander un peu d'eau pour sa soit ; elle se mettrait Ă le prier humblement elle-mĂȘme. Il y a progression dans ces paroles si riches et trĂšs diversement interprĂ©tĂ©es. D'abord le don de Dieu, qui, sans aucun doute, Ă©tait dĂ©jĂ renfermĂ© dans cette prĂ©cieuse occasion offerte Ă la femme de voir et d'entendre le Sauveur. Ensuite, cette premiĂšre grĂące la conduirait bien vite Ă savoir qui est celui qui condescend Ă lui demander un peu d'eau. La Samaritaine le saura bientĂŽt, autant du moins qu'elle pouvait le connaĂźtre alors. (versets 29,42) Lui, enfin, lui aurait donnĂ© de l'eau vive. Au sens propre, l'eau vive, c'est-Ă -dire celle qui coule de source (par opposition Ă l'eau de pluie recueillie dans des citernes) est particuliĂšrement prĂ©cieuse en Orient. Elle seule rafraĂźchit et restaure le voyageur Ă©puisĂ© par la fatigue et la soif. Qu'est-ce que JĂ©sus, sous cette belle image, offre Ă la pauvre femme samaritaine ? Chaque interprĂšte rĂ©pond Ă cette question selon ce qui lui paraĂźt ĂȘtre l'essence mĂȘme de l'Ă©vangile. Meyer et AstiĂ©Â : la grĂące et la vĂ©ritĂ©Â ; (Jean 1.14) LĂŒcke : la foi, (Jean 7.38) Olshausen : JĂ©sus lui-mĂȘme et la vie qui vient de lui, Luthardt, Hofmann : le Saint-Esprit ; plusieurs PĂšres de l'Eglise : l'Esprit donnĂ© par le baptĂȘme. Ne pourrait-on pas rĂ©unir toutes ces pensĂ©es en disant que l'eau vive est l'image de la vie, la vie spirituelle et Ă©ternelle de l'Ăąme ? (versets 13,14) Mais cette vie ne se trouve qu'en JĂ©sus (Jean 14.6 ; Colossiens 3.4) et elle n'est communiquĂ©e Ă l'Ăąme que par le Saint-Esprit. Toutes les interprĂ©tations prĂ©cĂ©dentes se trouvent comprises dans cette derniĂšre qui est en harmonie avec l'Ecriture entiĂšre. (Psaumes 23.2 ; 42.2,3 ; EsaĂŻe 12.3 ; 41.17,18 ; JĂ©rĂ©mie 2.13 ; Jean 7.37-39) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 Ă boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-mĂȘme demandĂ© 154 5656 Ă boire, et 2532 il t 4671âaurait 302 donnĂ© 1325 5656 de lâeau 5204 vive 2198 5723. 154 - aiteo demander, prier, appeler Ă , implorer, dĂ©sirer, exiger, rĂ©clamer 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 611 - apokrinomai donner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1325 - didomi donner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1431 - dorea un don, prĂ©sent, gratification 1487 - ei si, soit que 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epo parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zao vivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moi Je, moi, me 4095 - pino boire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4671 - soi Ă toi 4771 - su tu 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5204 - hudor eau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5715 Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation) I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠JEAN (Ă©pĂźtres de) Le N.T. contient trois lettres dont la tradition attribue la composition Ă l'apĂŽtre Jean. I ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JEAN (Ă©vangile de) 3. III But et caractĂšre du livre. Quel est le but de ce livre qui, tout ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠JUIF (hĂ©breu Yehoudi, grec IoudaĂŻos) Adjectif dĂ©rivĂ© du nom de Juda, et Ă©quivalent de JudĂ©en ; ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PROPITIATION Plus peut-ĂȘtre qu'aucune autre notion religieuse, la notion de propitiation est familiĂšre aux cultes paĂŻens. ⊠RĂCONCILIATION Tous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de ⊠SICHAR ou SYCHAR (grec Suchar). Seule mention dans Jn 4:5 , qui rapporte que c'Ă©tait une « ville ⊠SOURCE ou FONTAINE Lieu oĂč sort de terre naturellement une eau courante, ou « eau vive » comme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 17 6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. 18 Le reste des actes de ManassĂ©, la priĂšre quâil a adressĂ©e Ă son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlĂ© au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, cela se trouve dans les annales des rois d'IsraĂ«l. 19 Sa priĂšre et la maniĂšre dont Dieu l'a exaucĂ©, tous ses pĂ©chĂ©s et ses infidĂ©litĂ©s, les endroits oĂč il a construit des hauts lieux et dressĂ© des poteaux sacrĂ©s et des sculptures sacrĂ©es avant de sâhumilier, cela est dĂ©crit dans les annales de HozaĂŻ. Psaumes 10 17 Tu entends les dĂ©sirs de ceux qui souffrent, Eternel, tu leur redonnes courage, tu prĂȘtes lâoreille Psaumes 36 8 Combien ta bontĂ© est prĂ©cieuse, ĂŽ Dieu ! A lâombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge. 9 Ils se rassasient de lâabondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes dĂ©lices, Psaumes 46 4 et que les flots de la mer mugissent, Ă©cument, se soulĂšvent jusquâĂ faire trembler les montagnes. â Pause. EsaĂŻe 9 6 Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. EsaĂŻe 12 3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut EsaĂŻe 35 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de lâeau jaillira dans le dĂ©sert et des ruisseaux dans la plaine aride. EsaĂŻe 41 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l'eau, mais il n'y en a pas, et leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif. Moi, l'Eternel, je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. Moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les collines et des sources au milieu des vallĂ©es. Je changerai le dĂ©sert en Ă©tang et la terre aride en cours d'eau. EsaĂŻe 42 6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelĂ© en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'Ă©tablirai pour que tu sois lâalliance du peuple, la lumiĂšre des nations, EsaĂŻe 43 20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donnĂ© de lâeau dans le dĂ©sert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que jâai choisi. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. EsaĂŻe 55 1 Vous tous qui avez soif, venez vers lâeau, mĂȘme celui qui n'a pas d'argent ! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer ! 2 Pourquoi dĂ©pensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas ? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas ? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. 3 Tendez l'oreille et venez Ă moi, Ă©coutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance Ă©ternelle *pour vous assurer les grĂąces promises Ă David. 6 Recherchez l'Eternel pendant quâil se laisse trouver ! Faites appel Ă lui tant qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ! Qu'il retourne Ă l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. 8 En effet, vos pensĂ©es ne sont pas mes pensĂ©es et mes voies ne sont pas vos voies, dĂ©clare l'Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De mĂȘme, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensĂ©es bien au-dessus de vos pensĂ©es. JĂ©rĂ©mie 2 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. EzĂ©chiel 47 1 Ensuite, lâhomme mâa fait revenir vers la porte du temple. Jâai vu que de l'eau sortait sous le seuil du temple, Ă l'est, car la façade du temple Ă©tait orientĂ©e Ă lâest. Lâeau descendait sous le cĂŽtĂ© droit du temple, au sud de l'autel. 2 Puis il mâa fait sortir par la porte nord et mâa fait faire le tour par dehors jusqu'Ă la porte extĂ©rieure qui est orientĂ©e Ă lâest. Jâai vu que l'eau coulait du cĂŽtĂ© droit. 3 Lorsque l'homme sâest avancĂ© vers l'est, il tenait un ruban Ă mesurer. Il a mesurĂ© 500 mĂštres, puis il mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux chevilles. 4 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. 5 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres : c'Ă©tait devenu un torrent que jâĂ©tais incapable de traverser, car l'eau Ă©tait si profonde qu'il fallait y nager. CâĂ©tait un torrent qu'on ne pouvait pas traverser. 6 Alors il mâa dit : « As-tu bien regardĂ©, fils de lâhomme ? » Puis il mâa entraĂźnĂ© et ramenĂ© au bord du torrent. 7 Quand il mâa ramenĂ©, jâai vu quâil y avait sur la rive du torrent une grande quantitĂ© d'arbres de chaque cĂŽtĂ©. 8 Alors il mâa dit : « Cette eau sort vers le district est. Elle descendra dans la plaine et se jettera dans la mer Morte. Lorsquâelle se sera dĂ©versĂ©e dans la mer, lâeau de la mer sera assainie. 9 Tout ĂȘtre vivant qui grouille vivra partout oĂč le torrent parviendra. Il y aura une grande quantitĂ© de poissons, car lĂ oĂč cette eau parviendra, tout sera assaini. LĂ oĂč parviendra le torrent, il y aura profusion de vie. Zacharie 13 1 Ce jour-lĂ , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem, pour laver pĂ©chĂ© et souillure. Zacharie 14 8 Ce jour-lĂ , de lâeau vive sortira de JĂ©rusalem et coulera, une moitiĂ© vers la mer Morte, lâautre moitiĂ© vers la MĂ©diterranĂ©e. Ce sera le cas Ă©tĂ© et hiver. Luc 11 8 Je vous le dis, mĂȘme s'il ne se lĂšve pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lĂšvera Ă cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis : Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira Ă celui qui frappe. 13 Si donc, mauvais comme vous l'ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă vos enfants, le PĂšre cĂ©leste donnera dâautant plus volontiers le Saint-Esprit Ă ceux qui le lui demandent. » Luc 18 13 Le collecteur dâimpĂŽts, lui, se tenait Ă distance et n'osait mĂȘme pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : âO Dieu, aie pitiĂ© de moi, qui suis un pĂ©cheur.â 14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il Ă©tait considĂ©rĂ© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©e, et celle qui s'abaisse sera Ă©levĂ©e. » Luc 23 42 Et il dit Ă JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. » 43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. Jean 4 10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. » 26 JĂ©sus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. » Jean 6 35 JĂ©sus leur dit : « Câest moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. » Jean 7 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » 39 Il dit cela Ă propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore Ă©tĂ© donnĂ© parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© Ă©levĂ© dans sa gloire. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » 38 Alors il dit : « Je crois, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui. Jean 16 3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Jean 17 3 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. Actes 9 11 Le Seigneur lui dit alors : « LĂšve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dĂ©nommĂ© Saul de Tarse. En effet, il prie Romains 8 32 Lui qui n'a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils mais l'a donnĂ© pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui ? 1 Corinthiens 1 30 C'est grĂące Ă lui que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, lui qui est devenu, par la volontĂ© de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre saintetĂ© et notre libĂ©rateur, 1 Corinthiens 10 4 et ils ont tous bu la mĂȘme boisson spirituelle. En effet, ils buvaient Ă un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher Ă©tait Christ. 2 Corinthiens 9 15 Que Dieu soit remerciĂ© pour son don incomparable ! EphĂ©siens 2 8 En effet, c'est par la grĂące que vous ĂȘtes sauvĂ©s, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. 1 Jean 5 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 3 17 En effet, tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misĂ©rable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifiĂ© par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vĂȘtements blancs afin que tu sois habillĂ© et qu'on ne voie plus la honte de ta nuditĂ©, ainsi quâun remĂšde Ă appliquer sur tes yeux afin que tu voies. Apocalypse 7 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 21 6 Puis il me dit : « Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai Ă boire gratuitement de la source de l'eau de la vie. Apocalypse 22 1 Puis il me montra le fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trĂŽne de Dieu et de l'Agneau. 2 Au milieu de la place de la ville et entre les deux bras du fleuve se trouvait l'arbre de vie qui produit douze rĂ©coltes ; il donne son fruit chaque mois et ses feuilles servent Ă la guĂ©rison des nations. 17 L'Esprit et l'Ă©pouse disent : « Viens ! » Que celui qui entend dise : « Viens ! » Que celui qui a soif vienne ! Que celui qui veut de l'eau de la vie la prenne gratuitement ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jeune Si seulement tu pouvais me le confier « Je vois ta peine et je rĂ©colte tes larmes. Lorsque tu acceptes de me confier ton cĆur blessĂ©, Jây ⊠Louisiana Michel Jean 4.10 TopChrĂ©tien Musique Album Le chant des rachetĂ©s Un hymne Ă l'amour de Dieu en JĂ©sus, l'album de Mart le "chant des rachetĂ©s" est un tĂ©moignage de la ⊠Mar-T Jean 4.5-26 TopMessages Message texte Qui dit-on que je suis « JĂ©sus demanda Ă ses disciples : Qui dit on que je suis, moi le fils de lâhomme ? Ils ⊠Aglow France Jean 4.3-42 TopChrĂ©tien Musique Clip NicodĂšme - Quand j'ai Vu (Clip Officiel) 1 er clip de NicodĂšme Extrait de l'album Slam "Pourquoi pas moi?" conçu pour encourager le public Ă tenter, se ⊠Jean 4.1-42 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© d'exercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart Jean 4.1-42 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Trouvez votre propre voix et chantez un chant nouveau Cela fait plus d'une semaine maintenant que nous sommes rentrĂ©s de la ConfĂ©rence nationale des conducteurs de louange de Kansas ⊠AllaboutWorship Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Ce qui intĂ©resse JĂ©sus Ce qui intĂ©resse JĂ©sus (LâĂ©vangile selon A.Auderset, texte interprĂ©tĂ©: Jean 4....) Le concours Le clan des pharisiens se lance dans ⊠Alain Auderset Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Jean 1.1-41 Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle La gloire de lâĂ©puisement ⊠Se reposer ne sert Ă rien, dâailleurs on vous lâa souvent rĂ©pĂ©tĂ©: « Les forces se renouvellent pendant la marche ⊠Anne Bersot Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les pieds du Seigneur JĂ©sus Quand nous regardons et contemplons au travers des Ă©vangiles la marche parfaite de JĂ©sus-Christ, nous sommes comme ceux qui ont ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Jean 3.1-53 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 Segond 21 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » Segond 1910 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! câest toi qui lui aurais demandĂ© (Ă boire), et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole de Vie © JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu ne connais pas le don de Dieu. Tu ne connais pas celui qui te dit : âDonne-moi Ă boire.â Sinon, câest toi qui demanderais Ă boire, et je te donnerais une eau pleine de vie. » Français Courant © JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu connaissais ce que Dieu donne, et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais demandĂ© de lâeau et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. » Semeur © JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi tu savais quel don Dieu veut te faire et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui aurais demandĂ© Ă boire et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole Vivante © JĂ©sus lui rĂ©pond : â Si tu savais quel don Dieu veut te faire et si tu connaissais celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais fait cette demande et il tâaurait donnĂ© de lâeau de source. â Darby JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Martin JĂ©sus rĂ©pondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi Ă boire, tu lui [en] eusses demandĂ© toi-mĂȘme, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Ostervald JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, tu lui demanderais toi-mĂȘme, et il te donnerait de l'eau vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. World English Bible Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus connut sans doute que le cĆur de cette femme ne resterait pas fermĂ© Ă sa parole, malgrĂ© l'ignorance et les prĂ©jugĂ©s dont il Ă©tait rempli. Et avec quelle condescendance il poursuit l'entretien ! A quelle hauteur il l'Ă©lĂšve dĂšs l'abord ! Si la femme savait Ă qui elle avait affaire, au lieu de lui marchander un peu d'eau pour sa soit ; elle se mettrait Ă le prier humblement elle-mĂȘme. Il y a progression dans ces paroles si riches et trĂšs diversement interprĂ©tĂ©es. D'abord le don de Dieu, qui, sans aucun doute, Ă©tait dĂ©jĂ renfermĂ© dans cette prĂ©cieuse occasion offerte Ă la femme de voir et d'entendre le Sauveur. Ensuite, cette premiĂšre grĂące la conduirait bien vite Ă savoir qui est celui qui condescend Ă lui demander un peu d'eau. La Samaritaine le saura bientĂŽt, autant du moins qu'elle pouvait le connaĂźtre alors. (versets 29,42) Lui, enfin, lui aurait donnĂ© de l'eau vive. Au sens propre, l'eau vive, c'est-Ă -dire celle qui coule de source (par opposition Ă l'eau de pluie recueillie dans des citernes) est particuliĂšrement prĂ©cieuse en Orient. Elle seule rafraĂźchit et restaure le voyageur Ă©puisĂ© par la fatigue et la soif. Qu'est-ce que JĂ©sus, sous cette belle image, offre Ă la pauvre femme samaritaine ? Chaque interprĂšte rĂ©pond Ă cette question selon ce qui lui paraĂźt ĂȘtre l'essence mĂȘme de l'Ă©vangile. Meyer et AstiĂ©Â : la grĂące et la vĂ©ritĂ©Â ; (Jean 1.14) LĂŒcke : la foi, (Jean 7.38) Olshausen : JĂ©sus lui-mĂȘme et la vie qui vient de lui, Luthardt, Hofmann : le Saint-Esprit ; plusieurs PĂšres de l'Eglise : l'Esprit donnĂ© par le baptĂȘme. Ne pourrait-on pas rĂ©unir toutes ces pensĂ©es en disant que l'eau vive est l'image de la vie, la vie spirituelle et Ă©ternelle de l'Ăąme ? (versets 13,14) Mais cette vie ne se trouve qu'en JĂ©sus (Jean 14.6 ; Colossiens 3.4) et elle n'est communiquĂ©e Ă l'Ăąme que par le Saint-Esprit. Toutes les interprĂ©tations prĂ©cĂ©dentes se trouvent comprises dans cette derniĂšre qui est en harmonie avec l'Ecriture entiĂšre. (Psaumes 23.2 ; 42.2,3 ; EsaĂŻe 12.3 ; 41.17,18 ; JĂ©rĂ©mie 2.13 ; Jean 7.37-39) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 Ă boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-mĂȘme demandĂ© 154 5656 Ă boire, et 2532 il t 4671âaurait 302 donnĂ© 1325 5656 de lâeau 5204 vive 2198 5723. 154 - aiteo demander, prier, appeler Ă , implorer, dĂ©sirer, exiger, rĂ©clamer 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 611 - apokrinomai donner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1325 - didomi donner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1431 - dorea un don, prĂ©sent, gratification 1487 - ei si, soit que 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epo parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zao vivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moi Je, moi, me 4095 - pino boire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4671 - soi Ă toi 4771 - su tu 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5204 - hudor eau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5715 Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation) I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠JEAN (Ă©pĂźtres de) Le N.T. contient trois lettres dont la tradition attribue la composition Ă l'apĂŽtre Jean. I ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JEAN (Ă©vangile de) 3. III But et caractĂšre du livre. Quel est le but de ce livre qui, tout ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠JUIF (hĂ©breu Yehoudi, grec IoudaĂŻos) Adjectif dĂ©rivĂ© du nom de Juda, et Ă©quivalent de JudĂ©en ; ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PROPITIATION Plus peut-ĂȘtre qu'aucune autre notion religieuse, la notion de propitiation est familiĂšre aux cultes paĂŻens. ⊠RĂCONCILIATION Tous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de ⊠SICHAR ou SYCHAR (grec Suchar). Seule mention dans Jn 4:5 , qui rapporte que c'Ă©tait une « ville ⊠SOURCE ou FONTAINE Lieu oĂč sort de terre naturellement une eau courante, ou « eau vive » comme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 17 6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. 18 Le reste des actes de ManassĂ©, la priĂšre quâil a adressĂ©e Ă son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlĂ© au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, cela se trouve dans les annales des rois d'IsraĂ«l. 19 Sa priĂšre et la maniĂšre dont Dieu l'a exaucĂ©, tous ses pĂ©chĂ©s et ses infidĂ©litĂ©s, les endroits oĂč il a construit des hauts lieux et dressĂ© des poteaux sacrĂ©s et des sculptures sacrĂ©es avant de sâhumilier, cela est dĂ©crit dans les annales de HozaĂŻ. Psaumes 10 17 Tu entends les dĂ©sirs de ceux qui souffrent, Eternel, tu leur redonnes courage, tu prĂȘtes lâoreille Psaumes 36 8 Combien ta bontĂ© est prĂ©cieuse, ĂŽ Dieu ! A lâombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge. 9 Ils se rassasient de lâabondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes dĂ©lices, Psaumes 46 4 et que les flots de la mer mugissent, Ă©cument, se soulĂšvent jusquâĂ faire trembler les montagnes. â Pause. EsaĂŻe 9 6 Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. EsaĂŻe 12 3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut EsaĂŻe 35 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de lâeau jaillira dans le dĂ©sert et des ruisseaux dans la plaine aride. EsaĂŻe 41 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l'eau, mais il n'y en a pas, et leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif. Moi, l'Eternel, je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. Moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les collines et des sources au milieu des vallĂ©es. Je changerai le dĂ©sert en Ă©tang et la terre aride en cours d'eau. EsaĂŻe 42 6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelĂ© en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'Ă©tablirai pour que tu sois lâalliance du peuple, la lumiĂšre des nations, EsaĂŻe 43 20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donnĂ© de lâeau dans le dĂ©sert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que jâai choisi. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. EsaĂŻe 55 1 Vous tous qui avez soif, venez vers lâeau, mĂȘme celui qui n'a pas d'argent ! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer ! 2 Pourquoi dĂ©pensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas ? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas ? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. 3 Tendez l'oreille et venez Ă moi, Ă©coutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance Ă©ternelle *pour vous assurer les grĂąces promises Ă David. 6 Recherchez l'Eternel pendant quâil se laisse trouver ! Faites appel Ă lui tant qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ! Qu'il retourne Ă l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. 8 En effet, vos pensĂ©es ne sont pas mes pensĂ©es et mes voies ne sont pas vos voies, dĂ©clare l'Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De mĂȘme, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensĂ©es bien au-dessus de vos pensĂ©es. JĂ©rĂ©mie 2 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. EzĂ©chiel 47 1 Ensuite, lâhomme mâa fait revenir vers la porte du temple. Jâai vu que de l'eau sortait sous le seuil du temple, Ă l'est, car la façade du temple Ă©tait orientĂ©e Ă lâest. Lâeau descendait sous le cĂŽtĂ© droit du temple, au sud de l'autel. 2 Puis il mâa fait sortir par la porte nord et mâa fait faire le tour par dehors jusqu'Ă la porte extĂ©rieure qui est orientĂ©e Ă lâest. Jâai vu que l'eau coulait du cĂŽtĂ© droit. 3 Lorsque l'homme sâest avancĂ© vers l'est, il tenait un ruban Ă mesurer. Il a mesurĂ© 500 mĂštres, puis il mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux chevilles. 4 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. 5 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres : c'Ă©tait devenu un torrent que jâĂ©tais incapable de traverser, car l'eau Ă©tait si profonde qu'il fallait y nager. CâĂ©tait un torrent qu'on ne pouvait pas traverser. 6 Alors il mâa dit : « As-tu bien regardĂ©, fils de lâhomme ? » Puis il mâa entraĂźnĂ© et ramenĂ© au bord du torrent. 7 Quand il mâa ramenĂ©, jâai vu quâil y avait sur la rive du torrent une grande quantitĂ© d'arbres de chaque cĂŽtĂ©. 8 Alors il mâa dit : « Cette eau sort vers le district est. Elle descendra dans la plaine et se jettera dans la mer Morte. Lorsquâelle se sera dĂ©versĂ©e dans la mer, lâeau de la mer sera assainie. 9 Tout ĂȘtre vivant qui grouille vivra partout oĂč le torrent parviendra. Il y aura une grande quantitĂ© de poissons, car lĂ oĂč cette eau parviendra, tout sera assaini. LĂ oĂč parviendra le torrent, il y aura profusion de vie. Zacharie 13 1 Ce jour-lĂ , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem, pour laver pĂ©chĂ© et souillure. Zacharie 14 8 Ce jour-lĂ , de lâeau vive sortira de JĂ©rusalem et coulera, une moitiĂ© vers la mer Morte, lâautre moitiĂ© vers la MĂ©diterranĂ©e. Ce sera le cas Ă©tĂ© et hiver. Luc 11 8 Je vous le dis, mĂȘme s'il ne se lĂšve pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lĂšvera Ă cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis : Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira Ă celui qui frappe. 13 Si donc, mauvais comme vous l'ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă vos enfants, le PĂšre cĂ©leste donnera dâautant plus volontiers le Saint-Esprit Ă ceux qui le lui demandent. » Luc 18 13 Le collecteur dâimpĂŽts, lui, se tenait Ă distance et n'osait mĂȘme pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : âO Dieu, aie pitiĂ© de moi, qui suis un pĂ©cheur.â 14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il Ă©tait considĂ©rĂ© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©e, et celle qui s'abaisse sera Ă©levĂ©e. » Luc 23 42 Et il dit Ă JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. » 43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. Jean 4 10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. » 26 JĂ©sus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. » Jean 6 35 JĂ©sus leur dit : « Câest moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. » Jean 7 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » 39 Il dit cela Ă propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore Ă©tĂ© donnĂ© parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© Ă©levĂ© dans sa gloire. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » 38 Alors il dit : « Je crois, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui. Jean 16 3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Jean 17 3 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. Actes 9 11 Le Seigneur lui dit alors : « LĂšve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dĂ©nommĂ© Saul de Tarse. En effet, il prie Romains 8 32 Lui qui n'a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils mais l'a donnĂ© pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui ? 1 Corinthiens 1 30 C'est grĂące Ă lui que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, lui qui est devenu, par la volontĂ© de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre saintetĂ© et notre libĂ©rateur, 1 Corinthiens 10 4 et ils ont tous bu la mĂȘme boisson spirituelle. En effet, ils buvaient Ă un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher Ă©tait Christ. 2 Corinthiens 9 15 Que Dieu soit remerciĂ© pour son don incomparable ! EphĂ©siens 2 8 En effet, c'est par la grĂące que vous ĂȘtes sauvĂ©s, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. 1 Jean 5 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 3 17 En effet, tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misĂ©rable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifiĂ© par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vĂȘtements blancs afin que tu sois habillĂ© et qu'on ne voie plus la honte de ta nuditĂ©, ainsi quâun remĂšde Ă appliquer sur tes yeux afin que tu voies. Apocalypse 7 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 21 6 Puis il me dit : « Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai Ă boire gratuitement de la source de l'eau de la vie. Apocalypse 22 1 Puis il me montra le fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trĂŽne de Dieu et de l'Agneau. 2 Au milieu de la place de la ville et entre les deux bras du fleuve se trouvait l'arbre de vie qui produit douze rĂ©coltes ; il donne son fruit chaque mois et ses feuilles servent Ă la guĂ©rison des nations. 17 L'Esprit et l'Ă©pouse disent : « Viens ! » Que celui qui entend dise : « Viens ! » Que celui qui a soif vienne ! Que celui qui veut de l'eau de la vie la prenne gratuitement ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Le chant des rachetĂ©s Un hymne Ă l'amour de Dieu en JĂ©sus, l'album de Mart le "chant des rachetĂ©s" est un tĂ©moignage de la ⊠Mar-T Jean 4.5-26 TopMessages Message texte Qui dit-on que je suis « JĂ©sus demanda Ă ses disciples : Qui dit on que je suis, moi le fils de lâhomme ? Ils ⊠Aglow France Jean 4.3-42 TopChrĂ©tien Musique Clip NicodĂšme - Quand j'ai Vu (Clip Officiel) 1 er clip de NicodĂšme Extrait de l'album Slam "Pourquoi pas moi?" conçu pour encourager le public Ă tenter, se ⊠Jean 4.1-42 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© d'exercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart Jean 4.1-42 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Trouvez votre propre voix et chantez un chant nouveau Cela fait plus d'une semaine maintenant que nous sommes rentrĂ©s de la ConfĂ©rence nationale des conducteurs de louange de Kansas ⊠AllaboutWorship Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Ce qui intĂ©resse JĂ©sus Ce qui intĂ©resse JĂ©sus (LâĂ©vangile selon A.Auderset, texte interprĂ©tĂ©: Jean 4....) Le concours Le clan des pharisiens se lance dans ⊠Alain Auderset Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Jean 1.1-41 Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle La gloire de lâĂ©puisement ⊠Se reposer ne sert Ă rien, dâailleurs on vous lâa souvent rĂ©pĂ©tĂ©: « Les forces se renouvellent pendant la marche ⊠Anne Bersot Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les pieds du Seigneur JĂ©sus Quand nous regardons et contemplons au travers des Ă©vangiles la marche parfaite de JĂ©sus-Christ, nous sommes comme ceux qui ont ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Jean 3.1-53 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 Segond 21 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » Segond 1910 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! câest toi qui lui aurais demandĂ© (Ă boire), et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole de Vie © JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu ne connais pas le don de Dieu. Tu ne connais pas celui qui te dit : âDonne-moi Ă boire.â Sinon, câest toi qui demanderais Ă boire, et je te donnerais une eau pleine de vie. » Français Courant © JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu connaissais ce que Dieu donne, et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais demandĂ© de lâeau et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. » Semeur © JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi tu savais quel don Dieu veut te faire et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui aurais demandĂ© Ă boire et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole Vivante © JĂ©sus lui rĂ©pond : â Si tu savais quel don Dieu veut te faire et si tu connaissais celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais fait cette demande et il tâaurait donnĂ© de lâeau de source. â Darby JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Martin JĂ©sus rĂ©pondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi Ă boire, tu lui [en] eusses demandĂ© toi-mĂȘme, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Ostervald JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, tu lui demanderais toi-mĂȘme, et il te donnerait de l'eau vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. World English Bible Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus connut sans doute que le cĆur de cette femme ne resterait pas fermĂ© Ă sa parole, malgrĂ© l'ignorance et les prĂ©jugĂ©s dont il Ă©tait rempli. Et avec quelle condescendance il poursuit l'entretien ! A quelle hauteur il l'Ă©lĂšve dĂšs l'abord ! Si la femme savait Ă qui elle avait affaire, au lieu de lui marchander un peu d'eau pour sa soit ; elle se mettrait Ă le prier humblement elle-mĂȘme. Il y a progression dans ces paroles si riches et trĂšs diversement interprĂ©tĂ©es. D'abord le don de Dieu, qui, sans aucun doute, Ă©tait dĂ©jĂ renfermĂ© dans cette prĂ©cieuse occasion offerte Ă la femme de voir et d'entendre le Sauveur. Ensuite, cette premiĂšre grĂące la conduirait bien vite Ă savoir qui est celui qui condescend Ă lui demander un peu d'eau. La Samaritaine le saura bientĂŽt, autant du moins qu'elle pouvait le connaĂźtre alors. (versets 29,42) Lui, enfin, lui aurait donnĂ© de l'eau vive. Au sens propre, l'eau vive, c'est-Ă -dire celle qui coule de source (par opposition Ă l'eau de pluie recueillie dans des citernes) est particuliĂšrement prĂ©cieuse en Orient. Elle seule rafraĂźchit et restaure le voyageur Ă©puisĂ© par la fatigue et la soif. Qu'est-ce que JĂ©sus, sous cette belle image, offre Ă la pauvre femme samaritaine ? Chaque interprĂšte rĂ©pond Ă cette question selon ce qui lui paraĂźt ĂȘtre l'essence mĂȘme de l'Ă©vangile. Meyer et AstiĂ©Â : la grĂące et la vĂ©ritĂ©Â ; (Jean 1.14) LĂŒcke : la foi, (Jean 7.38) Olshausen : JĂ©sus lui-mĂȘme et la vie qui vient de lui, Luthardt, Hofmann : le Saint-Esprit ; plusieurs PĂšres de l'Eglise : l'Esprit donnĂ© par le baptĂȘme. Ne pourrait-on pas rĂ©unir toutes ces pensĂ©es en disant que l'eau vive est l'image de la vie, la vie spirituelle et Ă©ternelle de l'Ăąme ? (versets 13,14) Mais cette vie ne se trouve qu'en JĂ©sus (Jean 14.6 ; Colossiens 3.4) et elle n'est communiquĂ©e Ă l'Ăąme que par le Saint-Esprit. Toutes les interprĂ©tations prĂ©cĂ©dentes se trouvent comprises dans cette derniĂšre qui est en harmonie avec l'Ecriture entiĂšre. (Psaumes 23.2 ; 42.2,3 ; EsaĂŻe 12.3 ; 41.17,18 ; JĂ©rĂ©mie 2.13 ; Jean 7.37-39) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 Ă boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-mĂȘme demandĂ© 154 5656 Ă boire, et 2532 il t 4671âaurait 302 donnĂ© 1325 5656 de lâeau 5204 vive 2198 5723. 154 - aiteo demander, prier, appeler Ă , implorer, dĂ©sirer, exiger, rĂ©clamer 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 611 - apokrinomai donner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1325 - didomi donner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1431 - dorea un don, prĂ©sent, gratification 1487 - ei si, soit que 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epo parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zao vivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moi Je, moi, me 4095 - pino boire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4671 - soi Ă toi 4771 - su tu 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5204 - hudor eau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5715 Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation) I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠JEAN (Ă©pĂźtres de) Le N.T. contient trois lettres dont la tradition attribue la composition Ă l'apĂŽtre Jean. I ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JEAN (Ă©vangile de) 3. III But et caractĂšre du livre. Quel est le but de ce livre qui, tout ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠JUIF (hĂ©breu Yehoudi, grec IoudaĂŻos) Adjectif dĂ©rivĂ© du nom de Juda, et Ă©quivalent de JudĂ©en ; ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PROPITIATION Plus peut-ĂȘtre qu'aucune autre notion religieuse, la notion de propitiation est familiĂšre aux cultes paĂŻens. ⊠RĂCONCILIATION Tous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de ⊠SICHAR ou SYCHAR (grec Suchar). Seule mention dans Jn 4:5 , qui rapporte que c'Ă©tait une « ville ⊠SOURCE ou FONTAINE Lieu oĂč sort de terre naturellement une eau courante, ou « eau vive » comme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 17 6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. 18 Le reste des actes de ManassĂ©, la priĂšre quâil a adressĂ©e Ă son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlĂ© au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, cela se trouve dans les annales des rois d'IsraĂ«l. 19 Sa priĂšre et la maniĂšre dont Dieu l'a exaucĂ©, tous ses pĂ©chĂ©s et ses infidĂ©litĂ©s, les endroits oĂč il a construit des hauts lieux et dressĂ© des poteaux sacrĂ©s et des sculptures sacrĂ©es avant de sâhumilier, cela est dĂ©crit dans les annales de HozaĂŻ. Psaumes 10 17 Tu entends les dĂ©sirs de ceux qui souffrent, Eternel, tu leur redonnes courage, tu prĂȘtes lâoreille Psaumes 36 8 Combien ta bontĂ© est prĂ©cieuse, ĂŽ Dieu ! A lâombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge. 9 Ils se rassasient de lâabondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes dĂ©lices, Psaumes 46 4 et que les flots de la mer mugissent, Ă©cument, se soulĂšvent jusquâĂ faire trembler les montagnes. â Pause. EsaĂŻe 9 6 Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. EsaĂŻe 12 3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut EsaĂŻe 35 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de lâeau jaillira dans le dĂ©sert et des ruisseaux dans la plaine aride. EsaĂŻe 41 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l'eau, mais il n'y en a pas, et leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif. Moi, l'Eternel, je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. Moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les collines et des sources au milieu des vallĂ©es. Je changerai le dĂ©sert en Ă©tang et la terre aride en cours d'eau. EsaĂŻe 42 6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelĂ© en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'Ă©tablirai pour que tu sois lâalliance du peuple, la lumiĂšre des nations, EsaĂŻe 43 20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donnĂ© de lâeau dans le dĂ©sert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que jâai choisi. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. EsaĂŻe 55 1 Vous tous qui avez soif, venez vers lâeau, mĂȘme celui qui n'a pas d'argent ! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer ! 2 Pourquoi dĂ©pensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas ? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas ? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. 3 Tendez l'oreille et venez Ă moi, Ă©coutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance Ă©ternelle *pour vous assurer les grĂąces promises Ă David. 6 Recherchez l'Eternel pendant quâil se laisse trouver ! Faites appel Ă lui tant qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ! Qu'il retourne Ă l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. 8 En effet, vos pensĂ©es ne sont pas mes pensĂ©es et mes voies ne sont pas vos voies, dĂ©clare l'Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De mĂȘme, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensĂ©es bien au-dessus de vos pensĂ©es. JĂ©rĂ©mie 2 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. EzĂ©chiel 47 1 Ensuite, lâhomme mâa fait revenir vers la porte du temple. Jâai vu que de l'eau sortait sous le seuil du temple, Ă l'est, car la façade du temple Ă©tait orientĂ©e Ă lâest. Lâeau descendait sous le cĂŽtĂ© droit du temple, au sud de l'autel. 2 Puis il mâa fait sortir par la porte nord et mâa fait faire le tour par dehors jusqu'Ă la porte extĂ©rieure qui est orientĂ©e Ă lâest. Jâai vu que l'eau coulait du cĂŽtĂ© droit. 3 Lorsque l'homme sâest avancĂ© vers l'est, il tenait un ruban Ă mesurer. Il a mesurĂ© 500 mĂštres, puis il mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux chevilles. 4 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. 5 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres : c'Ă©tait devenu un torrent que jâĂ©tais incapable de traverser, car l'eau Ă©tait si profonde qu'il fallait y nager. CâĂ©tait un torrent qu'on ne pouvait pas traverser. 6 Alors il mâa dit : « As-tu bien regardĂ©, fils de lâhomme ? » Puis il mâa entraĂźnĂ© et ramenĂ© au bord du torrent. 7 Quand il mâa ramenĂ©, jâai vu quâil y avait sur la rive du torrent une grande quantitĂ© d'arbres de chaque cĂŽtĂ©. 8 Alors il mâa dit : « Cette eau sort vers le district est. Elle descendra dans la plaine et se jettera dans la mer Morte. Lorsquâelle se sera dĂ©versĂ©e dans la mer, lâeau de la mer sera assainie. 9 Tout ĂȘtre vivant qui grouille vivra partout oĂč le torrent parviendra. Il y aura une grande quantitĂ© de poissons, car lĂ oĂč cette eau parviendra, tout sera assaini. LĂ oĂč parviendra le torrent, il y aura profusion de vie. Zacharie 13 1 Ce jour-lĂ , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem, pour laver pĂ©chĂ© et souillure. Zacharie 14 8 Ce jour-lĂ , de lâeau vive sortira de JĂ©rusalem et coulera, une moitiĂ© vers la mer Morte, lâautre moitiĂ© vers la MĂ©diterranĂ©e. Ce sera le cas Ă©tĂ© et hiver. Luc 11 8 Je vous le dis, mĂȘme s'il ne se lĂšve pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lĂšvera Ă cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis : Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira Ă celui qui frappe. 13 Si donc, mauvais comme vous l'ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă vos enfants, le PĂšre cĂ©leste donnera dâautant plus volontiers le Saint-Esprit Ă ceux qui le lui demandent. » Luc 18 13 Le collecteur dâimpĂŽts, lui, se tenait Ă distance et n'osait mĂȘme pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : âO Dieu, aie pitiĂ© de moi, qui suis un pĂ©cheur.â 14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il Ă©tait considĂ©rĂ© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©e, et celle qui s'abaisse sera Ă©levĂ©e. » Luc 23 42 Et il dit Ă JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. » 43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. Jean 4 10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. » 26 JĂ©sus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. » Jean 6 35 JĂ©sus leur dit : « Câest moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. » Jean 7 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » 39 Il dit cela Ă propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore Ă©tĂ© donnĂ© parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© Ă©levĂ© dans sa gloire. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » 38 Alors il dit : « Je crois, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui. Jean 16 3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Jean 17 3 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. Actes 9 11 Le Seigneur lui dit alors : « LĂšve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dĂ©nommĂ© Saul de Tarse. En effet, il prie Romains 8 32 Lui qui n'a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils mais l'a donnĂ© pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui ? 1 Corinthiens 1 30 C'est grĂące Ă lui que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, lui qui est devenu, par la volontĂ© de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre saintetĂ© et notre libĂ©rateur, 1 Corinthiens 10 4 et ils ont tous bu la mĂȘme boisson spirituelle. En effet, ils buvaient Ă un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher Ă©tait Christ. 2 Corinthiens 9 15 Que Dieu soit remerciĂ© pour son don incomparable ! EphĂ©siens 2 8 En effet, c'est par la grĂące que vous ĂȘtes sauvĂ©s, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. 1 Jean 5 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 3 17 En effet, tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misĂ©rable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifiĂ© par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vĂȘtements blancs afin que tu sois habillĂ© et qu'on ne voie plus la honte de ta nuditĂ©, ainsi quâun remĂšde Ă appliquer sur tes yeux afin que tu voies. Apocalypse 7 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 21 6 Puis il me dit : « Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai Ă boire gratuitement de la source de l'eau de la vie. Apocalypse 22 1 Puis il me montra le fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trĂŽne de Dieu et de l'Agneau. 2 Au milieu de la place de la ville et entre les deux bras du fleuve se trouvait l'arbre de vie qui produit douze rĂ©coltes ; il donne son fruit chaque mois et ses feuilles servent Ă la guĂ©rison des nations. 17 L'Esprit et l'Ă©pouse disent : « Viens ! » Que celui qui entend dise : « Viens ! » Que celui qui a soif vienne ! Que celui qui veut de l'eau de la vie la prenne gratuitement ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Qui dit-on que je suis « JĂ©sus demanda Ă ses disciples : Qui dit on que je suis, moi le fils de lâhomme ? Ils ⊠Aglow France Jean 4.3-42 TopChrĂ©tien Musique Clip NicodĂšme - Quand j'ai Vu (Clip Officiel) 1 er clip de NicodĂšme Extrait de l'album Slam "Pourquoi pas moi?" conçu pour encourager le public Ă tenter, se ⊠Jean 4.1-42 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© d'exercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart Jean 4.1-42 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Trouvez votre propre voix et chantez un chant nouveau Cela fait plus d'une semaine maintenant que nous sommes rentrĂ©s de la ConfĂ©rence nationale des conducteurs de louange de Kansas ⊠AllaboutWorship Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Ce qui intĂ©resse JĂ©sus Ce qui intĂ©resse JĂ©sus (LâĂ©vangile selon A.Auderset, texte interprĂ©tĂ©: Jean 4....) Le concours Le clan des pharisiens se lance dans ⊠Alain Auderset Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Jean 1.1-41 Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle La gloire de lâĂ©puisement ⊠Se reposer ne sert Ă rien, dâailleurs on vous lâa souvent rĂ©pĂ©tĂ©: « Les forces se renouvellent pendant la marche ⊠Anne Bersot Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les pieds du Seigneur JĂ©sus Quand nous regardons et contemplons au travers des Ă©vangiles la marche parfaite de JĂ©sus-Christ, nous sommes comme ceux qui ont ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Jean 3.1-53 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 Segond 21 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » Segond 1910 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! câest toi qui lui aurais demandĂ© (Ă boire), et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole de Vie © JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu ne connais pas le don de Dieu. Tu ne connais pas celui qui te dit : âDonne-moi Ă boire.â Sinon, câest toi qui demanderais Ă boire, et je te donnerais une eau pleine de vie. » Français Courant © JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu connaissais ce que Dieu donne, et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais demandĂ© de lâeau et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. » Semeur © JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi tu savais quel don Dieu veut te faire et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui aurais demandĂ© Ă boire et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole Vivante © JĂ©sus lui rĂ©pond : â Si tu savais quel don Dieu veut te faire et si tu connaissais celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais fait cette demande et il tâaurait donnĂ© de lâeau de source. â Darby JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Martin JĂ©sus rĂ©pondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi Ă boire, tu lui [en] eusses demandĂ© toi-mĂȘme, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Ostervald JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, tu lui demanderais toi-mĂȘme, et il te donnerait de l'eau vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. World English Bible Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus connut sans doute que le cĆur de cette femme ne resterait pas fermĂ© Ă sa parole, malgrĂ© l'ignorance et les prĂ©jugĂ©s dont il Ă©tait rempli. Et avec quelle condescendance il poursuit l'entretien ! A quelle hauteur il l'Ă©lĂšve dĂšs l'abord ! Si la femme savait Ă qui elle avait affaire, au lieu de lui marchander un peu d'eau pour sa soit ; elle se mettrait Ă le prier humblement elle-mĂȘme. Il y a progression dans ces paroles si riches et trĂšs diversement interprĂ©tĂ©es. D'abord le don de Dieu, qui, sans aucun doute, Ă©tait dĂ©jĂ renfermĂ© dans cette prĂ©cieuse occasion offerte Ă la femme de voir et d'entendre le Sauveur. Ensuite, cette premiĂšre grĂące la conduirait bien vite Ă savoir qui est celui qui condescend Ă lui demander un peu d'eau. La Samaritaine le saura bientĂŽt, autant du moins qu'elle pouvait le connaĂźtre alors. (versets 29,42) Lui, enfin, lui aurait donnĂ© de l'eau vive. Au sens propre, l'eau vive, c'est-Ă -dire celle qui coule de source (par opposition Ă l'eau de pluie recueillie dans des citernes) est particuliĂšrement prĂ©cieuse en Orient. Elle seule rafraĂźchit et restaure le voyageur Ă©puisĂ© par la fatigue et la soif. Qu'est-ce que JĂ©sus, sous cette belle image, offre Ă la pauvre femme samaritaine ? Chaque interprĂšte rĂ©pond Ă cette question selon ce qui lui paraĂźt ĂȘtre l'essence mĂȘme de l'Ă©vangile. Meyer et AstiĂ©Â : la grĂące et la vĂ©ritĂ©Â ; (Jean 1.14) LĂŒcke : la foi, (Jean 7.38) Olshausen : JĂ©sus lui-mĂȘme et la vie qui vient de lui, Luthardt, Hofmann : le Saint-Esprit ; plusieurs PĂšres de l'Eglise : l'Esprit donnĂ© par le baptĂȘme. Ne pourrait-on pas rĂ©unir toutes ces pensĂ©es en disant que l'eau vive est l'image de la vie, la vie spirituelle et Ă©ternelle de l'Ăąme ? (versets 13,14) Mais cette vie ne se trouve qu'en JĂ©sus (Jean 14.6 ; Colossiens 3.4) et elle n'est communiquĂ©e Ă l'Ăąme que par le Saint-Esprit. Toutes les interprĂ©tations prĂ©cĂ©dentes se trouvent comprises dans cette derniĂšre qui est en harmonie avec l'Ecriture entiĂšre. (Psaumes 23.2 ; 42.2,3 ; EsaĂŻe 12.3 ; 41.17,18 ; JĂ©rĂ©mie 2.13 ; Jean 7.37-39) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 Ă boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-mĂȘme demandĂ© 154 5656 Ă boire, et 2532 il t 4671âaurait 302 donnĂ© 1325 5656 de lâeau 5204 vive 2198 5723. 154 - aiteo demander, prier, appeler Ă , implorer, dĂ©sirer, exiger, rĂ©clamer 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 611 - apokrinomai donner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1325 - didomi donner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1431 - dorea un don, prĂ©sent, gratification 1487 - ei si, soit que 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epo parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zao vivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moi Je, moi, me 4095 - pino boire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4671 - soi Ă toi 4771 - su tu 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5204 - hudor eau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5715 Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation) I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠JEAN (Ă©pĂźtres de) Le N.T. contient trois lettres dont la tradition attribue la composition Ă l'apĂŽtre Jean. I ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JEAN (Ă©vangile de) 3. III But et caractĂšre du livre. Quel est le but de ce livre qui, tout ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠JUIF (hĂ©breu Yehoudi, grec IoudaĂŻos) Adjectif dĂ©rivĂ© du nom de Juda, et Ă©quivalent de JudĂ©en ; ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PROPITIATION Plus peut-ĂȘtre qu'aucune autre notion religieuse, la notion de propitiation est familiĂšre aux cultes paĂŻens. ⊠RĂCONCILIATION Tous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de ⊠SICHAR ou SYCHAR (grec Suchar). Seule mention dans Jn 4:5 , qui rapporte que c'Ă©tait une « ville ⊠SOURCE ou FONTAINE Lieu oĂč sort de terre naturellement une eau courante, ou « eau vive » comme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 17 6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. 18 Le reste des actes de ManassĂ©, la priĂšre quâil a adressĂ©e Ă son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlĂ© au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, cela se trouve dans les annales des rois d'IsraĂ«l. 19 Sa priĂšre et la maniĂšre dont Dieu l'a exaucĂ©, tous ses pĂ©chĂ©s et ses infidĂ©litĂ©s, les endroits oĂč il a construit des hauts lieux et dressĂ© des poteaux sacrĂ©s et des sculptures sacrĂ©es avant de sâhumilier, cela est dĂ©crit dans les annales de HozaĂŻ. Psaumes 10 17 Tu entends les dĂ©sirs de ceux qui souffrent, Eternel, tu leur redonnes courage, tu prĂȘtes lâoreille Psaumes 36 8 Combien ta bontĂ© est prĂ©cieuse, ĂŽ Dieu ! A lâombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge. 9 Ils se rassasient de lâabondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes dĂ©lices, Psaumes 46 4 et que les flots de la mer mugissent, Ă©cument, se soulĂšvent jusquâĂ faire trembler les montagnes. â Pause. EsaĂŻe 9 6 Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. EsaĂŻe 12 3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut EsaĂŻe 35 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de lâeau jaillira dans le dĂ©sert et des ruisseaux dans la plaine aride. EsaĂŻe 41 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l'eau, mais il n'y en a pas, et leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif. Moi, l'Eternel, je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. Moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les collines et des sources au milieu des vallĂ©es. Je changerai le dĂ©sert en Ă©tang et la terre aride en cours d'eau. EsaĂŻe 42 6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelĂ© en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'Ă©tablirai pour que tu sois lâalliance du peuple, la lumiĂšre des nations, EsaĂŻe 43 20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donnĂ© de lâeau dans le dĂ©sert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que jâai choisi. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. EsaĂŻe 55 1 Vous tous qui avez soif, venez vers lâeau, mĂȘme celui qui n'a pas d'argent ! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer ! 2 Pourquoi dĂ©pensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas ? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas ? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. 3 Tendez l'oreille et venez Ă moi, Ă©coutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance Ă©ternelle *pour vous assurer les grĂąces promises Ă David. 6 Recherchez l'Eternel pendant quâil se laisse trouver ! Faites appel Ă lui tant qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ! Qu'il retourne Ă l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. 8 En effet, vos pensĂ©es ne sont pas mes pensĂ©es et mes voies ne sont pas vos voies, dĂ©clare l'Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De mĂȘme, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensĂ©es bien au-dessus de vos pensĂ©es. JĂ©rĂ©mie 2 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. EzĂ©chiel 47 1 Ensuite, lâhomme mâa fait revenir vers la porte du temple. Jâai vu que de l'eau sortait sous le seuil du temple, Ă l'est, car la façade du temple Ă©tait orientĂ©e Ă lâest. Lâeau descendait sous le cĂŽtĂ© droit du temple, au sud de l'autel. 2 Puis il mâa fait sortir par la porte nord et mâa fait faire le tour par dehors jusqu'Ă la porte extĂ©rieure qui est orientĂ©e Ă lâest. Jâai vu que l'eau coulait du cĂŽtĂ© droit. 3 Lorsque l'homme sâest avancĂ© vers l'est, il tenait un ruban Ă mesurer. Il a mesurĂ© 500 mĂštres, puis il mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux chevilles. 4 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. 5 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres : c'Ă©tait devenu un torrent que jâĂ©tais incapable de traverser, car l'eau Ă©tait si profonde qu'il fallait y nager. CâĂ©tait un torrent qu'on ne pouvait pas traverser. 6 Alors il mâa dit : « As-tu bien regardĂ©, fils de lâhomme ? » Puis il mâa entraĂźnĂ© et ramenĂ© au bord du torrent. 7 Quand il mâa ramenĂ©, jâai vu quâil y avait sur la rive du torrent une grande quantitĂ© d'arbres de chaque cĂŽtĂ©. 8 Alors il mâa dit : « Cette eau sort vers le district est. Elle descendra dans la plaine et se jettera dans la mer Morte. Lorsquâelle se sera dĂ©versĂ©e dans la mer, lâeau de la mer sera assainie. 9 Tout ĂȘtre vivant qui grouille vivra partout oĂč le torrent parviendra. Il y aura une grande quantitĂ© de poissons, car lĂ oĂč cette eau parviendra, tout sera assaini. LĂ oĂč parviendra le torrent, il y aura profusion de vie. Zacharie 13 1 Ce jour-lĂ , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem, pour laver pĂ©chĂ© et souillure. Zacharie 14 8 Ce jour-lĂ , de lâeau vive sortira de JĂ©rusalem et coulera, une moitiĂ© vers la mer Morte, lâautre moitiĂ© vers la MĂ©diterranĂ©e. Ce sera le cas Ă©tĂ© et hiver. Luc 11 8 Je vous le dis, mĂȘme s'il ne se lĂšve pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lĂšvera Ă cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis : Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira Ă celui qui frappe. 13 Si donc, mauvais comme vous l'ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă vos enfants, le PĂšre cĂ©leste donnera dâautant plus volontiers le Saint-Esprit Ă ceux qui le lui demandent. » Luc 18 13 Le collecteur dâimpĂŽts, lui, se tenait Ă distance et n'osait mĂȘme pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : âO Dieu, aie pitiĂ© de moi, qui suis un pĂ©cheur.â 14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il Ă©tait considĂ©rĂ© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©e, et celle qui s'abaisse sera Ă©levĂ©e. » Luc 23 42 Et il dit Ă JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. » 43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. Jean 4 10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. » 26 JĂ©sus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. » Jean 6 35 JĂ©sus leur dit : « Câest moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. » Jean 7 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » 39 Il dit cela Ă propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore Ă©tĂ© donnĂ© parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© Ă©levĂ© dans sa gloire. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » 38 Alors il dit : « Je crois, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui. Jean 16 3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Jean 17 3 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. Actes 9 11 Le Seigneur lui dit alors : « LĂšve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dĂ©nommĂ© Saul de Tarse. En effet, il prie Romains 8 32 Lui qui n'a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils mais l'a donnĂ© pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui ? 1 Corinthiens 1 30 C'est grĂące Ă lui que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, lui qui est devenu, par la volontĂ© de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre saintetĂ© et notre libĂ©rateur, 1 Corinthiens 10 4 et ils ont tous bu la mĂȘme boisson spirituelle. En effet, ils buvaient Ă un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher Ă©tait Christ. 2 Corinthiens 9 15 Que Dieu soit remerciĂ© pour son don incomparable ! EphĂ©siens 2 8 En effet, c'est par la grĂące que vous ĂȘtes sauvĂ©s, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. 1 Jean 5 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 3 17 En effet, tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misĂ©rable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifiĂ© par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vĂȘtements blancs afin que tu sois habillĂ© et qu'on ne voie plus la honte de ta nuditĂ©, ainsi quâun remĂšde Ă appliquer sur tes yeux afin que tu voies. Apocalypse 7 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 21 6 Puis il me dit : « Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai Ă boire gratuitement de la source de l'eau de la vie. Apocalypse 22 1 Puis il me montra le fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trĂŽne de Dieu et de l'Agneau. 2 Au milieu de la place de la ville et entre les deux bras du fleuve se trouvait l'arbre de vie qui produit douze rĂ©coltes ; il donne son fruit chaque mois et ses feuilles servent Ă la guĂ©rison des nations. 17 L'Esprit et l'Ă©pouse disent : « Viens ! » Que celui qui entend dise : « Viens ! » Que celui qui a soif vienne ! Que celui qui veut de l'eau de la vie la prenne gratuitement ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Clip NicodĂšme - Quand j'ai Vu (Clip Officiel) 1 er clip de NicodĂšme Extrait de l'album Slam "Pourquoi pas moi?" conçu pour encourager le public Ă tenter, se ⊠Jean 4.1-42 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© d'exercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart Jean 4.1-42 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Trouvez votre propre voix et chantez un chant nouveau Cela fait plus d'une semaine maintenant que nous sommes rentrĂ©s de la ConfĂ©rence nationale des conducteurs de louange de Kansas ⊠AllaboutWorship Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Ce qui intĂ©resse JĂ©sus Ce qui intĂ©resse JĂ©sus (LâĂ©vangile selon A.Auderset, texte interprĂ©tĂ©: Jean 4....) Le concours Le clan des pharisiens se lance dans ⊠Alain Auderset Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Jean 1.1-41 Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle La gloire de lâĂ©puisement ⊠Se reposer ne sert Ă rien, dâailleurs on vous lâa souvent rĂ©pĂ©tĂ©: « Les forces se renouvellent pendant la marche ⊠Anne Bersot Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les pieds du Seigneur JĂ©sus Quand nous regardons et contemplons au travers des Ă©vangiles la marche parfaite de JĂ©sus-Christ, nous sommes comme ceux qui ont ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Jean 3.1-53 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 Segond 21 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » Segond 1910 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! câest toi qui lui aurais demandĂ© (Ă boire), et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole de Vie © JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu ne connais pas le don de Dieu. Tu ne connais pas celui qui te dit : âDonne-moi Ă boire.â Sinon, câest toi qui demanderais Ă boire, et je te donnerais une eau pleine de vie. » Français Courant © JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu connaissais ce que Dieu donne, et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais demandĂ© de lâeau et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. » Semeur © JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi tu savais quel don Dieu veut te faire et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui aurais demandĂ© Ă boire et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole Vivante © JĂ©sus lui rĂ©pond : â Si tu savais quel don Dieu veut te faire et si tu connaissais celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais fait cette demande et il tâaurait donnĂ© de lâeau de source. â Darby JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Martin JĂ©sus rĂ©pondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi Ă boire, tu lui [en] eusses demandĂ© toi-mĂȘme, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Ostervald JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, tu lui demanderais toi-mĂȘme, et il te donnerait de l'eau vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. World English Bible Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus connut sans doute que le cĆur de cette femme ne resterait pas fermĂ© Ă sa parole, malgrĂ© l'ignorance et les prĂ©jugĂ©s dont il Ă©tait rempli. Et avec quelle condescendance il poursuit l'entretien ! A quelle hauteur il l'Ă©lĂšve dĂšs l'abord ! Si la femme savait Ă qui elle avait affaire, au lieu de lui marchander un peu d'eau pour sa soit ; elle se mettrait Ă le prier humblement elle-mĂȘme. Il y a progression dans ces paroles si riches et trĂšs diversement interprĂ©tĂ©es. D'abord le don de Dieu, qui, sans aucun doute, Ă©tait dĂ©jĂ renfermĂ© dans cette prĂ©cieuse occasion offerte Ă la femme de voir et d'entendre le Sauveur. Ensuite, cette premiĂšre grĂące la conduirait bien vite Ă savoir qui est celui qui condescend Ă lui demander un peu d'eau. La Samaritaine le saura bientĂŽt, autant du moins qu'elle pouvait le connaĂźtre alors. (versets 29,42) Lui, enfin, lui aurait donnĂ© de l'eau vive. Au sens propre, l'eau vive, c'est-Ă -dire celle qui coule de source (par opposition Ă l'eau de pluie recueillie dans des citernes) est particuliĂšrement prĂ©cieuse en Orient. Elle seule rafraĂźchit et restaure le voyageur Ă©puisĂ© par la fatigue et la soif. Qu'est-ce que JĂ©sus, sous cette belle image, offre Ă la pauvre femme samaritaine ? Chaque interprĂšte rĂ©pond Ă cette question selon ce qui lui paraĂźt ĂȘtre l'essence mĂȘme de l'Ă©vangile. Meyer et AstiĂ©Â : la grĂące et la vĂ©ritĂ©Â ; (Jean 1.14) LĂŒcke : la foi, (Jean 7.38) Olshausen : JĂ©sus lui-mĂȘme et la vie qui vient de lui, Luthardt, Hofmann : le Saint-Esprit ; plusieurs PĂšres de l'Eglise : l'Esprit donnĂ© par le baptĂȘme. Ne pourrait-on pas rĂ©unir toutes ces pensĂ©es en disant que l'eau vive est l'image de la vie, la vie spirituelle et Ă©ternelle de l'Ăąme ? (versets 13,14) Mais cette vie ne se trouve qu'en JĂ©sus (Jean 14.6 ; Colossiens 3.4) et elle n'est communiquĂ©e Ă l'Ăąme que par le Saint-Esprit. Toutes les interprĂ©tations prĂ©cĂ©dentes se trouvent comprises dans cette derniĂšre qui est en harmonie avec l'Ecriture entiĂšre. (Psaumes 23.2 ; 42.2,3 ; EsaĂŻe 12.3 ; 41.17,18 ; JĂ©rĂ©mie 2.13 ; Jean 7.37-39) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 Ă boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-mĂȘme demandĂ© 154 5656 Ă boire, et 2532 il t 4671âaurait 302 donnĂ© 1325 5656 de lâeau 5204 vive 2198 5723. 154 - aiteo demander, prier, appeler Ă , implorer, dĂ©sirer, exiger, rĂ©clamer 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 611 - apokrinomai donner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1325 - didomi donner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1431 - dorea un don, prĂ©sent, gratification 1487 - ei si, soit que 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epo parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zao vivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moi Je, moi, me 4095 - pino boire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4671 - soi Ă toi 4771 - su tu 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5204 - hudor eau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5715 Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation) I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠JEAN (Ă©pĂźtres de) Le N.T. contient trois lettres dont la tradition attribue la composition Ă l'apĂŽtre Jean. I ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JEAN (Ă©vangile de) 3. III But et caractĂšre du livre. Quel est le but de ce livre qui, tout ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠JUIF (hĂ©breu Yehoudi, grec IoudaĂŻos) Adjectif dĂ©rivĂ© du nom de Juda, et Ă©quivalent de JudĂ©en ; ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PROPITIATION Plus peut-ĂȘtre qu'aucune autre notion religieuse, la notion de propitiation est familiĂšre aux cultes paĂŻens. ⊠RĂCONCILIATION Tous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de ⊠SICHAR ou SYCHAR (grec Suchar). Seule mention dans Jn 4:5 , qui rapporte que c'Ă©tait une « ville ⊠SOURCE ou FONTAINE Lieu oĂč sort de terre naturellement une eau courante, ou « eau vive » comme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 17 6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. 18 Le reste des actes de ManassĂ©, la priĂšre quâil a adressĂ©e Ă son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlĂ© au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, cela se trouve dans les annales des rois d'IsraĂ«l. 19 Sa priĂšre et la maniĂšre dont Dieu l'a exaucĂ©, tous ses pĂ©chĂ©s et ses infidĂ©litĂ©s, les endroits oĂč il a construit des hauts lieux et dressĂ© des poteaux sacrĂ©s et des sculptures sacrĂ©es avant de sâhumilier, cela est dĂ©crit dans les annales de HozaĂŻ. Psaumes 10 17 Tu entends les dĂ©sirs de ceux qui souffrent, Eternel, tu leur redonnes courage, tu prĂȘtes lâoreille Psaumes 36 8 Combien ta bontĂ© est prĂ©cieuse, ĂŽ Dieu ! A lâombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge. 9 Ils se rassasient de lâabondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes dĂ©lices, Psaumes 46 4 et que les flots de la mer mugissent, Ă©cument, se soulĂšvent jusquâĂ faire trembler les montagnes. â Pause. EsaĂŻe 9 6 Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. EsaĂŻe 12 3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut EsaĂŻe 35 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de lâeau jaillira dans le dĂ©sert et des ruisseaux dans la plaine aride. EsaĂŻe 41 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l'eau, mais il n'y en a pas, et leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif. Moi, l'Eternel, je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. Moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les collines et des sources au milieu des vallĂ©es. Je changerai le dĂ©sert en Ă©tang et la terre aride en cours d'eau. EsaĂŻe 42 6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelĂ© en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'Ă©tablirai pour que tu sois lâalliance du peuple, la lumiĂšre des nations, EsaĂŻe 43 20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donnĂ© de lâeau dans le dĂ©sert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que jâai choisi. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. EsaĂŻe 55 1 Vous tous qui avez soif, venez vers lâeau, mĂȘme celui qui n'a pas d'argent ! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer ! 2 Pourquoi dĂ©pensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas ? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas ? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. 3 Tendez l'oreille et venez Ă moi, Ă©coutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance Ă©ternelle *pour vous assurer les grĂąces promises Ă David. 6 Recherchez l'Eternel pendant quâil se laisse trouver ! Faites appel Ă lui tant qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ! Qu'il retourne Ă l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. 8 En effet, vos pensĂ©es ne sont pas mes pensĂ©es et mes voies ne sont pas vos voies, dĂ©clare l'Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De mĂȘme, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensĂ©es bien au-dessus de vos pensĂ©es. JĂ©rĂ©mie 2 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. EzĂ©chiel 47 1 Ensuite, lâhomme mâa fait revenir vers la porte du temple. Jâai vu que de l'eau sortait sous le seuil du temple, Ă l'est, car la façade du temple Ă©tait orientĂ©e Ă lâest. Lâeau descendait sous le cĂŽtĂ© droit du temple, au sud de l'autel. 2 Puis il mâa fait sortir par la porte nord et mâa fait faire le tour par dehors jusqu'Ă la porte extĂ©rieure qui est orientĂ©e Ă lâest. Jâai vu que l'eau coulait du cĂŽtĂ© droit. 3 Lorsque l'homme sâest avancĂ© vers l'est, il tenait un ruban Ă mesurer. Il a mesurĂ© 500 mĂštres, puis il mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux chevilles. 4 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. 5 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres : c'Ă©tait devenu un torrent que jâĂ©tais incapable de traverser, car l'eau Ă©tait si profonde qu'il fallait y nager. CâĂ©tait un torrent qu'on ne pouvait pas traverser. 6 Alors il mâa dit : « As-tu bien regardĂ©, fils de lâhomme ? » Puis il mâa entraĂźnĂ© et ramenĂ© au bord du torrent. 7 Quand il mâa ramenĂ©, jâai vu quâil y avait sur la rive du torrent une grande quantitĂ© d'arbres de chaque cĂŽtĂ©. 8 Alors il mâa dit : « Cette eau sort vers le district est. Elle descendra dans la plaine et se jettera dans la mer Morte. Lorsquâelle se sera dĂ©versĂ©e dans la mer, lâeau de la mer sera assainie. 9 Tout ĂȘtre vivant qui grouille vivra partout oĂč le torrent parviendra. Il y aura une grande quantitĂ© de poissons, car lĂ oĂč cette eau parviendra, tout sera assaini. LĂ oĂč parviendra le torrent, il y aura profusion de vie. Zacharie 13 1 Ce jour-lĂ , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem, pour laver pĂ©chĂ© et souillure. Zacharie 14 8 Ce jour-lĂ , de lâeau vive sortira de JĂ©rusalem et coulera, une moitiĂ© vers la mer Morte, lâautre moitiĂ© vers la MĂ©diterranĂ©e. Ce sera le cas Ă©tĂ© et hiver. Luc 11 8 Je vous le dis, mĂȘme s'il ne se lĂšve pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lĂšvera Ă cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis : Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira Ă celui qui frappe. 13 Si donc, mauvais comme vous l'ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă vos enfants, le PĂšre cĂ©leste donnera dâautant plus volontiers le Saint-Esprit Ă ceux qui le lui demandent. » Luc 18 13 Le collecteur dâimpĂŽts, lui, se tenait Ă distance et n'osait mĂȘme pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : âO Dieu, aie pitiĂ© de moi, qui suis un pĂ©cheur.â 14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il Ă©tait considĂ©rĂ© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©e, et celle qui s'abaisse sera Ă©levĂ©e. » Luc 23 42 Et il dit Ă JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. » 43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. Jean 4 10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. » 26 JĂ©sus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. » Jean 6 35 JĂ©sus leur dit : « Câest moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. » Jean 7 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » 39 Il dit cela Ă propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore Ă©tĂ© donnĂ© parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© Ă©levĂ© dans sa gloire. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » 38 Alors il dit : « Je crois, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui. Jean 16 3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Jean 17 3 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. Actes 9 11 Le Seigneur lui dit alors : « LĂšve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dĂ©nommĂ© Saul de Tarse. En effet, il prie Romains 8 32 Lui qui n'a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils mais l'a donnĂ© pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui ? 1 Corinthiens 1 30 C'est grĂące Ă lui que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, lui qui est devenu, par la volontĂ© de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre saintetĂ© et notre libĂ©rateur, 1 Corinthiens 10 4 et ils ont tous bu la mĂȘme boisson spirituelle. En effet, ils buvaient Ă un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher Ă©tait Christ. 2 Corinthiens 9 15 Que Dieu soit remerciĂ© pour son don incomparable ! EphĂ©siens 2 8 En effet, c'est par la grĂące que vous ĂȘtes sauvĂ©s, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. 1 Jean 5 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 3 17 En effet, tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misĂ©rable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifiĂ© par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vĂȘtements blancs afin que tu sois habillĂ© et qu'on ne voie plus la honte de ta nuditĂ©, ainsi quâun remĂšde Ă appliquer sur tes yeux afin que tu voies. Apocalypse 7 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 21 6 Puis il me dit : « Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai Ă boire gratuitement de la source de l'eau de la vie. Apocalypse 22 1 Puis il me montra le fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trĂŽne de Dieu et de l'Agneau. 2 Au milieu de la place de la ville et entre les deux bras du fleuve se trouvait l'arbre de vie qui produit douze rĂ©coltes ; il donne son fruit chaque mois et ses feuilles servent Ă la guĂ©rison des nations. 17 L'Esprit et l'Ă©pouse disent : « Viens ! » Que celui qui entend dise : « Viens ! » Que celui qui a soif vienne ! Que celui qui veut de l'eau de la vie la prenne gratuitement ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© d'exercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart Jean 4.1-42 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Trouvez votre propre voix et chantez un chant nouveau Cela fait plus d'une semaine maintenant que nous sommes rentrĂ©s de la ConfĂ©rence nationale des conducteurs de louange de Kansas ⊠AllaboutWorship Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Ce qui intĂ©resse JĂ©sus Ce qui intĂ©resse JĂ©sus (LâĂ©vangile selon A.Auderset, texte interprĂ©tĂ©: Jean 4....) Le concours Le clan des pharisiens se lance dans ⊠Alain Auderset Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Jean 1.1-41 Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle La gloire de lâĂ©puisement ⊠Se reposer ne sert Ă rien, dâailleurs on vous lâa souvent rĂ©pĂ©tĂ©: « Les forces se renouvellent pendant la marche ⊠Anne Bersot Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les pieds du Seigneur JĂ©sus Quand nous regardons et contemplons au travers des Ă©vangiles la marche parfaite de JĂ©sus-Christ, nous sommes comme ceux qui ont ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Jean 3.1-53 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 Segond 21 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » Segond 1910 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! câest toi qui lui aurais demandĂ© (Ă boire), et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole de Vie © JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu ne connais pas le don de Dieu. Tu ne connais pas celui qui te dit : âDonne-moi Ă boire.â Sinon, câest toi qui demanderais Ă boire, et je te donnerais une eau pleine de vie. » Français Courant © JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu connaissais ce que Dieu donne, et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais demandĂ© de lâeau et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. » Semeur © JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi tu savais quel don Dieu veut te faire et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui aurais demandĂ© Ă boire et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole Vivante © JĂ©sus lui rĂ©pond : â Si tu savais quel don Dieu veut te faire et si tu connaissais celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais fait cette demande et il tâaurait donnĂ© de lâeau de source. â Darby JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Martin JĂ©sus rĂ©pondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi Ă boire, tu lui [en] eusses demandĂ© toi-mĂȘme, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Ostervald JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, tu lui demanderais toi-mĂȘme, et il te donnerait de l'eau vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. World English Bible Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus connut sans doute que le cĆur de cette femme ne resterait pas fermĂ© Ă sa parole, malgrĂ© l'ignorance et les prĂ©jugĂ©s dont il Ă©tait rempli. Et avec quelle condescendance il poursuit l'entretien ! A quelle hauteur il l'Ă©lĂšve dĂšs l'abord ! Si la femme savait Ă qui elle avait affaire, au lieu de lui marchander un peu d'eau pour sa soit ; elle se mettrait Ă le prier humblement elle-mĂȘme. Il y a progression dans ces paroles si riches et trĂšs diversement interprĂ©tĂ©es. D'abord le don de Dieu, qui, sans aucun doute, Ă©tait dĂ©jĂ renfermĂ© dans cette prĂ©cieuse occasion offerte Ă la femme de voir et d'entendre le Sauveur. Ensuite, cette premiĂšre grĂące la conduirait bien vite Ă savoir qui est celui qui condescend Ă lui demander un peu d'eau. La Samaritaine le saura bientĂŽt, autant du moins qu'elle pouvait le connaĂźtre alors. (versets 29,42) Lui, enfin, lui aurait donnĂ© de l'eau vive. Au sens propre, l'eau vive, c'est-Ă -dire celle qui coule de source (par opposition Ă l'eau de pluie recueillie dans des citernes) est particuliĂšrement prĂ©cieuse en Orient. Elle seule rafraĂźchit et restaure le voyageur Ă©puisĂ© par la fatigue et la soif. Qu'est-ce que JĂ©sus, sous cette belle image, offre Ă la pauvre femme samaritaine ? Chaque interprĂšte rĂ©pond Ă cette question selon ce qui lui paraĂźt ĂȘtre l'essence mĂȘme de l'Ă©vangile. Meyer et AstiĂ©Â : la grĂące et la vĂ©ritĂ©Â ; (Jean 1.14) LĂŒcke : la foi, (Jean 7.38) Olshausen : JĂ©sus lui-mĂȘme et la vie qui vient de lui, Luthardt, Hofmann : le Saint-Esprit ; plusieurs PĂšres de l'Eglise : l'Esprit donnĂ© par le baptĂȘme. Ne pourrait-on pas rĂ©unir toutes ces pensĂ©es en disant que l'eau vive est l'image de la vie, la vie spirituelle et Ă©ternelle de l'Ăąme ? (versets 13,14) Mais cette vie ne se trouve qu'en JĂ©sus (Jean 14.6 ; Colossiens 3.4) et elle n'est communiquĂ©e Ă l'Ăąme que par le Saint-Esprit. Toutes les interprĂ©tations prĂ©cĂ©dentes se trouvent comprises dans cette derniĂšre qui est en harmonie avec l'Ecriture entiĂšre. (Psaumes 23.2 ; 42.2,3 ; EsaĂŻe 12.3 ; 41.17,18 ; JĂ©rĂ©mie 2.13 ; Jean 7.37-39) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 Ă boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-mĂȘme demandĂ© 154 5656 Ă boire, et 2532 il t 4671âaurait 302 donnĂ© 1325 5656 de lâeau 5204 vive 2198 5723. 154 - aiteo demander, prier, appeler Ă , implorer, dĂ©sirer, exiger, rĂ©clamer 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 611 - apokrinomai donner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1325 - didomi donner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1431 - dorea un don, prĂ©sent, gratification 1487 - ei si, soit que 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epo parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zao vivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moi Je, moi, me 4095 - pino boire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4671 - soi Ă toi 4771 - su tu 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5204 - hudor eau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5715 Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation) I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠JEAN (Ă©pĂźtres de) Le N.T. contient trois lettres dont la tradition attribue la composition Ă l'apĂŽtre Jean. I ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JEAN (Ă©vangile de) 3. III But et caractĂšre du livre. Quel est le but de ce livre qui, tout ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠JUIF (hĂ©breu Yehoudi, grec IoudaĂŻos) Adjectif dĂ©rivĂ© du nom de Juda, et Ă©quivalent de JudĂ©en ; ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PROPITIATION Plus peut-ĂȘtre qu'aucune autre notion religieuse, la notion de propitiation est familiĂšre aux cultes paĂŻens. ⊠RĂCONCILIATION Tous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de ⊠SICHAR ou SYCHAR (grec Suchar). Seule mention dans Jn 4:5 , qui rapporte que c'Ă©tait une « ville ⊠SOURCE ou FONTAINE Lieu oĂč sort de terre naturellement une eau courante, ou « eau vive » comme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 17 6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. 18 Le reste des actes de ManassĂ©, la priĂšre quâil a adressĂ©e Ă son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlĂ© au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, cela se trouve dans les annales des rois d'IsraĂ«l. 19 Sa priĂšre et la maniĂšre dont Dieu l'a exaucĂ©, tous ses pĂ©chĂ©s et ses infidĂ©litĂ©s, les endroits oĂč il a construit des hauts lieux et dressĂ© des poteaux sacrĂ©s et des sculptures sacrĂ©es avant de sâhumilier, cela est dĂ©crit dans les annales de HozaĂŻ. Psaumes 10 17 Tu entends les dĂ©sirs de ceux qui souffrent, Eternel, tu leur redonnes courage, tu prĂȘtes lâoreille Psaumes 36 8 Combien ta bontĂ© est prĂ©cieuse, ĂŽ Dieu ! A lâombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge. 9 Ils se rassasient de lâabondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes dĂ©lices, Psaumes 46 4 et que les flots de la mer mugissent, Ă©cument, se soulĂšvent jusquâĂ faire trembler les montagnes. â Pause. EsaĂŻe 9 6 Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. EsaĂŻe 12 3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut EsaĂŻe 35 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de lâeau jaillira dans le dĂ©sert et des ruisseaux dans la plaine aride. EsaĂŻe 41 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l'eau, mais il n'y en a pas, et leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif. Moi, l'Eternel, je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. Moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les collines et des sources au milieu des vallĂ©es. Je changerai le dĂ©sert en Ă©tang et la terre aride en cours d'eau. EsaĂŻe 42 6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelĂ© en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'Ă©tablirai pour que tu sois lâalliance du peuple, la lumiĂšre des nations, EsaĂŻe 43 20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donnĂ© de lâeau dans le dĂ©sert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que jâai choisi. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. EsaĂŻe 55 1 Vous tous qui avez soif, venez vers lâeau, mĂȘme celui qui n'a pas d'argent ! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer ! 2 Pourquoi dĂ©pensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas ? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas ? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. 3 Tendez l'oreille et venez Ă moi, Ă©coutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance Ă©ternelle *pour vous assurer les grĂąces promises Ă David. 6 Recherchez l'Eternel pendant quâil se laisse trouver ! Faites appel Ă lui tant qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ! Qu'il retourne Ă l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. 8 En effet, vos pensĂ©es ne sont pas mes pensĂ©es et mes voies ne sont pas vos voies, dĂ©clare l'Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De mĂȘme, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensĂ©es bien au-dessus de vos pensĂ©es. JĂ©rĂ©mie 2 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. EzĂ©chiel 47 1 Ensuite, lâhomme mâa fait revenir vers la porte du temple. Jâai vu que de l'eau sortait sous le seuil du temple, Ă l'est, car la façade du temple Ă©tait orientĂ©e Ă lâest. Lâeau descendait sous le cĂŽtĂ© droit du temple, au sud de l'autel. 2 Puis il mâa fait sortir par la porte nord et mâa fait faire le tour par dehors jusqu'Ă la porte extĂ©rieure qui est orientĂ©e Ă lâest. Jâai vu que l'eau coulait du cĂŽtĂ© droit. 3 Lorsque l'homme sâest avancĂ© vers l'est, il tenait un ruban Ă mesurer. Il a mesurĂ© 500 mĂštres, puis il mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux chevilles. 4 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. 5 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres : c'Ă©tait devenu un torrent que jâĂ©tais incapable de traverser, car l'eau Ă©tait si profonde qu'il fallait y nager. CâĂ©tait un torrent qu'on ne pouvait pas traverser. 6 Alors il mâa dit : « As-tu bien regardĂ©, fils de lâhomme ? » Puis il mâa entraĂźnĂ© et ramenĂ© au bord du torrent. 7 Quand il mâa ramenĂ©, jâai vu quâil y avait sur la rive du torrent une grande quantitĂ© d'arbres de chaque cĂŽtĂ©. 8 Alors il mâa dit : « Cette eau sort vers le district est. Elle descendra dans la plaine et se jettera dans la mer Morte. Lorsquâelle se sera dĂ©versĂ©e dans la mer, lâeau de la mer sera assainie. 9 Tout ĂȘtre vivant qui grouille vivra partout oĂč le torrent parviendra. Il y aura une grande quantitĂ© de poissons, car lĂ oĂč cette eau parviendra, tout sera assaini. LĂ oĂč parviendra le torrent, il y aura profusion de vie. Zacharie 13 1 Ce jour-lĂ , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem, pour laver pĂ©chĂ© et souillure. Zacharie 14 8 Ce jour-lĂ , de lâeau vive sortira de JĂ©rusalem et coulera, une moitiĂ© vers la mer Morte, lâautre moitiĂ© vers la MĂ©diterranĂ©e. Ce sera le cas Ă©tĂ© et hiver. Luc 11 8 Je vous le dis, mĂȘme s'il ne se lĂšve pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lĂšvera Ă cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis : Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira Ă celui qui frappe. 13 Si donc, mauvais comme vous l'ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă vos enfants, le PĂšre cĂ©leste donnera dâautant plus volontiers le Saint-Esprit Ă ceux qui le lui demandent. » Luc 18 13 Le collecteur dâimpĂŽts, lui, se tenait Ă distance et n'osait mĂȘme pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : âO Dieu, aie pitiĂ© de moi, qui suis un pĂ©cheur.â 14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il Ă©tait considĂ©rĂ© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©e, et celle qui s'abaisse sera Ă©levĂ©e. » Luc 23 42 Et il dit Ă JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. » 43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. Jean 4 10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. » 26 JĂ©sus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. » Jean 6 35 JĂ©sus leur dit : « Câest moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. » Jean 7 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » 39 Il dit cela Ă propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore Ă©tĂ© donnĂ© parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© Ă©levĂ© dans sa gloire. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » 38 Alors il dit : « Je crois, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui. Jean 16 3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Jean 17 3 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. Actes 9 11 Le Seigneur lui dit alors : « LĂšve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dĂ©nommĂ© Saul de Tarse. En effet, il prie Romains 8 32 Lui qui n'a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils mais l'a donnĂ© pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui ? 1 Corinthiens 1 30 C'est grĂące Ă lui que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, lui qui est devenu, par la volontĂ© de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre saintetĂ© et notre libĂ©rateur, 1 Corinthiens 10 4 et ils ont tous bu la mĂȘme boisson spirituelle. En effet, ils buvaient Ă un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher Ă©tait Christ. 2 Corinthiens 9 15 Que Dieu soit remerciĂ© pour son don incomparable ! EphĂ©siens 2 8 En effet, c'est par la grĂące que vous ĂȘtes sauvĂ©s, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. 1 Jean 5 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 3 17 En effet, tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misĂ©rable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifiĂ© par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vĂȘtements blancs afin que tu sois habillĂ© et qu'on ne voie plus la honte de ta nuditĂ©, ainsi quâun remĂšde Ă appliquer sur tes yeux afin que tu voies. Apocalypse 7 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 21 6 Puis il me dit : « Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai Ă boire gratuitement de la source de l'eau de la vie. Apocalypse 22 1 Puis il me montra le fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trĂŽne de Dieu et de l'Agneau. 2 Au milieu de la place de la ville et entre les deux bras du fleuve se trouvait l'arbre de vie qui produit douze rĂ©coltes ; il donne son fruit chaque mois et ses feuilles servent Ă la guĂ©rison des nations. 17 L'Esprit et l'Ă©pouse disent : « Viens ! » Que celui qui entend dise : « Viens ! » Que celui qui a soif vienne ! Que celui qui veut de l'eau de la vie la prenne gratuitement ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Trouvez votre propre voix et chantez un chant nouveau Cela fait plus d'une semaine maintenant que nous sommes rentrĂ©s de la ConfĂ©rence nationale des conducteurs de louange de Kansas ⊠AllaboutWorship Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Ce qui intĂ©resse JĂ©sus Ce qui intĂ©resse JĂ©sus (LâĂ©vangile selon A.Auderset, texte interprĂ©tĂ©: Jean 4....) Le concours Le clan des pharisiens se lance dans ⊠Alain Auderset Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Jean 1.1-41 Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle La gloire de lâĂ©puisement ⊠Se reposer ne sert Ă rien, dâailleurs on vous lâa souvent rĂ©pĂ©tĂ©: « Les forces se renouvellent pendant la marche ⊠Anne Bersot Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les pieds du Seigneur JĂ©sus Quand nous regardons et contemplons au travers des Ă©vangiles la marche parfaite de JĂ©sus-Christ, nous sommes comme ceux qui ont ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Jean 3.1-53 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 Segond 21 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » Segond 1910 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! câest toi qui lui aurais demandĂ© (Ă boire), et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole de Vie © JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu ne connais pas le don de Dieu. Tu ne connais pas celui qui te dit : âDonne-moi Ă boire.â Sinon, câest toi qui demanderais Ă boire, et je te donnerais une eau pleine de vie. » Français Courant © JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu connaissais ce que Dieu donne, et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais demandĂ© de lâeau et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. » Semeur © JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi tu savais quel don Dieu veut te faire et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui aurais demandĂ© Ă boire et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole Vivante © JĂ©sus lui rĂ©pond : â Si tu savais quel don Dieu veut te faire et si tu connaissais celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais fait cette demande et il tâaurait donnĂ© de lâeau de source. â Darby JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Martin JĂ©sus rĂ©pondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi Ă boire, tu lui [en] eusses demandĂ© toi-mĂȘme, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Ostervald JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, tu lui demanderais toi-mĂȘme, et il te donnerait de l'eau vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. World English Bible Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus connut sans doute que le cĆur de cette femme ne resterait pas fermĂ© Ă sa parole, malgrĂ© l'ignorance et les prĂ©jugĂ©s dont il Ă©tait rempli. Et avec quelle condescendance il poursuit l'entretien ! A quelle hauteur il l'Ă©lĂšve dĂšs l'abord ! Si la femme savait Ă qui elle avait affaire, au lieu de lui marchander un peu d'eau pour sa soit ; elle se mettrait Ă le prier humblement elle-mĂȘme. Il y a progression dans ces paroles si riches et trĂšs diversement interprĂ©tĂ©es. D'abord le don de Dieu, qui, sans aucun doute, Ă©tait dĂ©jĂ renfermĂ© dans cette prĂ©cieuse occasion offerte Ă la femme de voir et d'entendre le Sauveur. Ensuite, cette premiĂšre grĂące la conduirait bien vite Ă savoir qui est celui qui condescend Ă lui demander un peu d'eau. La Samaritaine le saura bientĂŽt, autant du moins qu'elle pouvait le connaĂźtre alors. (versets 29,42) Lui, enfin, lui aurait donnĂ© de l'eau vive. Au sens propre, l'eau vive, c'est-Ă -dire celle qui coule de source (par opposition Ă l'eau de pluie recueillie dans des citernes) est particuliĂšrement prĂ©cieuse en Orient. Elle seule rafraĂźchit et restaure le voyageur Ă©puisĂ© par la fatigue et la soif. Qu'est-ce que JĂ©sus, sous cette belle image, offre Ă la pauvre femme samaritaine ? Chaque interprĂšte rĂ©pond Ă cette question selon ce qui lui paraĂźt ĂȘtre l'essence mĂȘme de l'Ă©vangile. Meyer et AstiĂ©Â : la grĂące et la vĂ©ritĂ©Â ; (Jean 1.14) LĂŒcke : la foi, (Jean 7.38) Olshausen : JĂ©sus lui-mĂȘme et la vie qui vient de lui, Luthardt, Hofmann : le Saint-Esprit ; plusieurs PĂšres de l'Eglise : l'Esprit donnĂ© par le baptĂȘme. Ne pourrait-on pas rĂ©unir toutes ces pensĂ©es en disant que l'eau vive est l'image de la vie, la vie spirituelle et Ă©ternelle de l'Ăąme ? (versets 13,14) Mais cette vie ne se trouve qu'en JĂ©sus (Jean 14.6 ; Colossiens 3.4) et elle n'est communiquĂ©e Ă l'Ăąme que par le Saint-Esprit. Toutes les interprĂ©tations prĂ©cĂ©dentes se trouvent comprises dans cette derniĂšre qui est en harmonie avec l'Ecriture entiĂšre. (Psaumes 23.2 ; 42.2,3 ; EsaĂŻe 12.3 ; 41.17,18 ; JĂ©rĂ©mie 2.13 ; Jean 7.37-39) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 Ă boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-mĂȘme demandĂ© 154 5656 Ă boire, et 2532 il t 4671âaurait 302 donnĂ© 1325 5656 de lâeau 5204 vive 2198 5723. 154 - aiteo demander, prier, appeler Ă , implorer, dĂ©sirer, exiger, rĂ©clamer 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 611 - apokrinomai donner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1325 - didomi donner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1431 - dorea un don, prĂ©sent, gratification 1487 - ei si, soit que 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epo parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zao vivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moi Je, moi, me 4095 - pino boire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4671 - soi Ă toi 4771 - su tu 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5204 - hudor eau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5715 Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation) I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠JEAN (Ă©pĂźtres de) Le N.T. contient trois lettres dont la tradition attribue la composition Ă l'apĂŽtre Jean. I ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JEAN (Ă©vangile de) 3. III But et caractĂšre du livre. Quel est le but de ce livre qui, tout ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠JUIF (hĂ©breu Yehoudi, grec IoudaĂŻos) Adjectif dĂ©rivĂ© du nom de Juda, et Ă©quivalent de JudĂ©en ; ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PROPITIATION Plus peut-ĂȘtre qu'aucune autre notion religieuse, la notion de propitiation est familiĂšre aux cultes paĂŻens. ⊠RĂCONCILIATION Tous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de ⊠SICHAR ou SYCHAR (grec Suchar). Seule mention dans Jn 4:5 , qui rapporte que c'Ă©tait une « ville ⊠SOURCE ou FONTAINE Lieu oĂč sort de terre naturellement une eau courante, ou « eau vive » comme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 17 6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. 18 Le reste des actes de ManassĂ©, la priĂšre quâil a adressĂ©e Ă son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlĂ© au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, cela se trouve dans les annales des rois d'IsraĂ«l. 19 Sa priĂšre et la maniĂšre dont Dieu l'a exaucĂ©, tous ses pĂ©chĂ©s et ses infidĂ©litĂ©s, les endroits oĂč il a construit des hauts lieux et dressĂ© des poteaux sacrĂ©s et des sculptures sacrĂ©es avant de sâhumilier, cela est dĂ©crit dans les annales de HozaĂŻ. Psaumes 10 17 Tu entends les dĂ©sirs de ceux qui souffrent, Eternel, tu leur redonnes courage, tu prĂȘtes lâoreille Psaumes 36 8 Combien ta bontĂ© est prĂ©cieuse, ĂŽ Dieu ! A lâombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge. 9 Ils se rassasient de lâabondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes dĂ©lices, Psaumes 46 4 et que les flots de la mer mugissent, Ă©cument, se soulĂšvent jusquâĂ faire trembler les montagnes. â Pause. EsaĂŻe 9 6 Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. EsaĂŻe 12 3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut EsaĂŻe 35 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de lâeau jaillira dans le dĂ©sert et des ruisseaux dans la plaine aride. EsaĂŻe 41 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l'eau, mais il n'y en a pas, et leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif. Moi, l'Eternel, je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. Moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les collines et des sources au milieu des vallĂ©es. Je changerai le dĂ©sert en Ă©tang et la terre aride en cours d'eau. EsaĂŻe 42 6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelĂ© en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'Ă©tablirai pour que tu sois lâalliance du peuple, la lumiĂšre des nations, EsaĂŻe 43 20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donnĂ© de lâeau dans le dĂ©sert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que jâai choisi. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. EsaĂŻe 55 1 Vous tous qui avez soif, venez vers lâeau, mĂȘme celui qui n'a pas d'argent ! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer ! 2 Pourquoi dĂ©pensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas ? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas ? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. 3 Tendez l'oreille et venez Ă moi, Ă©coutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance Ă©ternelle *pour vous assurer les grĂąces promises Ă David. 6 Recherchez l'Eternel pendant quâil se laisse trouver ! Faites appel Ă lui tant qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ! Qu'il retourne Ă l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. 8 En effet, vos pensĂ©es ne sont pas mes pensĂ©es et mes voies ne sont pas vos voies, dĂ©clare l'Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De mĂȘme, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensĂ©es bien au-dessus de vos pensĂ©es. JĂ©rĂ©mie 2 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. EzĂ©chiel 47 1 Ensuite, lâhomme mâa fait revenir vers la porte du temple. Jâai vu que de l'eau sortait sous le seuil du temple, Ă l'est, car la façade du temple Ă©tait orientĂ©e Ă lâest. Lâeau descendait sous le cĂŽtĂ© droit du temple, au sud de l'autel. 2 Puis il mâa fait sortir par la porte nord et mâa fait faire le tour par dehors jusqu'Ă la porte extĂ©rieure qui est orientĂ©e Ă lâest. Jâai vu que l'eau coulait du cĂŽtĂ© droit. 3 Lorsque l'homme sâest avancĂ© vers l'est, il tenait un ruban Ă mesurer. Il a mesurĂ© 500 mĂštres, puis il mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux chevilles. 4 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. 5 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres : c'Ă©tait devenu un torrent que jâĂ©tais incapable de traverser, car l'eau Ă©tait si profonde qu'il fallait y nager. CâĂ©tait un torrent qu'on ne pouvait pas traverser. 6 Alors il mâa dit : « As-tu bien regardĂ©, fils de lâhomme ? » Puis il mâa entraĂźnĂ© et ramenĂ© au bord du torrent. 7 Quand il mâa ramenĂ©, jâai vu quâil y avait sur la rive du torrent une grande quantitĂ© d'arbres de chaque cĂŽtĂ©. 8 Alors il mâa dit : « Cette eau sort vers le district est. Elle descendra dans la plaine et se jettera dans la mer Morte. Lorsquâelle se sera dĂ©versĂ©e dans la mer, lâeau de la mer sera assainie. 9 Tout ĂȘtre vivant qui grouille vivra partout oĂč le torrent parviendra. Il y aura une grande quantitĂ© de poissons, car lĂ oĂč cette eau parviendra, tout sera assaini. LĂ oĂč parviendra le torrent, il y aura profusion de vie. Zacharie 13 1 Ce jour-lĂ , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem, pour laver pĂ©chĂ© et souillure. Zacharie 14 8 Ce jour-lĂ , de lâeau vive sortira de JĂ©rusalem et coulera, une moitiĂ© vers la mer Morte, lâautre moitiĂ© vers la MĂ©diterranĂ©e. Ce sera le cas Ă©tĂ© et hiver. Luc 11 8 Je vous le dis, mĂȘme s'il ne se lĂšve pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lĂšvera Ă cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis : Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira Ă celui qui frappe. 13 Si donc, mauvais comme vous l'ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă vos enfants, le PĂšre cĂ©leste donnera dâautant plus volontiers le Saint-Esprit Ă ceux qui le lui demandent. » Luc 18 13 Le collecteur dâimpĂŽts, lui, se tenait Ă distance et n'osait mĂȘme pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : âO Dieu, aie pitiĂ© de moi, qui suis un pĂ©cheur.â 14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il Ă©tait considĂ©rĂ© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©e, et celle qui s'abaisse sera Ă©levĂ©e. » Luc 23 42 Et il dit Ă JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. » 43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. Jean 4 10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. » 26 JĂ©sus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. » Jean 6 35 JĂ©sus leur dit : « Câest moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. » Jean 7 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » 39 Il dit cela Ă propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore Ă©tĂ© donnĂ© parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© Ă©levĂ© dans sa gloire. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » 38 Alors il dit : « Je crois, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui. Jean 16 3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Jean 17 3 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. Actes 9 11 Le Seigneur lui dit alors : « LĂšve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dĂ©nommĂ© Saul de Tarse. En effet, il prie Romains 8 32 Lui qui n'a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils mais l'a donnĂ© pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui ? 1 Corinthiens 1 30 C'est grĂące Ă lui que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, lui qui est devenu, par la volontĂ© de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre saintetĂ© et notre libĂ©rateur, 1 Corinthiens 10 4 et ils ont tous bu la mĂȘme boisson spirituelle. En effet, ils buvaient Ă un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher Ă©tait Christ. 2 Corinthiens 9 15 Que Dieu soit remerciĂ© pour son don incomparable ! EphĂ©siens 2 8 En effet, c'est par la grĂące que vous ĂȘtes sauvĂ©s, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. 1 Jean 5 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 3 17 En effet, tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misĂ©rable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifiĂ© par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vĂȘtements blancs afin que tu sois habillĂ© et qu'on ne voie plus la honte de ta nuditĂ©, ainsi quâun remĂšde Ă appliquer sur tes yeux afin que tu voies. Apocalypse 7 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 21 6 Puis il me dit : « Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai Ă boire gratuitement de la source de l'eau de la vie. Apocalypse 22 1 Puis il me montra le fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trĂŽne de Dieu et de l'Agneau. 2 Au milieu de la place de la ville et entre les deux bras du fleuve se trouvait l'arbre de vie qui produit douze rĂ©coltes ; il donne son fruit chaque mois et ses feuilles servent Ă la guĂ©rison des nations. 17 L'Esprit et l'Ă©pouse disent : « Viens ! » Que celui qui entend dise : « Viens ! » Que celui qui a soif vienne ! Que celui qui veut de l'eau de la vie la prenne gratuitement ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Ce qui intĂ©resse JĂ©sus Ce qui intĂ©resse JĂ©sus (LâĂ©vangile selon A.Auderset, texte interprĂ©tĂ©: Jean 4....) Le concours Le clan des pharisiens se lance dans ⊠Alain Auderset Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Jean 1.1-41 Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle La gloire de lâĂ©puisement ⊠Se reposer ne sert Ă rien, dâailleurs on vous lâa souvent rĂ©pĂ©tĂ©: « Les forces se renouvellent pendant la marche ⊠Anne Bersot Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les pieds du Seigneur JĂ©sus Quand nous regardons et contemplons au travers des Ă©vangiles la marche parfaite de JĂ©sus-Christ, nous sommes comme ceux qui ont ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Jean 3.1-53 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 Segond 21 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » Segond 1910 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! câest toi qui lui aurais demandĂ© (Ă boire), et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole de Vie © JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu ne connais pas le don de Dieu. Tu ne connais pas celui qui te dit : âDonne-moi Ă boire.â Sinon, câest toi qui demanderais Ă boire, et je te donnerais une eau pleine de vie. » Français Courant © JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu connaissais ce que Dieu donne, et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais demandĂ© de lâeau et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. » Semeur © JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi tu savais quel don Dieu veut te faire et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui aurais demandĂ© Ă boire et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole Vivante © JĂ©sus lui rĂ©pond : â Si tu savais quel don Dieu veut te faire et si tu connaissais celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais fait cette demande et il tâaurait donnĂ© de lâeau de source. â Darby JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Martin JĂ©sus rĂ©pondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi Ă boire, tu lui [en] eusses demandĂ© toi-mĂȘme, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Ostervald JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, tu lui demanderais toi-mĂȘme, et il te donnerait de l'eau vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. World English Bible Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus connut sans doute que le cĆur de cette femme ne resterait pas fermĂ© Ă sa parole, malgrĂ© l'ignorance et les prĂ©jugĂ©s dont il Ă©tait rempli. Et avec quelle condescendance il poursuit l'entretien ! A quelle hauteur il l'Ă©lĂšve dĂšs l'abord ! Si la femme savait Ă qui elle avait affaire, au lieu de lui marchander un peu d'eau pour sa soit ; elle se mettrait Ă le prier humblement elle-mĂȘme. Il y a progression dans ces paroles si riches et trĂšs diversement interprĂ©tĂ©es. D'abord le don de Dieu, qui, sans aucun doute, Ă©tait dĂ©jĂ renfermĂ© dans cette prĂ©cieuse occasion offerte Ă la femme de voir et d'entendre le Sauveur. Ensuite, cette premiĂšre grĂące la conduirait bien vite Ă savoir qui est celui qui condescend Ă lui demander un peu d'eau. La Samaritaine le saura bientĂŽt, autant du moins qu'elle pouvait le connaĂźtre alors. (versets 29,42) Lui, enfin, lui aurait donnĂ© de l'eau vive. Au sens propre, l'eau vive, c'est-Ă -dire celle qui coule de source (par opposition Ă l'eau de pluie recueillie dans des citernes) est particuliĂšrement prĂ©cieuse en Orient. Elle seule rafraĂźchit et restaure le voyageur Ă©puisĂ© par la fatigue et la soif. Qu'est-ce que JĂ©sus, sous cette belle image, offre Ă la pauvre femme samaritaine ? Chaque interprĂšte rĂ©pond Ă cette question selon ce qui lui paraĂźt ĂȘtre l'essence mĂȘme de l'Ă©vangile. Meyer et AstiĂ©Â : la grĂące et la vĂ©ritĂ©Â ; (Jean 1.14) LĂŒcke : la foi, (Jean 7.38) Olshausen : JĂ©sus lui-mĂȘme et la vie qui vient de lui, Luthardt, Hofmann : le Saint-Esprit ; plusieurs PĂšres de l'Eglise : l'Esprit donnĂ© par le baptĂȘme. Ne pourrait-on pas rĂ©unir toutes ces pensĂ©es en disant que l'eau vive est l'image de la vie, la vie spirituelle et Ă©ternelle de l'Ăąme ? (versets 13,14) Mais cette vie ne se trouve qu'en JĂ©sus (Jean 14.6 ; Colossiens 3.4) et elle n'est communiquĂ©e Ă l'Ăąme que par le Saint-Esprit. Toutes les interprĂ©tations prĂ©cĂ©dentes se trouvent comprises dans cette derniĂšre qui est en harmonie avec l'Ecriture entiĂšre. (Psaumes 23.2 ; 42.2,3 ; EsaĂŻe 12.3 ; 41.17,18 ; JĂ©rĂ©mie 2.13 ; Jean 7.37-39) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 Ă boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-mĂȘme demandĂ© 154 5656 Ă boire, et 2532 il t 4671âaurait 302 donnĂ© 1325 5656 de lâeau 5204 vive 2198 5723. 154 - aiteo demander, prier, appeler Ă , implorer, dĂ©sirer, exiger, rĂ©clamer 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 611 - apokrinomai donner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1325 - didomi donner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1431 - dorea un don, prĂ©sent, gratification 1487 - ei si, soit que 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epo parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zao vivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moi Je, moi, me 4095 - pino boire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4671 - soi Ă toi 4771 - su tu 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5204 - hudor eau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5715 Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation) I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠JEAN (Ă©pĂźtres de) Le N.T. contient trois lettres dont la tradition attribue la composition Ă l'apĂŽtre Jean. I ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JEAN (Ă©vangile de) 3. III But et caractĂšre du livre. Quel est le but de ce livre qui, tout ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠JUIF (hĂ©breu Yehoudi, grec IoudaĂŻos) Adjectif dĂ©rivĂ© du nom de Juda, et Ă©quivalent de JudĂ©en ; ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PROPITIATION Plus peut-ĂȘtre qu'aucune autre notion religieuse, la notion de propitiation est familiĂšre aux cultes paĂŻens. ⊠RĂCONCILIATION Tous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de ⊠SICHAR ou SYCHAR (grec Suchar). Seule mention dans Jn 4:5 , qui rapporte que c'Ă©tait une « ville ⊠SOURCE ou FONTAINE Lieu oĂč sort de terre naturellement une eau courante, ou « eau vive » comme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 17 6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. 18 Le reste des actes de ManassĂ©, la priĂšre quâil a adressĂ©e Ă son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlĂ© au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, cela se trouve dans les annales des rois d'IsraĂ«l. 19 Sa priĂšre et la maniĂšre dont Dieu l'a exaucĂ©, tous ses pĂ©chĂ©s et ses infidĂ©litĂ©s, les endroits oĂč il a construit des hauts lieux et dressĂ© des poteaux sacrĂ©s et des sculptures sacrĂ©es avant de sâhumilier, cela est dĂ©crit dans les annales de HozaĂŻ. Psaumes 10 17 Tu entends les dĂ©sirs de ceux qui souffrent, Eternel, tu leur redonnes courage, tu prĂȘtes lâoreille Psaumes 36 8 Combien ta bontĂ© est prĂ©cieuse, ĂŽ Dieu ! A lâombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge. 9 Ils se rassasient de lâabondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes dĂ©lices, Psaumes 46 4 et que les flots de la mer mugissent, Ă©cument, se soulĂšvent jusquâĂ faire trembler les montagnes. â Pause. EsaĂŻe 9 6 Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. EsaĂŻe 12 3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut EsaĂŻe 35 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de lâeau jaillira dans le dĂ©sert et des ruisseaux dans la plaine aride. EsaĂŻe 41 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l'eau, mais il n'y en a pas, et leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif. Moi, l'Eternel, je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. Moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les collines et des sources au milieu des vallĂ©es. Je changerai le dĂ©sert en Ă©tang et la terre aride en cours d'eau. EsaĂŻe 42 6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelĂ© en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'Ă©tablirai pour que tu sois lâalliance du peuple, la lumiĂšre des nations, EsaĂŻe 43 20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donnĂ© de lâeau dans le dĂ©sert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que jâai choisi. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. EsaĂŻe 55 1 Vous tous qui avez soif, venez vers lâeau, mĂȘme celui qui n'a pas d'argent ! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer ! 2 Pourquoi dĂ©pensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas ? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas ? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. 3 Tendez l'oreille et venez Ă moi, Ă©coutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance Ă©ternelle *pour vous assurer les grĂąces promises Ă David. 6 Recherchez l'Eternel pendant quâil se laisse trouver ! Faites appel Ă lui tant qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ! Qu'il retourne Ă l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. 8 En effet, vos pensĂ©es ne sont pas mes pensĂ©es et mes voies ne sont pas vos voies, dĂ©clare l'Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De mĂȘme, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensĂ©es bien au-dessus de vos pensĂ©es. JĂ©rĂ©mie 2 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. EzĂ©chiel 47 1 Ensuite, lâhomme mâa fait revenir vers la porte du temple. Jâai vu que de l'eau sortait sous le seuil du temple, Ă l'est, car la façade du temple Ă©tait orientĂ©e Ă lâest. Lâeau descendait sous le cĂŽtĂ© droit du temple, au sud de l'autel. 2 Puis il mâa fait sortir par la porte nord et mâa fait faire le tour par dehors jusqu'Ă la porte extĂ©rieure qui est orientĂ©e Ă lâest. Jâai vu que l'eau coulait du cĂŽtĂ© droit. 3 Lorsque l'homme sâest avancĂ© vers l'est, il tenait un ruban Ă mesurer. Il a mesurĂ© 500 mĂštres, puis il mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux chevilles. 4 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. 5 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres : c'Ă©tait devenu un torrent que jâĂ©tais incapable de traverser, car l'eau Ă©tait si profonde qu'il fallait y nager. CâĂ©tait un torrent qu'on ne pouvait pas traverser. 6 Alors il mâa dit : « As-tu bien regardĂ©, fils de lâhomme ? » Puis il mâa entraĂźnĂ© et ramenĂ© au bord du torrent. 7 Quand il mâa ramenĂ©, jâai vu quâil y avait sur la rive du torrent une grande quantitĂ© d'arbres de chaque cĂŽtĂ©. 8 Alors il mâa dit : « Cette eau sort vers le district est. Elle descendra dans la plaine et se jettera dans la mer Morte. Lorsquâelle se sera dĂ©versĂ©e dans la mer, lâeau de la mer sera assainie. 9 Tout ĂȘtre vivant qui grouille vivra partout oĂč le torrent parviendra. Il y aura une grande quantitĂ© de poissons, car lĂ oĂč cette eau parviendra, tout sera assaini. LĂ oĂč parviendra le torrent, il y aura profusion de vie. Zacharie 13 1 Ce jour-lĂ , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem, pour laver pĂ©chĂ© et souillure. Zacharie 14 8 Ce jour-lĂ , de lâeau vive sortira de JĂ©rusalem et coulera, une moitiĂ© vers la mer Morte, lâautre moitiĂ© vers la MĂ©diterranĂ©e. Ce sera le cas Ă©tĂ© et hiver. Luc 11 8 Je vous le dis, mĂȘme s'il ne se lĂšve pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lĂšvera Ă cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis : Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira Ă celui qui frappe. 13 Si donc, mauvais comme vous l'ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă vos enfants, le PĂšre cĂ©leste donnera dâautant plus volontiers le Saint-Esprit Ă ceux qui le lui demandent. » Luc 18 13 Le collecteur dâimpĂŽts, lui, se tenait Ă distance et n'osait mĂȘme pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : âO Dieu, aie pitiĂ© de moi, qui suis un pĂ©cheur.â 14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il Ă©tait considĂ©rĂ© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©e, et celle qui s'abaisse sera Ă©levĂ©e. » Luc 23 42 Et il dit Ă JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. » 43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. Jean 4 10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. » 26 JĂ©sus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. » Jean 6 35 JĂ©sus leur dit : « Câest moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. » Jean 7 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » 39 Il dit cela Ă propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore Ă©tĂ© donnĂ© parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© Ă©levĂ© dans sa gloire. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » 38 Alors il dit : « Je crois, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui. Jean 16 3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Jean 17 3 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. Actes 9 11 Le Seigneur lui dit alors : « LĂšve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dĂ©nommĂ© Saul de Tarse. En effet, il prie Romains 8 32 Lui qui n'a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils mais l'a donnĂ© pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui ? 1 Corinthiens 1 30 C'est grĂące Ă lui que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, lui qui est devenu, par la volontĂ© de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre saintetĂ© et notre libĂ©rateur, 1 Corinthiens 10 4 et ils ont tous bu la mĂȘme boisson spirituelle. En effet, ils buvaient Ă un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher Ă©tait Christ. 2 Corinthiens 9 15 Que Dieu soit remerciĂ© pour son don incomparable ! EphĂ©siens 2 8 En effet, c'est par la grĂące que vous ĂȘtes sauvĂ©s, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. 1 Jean 5 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 3 17 En effet, tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misĂ©rable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifiĂ© par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vĂȘtements blancs afin que tu sois habillĂ© et qu'on ne voie plus la honte de ta nuditĂ©, ainsi quâun remĂšde Ă appliquer sur tes yeux afin que tu voies. Apocalypse 7 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 21 6 Puis il me dit : « Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai Ă boire gratuitement de la source de l'eau de la vie. Apocalypse 22 1 Puis il me montra le fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trĂŽne de Dieu et de l'Agneau. 2 Au milieu de la place de la ville et entre les deux bras du fleuve se trouvait l'arbre de vie qui produit douze rĂ©coltes ; il donne son fruit chaque mois et ses feuilles servent Ă la guĂ©rison des nations. 17 L'Esprit et l'Ă©pouse disent : « Viens ! » Que celui qui entend dise : « Viens ! » Que celui qui a soif vienne ! Que celui qui veut de l'eau de la vie la prenne gratuitement ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ce qui intĂ©resse JĂ©sus Ce qui intĂ©resse JĂ©sus (LâĂ©vangile selon A.Auderset, texte interprĂ©tĂ©: Jean 4....) Le concours Le clan des pharisiens se lance dans ⊠Alain Auderset Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Jean 1.1-41 Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle La gloire de lâĂ©puisement ⊠Se reposer ne sert Ă rien, dâailleurs on vous lâa souvent rĂ©pĂ©tĂ©: « Les forces se renouvellent pendant la marche ⊠Anne Bersot Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les pieds du Seigneur JĂ©sus Quand nous regardons et contemplons au travers des Ă©vangiles la marche parfaite de JĂ©sus-Christ, nous sommes comme ceux qui ont ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Jean 3.1-53 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 Segond 21 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » Segond 1910 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! câest toi qui lui aurais demandĂ© (Ă boire), et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole de Vie © JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu ne connais pas le don de Dieu. Tu ne connais pas celui qui te dit : âDonne-moi Ă boire.â Sinon, câest toi qui demanderais Ă boire, et je te donnerais une eau pleine de vie. » Français Courant © JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu connaissais ce que Dieu donne, et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais demandĂ© de lâeau et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. » Semeur © JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi tu savais quel don Dieu veut te faire et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui aurais demandĂ© Ă boire et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole Vivante © JĂ©sus lui rĂ©pond : â Si tu savais quel don Dieu veut te faire et si tu connaissais celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais fait cette demande et il tâaurait donnĂ© de lâeau de source. â Darby JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Martin JĂ©sus rĂ©pondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi Ă boire, tu lui [en] eusses demandĂ© toi-mĂȘme, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Ostervald JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, tu lui demanderais toi-mĂȘme, et il te donnerait de l'eau vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. World English Bible Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus connut sans doute que le cĆur de cette femme ne resterait pas fermĂ© Ă sa parole, malgrĂ© l'ignorance et les prĂ©jugĂ©s dont il Ă©tait rempli. Et avec quelle condescendance il poursuit l'entretien ! A quelle hauteur il l'Ă©lĂšve dĂšs l'abord ! Si la femme savait Ă qui elle avait affaire, au lieu de lui marchander un peu d'eau pour sa soit ; elle se mettrait Ă le prier humblement elle-mĂȘme. Il y a progression dans ces paroles si riches et trĂšs diversement interprĂ©tĂ©es. D'abord le don de Dieu, qui, sans aucun doute, Ă©tait dĂ©jĂ renfermĂ© dans cette prĂ©cieuse occasion offerte Ă la femme de voir et d'entendre le Sauveur. Ensuite, cette premiĂšre grĂące la conduirait bien vite Ă savoir qui est celui qui condescend Ă lui demander un peu d'eau. La Samaritaine le saura bientĂŽt, autant du moins qu'elle pouvait le connaĂźtre alors. (versets 29,42) Lui, enfin, lui aurait donnĂ© de l'eau vive. Au sens propre, l'eau vive, c'est-Ă -dire celle qui coule de source (par opposition Ă l'eau de pluie recueillie dans des citernes) est particuliĂšrement prĂ©cieuse en Orient. Elle seule rafraĂźchit et restaure le voyageur Ă©puisĂ© par la fatigue et la soif. Qu'est-ce que JĂ©sus, sous cette belle image, offre Ă la pauvre femme samaritaine ? Chaque interprĂšte rĂ©pond Ă cette question selon ce qui lui paraĂźt ĂȘtre l'essence mĂȘme de l'Ă©vangile. Meyer et AstiĂ©Â : la grĂące et la vĂ©ritĂ©Â ; (Jean 1.14) LĂŒcke : la foi, (Jean 7.38) Olshausen : JĂ©sus lui-mĂȘme et la vie qui vient de lui, Luthardt, Hofmann : le Saint-Esprit ; plusieurs PĂšres de l'Eglise : l'Esprit donnĂ© par le baptĂȘme. Ne pourrait-on pas rĂ©unir toutes ces pensĂ©es en disant que l'eau vive est l'image de la vie, la vie spirituelle et Ă©ternelle de l'Ăąme ? (versets 13,14) Mais cette vie ne se trouve qu'en JĂ©sus (Jean 14.6 ; Colossiens 3.4) et elle n'est communiquĂ©e Ă l'Ăąme que par le Saint-Esprit. Toutes les interprĂ©tations prĂ©cĂ©dentes se trouvent comprises dans cette derniĂšre qui est en harmonie avec l'Ecriture entiĂšre. (Psaumes 23.2 ; 42.2,3 ; EsaĂŻe 12.3 ; 41.17,18 ; JĂ©rĂ©mie 2.13 ; Jean 7.37-39) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 Ă boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-mĂȘme demandĂ© 154 5656 Ă boire, et 2532 il t 4671âaurait 302 donnĂ© 1325 5656 de lâeau 5204 vive 2198 5723. 154 - aiteo demander, prier, appeler Ă , implorer, dĂ©sirer, exiger, rĂ©clamer 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 611 - apokrinomai donner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1325 - didomi donner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1431 - dorea un don, prĂ©sent, gratification 1487 - ei si, soit que 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epo parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zao vivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moi Je, moi, me 4095 - pino boire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4671 - soi Ă toi 4771 - su tu 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5204 - hudor eau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5715 Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation) I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠JEAN (Ă©pĂźtres de) Le N.T. contient trois lettres dont la tradition attribue la composition Ă l'apĂŽtre Jean. I ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JEAN (Ă©vangile de) 3. III But et caractĂšre du livre. Quel est le but de ce livre qui, tout ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠JUIF (hĂ©breu Yehoudi, grec IoudaĂŻos) Adjectif dĂ©rivĂ© du nom de Juda, et Ă©quivalent de JudĂ©en ; ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PROPITIATION Plus peut-ĂȘtre qu'aucune autre notion religieuse, la notion de propitiation est familiĂšre aux cultes paĂŻens. ⊠RĂCONCILIATION Tous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de ⊠SICHAR ou SYCHAR (grec Suchar). Seule mention dans Jn 4:5 , qui rapporte que c'Ă©tait une « ville ⊠SOURCE ou FONTAINE Lieu oĂč sort de terre naturellement une eau courante, ou « eau vive » comme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 17 6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. 18 Le reste des actes de ManassĂ©, la priĂšre quâil a adressĂ©e Ă son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlĂ© au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, cela se trouve dans les annales des rois d'IsraĂ«l. 19 Sa priĂšre et la maniĂšre dont Dieu l'a exaucĂ©, tous ses pĂ©chĂ©s et ses infidĂ©litĂ©s, les endroits oĂč il a construit des hauts lieux et dressĂ© des poteaux sacrĂ©s et des sculptures sacrĂ©es avant de sâhumilier, cela est dĂ©crit dans les annales de HozaĂŻ. Psaumes 10 17 Tu entends les dĂ©sirs de ceux qui souffrent, Eternel, tu leur redonnes courage, tu prĂȘtes lâoreille Psaumes 36 8 Combien ta bontĂ© est prĂ©cieuse, ĂŽ Dieu ! A lâombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge. 9 Ils se rassasient de lâabondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes dĂ©lices, Psaumes 46 4 et que les flots de la mer mugissent, Ă©cument, se soulĂšvent jusquâĂ faire trembler les montagnes. â Pause. EsaĂŻe 9 6 Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. EsaĂŻe 12 3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut EsaĂŻe 35 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de lâeau jaillira dans le dĂ©sert et des ruisseaux dans la plaine aride. EsaĂŻe 41 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l'eau, mais il n'y en a pas, et leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif. Moi, l'Eternel, je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. Moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les collines et des sources au milieu des vallĂ©es. Je changerai le dĂ©sert en Ă©tang et la terre aride en cours d'eau. EsaĂŻe 42 6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelĂ© en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'Ă©tablirai pour que tu sois lâalliance du peuple, la lumiĂšre des nations, EsaĂŻe 43 20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donnĂ© de lâeau dans le dĂ©sert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que jâai choisi. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. EsaĂŻe 55 1 Vous tous qui avez soif, venez vers lâeau, mĂȘme celui qui n'a pas d'argent ! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer ! 2 Pourquoi dĂ©pensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas ? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas ? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. 3 Tendez l'oreille et venez Ă moi, Ă©coutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance Ă©ternelle *pour vous assurer les grĂąces promises Ă David. 6 Recherchez l'Eternel pendant quâil se laisse trouver ! Faites appel Ă lui tant qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ! Qu'il retourne Ă l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. 8 En effet, vos pensĂ©es ne sont pas mes pensĂ©es et mes voies ne sont pas vos voies, dĂ©clare l'Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De mĂȘme, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensĂ©es bien au-dessus de vos pensĂ©es. JĂ©rĂ©mie 2 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. EzĂ©chiel 47 1 Ensuite, lâhomme mâa fait revenir vers la porte du temple. Jâai vu que de l'eau sortait sous le seuil du temple, Ă l'est, car la façade du temple Ă©tait orientĂ©e Ă lâest. Lâeau descendait sous le cĂŽtĂ© droit du temple, au sud de l'autel. 2 Puis il mâa fait sortir par la porte nord et mâa fait faire le tour par dehors jusqu'Ă la porte extĂ©rieure qui est orientĂ©e Ă lâest. Jâai vu que l'eau coulait du cĂŽtĂ© droit. 3 Lorsque l'homme sâest avancĂ© vers l'est, il tenait un ruban Ă mesurer. Il a mesurĂ© 500 mĂštres, puis il mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux chevilles. 4 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. 5 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres : c'Ă©tait devenu un torrent que jâĂ©tais incapable de traverser, car l'eau Ă©tait si profonde qu'il fallait y nager. CâĂ©tait un torrent qu'on ne pouvait pas traverser. 6 Alors il mâa dit : « As-tu bien regardĂ©, fils de lâhomme ? » Puis il mâa entraĂźnĂ© et ramenĂ© au bord du torrent. 7 Quand il mâa ramenĂ©, jâai vu quâil y avait sur la rive du torrent une grande quantitĂ© d'arbres de chaque cĂŽtĂ©. 8 Alors il mâa dit : « Cette eau sort vers le district est. Elle descendra dans la plaine et se jettera dans la mer Morte. Lorsquâelle se sera dĂ©versĂ©e dans la mer, lâeau de la mer sera assainie. 9 Tout ĂȘtre vivant qui grouille vivra partout oĂč le torrent parviendra. Il y aura une grande quantitĂ© de poissons, car lĂ oĂč cette eau parviendra, tout sera assaini. LĂ oĂč parviendra le torrent, il y aura profusion de vie. Zacharie 13 1 Ce jour-lĂ , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem, pour laver pĂ©chĂ© et souillure. Zacharie 14 8 Ce jour-lĂ , de lâeau vive sortira de JĂ©rusalem et coulera, une moitiĂ© vers la mer Morte, lâautre moitiĂ© vers la MĂ©diterranĂ©e. Ce sera le cas Ă©tĂ© et hiver. Luc 11 8 Je vous le dis, mĂȘme s'il ne se lĂšve pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lĂšvera Ă cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis : Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira Ă celui qui frappe. 13 Si donc, mauvais comme vous l'ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă vos enfants, le PĂšre cĂ©leste donnera dâautant plus volontiers le Saint-Esprit Ă ceux qui le lui demandent. » Luc 18 13 Le collecteur dâimpĂŽts, lui, se tenait Ă distance et n'osait mĂȘme pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : âO Dieu, aie pitiĂ© de moi, qui suis un pĂ©cheur.â 14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il Ă©tait considĂ©rĂ© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©e, et celle qui s'abaisse sera Ă©levĂ©e. » Luc 23 42 Et il dit Ă JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. » 43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. Jean 4 10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. » 26 JĂ©sus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. » Jean 6 35 JĂ©sus leur dit : « Câest moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. » Jean 7 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » 39 Il dit cela Ă propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore Ă©tĂ© donnĂ© parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© Ă©levĂ© dans sa gloire. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » 38 Alors il dit : « Je crois, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui. Jean 16 3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Jean 17 3 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. Actes 9 11 Le Seigneur lui dit alors : « LĂšve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dĂ©nommĂ© Saul de Tarse. En effet, il prie Romains 8 32 Lui qui n'a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils mais l'a donnĂ© pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui ? 1 Corinthiens 1 30 C'est grĂące Ă lui que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, lui qui est devenu, par la volontĂ© de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre saintetĂ© et notre libĂ©rateur, 1 Corinthiens 10 4 et ils ont tous bu la mĂȘme boisson spirituelle. En effet, ils buvaient Ă un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher Ă©tait Christ. 2 Corinthiens 9 15 Que Dieu soit remerciĂ© pour son don incomparable ! EphĂ©siens 2 8 En effet, c'est par la grĂące que vous ĂȘtes sauvĂ©s, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. 1 Jean 5 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 3 17 En effet, tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misĂ©rable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifiĂ© par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vĂȘtements blancs afin que tu sois habillĂ© et qu'on ne voie plus la honte de ta nuditĂ©, ainsi quâun remĂšde Ă appliquer sur tes yeux afin que tu voies. Apocalypse 7 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 21 6 Puis il me dit : « Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai Ă boire gratuitement de la source de l'eau de la vie. Apocalypse 22 1 Puis il me montra le fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trĂŽne de Dieu et de l'Agneau. 2 Au milieu de la place de la ville et entre les deux bras du fleuve se trouvait l'arbre de vie qui produit douze rĂ©coltes ; il donne son fruit chaque mois et ses feuilles servent Ă la guĂ©rison des nations. 17 L'Esprit et l'Ă©pouse disent : « Viens ! » Que celui qui entend dise : « Viens ! » Que celui qui a soif vienne ! Que celui qui veut de l'eau de la vie la prenne gratuitement ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Jean 1.1-41 Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle La gloire de lâĂ©puisement ⊠Se reposer ne sert Ă rien, dâailleurs on vous lâa souvent rĂ©pĂ©tĂ©: « Les forces se renouvellent pendant la marche ⊠Anne Bersot Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les pieds du Seigneur JĂ©sus Quand nous regardons et contemplons au travers des Ă©vangiles la marche parfaite de JĂ©sus-Christ, nous sommes comme ceux qui ont ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Jean 3.1-53 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 Segond 21 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » Segond 1910 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! câest toi qui lui aurais demandĂ© (Ă boire), et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole de Vie © JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu ne connais pas le don de Dieu. Tu ne connais pas celui qui te dit : âDonne-moi Ă boire.â Sinon, câest toi qui demanderais Ă boire, et je te donnerais une eau pleine de vie. » Français Courant © JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu connaissais ce que Dieu donne, et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais demandĂ© de lâeau et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. » Semeur © JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi tu savais quel don Dieu veut te faire et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui aurais demandĂ© Ă boire et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole Vivante © JĂ©sus lui rĂ©pond : â Si tu savais quel don Dieu veut te faire et si tu connaissais celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais fait cette demande et il tâaurait donnĂ© de lâeau de source. â Darby JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Martin JĂ©sus rĂ©pondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi Ă boire, tu lui [en] eusses demandĂ© toi-mĂȘme, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Ostervald JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, tu lui demanderais toi-mĂȘme, et il te donnerait de l'eau vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. World English Bible Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus connut sans doute que le cĆur de cette femme ne resterait pas fermĂ© Ă sa parole, malgrĂ© l'ignorance et les prĂ©jugĂ©s dont il Ă©tait rempli. Et avec quelle condescendance il poursuit l'entretien ! A quelle hauteur il l'Ă©lĂšve dĂšs l'abord ! Si la femme savait Ă qui elle avait affaire, au lieu de lui marchander un peu d'eau pour sa soit ; elle se mettrait Ă le prier humblement elle-mĂȘme. Il y a progression dans ces paroles si riches et trĂšs diversement interprĂ©tĂ©es. D'abord le don de Dieu, qui, sans aucun doute, Ă©tait dĂ©jĂ renfermĂ© dans cette prĂ©cieuse occasion offerte Ă la femme de voir et d'entendre le Sauveur. Ensuite, cette premiĂšre grĂące la conduirait bien vite Ă savoir qui est celui qui condescend Ă lui demander un peu d'eau. La Samaritaine le saura bientĂŽt, autant du moins qu'elle pouvait le connaĂźtre alors. (versets 29,42) Lui, enfin, lui aurait donnĂ© de l'eau vive. Au sens propre, l'eau vive, c'est-Ă -dire celle qui coule de source (par opposition Ă l'eau de pluie recueillie dans des citernes) est particuliĂšrement prĂ©cieuse en Orient. Elle seule rafraĂźchit et restaure le voyageur Ă©puisĂ© par la fatigue et la soif. Qu'est-ce que JĂ©sus, sous cette belle image, offre Ă la pauvre femme samaritaine ? Chaque interprĂšte rĂ©pond Ă cette question selon ce qui lui paraĂźt ĂȘtre l'essence mĂȘme de l'Ă©vangile. Meyer et AstiĂ©Â : la grĂące et la vĂ©ritĂ©Â ; (Jean 1.14) LĂŒcke : la foi, (Jean 7.38) Olshausen : JĂ©sus lui-mĂȘme et la vie qui vient de lui, Luthardt, Hofmann : le Saint-Esprit ; plusieurs PĂšres de l'Eglise : l'Esprit donnĂ© par le baptĂȘme. Ne pourrait-on pas rĂ©unir toutes ces pensĂ©es en disant que l'eau vive est l'image de la vie, la vie spirituelle et Ă©ternelle de l'Ăąme ? (versets 13,14) Mais cette vie ne se trouve qu'en JĂ©sus (Jean 14.6 ; Colossiens 3.4) et elle n'est communiquĂ©e Ă l'Ăąme que par le Saint-Esprit. Toutes les interprĂ©tations prĂ©cĂ©dentes se trouvent comprises dans cette derniĂšre qui est en harmonie avec l'Ecriture entiĂšre. (Psaumes 23.2 ; 42.2,3 ; EsaĂŻe 12.3 ; 41.17,18 ; JĂ©rĂ©mie 2.13 ; Jean 7.37-39) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 Ă boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-mĂȘme demandĂ© 154 5656 Ă boire, et 2532 il t 4671âaurait 302 donnĂ© 1325 5656 de lâeau 5204 vive 2198 5723. 154 - aiteo demander, prier, appeler Ă , implorer, dĂ©sirer, exiger, rĂ©clamer 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 611 - apokrinomai donner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1325 - didomi donner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1431 - dorea un don, prĂ©sent, gratification 1487 - ei si, soit que 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epo parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zao vivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moi Je, moi, me 4095 - pino boire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4671 - soi Ă toi 4771 - su tu 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5204 - hudor eau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5715 Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation) I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠JEAN (Ă©pĂźtres de) Le N.T. contient trois lettres dont la tradition attribue la composition Ă l'apĂŽtre Jean. I ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JEAN (Ă©vangile de) 3. III But et caractĂšre du livre. Quel est le but de ce livre qui, tout ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠JUIF (hĂ©breu Yehoudi, grec IoudaĂŻos) Adjectif dĂ©rivĂ© du nom de Juda, et Ă©quivalent de JudĂ©en ; ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PROPITIATION Plus peut-ĂȘtre qu'aucune autre notion religieuse, la notion de propitiation est familiĂšre aux cultes paĂŻens. ⊠RĂCONCILIATION Tous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de ⊠SICHAR ou SYCHAR (grec Suchar). Seule mention dans Jn 4:5 , qui rapporte que c'Ă©tait une « ville ⊠SOURCE ou FONTAINE Lieu oĂč sort de terre naturellement une eau courante, ou « eau vive » comme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 17 6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. 18 Le reste des actes de ManassĂ©, la priĂšre quâil a adressĂ©e Ă son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlĂ© au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, cela se trouve dans les annales des rois d'IsraĂ«l. 19 Sa priĂšre et la maniĂšre dont Dieu l'a exaucĂ©, tous ses pĂ©chĂ©s et ses infidĂ©litĂ©s, les endroits oĂč il a construit des hauts lieux et dressĂ© des poteaux sacrĂ©s et des sculptures sacrĂ©es avant de sâhumilier, cela est dĂ©crit dans les annales de HozaĂŻ. Psaumes 10 17 Tu entends les dĂ©sirs de ceux qui souffrent, Eternel, tu leur redonnes courage, tu prĂȘtes lâoreille Psaumes 36 8 Combien ta bontĂ© est prĂ©cieuse, ĂŽ Dieu ! A lâombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge. 9 Ils se rassasient de lâabondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes dĂ©lices, Psaumes 46 4 et que les flots de la mer mugissent, Ă©cument, se soulĂšvent jusquâĂ faire trembler les montagnes. â Pause. EsaĂŻe 9 6 Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. EsaĂŻe 12 3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut EsaĂŻe 35 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de lâeau jaillira dans le dĂ©sert et des ruisseaux dans la plaine aride. EsaĂŻe 41 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l'eau, mais il n'y en a pas, et leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif. Moi, l'Eternel, je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. Moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les collines et des sources au milieu des vallĂ©es. Je changerai le dĂ©sert en Ă©tang et la terre aride en cours d'eau. EsaĂŻe 42 6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelĂ© en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'Ă©tablirai pour que tu sois lâalliance du peuple, la lumiĂšre des nations, EsaĂŻe 43 20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donnĂ© de lâeau dans le dĂ©sert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que jâai choisi. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. EsaĂŻe 55 1 Vous tous qui avez soif, venez vers lâeau, mĂȘme celui qui n'a pas d'argent ! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer ! 2 Pourquoi dĂ©pensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas ? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas ? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. 3 Tendez l'oreille et venez Ă moi, Ă©coutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance Ă©ternelle *pour vous assurer les grĂąces promises Ă David. 6 Recherchez l'Eternel pendant quâil se laisse trouver ! Faites appel Ă lui tant qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ! Qu'il retourne Ă l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. 8 En effet, vos pensĂ©es ne sont pas mes pensĂ©es et mes voies ne sont pas vos voies, dĂ©clare l'Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De mĂȘme, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensĂ©es bien au-dessus de vos pensĂ©es. JĂ©rĂ©mie 2 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. EzĂ©chiel 47 1 Ensuite, lâhomme mâa fait revenir vers la porte du temple. Jâai vu que de l'eau sortait sous le seuil du temple, Ă l'est, car la façade du temple Ă©tait orientĂ©e Ă lâest. Lâeau descendait sous le cĂŽtĂ© droit du temple, au sud de l'autel. 2 Puis il mâa fait sortir par la porte nord et mâa fait faire le tour par dehors jusqu'Ă la porte extĂ©rieure qui est orientĂ©e Ă lâest. Jâai vu que l'eau coulait du cĂŽtĂ© droit. 3 Lorsque l'homme sâest avancĂ© vers l'est, il tenait un ruban Ă mesurer. Il a mesurĂ© 500 mĂštres, puis il mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux chevilles. 4 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. 5 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres : c'Ă©tait devenu un torrent que jâĂ©tais incapable de traverser, car l'eau Ă©tait si profonde qu'il fallait y nager. CâĂ©tait un torrent qu'on ne pouvait pas traverser. 6 Alors il mâa dit : « As-tu bien regardĂ©, fils de lâhomme ? » Puis il mâa entraĂźnĂ© et ramenĂ© au bord du torrent. 7 Quand il mâa ramenĂ©, jâai vu quâil y avait sur la rive du torrent une grande quantitĂ© d'arbres de chaque cĂŽtĂ©. 8 Alors il mâa dit : « Cette eau sort vers le district est. Elle descendra dans la plaine et se jettera dans la mer Morte. Lorsquâelle se sera dĂ©versĂ©e dans la mer, lâeau de la mer sera assainie. 9 Tout ĂȘtre vivant qui grouille vivra partout oĂč le torrent parviendra. Il y aura une grande quantitĂ© de poissons, car lĂ oĂč cette eau parviendra, tout sera assaini. LĂ oĂč parviendra le torrent, il y aura profusion de vie. Zacharie 13 1 Ce jour-lĂ , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem, pour laver pĂ©chĂ© et souillure. Zacharie 14 8 Ce jour-lĂ , de lâeau vive sortira de JĂ©rusalem et coulera, une moitiĂ© vers la mer Morte, lâautre moitiĂ© vers la MĂ©diterranĂ©e. Ce sera le cas Ă©tĂ© et hiver. Luc 11 8 Je vous le dis, mĂȘme s'il ne se lĂšve pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lĂšvera Ă cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis : Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira Ă celui qui frappe. 13 Si donc, mauvais comme vous l'ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă vos enfants, le PĂšre cĂ©leste donnera dâautant plus volontiers le Saint-Esprit Ă ceux qui le lui demandent. » Luc 18 13 Le collecteur dâimpĂŽts, lui, se tenait Ă distance et n'osait mĂȘme pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : âO Dieu, aie pitiĂ© de moi, qui suis un pĂ©cheur.â 14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il Ă©tait considĂ©rĂ© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©e, et celle qui s'abaisse sera Ă©levĂ©e. » Luc 23 42 Et il dit Ă JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. » 43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. Jean 4 10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. » 26 JĂ©sus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. » Jean 6 35 JĂ©sus leur dit : « Câest moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. » Jean 7 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » 39 Il dit cela Ă propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore Ă©tĂ© donnĂ© parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© Ă©levĂ© dans sa gloire. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » 38 Alors il dit : « Je crois, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui. Jean 16 3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Jean 17 3 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. Actes 9 11 Le Seigneur lui dit alors : « LĂšve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dĂ©nommĂ© Saul de Tarse. En effet, il prie Romains 8 32 Lui qui n'a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils mais l'a donnĂ© pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui ? 1 Corinthiens 1 30 C'est grĂące Ă lui que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, lui qui est devenu, par la volontĂ© de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre saintetĂ© et notre libĂ©rateur, 1 Corinthiens 10 4 et ils ont tous bu la mĂȘme boisson spirituelle. En effet, ils buvaient Ă un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher Ă©tait Christ. 2 Corinthiens 9 15 Que Dieu soit remerciĂ© pour son don incomparable ! EphĂ©siens 2 8 En effet, c'est par la grĂące que vous ĂȘtes sauvĂ©s, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. 1 Jean 5 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 3 17 En effet, tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misĂ©rable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifiĂ© par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vĂȘtements blancs afin que tu sois habillĂ© et qu'on ne voie plus la honte de ta nuditĂ©, ainsi quâun remĂšde Ă appliquer sur tes yeux afin que tu voies. Apocalypse 7 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 21 6 Puis il me dit : « Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai Ă boire gratuitement de la source de l'eau de la vie. Apocalypse 22 1 Puis il me montra le fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trĂŽne de Dieu et de l'Agneau. 2 Au milieu de la place de la ville et entre les deux bras du fleuve se trouvait l'arbre de vie qui produit douze rĂ©coltes ; il donne son fruit chaque mois et ses feuilles servent Ă la guĂ©rison des nations. 17 L'Esprit et l'Ă©pouse disent : « Viens ! » Que celui qui entend dise : « Viens ! » Que celui qui a soif vienne ! Que celui qui veut de l'eau de la vie la prenne gratuitement ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Jean 1.1-41 Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle La gloire de lâĂ©puisement ⊠Se reposer ne sert Ă rien, dâailleurs on vous lâa souvent rĂ©pĂ©tĂ©: « Les forces se renouvellent pendant la marche ⊠Anne Bersot Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les pieds du Seigneur JĂ©sus Quand nous regardons et contemplons au travers des Ă©vangiles la marche parfaite de JĂ©sus-Christ, nous sommes comme ceux qui ont ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Jean 3.1-53 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 Segond 21 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » Segond 1910 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! câest toi qui lui aurais demandĂ© (Ă boire), et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole de Vie © JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu ne connais pas le don de Dieu. Tu ne connais pas celui qui te dit : âDonne-moi Ă boire.â Sinon, câest toi qui demanderais Ă boire, et je te donnerais une eau pleine de vie. » Français Courant © JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu connaissais ce que Dieu donne, et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais demandĂ© de lâeau et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. » Semeur © JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi tu savais quel don Dieu veut te faire et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui aurais demandĂ© Ă boire et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole Vivante © JĂ©sus lui rĂ©pond : â Si tu savais quel don Dieu veut te faire et si tu connaissais celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais fait cette demande et il tâaurait donnĂ© de lâeau de source. â Darby JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Martin JĂ©sus rĂ©pondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi Ă boire, tu lui [en] eusses demandĂ© toi-mĂȘme, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Ostervald JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, tu lui demanderais toi-mĂȘme, et il te donnerait de l'eau vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. World English Bible Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus connut sans doute que le cĆur de cette femme ne resterait pas fermĂ© Ă sa parole, malgrĂ© l'ignorance et les prĂ©jugĂ©s dont il Ă©tait rempli. Et avec quelle condescendance il poursuit l'entretien ! A quelle hauteur il l'Ă©lĂšve dĂšs l'abord ! Si la femme savait Ă qui elle avait affaire, au lieu de lui marchander un peu d'eau pour sa soit ; elle se mettrait Ă le prier humblement elle-mĂȘme. Il y a progression dans ces paroles si riches et trĂšs diversement interprĂ©tĂ©es. D'abord le don de Dieu, qui, sans aucun doute, Ă©tait dĂ©jĂ renfermĂ© dans cette prĂ©cieuse occasion offerte Ă la femme de voir et d'entendre le Sauveur. Ensuite, cette premiĂšre grĂące la conduirait bien vite Ă savoir qui est celui qui condescend Ă lui demander un peu d'eau. La Samaritaine le saura bientĂŽt, autant du moins qu'elle pouvait le connaĂźtre alors. (versets 29,42) Lui, enfin, lui aurait donnĂ© de l'eau vive. Au sens propre, l'eau vive, c'est-Ă -dire celle qui coule de source (par opposition Ă l'eau de pluie recueillie dans des citernes) est particuliĂšrement prĂ©cieuse en Orient. Elle seule rafraĂźchit et restaure le voyageur Ă©puisĂ© par la fatigue et la soif. Qu'est-ce que JĂ©sus, sous cette belle image, offre Ă la pauvre femme samaritaine ? Chaque interprĂšte rĂ©pond Ă cette question selon ce qui lui paraĂźt ĂȘtre l'essence mĂȘme de l'Ă©vangile. Meyer et AstiĂ©Â : la grĂące et la vĂ©ritĂ©Â ; (Jean 1.14) LĂŒcke : la foi, (Jean 7.38) Olshausen : JĂ©sus lui-mĂȘme et la vie qui vient de lui, Luthardt, Hofmann : le Saint-Esprit ; plusieurs PĂšres de l'Eglise : l'Esprit donnĂ© par le baptĂȘme. Ne pourrait-on pas rĂ©unir toutes ces pensĂ©es en disant que l'eau vive est l'image de la vie, la vie spirituelle et Ă©ternelle de l'Ăąme ? (versets 13,14) Mais cette vie ne se trouve qu'en JĂ©sus (Jean 14.6 ; Colossiens 3.4) et elle n'est communiquĂ©e Ă l'Ăąme que par le Saint-Esprit. Toutes les interprĂ©tations prĂ©cĂ©dentes se trouvent comprises dans cette derniĂšre qui est en harmonie avec l'Ecriture entiĂšre. (Psaumes 23.2 ; 42.2,3 ; EsaĂŻe 12.3 ; 41.17,18 ; JĂ©rĂ©mie 2.13 ; Jean 7.37-39) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 Ă boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-mĂȘme demandĂ© 154 5656 Ă boire, et 2532 il t 4671âaurait 302 donnĂ© 1325 5656 de lâeau 5204 vive 2198 5723. 154 - aiteo demander, prier, appeler Ă , implorer, dĂ©sirer, exiger, rĂ©clamer 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 611 - apokrinomai donner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1325 - didomi donner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1431 - dorea un don, prĂ©sent, gratification 1487 - ei si, soit que 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epo parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zao vivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moi Je, moi, me 4095 - pino boire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4671 - soi Ă toi 4771 - su tu 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5204 - hudor eau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5715 Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation) I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠JEAN (Ă©pĂźtres de) Le N.T. contient trois lettres dont la tradition attribue la composition Ă l'apĂŽtre Jean. I ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JEAN (Ă©vangile de) 3. III But et caractĂšre du livre. Quel est le but de ce livre qui, tout ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠JUIF (hĂ©breu Yehoudi, grec IoudaĂŻos) Adjectif dĂ©rivĂ© du nom de Juda, et Ă©quivalent de JudĂ©en ; ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PROPITIATION Plus peut-ĂȘtre qu'aucune autre notion religieuse, la notion de propitiation est familiĂšre aux cultes paĂŻens. ⊠RĂCONCILIATION Tous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de ⊠SICHAR ou SYCHAR (grec Suchar). Seule mention dans Jn 4:5 , qui rapporte que c'Ă©tait une « ville ⊠SOURCE ou FONTAINE Lieu oĂč sort de terre naturellement une eau courante, ou « eau vive » comme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 17 6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. 18 Le reste des actes de ManassĂ©, la priĂšre quâil a adressĂ©e Ă son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlĂ© au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, cela se trouve dans les annales des rois d'IsraĂ«l. 19 Sa priĂšre et la maniĂšre dont Dieu l'a exaucĂ©, tous ses pĂ©chĂ©s et ses infidĂ©litĂ©s, les endroits oĂč il a construit des hauts lieux et dressĂ© des poteaux sacrĂ©s et des sculptures sacrĂ©es avant de sâhumilier, cela est dĂ©crit dans les annales de HozaĂŻ. Psaumes 10 17 Tu entends les dĂ©sirs de ceux qui souffrent, Eternel, tu leur redonnes courage, tu prĂȘtes lâoreille Psaumes 36 8 Combien ta bontĂ© est prĂ©cieuse, ĂŽ Dieu ! A lâombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge. 9 Ils se rassasient de lâabondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes dĂ©lices, Psaumes 46 4 et que les flots de la mer mugissent, Ă©cument, se soulĂšvent jusquâĂ faire trembler les montagnes. â Pause. EsaĂŻe 9 6 Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. EsaĂŻe 12 3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut EsaĂŻe 35 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de lâeau jaillira dans le dĂ©sert et des ruisseaux dans la plaine aride. EsaĂŻe 41 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l'eau, mais il n'y en a pas, et leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif. Moi, l'Eternel, je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. Moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les collines et des sources au milieu des vallĂ©es. Je changerai le dĂ©sert en Ă©tang et la terre aride en cours d'eau. EsaĂŻe 42 6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelĂ© en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'Ă©tablirai pour que tu sois lâalliance du peuple, la lumiĂšre des nations, EsaĂŻe 43 20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donnĂ© de lâeau dans le dĂ©sert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que jâai choisi. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. EsaĂŻe 55 1 Vous tous qui avez soif, venez vers lâeau, mĂȘme celui qui n'a pas d'argent ! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer ! 2 Pourquoi dĂ©pensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas ? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas ? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. 3 Tendez l'oreille et venez Ă moi, Ă©coutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance Ă©ternelle *pour vous assurer les grĂąces promises Ă David. 6 Recherchez l'Eternel pendant quâil se laisse trouver ! Faites appel Ă lui tant qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ! Qu'il retourne Ă l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. 8 En effet, vos pensĂ©es ne sont pas mes pensĂ©es et mes voies ne sont pas vos voies, dĂ©clare l'Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De mĂȘme, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensĂ©es bien au-dessus de vos pensĂ©es. JĂ©rĂ©mie 2 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. EzĂ©chiel 47 1 Ensuite, lâhomme mâa fait revenir vers la porte du temple. Jâai vu que de l'eau sortait sous le seuil du temple, Ă l'est, car la façade du temple Ă©tait orientĂ©e Ă lâest. Lâeau descendait sous le cĂŽtĂ© droit du temple, au sud de l'autel. 2 Puis il mâa fait sortir par la porte nord et mâa fait faire le tour par dehors jusqu'Ă la porte extĂ©rieure qui est orientĂ©e Ă lâest. Jâai vu que l'eau coulait du cĂŽtĂ© droit. 3 Lorsque l'homme sâest avancĂ© vers l'est, il tenait un ruban Ă mesurer. Il a mesurĂ© 500 mĂštres, puis il mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux chevilles. 4 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. 5 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres : c'Ă©tait devenu un torrent que jâĂ©tais incapable de traverser, car l'eau Ă©tait si profonde qu'il fallait y nager. CâĂ©tait un torrent qu'on ne pouvait pas traverser. 6 Alors il mâa dit : « As-tu bien regardĂ©, fils de lâhomme ? » Puis il mâa entraĂźnĂ© et ramenĂ© au bord du torrent. 7 Quand il mâa ramenĂ©, jâai vu quâil y avait sur la rive du torrent une grande quantitĂ© d'arbres de chaque cĂŽtĂ©. 8 Alors il mâa dit : « Cette eau sort vers le district est. Elle descendra dans la plaine et se jettera dans la mer Morte. Lorsquâelle se sera dĂ©versĂ©e dans la mer, lâeau de la mer sera assainie. 9 Tout ĂȘtre vivant qui grouille vivra partout oĂč le torrent parviendra. Il y aura une grande quantitĂ© de poissons, car lĂ oĂč cette eau parviendra, tout sera assaini. LĂ oĂč parviendra le torrent, il y aura profusion de vie. Zacharie 13 1 Ce jour-lĂ , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem, pour laver pĂ©chĂ© et souillure. Zacharie 14 8 Ce jour-lĂ , de lâeau vive sortira de JĂ©rusalem et coulera, une moitiĂ© vers la mer Morte, lâautre moitiĂ© vers la MĂ©diterranĂ©e. Ce sera le cas Ă©tĂ© et hiver. Luc 11 8 Je vous le dis, mĂȘme s'il ne se lĂšve pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lĂšvera Ă cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis : Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira Ă celui qui frappe. 13 Si donc, mauvais comme vous l'ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă vos enfants, le PĂšre cĂ©leste donnera dâautant plus volontiers le Saint-Esprit Ă ceux qui le lui demandent. » Luc 18 13 Le collecteur dâimpĂŽts, lui, se tenait Ă distance et n'osait mĂȘme pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : âO Dieu, aie pitiĂ© de moi, qui suis un pĂ©cheur.â 14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il Ă©tait considĂ©rĂ© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©e, et celle qui s'abaisse sera Ă©levĂ©e. » Luc 23 42 Et il dit Ă JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. » 43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. Jean 4 10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. » 26 JĂ©sus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. » Jean 6 35 JĂ©sus leur dit : « Câest moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. » Jean 7 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » 39 Il dit cela Ă propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore Ă©tĂ© donnĂ© parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© Ă©levĂ© dans sa gloire. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » 38 Alors il dit : « Je crois, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui. Jean 16 3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Jean 17 3 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. Actes 9 11 Le Seigneur lui dit alors : « LĂšve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dĂ©nommĂ© Saul de Tarse. En effet, il prie Romains 8 32 Lui qui n'a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils mais l'a donnĂ© pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui ? 1 Corinthiens 1 30 C'est grĂące Ă lui que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, lui qui est devenu, par la volontĂ© de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre saintetĂ© et notre libĂ©rateur, 1 Corinthiens 10 4 et ils ont tous bu la mĂȘme boisson spirituelle. En effet, ils buvaient Ă un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher Ă©tait Christ. 2 Corinthiens 9 15 Que Dieu soit remerciĂ© pour son don incomparable ! EphĂ©siens 2 8 En effet, c'est par la grĂące que vous ĂȘtes sauvĂ©s, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. 1 Jean 5 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 3 17 En effet, tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misĂ©rable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifiĂ© par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vĂȘtements blancs afin que tu sois habillĂ© et qu'on ne voie plus la honte de ta nuditĂ©, ainsi quâun remĂšde Ă appliquer sur tes yeux afin que tu voies. Apocalypse 7 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 21 6 Puis il me dit : « Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai Ă boire gratuitement de la source de l'eau de la vie. Apocalypse 22 1 Puis il me montra le fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trĂŽne de Dieu et de l'Agneau. 2 Au milieu de la place de la ville et entre les deux bras du fleuve se trouvait l'arbre de vie qui produit douze rĂ©coltes ; il donne son fruit chaque mois et ses feuilles servent Ă la guĂ©rison des nations. 17 L'Esprit et l'Ă©pouse disent : « Viens ! » Que celui qui entend dise : « Viens ! » Que celui qui a soif vienne ! Que celui qui veut de l'eau de la vie la prenne gratuitement ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Jean 1.1-41 Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle La gloire de lâĂ©puisement ⊠Se reposer ne sert Ă rien, dâailleurs on vous lâa souvent rĂ©pĂ©tĂ©: « Les forces se renouvellent pendant la marche ⊠Anne Bersot Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les pieds du Seigneur JĂ©sus Quand nous regardons et contemplons au travers des Ă©vangiles la marche parfaite de JĂ©sus-Christ, nous sommes comme ceux qui ont ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Jean 3.1-53 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 Segond 21 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » Segond 1910 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! câest toi qui lui aurais demandĂ© (Ă boire), et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole de Vie © JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu ne connais pas le don de Dieu. Tu ne connais pas celui qui te dit : âDonne-moi Ă boire.â Sinon, câest toi qui demanderais Ă boire, et je te donnerais une eau pleine de vie. » Français Courant © JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu connaissais ce que Dieu donne, et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais demandĂ© de lâeau et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. » Semeur © JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi tu savais quel don Dieu veut te faire et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui aurais demandĂ© Ă boire et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole Vivante © JĂ©sus lui rĂ©pond : â Si tu savais quel don Dieu veut te faire et si tu connaissais celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais fait cette demande et il tâaurait donnĂ© de lâeau de source. â Darby JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Martin JĂ©sus rĂ©pondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi Ă boire, tu lui [en] eusses demandĂ© toi-mĂȘme, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Ostervald JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, tu lui demanderais toi-mĂȘme, et il te donnerait de l'eau vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. World English Bible Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus connut sans doute que le cĆur de cette femme ne resterait pas fermĂ© Ă sa parole, malgrĂ© l'ignorance et les prĂ©jugĂ©s dont il Ă©tait rempli. Et avec quelle condescendance il poursuit l'entretien ! A quelle hauteur il l'Ă©lĂšve dĂšs l'abord ! Si la femme savait Ă qui elle avait affaire, au lieu de lui marchander un peu d'eau pour sa soit ; elle se mettrait Ă le prier humblement elle-mĂȘme. Il y a progression dans ces paroles si riches et trĂšs diversement interprĂ©tĂ©es. D'abord le don de Dieu, qui, sans aucun doute, Ă©tait dĂ©jĂ renfermĂ© dans cette prĂ©cieuse occasion offerte Ă la femme de voir et d'entendre le Sauveur. Ensuite, cette premiĂšre grĂące la conduirait bien vite Ă savoir qui est celui qui condescend Ă lui demander un peu d'eau. La Samaritaine le saura bientĂŽt, autant du moins qu'elle pouvait le connaĂźtre alors. (versets 29,42) Lui, enfin, lui aurait donnĂ© de l'eau vive. Au sens propre, l'eau vive, c'est-Ă -dire celle qui coule de source (par opposition Ă l'eau de pluie recueillie dans des citernes) est particuliĂšrement prĂ©cieuse en Orient. Elle seule rafraĂźchit et restaure le voyageur Ă©puisĂ© par la fatigue et la soif. Qu'est-ce que JĂ©sus, sous cette belle image, offre Ă la pauvre femme samaritaine ? Chaque interprĂšte rĂ©pond Ă cette question selon ce qui lui paraĂźt ĂȘtre l'essence mĂȘme de l'Ă©vangile. Meyer et AstiĂ©Â : la grĂące et la vĂ©ritĂ©Â ; (Jean 1.14) LĂŒcke : la foi, (Jean 7.38) Olshausen : JĂ©sus lui-mĂȘme et la vie qui vient de lui, Luthardt, Hofmann : le Saint-Esprit ; plusieurs PĂšres de l'Eglise : l'Esprit donnĂ© par le baptĂȘme. Ne pourrait-on pas rĂ©unir toutes ces pensĂ©es en disant que l'eau vive est l'image de la vie, la vie spirituelle et Ă©ternelle de l'Ăąme ? (versets 13,14) Mais cette vie ne se trouve qu'en JĂ©sus (Jean 14.6 ; Colossiens 3.4) et elle n'est communiquĂ©e Ă l'Ăąme que par le Saint-Esprit. Toutes les interprĂ©tations prĂ©cĂ©dentes se trouvent comprises dans cette derniĂšre qui est en harmonie avec l'Ecriture entiĂšre. (Psaumes 23.2 ; 42.2,3 ; EsaĂŻe 12.3 ; 41.17,18 ; JĂ©rĂ©mie 2.13 ; Jean 7.37-39) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 Ă boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-mĂȘme demandĂ© 154 5656 Ă boire, et 2532 il t 4671âaurait 302 donnĂ© 1325 5656 de lâeau 5204 vive 2198 5723. 154 - aiteo demander, prier, appeler Ă , implorer, dĂ©sirer, exiger, rĂ©clamer 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 611 - apokrinomai donner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1325 - didomi donner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1431 - dorea un don, prĂ©sent, gratification 1487 - ei si, soit que 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epo parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zao vivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moi Je, moi, me 4095 - pino boire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4671 - soi Ă toi 4771 - su tu 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5204 - hudor eau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5715 Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation) I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠JEAN (Ă©pĂźtres de) Le N.T. contient trois lettres dont la tradition attribue la composition Ă l'apĂŽtre Jean. I ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JEAN (Ă©vangile de) 3. III But et caractĂšre du livre. Quel est le but de ce livre qui, tout ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠JUIF (hĂ©breu Yehoudi, grec IoudaĂŻos) Adjectif dĂ©rivĂ© du nom de Juda, et Ă©quivalent de JudĂ©en ; ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PROPITIATION Plus peut-ĂȘtre qu'aucune autre notion religieuse, la notion de propitiation est familiĂšre aux cultes paĂŻens. ⊠RĂCONCILIATION Tous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de ⊠SICHAR ou SYCHAR (grec Suchar). Seule mention dans Jn 4:5 , qui rapporte que c'Ă©tait une « ville ⊠SOURCE ou FONTAINE Lieu oĂč sort de terre naturellement une eau courante, ou « eau vive » comme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 17 6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. 18 Le reste des actes de ManassĂ©, la priĂšre quâil a adressĂ©e Ă son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlĂ© au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, cela se trouve dans les annales des rois d'IsraĂ«l. 19 Sa priĂšre et la maniĂšre dont Dieu l'a exaucĂ©, tous ses pĂ©chĂ©s et ses infidĂ©litĂ©s, les endroits oĂč il a construit des hauts lieux et dressĂ© des poteaux sacrĂ©s et des sculptures sacrĂ©es avant de sâhumilier, cela est dĂ©crit dans les annales de HozaĂŻ. Psaumes 10 17 Tu entends les dĂ©sirs de ceux qui souffrent, Eternel, tu leur redonnes courage, tu prĂȘtes lâoreille Psaumes 36 8 Combien ta bontĂ© est prĂ©cieuse, ĂŽ Dieu ! A lâombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge. 9 Ils se rassasient de lâabondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes dĂ©lices, Psaumes 46 4 et que les flots de la mer mugissent, Ă©cument, se soulĂšvent jusquâĂ faire trembler les montagnes. â Pause. EsaĂŻe 9 6 Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. EsaĂŻe 12 3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut EsaĂŻe 35 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de lâeau jaillira dans le dĂ©sert et des ruisseaux dans la plaine aride. EsaĂŻe 41 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l'eau, mais il n'y en a pas, et leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif. Moi, l'Eternel, je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. Moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les collines et des sources au milieu des vallĂ©es. Je changerai le dĂ©sert en Ă©tang et la terre aride en cours d'eau. EsaĂŻe 42 6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelĂ© en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'Ă©tablirai pour que tu sois lâalliance du peuple, la lumiĂšre des nations, EsaĂŻe 43 20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donnĂ© de lâeau dans le dĂ©sert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que jâai choisi. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. EsaĂŻe 55 1 Vous tous qui avez soif, venez vers lâeau, mĂȘme celui qui n'a pas d'argent ! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer ! 2 Pourquoi dĂ©pensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas ? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas ? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. 3 Tendez l'oreille et venez Ă moi, Ă©coutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance Ă©ternelle *pour vous assurer les grĂąces promises Ă David. 6 Recherchez l'Eternel pendant quâil se laisse trouver ! Faites appel Ă lui tant qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ! Qu'il retourne Ă l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. 8 En effet, vos pensĂ©es ne sont pas mes pensĂ©es et mes voies ne sont pas vos voies, dĂ©clare l'Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De mĂȘme, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensĂ©es bien au-dessus de vos pensĂ©es. JĂ©rĂ©mie 2 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. EzĂ©chiel 47 1 Ensuite, lâhomme mâa fait revenir vers la porte du temple. Jâai vu que de l'eau sortait sous le seuil du temple, Ă l'est, car la façade du temple Ă©tait orientĂ©e Ă lâest. Lâeau descendait sous le cĂŽtĂ© droit du temple, au sud de l'autel. 2 Puis il mâa fait sortir par la porte nord et mâa fait faire le tour par dehors jusqu'Ă la porte extĂ©rieure qui est orientĂ©e Ă lâest. Jâai vu que l'eau coulait du cĂŽtĂ© droit. 3 Lorsque l'homme sâest avancĂ© vers l'est, il tenait un ruban Ă mesurer. Il a mesurĂ© 500 mĂštres, puis il mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux chevilles. 4 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. 5 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres : c'Ă©tait devenu un torrent que jâĂ©tais incapable de traverser, car l'eau Ă©tait si profonde qu'il fallait y nager. CâĂ©tait un torrent qu'on ne pouvait pas traverser. 6 Alors il mâa dit : « As-tu bien regardĂ©, fils de lâhomme ? » Puis il mâa entraĂźnĂ© et ramenĂ© au bord du torrent. 7 Quand il mâa ramenĂ©, jâai vu quâil y avait sur la rive du torrent une grande quantitĂ© d'arbres de chaque cĂŽtĂ©. 8 Alors il mâa dit : « Cette eau sort vers le district est. Elle descendra dans la plaine et se jettera dans la mer Morte. Lorsquâelle se sera dĂ©versĂ©e dans la mer, lâeau de la mer sera assainie. 9 Tout ĂȘtre vivant qui grouille vivra partout oĂč le torrent parviendra. Il y aura une grande quantitĂ© de poissons, car lĂ oĂč cette eau parviendra, tout sera assaini. LĂ oĂč parviendra le torrent, il y aura profusion de vie. Zacharie 13 1 Ce jour-lĂ , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem, pour laver pĂ©chĂ© et souillure. Zacharie 14 8 Ce jour-lĂ , de lâeau vive sortira de JĂ©rusalem et coulera, une moitiĂ© vers la mer Morte, lâautre moitiĂ© vers la MĂ©diterranĂ©e. Ce sera le cas Ă©tĂ© et hiver. Luc 11 8 Je vous le dis, mĂȘme s'il ne se lĂšve pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lĂšvera Ă cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis : Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira Ă celui qui frappe. 13 Si donc, mauvais comme vous l'ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă vos enfants, le PĂšre cĂ©leste donnera dâautant plus volontiers le Saint-Esprit Ă ceux qui le lui demandent. » Luc 18 13 Le collecteur dâimpĂŽts, lui, se tenait Ă distance et n'osait mĂȘme pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : âO Dieu, aie pitiĂ© de moi, qui suis un pĂ©cheur.â 14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il Ă©tait considĂ©rĂ© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©e, et celle qui s'abaisse sera Ă©levĂ©e. » Luc 23 42 Et il dit Ă JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. » 43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. Jean 4 10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. » 26 JĂ©sus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. » Jean 6 35 JĂ©sus leur dit : « Câest moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. » Jean 7 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » 39 Il dit cela Ă propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore Ă©tĂ© donnĂ© parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© Ă©levĂ© dans sa gloire. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » 38 Alors il dit : « Je crois, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui. Jean 16 3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Jean 17 3 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. Actes 9 11 Le Seigneur lui dit alors : « LĂšve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dĂ©nommĂ© Saul de Tarse. En effet, il prie Romains 8 32 Lui qui n'a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils mais l'a donnĂ© pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui ? 1 Corinthiens 1 30 C'est grĂące Ă lui que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, lui qui est devenu, par la volontĂ© de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre saintetĂ© et notre libĂ©rateur, 1 Corinthiens 10 4 et ils ont tous bu la mĂȘme boisson spirituelle. En effet, ils buvaient Ă un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher Ă©tait Christ. 2 Corinthiens 9 15 Que Dieu soit remerciĂ© pour son don incomparable ! EphĂ©siens 2 8 En effet, c'est par la grĂące que vous ĂȘtes sauvĂ©s, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. 1 Jean 5 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 3 17 En effet, tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misĂ©rable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifiĂ© par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vĂȘtements blancs afin que tu sois habillĂ© et qu'on ne voie plus la honte de ta nuditĂ©, ainsi quâun remĂšde Ă appliquer sur tes yeux afin que tu voies. Apocalypse 7 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 21 6 Puis il me dit : « Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai Ă boire gratuitement de la source de l'eau de la vie. Apocalypse 22 1 Puis il me montra le fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trĂŽne de Dieu et de l'Agneau. 2 Au milieu de la place de la ville et entre les deux bras du fleuve se trouvait l'arbre de vie qui produit douze rĂ©coltes ; il donne son fruit chaque mois et ses feuilles servent Ă la guĂ©rison des nations. 17 L'Esprit et l'Ă©pouse disent : « Viens ! » Que celui qui entend dise : « Viens ! » Que celui qui a soif vienne ! Que celui qui veut de l'eau de la vie la prenne gratuitement ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Jean 4.1-54 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Jean 1.1-41 Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle La gloire de lâĂ©puisement ⊠Se reposer ne sert Ă rien, dâailleurs on vous lâa souvent rĂ©pĂ©tĂ©: « Les forces se renouvellent pendant la marche ⊠Anne Bersot Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les pieds du Seigneur JĂ©sus Quand nous regardons et contemplons au travers des Ă©vangiles la marche parfaite de JĂ©sus-Christ, nous sommes comme ceux qui ont ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Jean 3.1-53 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 Segond 21 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » Segond 1910 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! câest toi qui lui aurais demandĂ© (Ă boire), et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole de Vie © JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu ne connais pas le don de Dieu. Tu ne connais pas celui qui te dit : âDonne-moi Ă boire.â Sinon, câest toi qui demanderais Ă boire, et je te donnerais une eau pleine de vie. » Français Courant © JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu connaissais ce que Dieu donne, et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais demandĂ© de lâeau et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. » Semeur © JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi tu savais quel don Dieu veut te faire et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui aurais demandĂ© Ă boire et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole Vivante © JĂ©sus lui rĂ©pond : â Si tu savais quel don Dieu veut te faire et si tu connaissais celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais fait cette demande et il tâaurait donnĂ© de lâeau de source. â Darby JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Martin JĂ©sus rĂ©pondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi Ă boire, tu lui [en] eusses demandĂ© toi-mĂȘme, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Ostervald JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, tu lui demanderais toi-mĂȘme, et il te donnerait de l'eau vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. World English Bible Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus connut sans doute que le cĆur de cette femme ne resterait pas fermĂ© Ă sa parole, malgrĂ© l'ignorance et les prĂ©jugĂ©s dont il Ă©tait rempli. Et avec quelle condescendance il poursuit l'entretien ! A quelle hauteur il l'Ă©lĂšve dĂšs l'abord ! Si la femme savait Ă qui elle avait affaire, au lieu de lui marchander un peu d'eau pour sa soit ; elle se mettrait Ă le prier humblement elle-mĂȘme. Il y a progression dans ces paroles si riches et trĂšs diversement interprĂ©tĂ©es. D'abord le don de Dieu, qui, sans aucun doute, Ă©tait dĂ©jĂ renfermĂ© dans cette prĂ©cieuse occasion offerte Ă la femme de voir et d'entendre le Sauveur. Ensuite, cette premiĂšre grĂące la conduirait bien vite Ă savoir qui est celui qui condescend Ă lui demander un peu d'eau. La Samaritaine le saura bientĂŽt, autant du moins qu'elle pouvait le connaĂźtre alors. (versets 29,42) Lui, enfin, lui aurait donnĂ© de l'eau vive. Au sens propre, l'eau vive, c'est-Ă -dire celle qui coule de source (par opposition Ă l'eau de pluie recueillie dans des citernes) est particuliĂšrement prĂ©cieuse en Orient. Elle seule rafraĂźchit et restaure le voyageur Ă©puisĂ© par la fatigue et la soif. Qu'est-ce que JĂ©sus, sous cette belle image, offre Ă la pauvre femme samaritaine ? Chaque interprĂšte rĂ©pond Ă cette question selon ce qui lui paraĂźt ĂȘtre l'essence mĂȘme de l'Ă©vangile. Meyer et AstiĂ©Â : la grĂące et la vĂ©ritĂ©Â ; (Jean 1.14) LĂŒcke : la foi, (Jean 7.38) Olshausen : JĂ©sus lui-mĂȘme et la vie qui vient de lui, Luthardt, Hofmann : le Saint-Esprit ; plusieurs PĂšres de l'Eglise : l'Esprit donnĂ© par le baptĂȘme. Ne pourrait-on pas rĂ©unir toutes ces pensĂ©es en disant que l'eau vive est l'image de la vie, la vie spirituelle et Ă©ternelle de l'Ăąme ? (versets 13,14) Mais cette vie ne se trouve qu'en JĂ©sus (Jean 14.6 ; Colossiens 3.4) et elle n'est communiquĂ©e Ă l'Ăąme que par le Saint-Esprit. Toutes les interprĂ©tations prĂ©cĂ©dentes se trouvent comprises dans cette derniĂšre qui est en harmonie avec l'Ecriture entiĂšre. (Psaumes 23.2 ; 42.2,3 ; EsaĂŻe 12.3 ; 41.17,18 ; JĂ©rĂ©mie 2.13 ; Jean 7.37-39) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 Ă boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-mĂȘme demandĂ© 154 5656 Ă boire, et 2532 il t 4671âaurait 302 donnĂ© 1325 5656 de lâeau 5204 vive 2198 5723. 154 - aiteo demander, prier, appeler Ă , implorer, dĂ©sirer, exiger, rĂ©clamer 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 611 - apokrinomai donner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1325 - didomi donner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1431 - dorea un don, prĂ©sent, gratification 1487 - ei si, soit que 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epo parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zao vivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moi Je, moi, me 4095 - pino boire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4671 - soi Ă toi 4771 - su tu 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5204 - hudor eau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5715 Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation) I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠JEAN (Ă©pĂźtres de) Le N.T. contient trois lettres dont la tradition attribue la composition Ă l'apĂŽtre Jean. I ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JEAN (Ă©vangile de) 3. III But et caractĂšre du livre. Quel est le but de ce livre qui, tout ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠JUIF (hĂ©breu Yehoudi, grec IoudaĂŻos) Adjectif dĂ©rivĂ© du nom de Juda, et Ă©quivalent de JudĂ©en ; ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PROPITIATION Plus peut-ĂȘtre qu'aucune autre notion religieuse, la notion de propitiation est familiĂšre aux cultes paĂŻens. ⊠RĂCONCILIATION Tous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de ⊠SICHAR ou SYCHAR (grec Suchar). Seule mention dans Jn 4:5 , qui rapporte que c'Ă©tait une « ville ⊠SOURCE ou FONTAINE Lieu oĂč sort de terre naturellement une eau courante, ou « eau vive » comme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 17 6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. 18 Le reste des actes de ManassĂ©, la priĂšre quâil a adressĂ©e Ă son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlĂ© au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, cela se trouve dans les annales des rois d'IsraĂ«l. 19 Sa priĂšre et la maniĂšre dont Dieu l'a exaucĂ©, tous ses pĂ©chĂ©s et ses infidĂ©litĂ©s, les endroits oĂč il a construit des hauts lieux et dressĂ© des poteaux sacrĂ©s et des sculptures sacrĂ©es avant de sâhumilier, cela est dĂ©crit dans les annales de HozaĂŻ. Psaumes 10 17 Tu entends les dĂ©sirs de ceux qui souffrent, Eternel, tu leur redonnes courage, tu prĂȘtes lâoreille Psaumes 36 8 Combien ta bontĂ© est prĂ©cieuse, ĂŽ Dieu ! A lâombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge. 9 Ils se rassasient de lâabondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes dĂ©lices, Psaumes 46 4 et que les flots de la mer mugissent, Ă©cument, se soulĂšvent jusquâĂ faire trembler les montagnes. â Pause. EsaĂŻe 9 6 Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. EsaĂŻe 12 3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut EsaĂŻe 35 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de lâeau jaillira dans le dĂ©sert et des ruisseaux dans la plaine aride. EsaĂŻe 41 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l'eau, mais il n'y en a pas, et leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif. Moi, l'Eternel, je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. Moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les collines et des sources au milieu des vallĂ©es. Je changerai le dĂ©sert en Ă©tang et la terre aride en cours d'eau. EsaĂŻe 42 6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelĂ© en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'Ă©tablirai pour que tu sois lâalliance du peuple, la lumiĂšre des nations, EsaĂŻe 43 20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donnĂ© de lâeau dans le dĂ©sert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que jâai choisi. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. EsaĂŻe 55 1 Vous tous qui avez soif, venez vers lâeau, mĂȘme celui qui n'a pas d'argent ! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer ! 2 Pourquoi dĂ©pensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas ? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas ? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. 3 Tendez l'oreille et venez Ă moi, Ă©coutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance Ă©ternelle *pour vous assurer les grĂąces promises Ă David. 6 Recherchez l'Eternel pendant quâil se laisse trouver ! Faites appel Ă lui tant qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ! Qu'il retourne Ă l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. 8 En effet, vos pensĂ©es ne sont pas mes pensĂ©es et mes voies ne sont pas vos voies, dĂ©clare l'Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De mĂȘme, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensĂ©es bien au-dessus de vos pensĂ©es. JĂ©rĂ©mie 2 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. EzĂ©chiel 47 1 Ensuite, lâhomme mâa fait revenir vers la porte du temple. Jâai vu que de l'eau sortait sous le seuil du temple, Ă l'est, car la façade du temple Ă©tait orientĂ©e Ă lâest. Lâeau descendait sous le cĂŽtĂ© droit du temple, au sud de l'autel. 2 Puis il mâa fait sortir par la porte nord et mâa fait faire le tour par dehors jusqu'Ă la porte extĂ©rieure qui est orientĂ©e Ă lâest. Jâai vu que l'eau coulait du cĂŽtĂ© droit. 3 Lorsque l'homme sâest avancĂ© vers l'est, il tenait un ruban Ă mesurer. Il a mesurĂ© 500 mĂštres, puis il mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux chevilles. 4 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. 5 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres : c'Ă©tait devenu un torrent que jâĂ©tais incapable de traverser, car l'eau Ă©tait si profonde qu'il fallait y nager. CâĂ©tait un torrent qu'on ne pouvait pas traverser. 6 Alors il mâa dit : « As-tu bien regardĂ©, fils de lâhomme ? » Puis il mâa entraĂźnĂ© et ramenĂ© au bord du torrent. 7 Quand il mâa ramenĂ©, jâai vu quâil y avait sur la rive du torrent une grande quantitĂ© d'arbres de chaque cĂŽtĂ©. 8 Alors il mâa dit : « Cette eau sort vers le district est. Elle descendra dans la plaine et se jettera dans la mer Morte. Lorsquâelle se sera dĂ©versĂ©e dans la mer, lâeau de la mer sera assainie. 9 Tout ĂȘtre vivant qui grouille vivra partout oĂč le torrent parviendra. Il y aura une grande quantitĂ© de poissons, car lĂ oĂč cette eau parviendra, tout sera assaini. LĂ oĂč parviendra le torrent, il y aura profusion de vie. Zacharie 13 1 Ce jour-lĂ , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem, pour laver pĂ©chĂ© et souillure. Zacharie 14 8 Ce jour-lĂ , de lâeau vive sortira de JĂ©rusalem et coulera, une moitiĂ© vers la mer Morte, lâautre moitiĂ© vers la MĂ©diterranĂ©e. Ce sera le cas Ă©tĂ© et hiver. Luc 11 8 Je vous le dis, mĂȘme s'il ne se lĂšve pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lĂšvera Ă cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis : Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira Ă celui qui frappe. 13 Si donc, mauvais comme vous l'ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă vos enfants, le PĂšre cĂ©leste donnera dâautant plus volontiers le Saint-Esprit Ă ceux qui le lui demandent. » Luc 18 13 Le collecteur dâimpĂŽts, lui, se tenait Ă distance et n'osait mĂȘme pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : âO Dieu, aie pitiĂ© de moi, qui suis un pĂ©cheur.â 14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il Ă©tait considĂ©rĂ© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©e, et celle qui s'abaisse sera Ă©levĂ©e. » Luc 23 42 Et il dit Ă JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. » 43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. Jean 4 10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. » 26 JĂ©sus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. » Jean 6 35 JĂ©sus leur dit : « Câest moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. » Jean 7 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » 39 Il dit cela Ă propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore Ă©tĂ© donnĂ© parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© Ă©levĂ© dans sa gloire. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » 38 Alors il dit : « Je crois, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui. Jean 16 3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Jean 17 3 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. Actes 9 11 Le Seigneur lui dit alors : « LĂšve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dĂ©nommĂ© Saul de Tarse. En effet, il prie Romains 8 32 Lui qui n'a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils mais l'a donnĂ© pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui ? 1 Corinthiens 1 30 C'est grĂące Ă lui que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, lui qui est devenu, par la volontĂ© de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre saintetĂ© et notre libĂ©rateur, 1 Corinthiens 10 4 et ils ont tous bu la mĂȘme boisson spirituelle. En effet, ils buvaient Ă un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher Ă©tait Christ. 2 Corinthiens 9 15 Que Dieu soit remerciĂ© pour son don incomparable ! EphĂ©siens 2 8 En effet, c'est par la grĂące que vous ĂȘtes sauvĂ©s, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. 1 Jean 5 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 3 17 En effet, tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misĂ©rable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifiĂ© par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vĂȘtements blancs afin que tu sois habillĂ© et qu'on ne voie plus la honte de ta nuditĂ©, ainsi quâun remĂšde Ă appliquer sur tes yeux afin que tu voies. Apocalypse 7 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 21 6 Puis il me dit : « Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai Ă boire gratuitement de la source de l'eau de la vie. Apocalypse 22 1 Puis il me montra le fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trĂŽne de Dieu et de l'Agneau. 2 Au milieu de la place de la ville et entre les deux bras du fleuve se trouvait l'arbre de vie qui produit douze rĂ©coltes ; il donne son fruit chaque mois et ses feuilles servent Ă la guĂ©rison des nations. 17 L'Esprit et l'Ă©pouse disent : « Viens ! » Que celui qui entend dise : « Viens ! » Que celui qui a soif vienne ! Que celui qui veut de l'eau de la vie la prenne gratuitement ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Jean 1.1-41 Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle La gloire de lâĂ©puisement ⊠Se reposer ne sert Ă rien, dâailleurs on vous lâa souvent rĂ©pĂ©tĂ©: « Les forces se renouvellent pendant la marche ⊠Anne Bersot Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les pieds du Seigneur JĂ©sus Quand nous regardons et contemplons au travers des Ă©vangiles la marche parfaite de JĂ©sus-Christ, nous sommes comme ceux qui ont ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Jean 3.1-53 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 Segond 21 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » Segond 1910 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! câest toi qui lui aurais demandĂ© (Ă boire), et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole de Vie © JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu ne connais pas le don de Dieu. Tu ne connais pas celui qui te dit : âDonne-moi Ă boire.â Sinon, câest toi qui demanderais Ă boire, et je te donnerais une eau pleine de vie. » Français Courant © JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu connaissais ce que Dieu donne, et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais demandĂ© de lâeau et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. » Semeur © JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi tu savais quel don Dieu veut te faire et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui aurais demandĂ© Ă boire et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole Vivante © JĂ©sus lui rĂ©pond : â Si tu savais quel don Dieu veut te faire et si tu connaissais celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais fait cette demande et il tâaurait donnĂ© de lâeau de source. â Darby JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Martin JĂ©sus rĂ©pondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi Ă boire, tu lui [en] eusses demandĂ© toi-mĂȘme, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Ostervald JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, tu lui demanderais toi-mĂȘme, et il te donnerait de l'eau vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. World English Bible Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus connut sans doute que le cĆur de cette femme ne resterait pas fermĂ© Ă sa parole, malgrĂ© l'ignorance et les prĂ©jugĂ©s dont il Ă©tait rempli. Et avec quelle condescendance il poursuit l'entretien ! A quelle hauteur il l'Ă©lĂšve dĂšs l'abord ! Si la femme savait Ă qui elle avait affaire, au lieu de lui marchander un peu d'eau pour sa soit ; elle se mettrait Ă le prier humblement elle-mĂȘme. Il y a progression dans ces paroles si riches et trĂšs diversement interprĂ©tĂ©es. D'abord le don de Dieu, qui, sans aucun doute, Ă©tait dĂ©jĂ renfermĂ© dans cette prĂ©cieuse occasion offerte Ă la femme de voir et d'entendre le Sauveur. Ensuite, cette premiĂšre grĂące la conduirait bien vite Ă savoir qui est celui qui condescend Ă lui demander un peu d'eau. La Samaritaine le saura bientĂŽt, autant du moins qu'elle pouvait le connaĂźtre alors. (versets 29,42) Lui, enfin, lui aurait donnĂ© de l'eau vive. Au sens propre, l'eau vive, c'est-Ă -dire celle qui coule de source (par opposition Ă l'eau de pluie recueillie dans des citernes) est particuliĂšrement prĂ©cieuse en Orient. Elle seule rafraĂźchit et restaure le voyageur Ă©puisĂ© par la fatigue et la soif. Qu'est-ce que JĂ©sus, sous cette belle image, offre Ă la pauvre femme samaritaine ? Chaque interprĂšte rĂ©pond Ă cette question selon ce qui lui paraĂźt ĂȘtre l'essence mĂȘme de l'Ă©vangile. Meyer et AstiĂ©Â : la grĂące et la vĂ©ritĂ©Â ; (Jean 1.14) LĂŒcke : la foi, (Jean 7.38) Olshausen : JĂ©sus lui-mĂȘme et la vie qui vient de lui, Luthardt, Hofmann : le Saint-Esprit ; plusieurs PĂšres de l'Eglise : l'Esprit donnĂ© par le baptĂȘme. Ne pourrait-on pas rĂ©unir toutes ces pensĂ©es en disant que l'eau vive est l'image de la vie, la vie spirituelle et Ă©ternelle de l'Ăąme ? (versets 13,14) Mais cette vie ne se trouve qu'en JĂ©sus (Jean 14.6 ; Colossiens 3.4) et elle n'est communiquĂ©e Ă l'Ăąme que par le Saint-Esprit. Toutes les interprĂ©tations prĂ©cĂ©dentes se trouvent comprises dans cette derniĂšre qui est en harmonie avec l'Ecriture entiĂšre. (Psaumes 23.2 ; 42.2,3 ; EsaĂŻe 12.3 ; 41.17,18 ; JĂ©rĂ©mie 2.13 ; Jean 7.37-39) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 Ă boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-mĂȘme demandĂ© 154 5656 Ă boire, et 2532 il t 4671âaurait 302 donnĂ© 1325 5656 de lâeau 5204 vive 2198 5723. 154 - aiteo demander, prier, appeler Ă , implorer, dĂ©sirer, exiger, rĂ©clamer 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 611 - apokrinomai donner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1325 - didomi donner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1431 - dorea un don, prĂ©sent, gratification 1487 - ei si, soit que 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epo parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zao vivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moi Je, moi, me 4095 - pino boire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4671 - soi Ă toi 4771 - su tu 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5204 - hudor eau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5715 Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation) I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠JEAN (Ă©pĂźtres de) Le N.T. contient trois lettres dont la tradition attribue la composition Ă l'apĂŽtre Jean. I ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JEAN (Ă©vangile de) 3. III But et caractĂšre du livre. Quel est le but de ce livre qui, tout ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠JUIF (hĂ©breu Yehoudi, grec IoudaĂŻos) Adjectif dĂ©rivĂ© du nom de Juda, et Ă©quivalent de JudĂ©en ; ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PROPITIATION Plus peut-ĂȘtre qu'aucune autre notion religieuse, la notion de propitiation est familiĂšre aux cultes paĂŻens. ⊠RĂCONCILIATION Tous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de ⊠SICHAR ou SYCHAR (grec Suchar). Seule mention dans Jn 4:5 , qui rapporte que c'Ă©tait une « ville ⊠SOURCE ou FONTAINE Lieu oĂč sort de terre naturellement une eau courante, ou « eau vive » comme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 17 6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. 18 Le reste des actes de ManassĂ©, la priĂšre quâil a adressĂ©e Ă son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlĂ© au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, cela se trouve dans les annales des rois d'IsraĂ«l. 19 Sa priĂšre et la maniĂšre dont Dieu l'a exaucĂ©, tous ses pĂ©chĂ©s et ses infidĂ©litĂ©s, les endroits oĂč il a construit des hauts lieux et dressĂ© des poteaux sacrĂ©s et des sculptures sacrĂ©es avant de sâhumilier, cela est dĂ©crit dans les annales de HozaĂŻ. Psaumes 10 17 Tu entends les dĂ©sirs de ceux qui souffrent, Eternel, tu leur redonnes courage, tu prĂȘtes lâoreille Psaumes 36 8 Combien ta bontĂ© est prĂ©cieuse, ĂŽ Dieu ! A lâombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge. 9 Ils se rassasient de lâabondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes dĂ©lices, Psaumes 46 4 et que les flots de la mer mugissent, Ă©cument, se soulĂšvent jusquâĂ faire trembler les montagnes. â Pause. EsaĂŻe 9 6 Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. EsaĂŻe 12 3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut EsaĂŻe 35 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de lâeau jaillira dans le dĂ©sert et des ruisseaux dans la plaine aride. EsaĂŻe 41 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l'eau, mais il n'y en a pas, et leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif. Moi, l'Eternel, je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. Moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les collines et des sources au milieu des vallĂ©es. Je changerai le dĂ©sert en Ă©tang et la terre aride en cours d'eau. EsaĂŻe 42 6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelĂ© en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'Ă©tablirai pour que tu sois lâalliance du peuple, la lumiĂšre des nations, EsaĂŻe 43 20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donnĂ© de lâeau dans le dĂ©sert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que jâai choisi. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. EsaĂŻe 55 1 Vous tous qui avez soif, venez vers lâeau, mĂȘme celui qui n'a pas d'argent ! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer ! 2 Pourquoi dĂ©pensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas ? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas ? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. 3 Tendez l'oreille et venez Ă moi, Ă©coutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance Ă©ternelle *pour vous assurer les grĂąces promises Ă David. 6 Recherchez l'Eternel pendant quâil se laisse trouver ! Faites appel Ă lui tant qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ! Qu'il retourne Ă l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. 8 En effet, vos pensĂ©es ne sont pas mes pensĂ©es et mes voies ne sont pas vos voies, dĂ©clare l'Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De mĂȘme, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensĂ©es bien au-dessus de vos pensĂ©es. JĂ©rĂ©mie 2 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. EzĂ©chiel 47 1 Ensuite, lâhomme mâa fait revenir vers la porte du temple. Jâai vu que de l'eau sortait sous le seuil du temple, Ă l'est, car la façade du temple Ă©tait orientĂ©e Ă lâest. Lâeau descendait sous le cĂŽtĂ© droit du temple, au sud de l'autel. 2 Puis il mâa fait sortir par la porte nord et mâa fait faire le tour par dehors jusqu'Ă la porte extĂ©rieure qui est orientĂ©e Ă lâest. Jâai vu que l'eau coulait du cĂŽtĂ© droit. 3 Lorsque l'homme sâest avancĂ© vers l'est, il tenait un ruban Ă mesurer. Il a mesurĂ© 500 mĂštres, puis il mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux chevilles. 4 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. 5 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres : c'Ă©tait devenu un torrent que jâĂ©tais incapable de traverser, car l'eau Ă©tait si profonde qu'il fallait y nager. CâĂ©tait un torrent qu'on ne pouvait pas traverser. 6 Alors il mâa dit : « As-tu bien regardĂ©, fils de lâhomme ? » Puis il mâa entraĂźnĂ© et ramenĂ© au bord du torrent. 7 Quand il mâa ramenĂ©, jâai vu quâil y avait sur la rive du torrent une grande quantitĂ© d'arbres de chaque cĂŽtĂ©. 8 Alors il mâa dit : « Cette eau sort vers le district est. Elle descendra dans la plaine et se jettera dans la mer Morte. Lorsquâelle se sera dĂ©versĂ©e dans la mer, lâeau de la mer sera assainie. 9 Tout ĂȘtre vivant qui grouille vivra partout oĂč le torrent parviendra. Il y aura une grande quantitĂ© de poissons, car lĂ oĂč cette eau parviendra, tout sera assaini. LĂ oĂč parviendra le torrent, il y aura profusion de vie. Zacharie 13 1 Ce jour-lĂ , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem, pour laver pĂ©chĂ© et souillure. Zacharie 14 8 Ce jour-lĂ , de lâeau vive sortira de JĂ©rusalem et coulera, une moitiĂ© vers la mer Morte, lâautre moitiĂ© vers la MĂ©diterranĂ©e. Ce sera le cas Ă©tĂ© et hiver. Luc 11 8 Je vous le dis, mĂȘme s'il ne se lĂšve pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lĂšvera Ă cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis : Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira Ă celui qui frappe. 13 Si donc, mauvais comme vous l'ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă vos enfants, le PĂšre cĂ©leste donnera dâautant plus volontiers le Saint-Esprit Ă ceux qui le lui demandent. » Luc 18 13 Le collecteur dâimpĂŽts, lui, se tenait Ă distance et n'osait mĂȘme pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : âO Dieu, aie pitiĂ© de moi, qui suis un pĂ©cheur.â 14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il Ă©tait considĂ©rĂ© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©e, et celle qui s'abaisse sera Ă©levĂ©e. » Luc 23 42 Et il dit Ă JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. » 43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. Jean 4 10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. » 26 JĂ©sus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. » Jean 6 35 JĂ©sus leur dit : « Câest moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. » Jean 7 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » 39 Il dit cela Ă propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore Ă©tĂ© donnĂ© parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© Ă©levĂ© dans sa gloire. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » 38 Alors il dit : « Je crois, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui. Jean 16 3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Jean 17 3 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. Actes 9 11 Le Seigneur lui dit alors : « LĂšve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dĂ©nommĂ© Saul de Tarse. En effet, il prie Romains 8 32 Lui qui n'a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils mais l'a donnĂ© pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui ? 1 Corinthiens 1 30 C'est grĂące Ă lui que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, lui qui est devenu, par la volontĂ© de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre saintetĂ© et notre libĂ©rateur, 1 Corinthiens 10 4 et ils ont tous bu la mĂȘme boisson spirituelle. En effet, ils buvaient Ă un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher Ă©tait Christ. 2 Corinthiens 9 15 Que Dieu soit remerciĂ© pour son don incomparable ! EphĂ©siens 2 8 En effet, c'est par la grĂące que vous ĂȘtes sauvĂ©s, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. 1 Jean 5 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 3 17 En effet, tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misĂ©rable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifiĂ© par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vĂȘtements blancs afin que tu sois habillĂ© et qu'on ne voie plus la honte de ta nuditĂ©, ainsi quâun remĂšde Ă appliquer sur tes yeux afin que tu voies. Apocalypse 7 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 21 6 Puis il me dit : « Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai Ă boire gratuitement de la source de l'eau de la vie. Apocalypse 22 1 Puis il me montra le fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trĂŽne de Dieu et de l'Agneau. 2 Au milieu de la place de la ville et entre les deux bras du fleuve se trouvait l'arbre de vie qui produit douze rĂ©coltes ; il donne son fruit chaque mois et ses feuilles servent Ă la guĂ©rison des nations. 17 L'Esprit et l'Ă©pouse disent : « Viens ! » Que celui qui entend dise : « Viens ! » Que celui qui a soif vienne ! Que celui qui veut de l'eau de la vie la prenne gratuitement ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle La gloire de lâĂ©puisement ⊠Se reposer ne sert Ă rien, dâailleurs on vous lâa souvent rĂ©pĂ©tĂ©: « Les forces se renouvellent pendant la marche ⊠Anne Bersot Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les pieds du Seigneur JĂ©sus Quand nous regardons et contemplons au travers des Ă©vangiles la marche parfaite de JĂ©sus-Christ, nous sommes comme ceux qui ont ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Jean 3.1-53 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 Segond 21 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » Segond 1910 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! câest toi qui lui aurais demandĂ© (Ă boire), et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole de Vie © JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu ne connais pas le don de Dieu. Tu ne connais pas celui qui te dit : âDonne-moi Ă boire.â Sinon, câest toi qui demanderais Ă boire, et je te donnerais une eau pleine de vie. » Français Courant © JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu connaissais ce que Dieu donne, et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais demandĂ© de lâeau et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. » Semeur © JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi tu savais quel don Dieu veut te faire et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui aurais demandĂ© Ă boire et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole Vivante © JĂ©sus lui rĂ©pond : â Si tu savais quel don Dieu veut te faire et si tu connaissais celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais fait cette demande et il tâaurait donnĂ© de lâeau de source. â Darby JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Martin JĂ©sus rĂ©pondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi Ă boire, tu lui [en] eusses demandĂ© toi-mĂȘme, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Ostervald JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, tu lui demanderais toi-mĂȘme, et il te donnerait de l'eau vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. World English Bible Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus connut sans doute que le cĆur de cette femme ne resterait pas fermĂ© Ă sa parole, malgrĂ© l'ignorance et les prĂ©jugĂ©s dont il Ă©tait rempli. Et avec quelle condescendance il poursuit l'entretien ! A quelle hauteur il l'Ă©lĂšve dĂšs l'abord ! Si la femme savait Ă qui elle avait affaire, au lieu de lui marchander un peu d'eau pour sa soit ; elle se mettrait Ă le prier humblement elle-mĂȘme. Il y a progression dans ces paroles si riches et trĂšs diversement interprĂ©tĂ©es. D'abord le don de Dieu, qui, sans aucun doute, Ă©tait dĂ©jĂ renfermĂ© dans cette prĂ©cieuse occasion offerte Ă la femme de voir et d'entendre le Sauveur. Ensuite, cette premiĂšre grĂące la conduirait bien vite Ă savoir qui est celui qui condescend Ă lui demander un peu d'eau. La Samaritaine le saura bientĂŽt, autant du moins qu'elle pouvait le connaĂźtre alors. (versets 29,42) Lui, enfin, lui aurait donnĂ© de l'eau vive. Au sens propre, l'eau vive, c'est-Ă -dire celle qui coule de source (par opposition Ă l'eau de pluie recueillie dans des citernes) est particuliĂšrement prĂ©cieuse en Orient. Elle seule rafraĂźchit et restaure le voyageur Ă©puisĂ© par la fatigue et la soif. Qu'est-ce que JĂ©sus, sous cette belle image, offre Ă la pauvre femme samaritaine ? Chaque interprĂšte rĂ©pond Ă cette question selon ce qui lui paraĂźt ĂȘtre l'essence mĂȘme de l'Ă©vangile. Meyer et AstiĂ©Â : la grĂące et la vĂ©ritĂ©Â ; (Jean 1.14) LĂŒcke : la foi, (Jean 7.38) Olshausen : JĂ©sus lui-mĂȘme et la vie qui vient de lui, Luthardt, Hofmann : le Saint-Esprit ; plusieurs PĂšres de l'Eglise : l'Esprit donnĂ© par le baptĂȘme. Ne pourrait-on pas rĂ©unir toutes ces pensĂ©es en disant que l'eau vive est l'image de la vie, la vie spirituelle et Ă©ternelle de l'Ăąme ? (versets 13,14) Mais cette vie ne se trouve qu'en JĂ©sus (Jean 14.6 ; Colossiens 3.4) et elle n'est communiquĂ©e Ă l'Ăąme que par le Saint-Esprit. Toutes les interprĂ©tations prĂ©cĂ©dentes se trouvent comprises dans cette derniĂšre qui est en harmonie avec l'Ecriture entiĂšre. (Psaumes 23.2 ; 42.2,3 ; EsaĂŻe 12.3 ; 41.17,18 ; JĂ©rĂ©mie 2.13 ; Jean 7.37-39) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 Ă boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-mĂȘme demandĂ© 154 5656 Ă boire, et 2532 il t 4671âaurait 302 donnĂ© 1325 5656 de lâeau 5204 vive 2198 5723. 154 - aiteo demander, prier, appeler Ă , implorer, dĂ©sirer, exiger, rĂ©clamer 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 611 - apokrinomai donner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1325 - didomi donner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1431 - dorea un don, prĂ©sent, gratification 1487 - ei si, soit que 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epo parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zao vivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moi Je, moi, me 4095 - pino boire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4671 - soi Ă toi 4771 - su tu 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5204 - hudor eau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5715 Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation) I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠JEAN (Ă©pĂźtres de) Le N.T. contient trois lettres dont la tradition attribue la composition Ă l'apĂŽtre Jean. I ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JEAN (Ă©vangile de) 3. III But et caractĂšre du livre. Quel est le but de ce livre qui, tout ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠JUIF (hĂ©breu Yehoudi, grec IoudaĂŻos) Adjectif dĂ©rivĂ© du nom de Juda, et Ă©quivalent de JudĂ©en ; ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PROPITIATION Plus peut-ĂȘtre qu'aucune autre notion religieuse, la notion de propitiation est familiĂšre aux cultes paĂŻens. ⊠RĂCONCILIATION Tous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de ⊠SICHAR ou SYCHAR (grec Suchar). Seule mention dans Jn 4:5 , qui rapporte que c'Ă©tait une « ville ⊠SOURCE ou FONTAINE Lieu oĂč sort de terre naturellement une eau courante, ou « eau vive » comme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 17 6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. 18 Le reste des actes de ManassĂ©, la priĂšre quâil a adressĂ©e Ă son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlĂ© au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, cela se trouve dans les annales des rois d'IsraĂ«l. 19 Sa priĂšre et la maniĂšre dont Dieu l'a exaucĂ©, tous ses pĂ©chĂ©s et ses infidĂ©litĂ©s, les endroits oĂč il a construit des hauts lieux et dressĂ© des poteaux sacrĂ©s et des sculptures sacrĂ©es avant de sâhumilier, cela est dĂ©crit dans les annales de HozaĂŻ. Psaumes 10 17 Tu entends les dĂ©sirs de ceux qui souffrent, Eternel, tu leur redonnes courage, tu prĂȘtes lâoreille Psaumes 36 8 Combien ta bontĂ© est prĂ©cieuse, ĂŽ Dieu ! A lâombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge. 9 Ils se rassasient de lâabondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes dĂ©lices, Psaumes 46 4 et que les flots de la mer mugissent, Ă©cument, se soulĂšvent jusquâĂ faire trembler les montagnes. â Pause. EsaĂŻe 9 6 Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. EsaĂŻe 12 3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut EsaĂŻe 35 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de lâeau jaillira dans le dĂ©sert et des ruisseaux dans la plaine aride. EsaĂŻe 41 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l'eau, mais il n'y en a pas, et leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif. Moi, l'Eternel, je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. Moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les collines et des sources au milieu des vallĂ©es. Je changerai le dĂ©sert en Ă©tang et la terre aride en cours d'eau. EsaĂŻe 42 6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelĂ© en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'Ă©tablirai pour que tu sois lâalliance du peuple, la lumiĂšre des nations, EsaĂŻe 43 20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donnĂ© de lâeau dans le dĂ©sert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que jâai choisi. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. EsaĂŻe 55 1 Vous tous qui avez soif, venez vers lâeau, mĂȘme celui qui n'a pas d'argent ! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer ! 2 Pourquoi dĂ©pensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas ? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas ? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. 3 Tendez l'oreille et venez Ă moi, Ă©coutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance Ă©ternelle *pour vous assurer les grĂąces promises Ă David. 6 Recherchez l'Eternel pendant quâil se laisse trouver ! Faites appel Ă lui tant qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ! Qu'il retourne Ă l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. 8 En effet, vos pensĂ©es ne sont pas mes pensĂ©es et mes voies ne sont pas vos voies, dĂ©clare l'Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De mĂȘme, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensĂ©es bien au-dessus de vos pensĂ©es. JĂ©rĂ©mie 2 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. EzĂ©chiel 47 1 Ensuite, lâhomme mâa fait revenir vers la porte du temple. Jâai vu que de l'eau sortait sous le seuil du temple, Ă l'est, car la façade du temple Ă©tait orientĂ©e Ă lâest. Lâeau descendait sous le cĂŽtĂ© droit du temple, au sud de l'autel. 2 Puis il mâa fait sortir par la porte nord et mâa fait faire le tour par dehors jusqu'Ă la porte extĂ©rieure qui est orientĂ©e Ă lâest. Jâai vu que l'eau coulait du cĂŽtĂ© droit. 3 Lorsque l'homme sâest avancĂ© vers l'est, il tenait un ruban Ă mesurer. Il a mesurĂ© 500 mĂštres, puis il mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux chevilles. 4 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. 5 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres : c'Ă©tait devenu un torrent que jâĂ©tais incapable de traverser, car l'eau Ă©tait si profonde qu'il fallait y nager. CâĂ©tait un torrent qu'on ne pouvait pas traverser. 6 Alors il mâa dit : « As-tu bien regardĂ©, fils de lâhomme ? » Puis il mâa entraĂźnĂ© et ramenĂ© au bord du torrent. 7 Quand il mâa ramenĂ©, jâai vu quâil y avait sur la rive du torrent une grande quantitĂ© d'arbres de chaque cĂŽtĂ©. 8 Alors il mâa dit : « Cette eau sort vers le district est. Elle descendra dans la plaine et se jettera dans la mer Morte. Lorsquâelle se sera dĂ©versĂ©e dans la mer, lâeau de la mer sera assainie. 9 Tout ĂȘtre vivant qui grouille vivra partout oĂč le torrent parviendra. Il y aura une grande quantitĂ© de poissons, car lĂ oĂč cette eau parviendra, tout sera assaini. LĂ oĂč parviendra le torrent, il y aura profusion de vie. Zacharie 13 1 Ce jour-lĂ , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem, pour laver pĂ©chĂ© et souillure. Zacharie 14 8 Ce jour-lĂ , de lâeau vive sortira de JĂ©rusalem et coulera, une moitiĂ© vers la mer Morte, lâautre moitiĂ© vers la MĂ©diterranĂ©e. Ce sera le cas Ă©tĂ© et hiver. Luc 11 8 Je vous le dis, mĂȘme s'il ne se lĂšve pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lĂšvera Ă cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis : Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira Ă celui qui frappe. 13 Si donc, mauvais comme vous l'ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă vos enfants, le PĂšre cĂ©leste donnera dâautant plus volontiers le Saint-Esprit Ă ceux qui le lui demandent. » Luc 18 13 Le collecteur dâimpĂŽts, lui, se tenait Ă distance et n'osait mĂȘme pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : âO Dieu, aie pitiĂ© de moi, qui suis un pĂ©cheur.â 14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il Ă©tait considĂ©rĂ© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©e, et celle qui s'abaisse sera Ă©levĂ©e. » Luc 23 42 Et il dit Ă JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. » 43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. Jean 4 10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. » 26 JĂ©sus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. » Jean 6 35 JĂ©sus leur dit : « Câest moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. » Jean 7 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » 39 Il dit cela Ă propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore Ă©tĂ© donnĂ© parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© Ă©levĂ© dans sa gloire. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » 38 Alors il dit : « Je crois, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui. Jean 16 3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Jean 17 3 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. Actes 9 11 Le Seigneur lui dit alors : « LĂšve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dĂ©nommĂ© Saul de Tarse. En effet, il prie Romains 8 32 Lui qui n'a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils mais l'a donnĂ© pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui ? 1 Corinthiens 1 30 C'est grĂące Ă lui que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, lui qui est devenu, par la volontĂ© de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre saintetĂ© et notre libĂ©rateur, 1 Corinthiens 10 4 et ils ont tous bu la mĂȘme boisson spirituelle. En effet, ils buvaient Ă un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher Ă©tait Christ. 2 Corinthiens 9 15 Que Dieu soit remerciĂ© pour son don incomparable ! EphĂ©siens 2 8 En effet, c'est par la grĂące que vous ĂȘtes sauvĂ©s, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. 1 Jean 5 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 3 17 En effet, tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misĂ©rable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifiĂ© par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vĂȘtements blancs afin que tu sois habillĂ© et qu'on ne voie plus la honte de ta nuditĂ©, ainsi quâun remĂšde Ă appliquer sur tes yeux afin que tu voies. Apocalypse 7 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 21 6 Puis il me dit : « Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai Ă boire gratuitement de la source de l'eau de la vie. Apocalypse 22 1 Puis il me montra le fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trĂŽne de Dieu et de l'Agneau. 2 Au milieu de la place de la ville et entre les deux bras du fleuve se trouvait l'arbre de vie qui produit douze rĂ©coltes ; il donne son fruit chaque mois et ses feuilles servent Ă la guĂ©rison des nations. 17 L'Esprit et l'Ă©pouse disent : « Viens ! » Que celui qui entend dise : « Viens ! » Que celui qui a soif vienne ! Que celui qui veut de l'eau de la vie la prenne gratuitement ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les pieds du Seigneur JĂ©sus Quand nous regardons et contemplons au travers des Ă©vangiles la marche parfaite de JĂ©sus-Christ, nous sommes comme ceux qui ont ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Jean 3.1-53 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 Segond 21 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » Segond 1910 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! câest toi qui lui aurais demandĂ© (Ă boire), et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole de Vie © JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu ne connais pas le don de Dieu. Tu ne connais pas celui qui te dit : âDonne-moi Ă boire.â Sinon, câest toi qui demanderais Ă boire, et je te donnerais une eau pleine de vie. » Français Courant © JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu connaissais ce que Dieu donne, et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais demandĂ© de lâeau et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. » Semeur © JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi tu savais quel don Dieu veut te faire et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui aurais demandĂ© Ă boire et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole Vivante © JĂ©sus lui rĂ©pond : â Si tu savais quel don Dieu veut te faire et si tu connaissais celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais fait cette demande et il tâaurait donnĂ© de lâeau de source. â Darby JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Martin JĂ©sus rĂ©pondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi Ă boire, tu lui [en] eusses demandĂ© toi-mĂȘme, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Ostervald JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, tu lui demanderais toi-mĂȘme, et il te donnerait de l'eau vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. World English Bible Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus connut sans doute que le cĆur de cette femme ne resterait pas fermĂ© Ă sa parole, malgrĂ© l'ignorance et les prĂ©jugĂ©s dont il Ă©tait rempli. Et avec quelle condescendance il poursuit l'entretien ! A quelle hauteur il l'Ă©lĂšve dĂšs l'abord ! Si la femme savait Ă qui elle avait affaire, au lieu de lui marchander un peu d'eau pour sa soit ; elle se mettrait Ă le prier humblement elle-mĂȘme. Il y a progression dans ces paroles si riches et trĂšs diversement interprĂ©tĂ©es. D'abord le don de Dieu, qui, sans aucun doute, Ă©tait dĂ©jĂ renfermĂ© dans cette prĂ©cieuse occasion offerte Ă la femme de voir et d'entendre le Sauveur. Ensuite, cette premiĂšre grĂące la conduirait bien vite Ă savoir qui est celui qui condescend Ă lui demander un peu d'eau. La Samaritaine le saura bientĂŽt, autant du moins qu'elle pouvait le connaĂźtre alors. (versets 29,42) Lui, enfin, lui aurait donnĂ© de l'eau vive. Au sens propre, l'eau vive, c'est-Ă -dire celle qui coule de source (par opposition Ă l'eau de pluie recueillie dans des citernes) est particuliĂšrement prĂ©cieuse en Orient. Elle seule rafraĂźchit et restaure le voyageur Ă©puisĂ© par la fatigue et la soif. Qu'est-ce que JĂ©sus, sous cette belle image, offre Ă la pauvre femme samaritaine ? Chaque interprĂšte rĂ©pond Ă cette question selon ce qui lui paraĂźt ĂȘtre l'essence mĂȘme de l'Ă©vangile. Meyer et AstiĂ©Â : la grĂące et la vĂ©ritĂ©Â ; (Jean 1.14) LĂŒcke : la foi, (Jean 7.38) Olshausen : JĂ©sus lui-mĂȘme et la vie qui vient de lui, Luthardt, Hofmann : le Saint-Esprit ; plusieurs PĂšres de l'Eglise : l'Esprit donnĂ© par le baptĂȘme. Ne pourrait-on pas rĂ©unir toutes ces pensĂ©es en disant que l'eau vive est l'image de la vie, la vie spirituelle et Ă©ternelle de l'Ăąme ? (versets 13,14) Mais cette vie ne se trouve qu'en JĂ©sus (Jean 14.6 ; Colossiens 3.4) et elle n'est communiquĂ©e Ă l'Ăąme que par le Saint-Esprit. Toutes les interprĂ©tations prĂ©cĂ©dentes se trouvent comprises dans cette derniĂšre qui est en harmonie avec l'Ecriture entiĂšre. (Psaumes 23.2 ; 42.2,3 ; EsaĂŻe 12.3 ; 41.17,18 ; JĂ©rĂ©mie 2.13 ; Jean 7.37-39) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 Ă boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-mĂȘme demandĂ© 154 5656 Ă boire, et 2532 il t 4671âaurait 302 donnĂ© 1325 5656 de lâeau 5204 vive 2198 5723. 154 - aiteo demander, prier, appeler Ă , implorer, dĂ©sirer, exiger, rĂ©clamer 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 611 - apokrinomai donner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1325 - didomi donner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1431 - dorea un don, prĂ©sent, gratification 1487 - ei si, soit que 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epo parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zao vivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moi Je, moi, me 4095 - pino boire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4671 - soi Ă toi 4771 - su tu 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5204 - hudor eau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5715 Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation) I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠JEAN (Ă©pĂźtres de) Le N.T. contient trois lettres dont la tradition attribue la composition Ă l'apĂŽtre Jean. I ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JEAN (Ă©vangile de) 3. III But et caractĂšre du livre. Quel est le but de ce livre qui, tout ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠JUIF (hĂ©breu Yehoudi, grec IoudaĂŻos) Adjectif dĂ©rivĂ© du nom de Juda, et Ă©quivalent de JudĂ©en ; ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PROPITIATION Plus peut-ĂȘtre qu'aucune autre notion religieuse, la notion de propitiation est familiĂšre aux cultes paĂŻens. ⊠RĂCONCILIATION Tous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de ⊠SICHAR ou SYCHAR (grec Suchar). Seule mention dans Jn 4:5 , qui rapporte que c'Ă©tait une « ville ⊠SOURCE ou FONTAINE Lieu oĂč sort de terre naturellement une eau courante, ou « eau vive » comme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 17 6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. 18 Le reste des actes de ManassĂ©, la priĂšre quâil a adressĂ©e Ă son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlĂ© au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, cela se trouve dans les annales des rois d'IsraĂ«l. 19 Sa priĂšre et la maniĂšre dont Dieu l'a exaucĂ©, tous ses pĂ©chĂ©s et ses infidĂ©litĂ©s, les endroits oĂč il a construit des hauts lieux et dressĂ© des poteaux sacrĂ©s et des sculptures sacrĂ©es avant de sâhumilier, cela est dĂ©crit dans les annales de HozaĂŻ. Psaumes 10 17 Tu entends les dĂ©sirs de ceux qui souffrent, Eternel, tu leur redonnes courage, tu prĂȘtes lâoreille Psaumes 36 8 Combien ta bontĂ© est prĂ©cieuse, ĂŽ Dieu ! A lâombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge. 9 Ils se rassasient de lâabondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes dĂ©lices, Psaumes 46 4 et que les flots de la mer mugissent, Ă©cument, se soulĂšvent jusquâĂ faire trembler les montagnes. â Pause. EsaĂŻe 9 6 Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. EsaĂŻe 12 3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut EsaĂŻe 35 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de lâeau jaillira dans le dĂ©sert et des ruisseaux dans la plaine aride. EsaĂŻe 41 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l'eau, mais il n'y en a pas, et leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif. Moi, l'Eternel, je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. Moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les collines et des sources au milieu des vallĂ©es. Je changerai le dĂ©sert en Ă©tang et la terre aride en cours d'eau. EsaĂŻe 42 6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelĂ© en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'Ă©tablirai pour que tu sois lâalliance du peuple, la lumiĂšre des nations, EsaĂŻe 43 20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donnĂ© de lâeau dans le dĂ©sert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que jâai choisi. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. EsaĂŻe 55 1 Vous tous qui avez soif, venez vers lâeau, mĂȘme celui qui n'a pas d'argent ! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer ! 2 Pourquoi dĂ©pensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas ? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas ? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. 3 Tendez l'oreille et venez Ă moi, Ă©coutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance Ă©ternelle *pour vous assurer les grĂąces promises Ă David. 6 Recherchez l'Eternel pendant quâil se laisse trouver ! Faites appel Ă lui tant qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ! Qu'il retourne Ă l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. 8 En effet, vos pensĂ©es ne sont pas mes pensĂ©es et mes voies ne sont pas vos voies, dĂ©clare l'Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De mĂȘme, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensĂ©es bien au-dessus de vos pensĂ©es. JĂ©rĂ©mie 2 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. EzĂ©chiel 47 1 Ensuite, lâhomme mâa fait revenir vers la porte du temple. Jâai vu que de l'eau sortait sous le seuil du temple, Ă l'est, car la façade du temple Ă©tait orientĂ©e Ă lâest. Lâeau descendait sous le cĂŽtĂ© droit du temple, au sud de l'autel. 2 Puis il mâa fait sortir par la porte nord et mâa fait faire le tour par dehors jusqu'Ă la porte extĂ©rieure qui est orientĂ©e Ă lâest. Jâai vu que l'eau coulait du cĂŽtĂ© droit. 3 Lorsque l'homme sâest avancĂ© vers l'est, il tenait un ruban Ă mesurer. Il a mesurĂ© 500 mĂštres, puis il mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux chevilles. 4 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. 5 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres : c'Ă©tait devenu un torrent que jâĂ©tais incapable de traverser, car l'eau Ă©tait si profonde qu'il fallait y nager. CâĂ©tait un torrent qu'on ne pouvait pas traverser. 6 Alors il mâa dit : « As-tu bien regardĂ©, fils de lâhomme ? » Puis il mâa entraĂźnĂ© et ramenĂ© au bord du torrent. 7 Quand il mâa ramenĂ©, jâai vu quâil y avait sur la rive du torrent une grande quantitĂ© d'arbres de chaque cĂŽtĂ©. 8 Alors il mâa dit : « Cette eau sort vers le district est. Elle descendra dans la plaine et se jettera dans la mer Morte. Lorsquâelle se sera dĂ©versĂ©e dans la mer, lâeau de la mer sera assainie. 9 Tout ĂȘtre vivant qui grouille vivra partout oĂč le torrent parviendra. Il y aura une grande quantitĂ© de poissons, car lĂ oĂč cette eau parviendra, tout sera assaini. LĂ oĂč parviendra le torrent, il y aura profusion de vie. Zacharie 13 1 Ce jour-lĂ , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem, pour laver pĂ©chĂ© et souillure. Zacharie 14 8 Ce jour-lĂ , de lâeau vive sortira de JĂ©rusalem et coulera, une moitiĂ© vers la mer Morte, lâautre moitiĂ© vers la MĂ©diterranĂ©e. Ce sera le cas Ă©tĂ© et hiver. Luc 11 8 Je vous le dis, mĂȘme s'il ne se lĂšve pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lĂšvera Ă cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis : Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira Ă celui qui frappe. 13 Si donc, mauvais comme vous l'ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă vos enfants, le PĂšre cĂ©leste donnera dâautant plus volontiers le Saint-Esprit Ă ceux qui le lui demandent. » Luc 18 13 Le collecteur dâimpĂŽts, lui, se tenait Ă distance et n'osait mĂȘme pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : âO Dieu, aie pitiĂ© de moi, qui suis un pĂ©cheur.â 14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il Ă©tait considĂ©rĂ© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©e, et celle qui s'abaisse sera Ă©levĂ©e. » Luc 23 42 Et il dit Ă JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. » 43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. Jean 4 10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. » 26 JĂ©sus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. » Jean 6 35 JĂ©sus leur dit : « Câest moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. » Jean 7 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » 39 Il dit cela Ă propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore Ă©tĂ© donnĂ© parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© Ă©levĂ© dans sa gloire. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » 38 Alors il dit : « Je crois, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui. Jean 16 3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Jean 17 3 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. Actes 9 11 Le Seigneur lui dit alors : « LĂšve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dĂ©nommĂ© Saul de Tarse. En effet, il prie Romains 8 32 Lui qui n'a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils mais l'a donnĂ© pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui ? 1 Corinthiens 1 30 C'est grĂące Ă lui que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, lui qui est devenu, par la volontĂ© de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre saintetĂ© et notre libĂ©rateur, 1 Corinthiens 10 4 et ils ont tous bu la mĂȘme boisson spirituelle. En effet, ils buvaient Ă un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher Ă©tait Christ. 2 Corinthiens 9 15 Que Dieu soit remerciĂ© pour son don incomparable ! EphĂ©siens 2 8 En effet, c'est par la grĂące que vous ĂȘtes sauvĂ©s, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. 1 Jean 5 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 3 17 En effet, tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misĂ©rable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifiĂ© par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vĂȘtements blancs afin que tu sois habillĂ© et qu'on ne voie plus la honte de ta nuditĂ©, ainsi quâun remĂšde Ă appliquer sur tes yeux afin que tu voies. Apocalypse 7 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 21 6 Puis il me dit : « Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai Ă boire gratuitement de la source de l'eau de la vie. Apocalypse 22 1 Puis il me montra le fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trĂŽne de Dieu et de l'Agneau. 2 Au milieu de la place de la ville et entre les deux bras du fleuve se trouvait l'arbre de vie qui produit douze rĂ©coltes ; il donne son fruit chaque mois et ses feuilles servent Ă la guĂ©rison des nations. 17 L'Esprit et l'Ă©pouse disent : « Viens ! » Que celui qui entend dise : « Viens ! » Que celui qui a soif vienne ! Que celui qui veut de l'eau de la vie la prenne gratuitement ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les pieds du Seigneur JĂ©sus Quand nous regardons et contemplons au travers des Ă©vangiles la marche parfaite de JĂ©sus-Christ, nous sommes comme ceux qui ont ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Jean 3.1-53 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 Segond 21 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » Segond 1910 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! câest toi qui lui aurais demandĂ© (Ă boire), et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole de Vie © JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu ne connais pas le don de Dieu. Tu ne connais pas celui qui te dit : âDonne-moi Ă boire.â Sinon, câest toi qui demanderais Ă boire, et je te donnerais une eau pleine de vie. » Français Courant © JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu connaissais ce que Dieu donne, et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais demandĂ© de lâeau et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. » Semeur © JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi tu savais quel don Dieu veut te faire et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui aurais demandĂ© Ă boire et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole Vivante © JĂ©sus lui rĂ©pond : â Si tu savais quel don Dieu veut te faire et si tu connaissais celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais fait cette demande et il tâaurait donnĂ© de lâeau de source. â Darby JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Martin JĂ©sus rĂ©pondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi Ă boire, tu lui [en] eusses demandĂ© toi-mĂȘme, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Ostervald JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, tu lui demanderais toi-mĂȘme, et il te donnerait de l'eau vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. World English Bible Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus connut sans doute que le cĆur de cette femme ne resterait pas fermĂ© Ă sa parole, malgrĂ© l'ignorance et les prĂ©jugĂ©s dont il Ă©tait rempli. Et avec quelle condescendance il poursuit l'entretien ! A quelle hauteur il l'Ă©lĂšve dĂšs l'abord ! Si la femme savait Ă qui elle avait affaire, au lieu de lui marchander un peu d'eau pour sa soit ; elle se mettrait Ă le prier humblement elle-mĂȘme. Il y a progression dans ces paroles si riches et trĂšs diversement interprĂ©tĂ©es. D'abord le don de Dieu, qui, sans aucun doute, Ă©tait dĂ©jĂ renfermĂ© dans cette prĂ©cieuse occasion offerte Ă la femme de voir et d'entendre le Sauveur. Ensuite, cette premiĂšre grĂące la conduirait bien vite Ă savoir qui est celui qui condescend Ă lui demander un peu d'eau. La Samaritaine le saura bientĂŽt, autant du moins qu'elle pouvait le connaĂźtre alors. (versets 29,42) Lui, enfin, lui aurait donnĂ© de l'eau vive. Au sens propre, l'eau vive, c'est-Ă -dire celle qui coule de source (par opposition Ă l'eau de pluie recueillie dans des citernes) est particuliĂšrement prĂ©cieuse en Orient. Elle seule rafraĂźchit et restaure le voyageur Ă©puisĂ© par la fatigue et la soif. Qu'est-ce que JĂ©sus, sous cette belle image, offre Ă la pauvre femme samaritaine ? Chaque interprĂšte rĂ©pond Ă cette question selon ce qui lui paraĂźt ĂȘtre l'essence mĂȘme de l'Ă©vangile. Meyer et AstiĂ©Â : la grĂące et la vĂ©ritĂ©Â ; (Jean 1.14) LĂŒcke : la foi, (Jean 7.38) Olshausen : JĂ©sus lui-mĂȘme et la vie qui vient de lui, Luthardt, Hofmann : le Saint-Esprit ; plusieurs PĂšres de l'Eglise : l'Esprit donnĂ© par le baptĂȘme. Ne pourrait-on pas rĂ©unir toutes ces pensĂ©es en disant que l'eau vive est l'image de la vie, la vie spirituelle et Ă©ternelle de l'Ăąme ? (versets 13,14) Mais cette vie ne se trouve qu'en JĂ©sus (Jean 14.6 ; Colossiens 3.4) et elle n'est communiquĂ©e Ă l'Ăąme que par le Saint-Esprit. Toutes les interprĂ©tations prĂ©cĂ©dentes se trouvent comprises dans cette derniĂšre qui est en harmonie avec l'Ecriture entiĂšre. (Psaumes 23.2 ; 42.2,3 ; EsaĂŻe 12.3 ; 41.17,18 ; JĂ©rĂ©mie 2.13 ; Jean 7.37-39) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 Ă boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-mĂȘme demandĂ© 154 5656 Ă boire, et 2532 il t 4671âaurait 302 donnĂ© 1325 5656 de lâeau 5204 vive 2198 5723. 154 - aiteo demander, prier, appeler Ă , implorer, dĂ©sirer, exiger, rĂ©clamer 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 611 - apokrinomai donner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1325 - didomi donner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1431 - dorea un don, prĂ©sent, gratification 1487 - ei si, soit que 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epo parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zao vivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moi Je, moi, me 4095 - pino boire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4671 - soi Ă toi 4771 - su tu 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5204 - hudor eau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5715 Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation) I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠JEAN (Ă©pĂźtres de) Le N.T. contient trois lettres dont la tradition attribue la composition Ă l'apĂŽtre Jean. I ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JEAN (Ă©vangile de) 3. III But et caractĂšre du livre. Quel est le but de ce livre qui, tout ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠JUIF (hĂ©breu Yehoudi, grec IoudaĂŻos) Adjectif dĂ©rivĂ© du nom de Juda, et Ă©quivalent de JudĂ©en ; ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PROPITIATION Plus peut-ĂȘtre qu'aucune autre notion religieuse, la notion de propitiation est familiĂšre aux cultes paĂŻens. ⊠RĂCONCILIATION Tous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de ⊠SICHAR ou SYCHAR (grec Suchar). Seule mention dans Jn 4:5 , qui rapporte que c'Ă©tait une « ville ⊠SOURCE ou FONTAINE Lieu oĂč sort de terre naturellement une eau courante, ou « eau vive » comme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 17 6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. 18 Le reste des actes de ManassĂ©, la priĂšre quâil a adressĂ©e Ă son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlĂ© au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, cela se trouve dans les annales des rois d'IsraĂ«l. 19 Sa priĂšre et la maniĂšre dont Dieu l'a exaucĂ©, tous ses pĂ©chĂ©s et ses infidĂ©litĂ©s, les endroits oĂč il a construit des hauts lieux et dressĂ© des poteaux sacrĂ©s et des sculptures sacrĂ©es avant de sâhumilier, cela est dĂ©crit dans les annales de HozaĂŻ. Psaumes 10 17 Tu entends les dĂ©sirs de ceux qui souffrent, Eternel, tu leur redonnes courage, tu prĂȘtes lâoreille Psaumes 36 8 Combien ta bontĂ© est prĂ©cieuse, ĂŽ Dieu ! A lâombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge. 9 Ils se rassasient de lâabondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes dĂ©lices, Psaumes 46 4 et que les flots de la mer mugissent, Ă©cument, se soulĂšvent jusquâĂ faire trembler les montagnes. â Pause. EsaĂŻe 9 6 Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. EsaĂŻe 12 3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut EsaĂŻe 35 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de lâeau jaillira dans le dĂ©sert et des ruisseaux dans la plaine aride. EsaĂŻe 41 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l'eau, mais il n'y en a pas, et leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif. Moi, l'Eternel, je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. Moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les collines et des sources au milieu des vallĂ©es. Je changerai le dĂ©sert en Ă©tang et la terre aride en cours d'eau. EsaĂŻe 42 6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelĂ© en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'Ă©tablirai pour que tu sois lâalliance du peuple, la lumiĂšre des nations, EsaĂŻe 43 20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donnĂ© de lâeau dans le dĂ©sert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que jâai choisi. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. EsaĂŻe 55 1 Vous tous qui avez soif, venez vers lâeau, mĂȘme celui qui n'a pas d'argent ! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer ! 2 Pourquoi dĂ©pensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas ? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas ? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. 3 Tendez l'oreille et venez Ă moi, Ă©coutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance Ă©ternelle *pour vous assurer les grĂąces promises Ă David. 6 Recherchez l'Eternel pendant quâil se laisse trouver ! Faites appel Ă lui tant qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ! Qu'il retourne Ă l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. 8 En effet, vos pensĂ©es ne sont pas mes pensĂ©es et mes voies ne sont pas vos voies, dĂ©clare l'Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De mĂȘme, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensĂ©es bien au-dessus de vos pensĂ©es. JĂ©rĂ©mie 2 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. EzĂ©chiel 47 1 Ensuite, lâhomme mâa fait revenir vers la porte du temple. Jâai vu que de l'eau sortait sous le seuil du temple, Ă l'est, car la façade du temple Ă©tait orientĂ©e Ă lâest. Lâeau descendait sous le cĂŽtĂ© droit du temple, au sud de l'autel. 2 Puis il mâa fait sortir par la porte nord et mâa fait faire le tour par dehors jusqu'Ă la porte extĂ©rieure qui est orientĂ©e Ă lâest. Jâai vu que l'eau coulait du cĂŽtĂ© droit. 3 Lorsque l'homme sâest avancĂ© vers l'est, il tenait un ruban Ă mesurer. Il a mesurĂ© 500 mĂštres, puis il mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux chevilles. 4 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. 5 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres : c'Ă©tait devenu un torrent que jâĂ©tais incapable de traverser, car l'eau Ă©tait si profonde qu'il fallait y nager. CâĂ©tait un torrent qu'on ne pouvait pas traverser. 6 Alors il mâa dit : « As-tu bien regardĂ©, fils de lâhomme ? » Puis il mâa entraĂźnĂ© et ramenĂ© au bord du torrent. 7 Quand il mâa ramenĂ©, jâai vu quâil y avait sur la rive du torrent une grande quantitĂ© d'arbres de chaque cĂŽtĂ©. 8 Alors il mâa dit : « Cette eau sort vers le district est. Elle descendra dans la plaine et se jettera dans la mer Morte. Lorsquâelle se sera dĂ©versĂ©e dans la mer, lâeau de la mer sera assainie. 9 Tout ĂȘtre vivant qui grouille vivra partout oĂč le torrent parviendra. Il y aura une grande quantitĂ© de poissons, car lĂ oĂč cette eau parviendra, tout sera assaini. LĂ oĂč parviendra le torrent, il y aura profusion de vie. Zacharie 13 1 Ce jour-lĂ , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem, pour laver pĂ©chĂ© et souillure. Zacharie 14 8 Ce jour-lĂ , de lâeau vive sortira de JĂ©rusalem et coulera, une moitiĂ© vers la mer Morte, lâautre moitiĂ© vers la MĂ©diterranĂ©e. Ce sera le cas Ă©tĂ© et hiver. Luc 11 8 Je vous le dis, mĂȘme s'il ne se lĂšve pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lĂšvera Ă cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis : Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira Ă celui qui frappe. 13 Si donc, mauvais comme vous l'ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă vos enfants, le PĂšre cĂ©leste donnera dâautant plus volontiers le Saint-Esprit Ă ceux qui le lui demandent. » Luc 18 13 Le collecteur dâimpĂŽts, lui, se tenait Ă distance et n'osait mĂȘme pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : âO Dieu, aie pitiĂ© de moi, qui suis un pĂ©cheur.â 14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il Ă©tait considĂ©rĂ© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©e, et celle qui s'abaisse sera Ă©levĂ©e. » Luc 23 42 Et il dit Ă JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. » 43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. Jean 4 10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. » 26 JĂ©sus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. » Jean 6 35 JĂ©sus leur dit : « Câest moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. » Jean 7 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » 39 Il dit cela Ă propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore Ă©tĂ© donnĂ© parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© Ă©levĂ© dans sa gloire. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » 38 Alors il dit : « Je crois, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui. Jean 16 3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Jean 17 3 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. Actes 9 11 Le Seigneur lui dit alors : « LĂšve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dĂ©nommĂ© Saul de Tarse. En effet, il prie Romains 8 32 Lui qui n'a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils mais l'a donnĂ© pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui ? 1 Corinthiens 1 30 C'est grĂące Ă lui que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, lui qui est devenu, par la volontĂ© de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre saintetĂ© et notre libĂ©rateur, 1 Corinthiens 10 4 et ils ont tous bu la mĂȘme boisson spirituelle. En effet, ils buvaient Ă un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher Ă©tait Christ. 2 Corinthiens 9 15 Que Dieu soit remerciĂ© pour son don incomparable ! EphĂ©siens 2 8 En effet, c'est par la grĂące que vous ĂȘtes sauvĂ©s, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. 1 Jean 5 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 3 17 En effet, tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misĂ©rable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifiĂ© par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vĂȘtements blancs afin que tu sois habillĂ© et qu'on ne voie plus la honte de ta nuditĂ©, ainsi quâun remĂšde Ă appliquer sur tes yeux afin que tu voies. Apocalypse 7 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 21 6 Puis il me dit : « Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai Ă boire gratuitement de la source de l'eau de la vie. Apocalypse 22 1 Puis il me montra le fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trĂŽne de Dieu et de l'Agneau. 2 Au milieu de la place de la ville et entre les deux bras du fleuve se trouvait l'arbre de vie qui produit douze rĂ©coltes ; il donne son fruit chaque mois et ses feuilles servent Ă la guĂ©rison des nations. 17 L'Esprit et l'Ă©pouse disent : « Viens ! » Que celui qui entend dise : « Viens ! » Que celui qui a soif vienne ! Que celui qui veut de l'eau de la vie la prenne gratuitement ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Jean 3.1-53 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 Segond 21 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » Segond 1910 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! câest toi qui lui aurais demandĂ© (Ă boire), et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole de Vie © JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu ne connais pas le don de Dieu. Tu ne connais pas celui qui te dit : âDonne-moi Ă boire.â Sinon, câest toi qui demanderais Ă boire, et je te donnerais une eau pleine de vie. » Français Courant © JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu connaissais ce que Dieu donne, et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais demandĂ© de lâeau et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. » Semeur © JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi tu savais quel don Dieu veut te faire et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui aurais demandĂ© Ă boire et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole Vivante © JĂ©sus lui rĂ©pond : â Si tu savais quel don Dieu veut te faire et si tu connaissais celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais fait cette demande et il tâaurait donnĂ© de lâeau de source. â Darby JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Martin JĂ©sus rĂ©pondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi Ă boire, tu lui [en] eusses demandĂ© toi-mĂȘme, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Ostervald JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, tu lui demanderais toi-mĂȘme, et il te donnerait de l'eau vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. World English Bible Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus connut sans doute que le cĆur de cette femme ne resterait pas fermĂ© Ă sa parole, malgrĂ© l'ignorance et les prĂ©jugĂ©s dont il Ă©tait rempli. Et avec quelle condescendance il poursuit l'entretien ! A quelle hauteur il l'Ă©lĂšve dĂšs l'abord ! Si la femme savait Ă qui elle avait affaire, au lieu de lui marchander un peu d'eau pour sa soit ; elle se mettrait Ă le prier humblement elle-mĂȘme. Il y a progression dans ces paroles si riches et trĂšs diversement interprĂ©tĂ©es. D'abord le don de Dieu, qui, sans aucun doute, Ă©tait dĂ©jĂ renfermĂ© dans cette prĂ©cieuse occasion offerte Ă la femme de voir et d'entendre le Sauveur. Ensuite, cette premiĂšre grĂące la conduirait bien vite Ă savoir qui est celui qui condescend Ă lui demander un peu d'eau. La Samaritaine le saura bientĂŽt, autant du moins qu'elle pouvait le connaĂźtre alors. (versets 29,42) Lui, enfin, lui aurait donnĂ© de l'eau vive. Au sens propre, l'eau vive, c'est-Ă -dire celle qui coule de source (par opposition Ă l'eau de pluie recueillie dans des citernes) est particuliĂšrement prĂ©cieuse en Orient. Elle seule rafraĂźchit et restaure le voyageur Ă©puisĂ© par la fatigue et la soif. Qu'est-ce que JĂ©sus, sous cette belle image, offre Ă la pauvre femme samaritaine ? Chaque interprĂšte rĂ©pond Ă cette question selon ce qui lui paraĂźt ĂȘtre l'essence mĂȘme de l'Ă©vangile. Meyer et AstiĂ©Â : la grĂące et la vĂ©ritĂ©Â ; (Jean 1.14) LĂŒcke : la foi, (Jean 7.38) Olshausen : JĂ©sus lui-mĂȘme et la vie qui vient de lui, Luthardt, Hofmann : le Saint-Esprit ; plusieurs PĂšres de l'Eglise : l'Esprit donnĂ© par le baptĂȘme. Ne pourrait-on pas rĂ©unir toutes ces pensĂ©es en disant que l'eau vive est l'image de la vie, la vie spirituelle et Ă©ternelle de l'Ăąme ? (versets 13,14) Mais cette vie ne se trouve qu'en JĂ©sus (Jean 14.6 ; Colossiens 3.4) et elle n'est communiquĂ©e Ă l'Ăąme que par le Saint-Esprit. Toutes les interprĂ©tations prĂ©cĂ©dentes se trouvent comprises dans cette derniĂšre qui est en harmonie avec l'Ecriture entiĂšre. (Psaumes 23.2 ; 42.2,3 ; EsaĂŻe 12.3 ; 41.17,18 ; JĂ©rĂ©mie 2.13 ; Jean 7.37-39) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 Ă boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-mĂȘme demandĂ© 154 5656 Ă boire, et 2532 il t 4671âaurait 302 donnĂ© 1325 5656 de lâeau 5204 vive 2198 5723. 154 - aiteo demander, prier, appeler Ă , implorer, dĂ©sirer, exiger, rĂ©clamer 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 611 - apokrinomai donner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1325 - didomi donner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1431 - dorea un don, prĂ©sent, gratification 1487 - ei si, soit que 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epo parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zao vivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moi Je, moi, me 4095 - pino boire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4671 - soi Ă toi 4771 - su tu 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5204 - hudor eau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5715 Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation) I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠JEAN (Ă©pĂźtres de) Le N.T. contient trois lettres dont la tradition attribue la composition Ă l'apĂŽtre Jean. I ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JEAN (Ă©vangile de) 3. III But et caractĂšre du livre. Quel est le but de ce livre qui, tout ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠JUIF (hĂ©breu Yehoudi, grec IoudaĂŻos) Adjectif dĂ©rivĂ© du nom de Juda, et Ă©quivalent de JudĂ©en ; ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PROPITIATION Plus peut-ĂȘtre qu'aucune autre notion religieuse, la notion de propitiation est familiĂšre aux cultes paĂŻens. ⊠RĂCONCILIATION Tous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de ⊠SICHAR ou SYCHAR (grec Suchar). Seule mention dans Jn 4:5 , qui rapporte que c'Ă©tait une « ville ⊠SOURCE ou FONTAINE Lieu oĂč sort de terre naturellement une eau courante, ou « eau vive » comme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 17 6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. 18 Le reste des actes de ManassĂ©, la priĂšre quâil a adressĂ©e Ă son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlĂ© au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, cela se trouve dans les annales des rois d'IsraĂ«l. 19 Sa priĂšre et la maniĂšre dont Dieu l'a exaucĂ©, tous ses pĂ©chĂ©s et ses infidĂ©litĂ©s, les endroits oĂč il a construit des hauts lieux et dressĂ© des poteaux sacrĂ©s et des sculptures sacrĂ©es avant de sâhumilier, cela est dĂ©crit dans les annales de HozaĂŻ. Psaumes 10 17 Tu entends les dĂ©sirs de ceux qui souffrent, Eternel, tu leur redonnes courage, tu prĂȘtes lâoreille Psaumes 36 8 Combien ta bontĂ© est prĂ©cieuse, ĂŽ Dieu ! A lâombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge. 9 Ils se rassasient de lâabondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes dĂ©lices, Psaumes 46 4 et que les flots de la mer mugissent, Ă©cument, se soulĂšvent jusquâĂ faire trembler les montagnes. â Pause. EsaĂŻe 9 6 Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. EsaĂŻe 12 3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut EsaĂŻe 35 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de lâeau jaillira dans le dĂ©sert et des ruisseaux dans la plaine aride. EsaĂŻe 41 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l'eau, mais il n'y en a pas, et leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif. Moi, l'Eternel, je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. Moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les collines et des sources au milieu des vallĂ©es. Je changerai le dĂ©sert en Ă©tang et la terre aride en cours d'eau. EsaĂŻe 42 6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelĂ© en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'Ă©tablirai pour que tu sois lâalliance du peuple, la lumiĂšre des nations, EsaĂŻe 43 20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donnĂ© de lâeau dans le dĂ©sert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que jâai choisi. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. EsaĂŻe 55 1 Vous tous qui avez soif, venez vers lâeau, mĂȘme celui qui n'a pas d'argent ! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer ! 2 Pourquoi dĂ©pensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas ? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas ? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. 3 Tendez l'oreille et venez Ă moi, Ă©coutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance Ă©ternelle *pour vous assurer les grĂąces promises Ă David. 6 Recherchez l'Eternel pendant quâil se laisse trouver ! Faites appel Ă lui tant qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ! Qu'il retourne Ă l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. 8 En effet, vos pensĂ©es ne sont pas mes pensĂ©es et mes voies ne sont pas vos voies, dĂ©clare l'Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De mĂȘme, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensĂ©es bien au-dessus de vos pensĂ©es. JĂ©rĂ©mie 2 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. EzĂ©chiel 47 1 Ensuite, lâhomme mâa fait revenir vers la porte du temple. Jâai vu que de l'eau sortait sous le seuil du temple, Ă l'est, car la façade du temple Ă©tait orientĂ©e Ă lâest. Lâeau descendait sous le cĂŽtĂ© droit du temple, au sud de l'autel. 2 Puis il mâa fait sortir par la porte nord et mâa fait faire le tour par dehors jusqu'Ă la porte extĂ©rieure qui est orientĂ©e Ă lâest. Jâai vu que l'eau coulait du cĂŽtĂ© droit. 3 Lorsque l'homme sâest avancĂ© vers l'est, il tenait un ruban Ă mesurer. Il a mesurĂ© 500 mĂštres, puis il mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux chevilles. 4 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. 5 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres : c'Ă©tait devenu un torrent que jâĂ©tais incapable de traverser, car l'eau Ă©tait si profonde qu'il fallait y nager. CâĂ©tait un torrent qu'on ne pouvait pas traverser. 6 Alors il mâa dit : « As-tu bien regardĂ©, fils de lâhomme ? » Puis il mâa entraĂźnĂ© et ramenĂ© au bord du torrent. 7 Quand il mâa ramenĂ©, jâai vu quâil y avait sur la rive du torrent une grande quantitĂ© d'arbres de chaque cĂŽtĂ©. 8 Alors il mâa dit : « Cette eau sort vers le district est. Elle descendra dans la plaine et se jettera dans la mer Morte. Lorsquâelle se sera dĂ©versĂ©e dans la mer, lâeau de la mer sera assainie. 9 Tout ĂȘtre vivant qui grouille vivra partout oĂč le torrent parviendra. Il y aura une grande quantitĂ© de poissons, car lĂ oĂč cette eau parviendra, tout sera assaini. LĂ oĂč parviendra le torrent, il y aura profusion de vie. Zacharie 13 1 Ce jour-lĂ , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem, pour laver pĂ©chĂ© et souillure. Zacharie 14 8 Ce jour-lĂ , de lâeau vive sortira de JĂ©rusalem et coulera, une moitiĂ© vers la mer Morte, lâautre moitiĂ© vers la MĂ©diterranĂ©e. Ce sera le cas Ă©tĂ© et hiver. Luc 11 8 Je vous le dis, mĂȘme s'il ne se lĂšve pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lĂšvera Ă cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis : Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira Ă celui qui frappe. 13 Si donc, mauvais comme vous l'ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă vos enfants, le PĂšre cĂ©leste donnera dâautant plus volontiers le Saint-Esprit Ă ceux qui le lui demandent. » Luc 18 13 Le collecteur dâimpĂŽts, lui, se tenait Ă distance et n'osait mĂȘme pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : âO Dieu, aie pitiĂ© de moi, qui suis un pĂ©cheur.â 14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il Ă©tait considĂ©rĂ© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©e, et celle qui s'abaisse sera Ă©levĂ©e. » Luc 23 42 Et il dit Ă JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. » 43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. Jean 4 10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. » 26 JĂ©sus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. » Jean 6 35 JĂ©sus leur dit : « Câest moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. » Jean 7 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » 39 Il dit cela Ă propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore Ă©tĂ© donnĂ© parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© Ă©levĂ© dans sa gloire. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » 38 Alors il dit : « Je crois, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui. Jean 16 3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Jean 17 3 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. Actes 9 11 Le Seigneur lui dit alors : « LĂšve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dĂ©nommĂ© Saul de Tarse. En effet, il prie Romains 8 32 Lui qui n'a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils mais l'a donnĂ© pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui ? 1 Corinthiens 1 30 C'est grĂące Ă lui que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, lui qui est devenu, par la volontĂ© de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre saintetĂ© et notre libĂ©rateur, 1 Corinthiens 10 4 et ils ont tous bu la mĂȘme boisson spirituelle. En effet, ils buvaient Ă un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher Ă©tait Christ. 2 Corinthiens 9 15 Que Dieu soit remerciĂ© pour son don incomparable ! EphĂ©siens 2 8 En effet, c'est par la grĂące que vous ĂȘtes sauvĂ©s, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. 1 Jean 5 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 3 17 En effet, tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misĂ©rable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifiĂ© par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vĂȘtements blancs afin que tu sois habillĂ© et qu'on ne voie plus la honte de ta nuditĂ©, ainsi quâun remĂšde Ă appliquer sur tes yeux afin que tu voies. Apocalypse 7 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 21 6 Puis il me dit : « Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai Ă boire gratuitement de la source de l'eau de la vie. Apocalypse 22 1 Puis il me montra le fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trĂŽne de Dieu et de l'Agneau. 2 Au milieu de la place de la ville et entre les deux bras du fleuve se trouvait l'arbre de vie qui produit douze rĂ©coltes ; il donne son fruit chaque mois et ses feuilles servent Ă la guĂ©rison des nations. 17 L'Esprit et l'Ă©pouse disent : « Viens ! » Que celui qui entend dise : « Viens ! » Que celui qui a soif vienne ! Que celui qui veut de l'eau de la vie la prenne gratuitement ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar Jean 4.1-54 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Jean 3.1-53 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 Segond 21 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » Segond 1910 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! câest toi qui lui aurais demandĂ© (Ă boire), et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole de Vie © JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu ne connais pas le don de Dieu. Tu ne connais pas celui qui te dit : âDonne-moi Ă boire.â Sinon, câest toi qui demanderais Ă boire, et je te donnerais une eau pleine de vie. » Français Courant © JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu connaissais ce que Dieu donne, et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais demandĂ© de lâeau et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. » Semeur © JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi tu savais quel don Dieu veut te faire et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui aurais demandĂ© Ă boire et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole Vivante © JĂ©sus lui rĂ©pond : â Si tu savais quel don Dieu veut te faire et si tu connaissais celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais fait cette demande et il tâaurait donnĂ© de lâeau de source. â Darby JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Martin JĂ©sus rĂ©pondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi Ă boire, tu lui [en] eusses demandĂ© toi-mĂȘme, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Ostervald JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, tu lui demanderais toi-mĂȘme, et il te donnerait de l'eau vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. World English Bible Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus connut sans doute que le cĆur de cette femme ne resterait pas fermĂ© Ă sa parole, malgrĂ© l'ignorance et les prĂ©jugĂ©s dont il Ă©tait rempli. Et avec quelle condescendance il poursuit l'entretien ! A quelle hauteur il l'Ă©lĂšve dĂšs l'abord ! Si la femme savait Ă qui elle avait affaire, au lieu de lui marchander un peu d'eau pour sa soit ; elle se mettrait Ă le prier humblement elle-mĂȘme. Il y a progression dans ces paroles si riches et trĂšs diversement interprĂ©tĂ©es. D'abord le don de Dieu, qui, sans aucun doute, Ă©tait dĂ©jĂ renfermĂ© dans cette prĂ©cieuse occasion offerte Ă la femme de voir et d'entendre le Sauveur. Ensuite, cette premiĂšre grĂące la conduirait bien vite Ă savoir qui est celui qui condescend Ă lui demander un peu d'eau. La Samaritaine le saura bientĂŽt, autant du moins qu'elle pouvait le connaĂźtre alors. (versets 29,42) Lui, enfin, lui aurait donnĂ© de l'eau vive. Au sens propre, l'eau vive, c'est-Ă -dire celle qui coule de source (par opposition Ă l'eau de pluie recueillie dans des citernes) est particuliĂšrement prĂ©cieuse en Orient. Elle seule rafraĂźchit et restaure le voyageur Ă©puisĂ© par la fatigue et la soif. Qu'est-ce que JĂ©sus, sous cette belle image, offre Ă la pauvre femme samaritaine ? Chaque interprĂšte rĂ©pond Ă cette question selon ce qui lui paraĂźt ĂȘtre l'essence mĂȘme de l'Ă©vangile. Meyer et AstiĂ©Â : la grĂące et la vĂ©ritĂ©Â ; (Jean 1.14) LĂŒcke : la foi, (Jean 7.38) Olshausen : JĂ©sus lui-mĂȘme et la vie qui vient de lui, Luthardt, Hofmann : le Saint-Esprit ; plusieurs PĂšres de l'Eglise : l'Esprit donnĂ© par le baptĂȘme. Ne pourrait-on pas rĂ©unir toutes ces pensĂ©es en disant que l'eau vive est l'image de la vie, la vie spirituelle et Ă©ternelle de l'Ăąme ? (versets 13,14) Mais cette vie ne se trouve qu'en JĂ©sus (Jean 14.6 ; Colossiens 3.4) et elle n'est communiquĂ©e Ă l'Ăąme que par le Saint-Esprit. Toutes les interprĂ©tations prĂ©cĂ©dentes se trouvent comprises dans cette derniĂšre qui est en harmonie avec l'Ecriture entiĂšre. (Psaumes 23.2 ; 42.2,3 ; EsaĂŻe 12.3 ; 41.17,18 ; JĂ©rĂ©mie 2.13 ; Jean 7.37-39) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 Ă boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-mĂȘme demandĂ© 154 5656 Ă boire, et 2532 il t 4671âaurait 302 donnĂ© 1325 5656 de lâeau 5204 vive 2198 5723. 154 - aiteo demander, prier, appeler Ă , implorer, dĂ©sirer, exiger, rĂ©clamer 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 611 - apokrinomai donner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1325 - didomi donner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1431 - dorea un don, prĂ©sent, gratification 1487 - ei si, soit que 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epo parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zao vivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moi Je, moi, me 4095 - pino boire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4671 - soi Ă toi 4771 - su tu 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5204 - hudor eau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5715 Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation) I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠JEAN (Ă©pĂźtres de) Le N.T. contient trois lettres dont la tradition attribue la composition Ă l'apĂŽtre Jean. I ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JEAN (Ă©vangile de) 3. III But et caractĂšre du livre. Quel est le but de ce livre qui, tout ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠JUIF (hĂ©breu Yehoudi, grec IoudaĂŻos) Adjectif dĂ©rivĂ© du nom de Juda, et Ă©quivalent de JudĂ©en ; ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PROPITIATION Plus peut-ĂȘtre qu'aucune autre notion religieuse, la notion de propitiation est familiĂšre aux cultes paĂŻens. ⊠RĂCONCILIATION Tous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de ⊠SICHAR ou SYCHAR (grec Suchar). Seule mention dans Jn 4:5 , qui rapporte que c'Ă©tait une « ville ⊠SOURCE ou FONTAINE Lieu oĂč sort de terre naturellement une eau courante, ou « eau vive » comme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 17 6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. 18 Le reste des actes de ManassĂ©, la priĂšre quâil a adressĂ©e Ă son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlĂ© au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, cela se trouve dans les annales des rois d'IsraĂ«l. 19 Sa priĂšre et la maniĂšre dont Dieu l'a exaucĂ©, tous ses pĂ©chĂ©s et ses infidĂ©litĂ©s, les endroits oĂč il a construit des hauts lieux et dressĂ© des poteaux sacrĂ©s et des sculptures sacrĂ©es avant de sâhumilier, cela est dĂ©crit dans les annales de HozaĂŻ. Psaumes 10 17 Tu entends les dĂ©sirs de ceux qui souffrent, Eternel, tu leur redonnes courage, tu prĂȘtes lâoreille Psaumes 36 8 Combien ta bontĂ© est prĂ©cieuse, ĂŽ Dieu ! A lâombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge. 9 Ils se rassasient de lâabondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes dĂ©lices, Psaumes 46 4 et que les flots de la mer mugissent, Ă©cument, se soulĂšvent jusquâĂ faire trembler les montagnes. â Pause. EsaĂŻe 9 6 Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. EsaĂŻe 12 3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut EsaĂŻe 35 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de lâeau jaillira dans le dĂ©sert et des ruisseaux dans la plaine aride. EsaĂŻe 41 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l'eau, mais il n'y en a pas, et leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif. Moi, l'Eternel, je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. Moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les collines et des sources au milieu des vallĂ©es. Je changerai le dĂ©sert en Ă©tang et la terre aride en cours d'eau. EsaĂŻe 42 6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelĂ© en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'Ă©tablirai pour que tu sois lâalliance du peuple, la lumiĂšre des nations, EsaĂŻe 43 20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donnĂ© de lâeau dans le dĂ©sert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que jâai choisi. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. EsaĂŻe 55 1 Vous tous qui avez soif, venez vers lâeau, mĂȘme celui qui n'a pas d'argent ! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer ! 2 Pourquoi dĂ©pensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas ? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas ? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. 3 Tendez l'oreille et venez Ă moi, Ă©coutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance Ă©ternelle *pour vous assurer les grĂąces promises Ă David. 6 Recherchez l'Eternel pendant quâil se laisse trouver ! Faites appel Ă lui tant qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ! Qu'il retourne Ă l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. 8 En effet, vos pensĂ©es ne sont pas mes pensĂ©es et mes voies ne sont pas vos voies, dĂ©clare l'Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De mĂȘme, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensĂ©es bien au-dessus de vos pensĂ©es. JĂ©rĂ©mie 2 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. EzĂ©chiel 47 1 Ensuite, lâhomme mâa fait revenir vers la porte du temple. Jâai vu que de l'eau sortait sous le seuil du temple, Ă l'est, car la façade du temple Ă©tait orientĂ©e Ă lâest. Lâeau descendait sous le cĂŽtĂ© droit du temple, au sud de l'autel. 2 Puis il mâa fait sortir par la porte nord et mâa fait faire le tour par dehors jusqu'Ă la porte extĂ©rieure qui est orientĂ©e Ă lâest. Jâai vu que l'eau coulait du cĂŽtĂ© droit. 3 Lorsque l'homme sâest avancĂ© vers l'est, il tenait un ruban Ă mesurer. Il a mesurĂ© 500 mĂštres, puis il mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux chevilles. 4 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. 5 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres : c'Ă©tait devenu un torrent que jâĂ©tais incapable de traverser, car l'eau Ă©tait si profonde qu'il fallait y nager. CâĂ©tait un torrent qu'on ne pouvait pas traverser. 6 Alors il mâa dit : « As-tu bien regardĂ©, fils de lâhomme ? » Puis il mâa entraĂźnĂ© et ramenĂ© au bord du torrent. 7 Quand il mâa ramenĂ©, jâai vu quâil y avait sur la rive du torrent une grande quantitĂ© d'arbres de chaque cĂŽtĂ©. 8 Alors il mâa dit : « Cette eau sort vers le district est. Elle descendra dans la plaine et se jettera dans la mer Morte. Lorsquâelle se sera dĂ©versĂ©e dans la mer, lâeau de la mer sera assainie. 9 Tout ĂȘtre vivant qui grouille vivra partout oĂč le torrent parviendra. Il y aura une grande quantitĂ© de poissons, car lĂ oĂč cette eau parviendra, tout sera assaini. LĂ oĂč parviendra le torrent, il y aura profusion de vie. Zacharie 13 1 Ce jour-lĂ , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem, pour laver pĂ©chĂ© et souillure. Zacharie 14 8 Ce jour-lĂ , de lâeau vive sortira de JĂ©rusalem et coulera, une moitiĂ© vers la mer Morte, lâautre moitiĂ© vers la MĂ©diterranĂ©e. Ce sera le cas Ă©tĂ© et hiver. Luc 11 8 Je vous le dis, mĂȘme s'il ne se lĂšve pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lĂšvera Ă cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis : Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira Ă celui qui frappe. 13 Si donc, mauvais comme vous l'ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă vos enfants, le PĂšre cĂ©leste donnera dâautant plus volontiers le Saint-Esprit Ă ceux qui le lui demandent. » Luc 18 13 Le collecteur dâimpĂŽts, lui, se tenait Ă distance et n'osait mĂȘme pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : âO Dieu, aie pitiĂ© de moi, qui suis un pĂ©cheur.â 14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il Ă©tait considĂ©rĂ© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©e, et celle qui s'abaisse sera Ă©levĂ©e. » Luc 23 42 Et il dit Ă JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. » 43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. Jean 4 10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. » 26 JĂ©sus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. » Jean 6 35 JĂ©sus leur dit : « Câest moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. » Jean 7 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » 39 Il dit cela Ă propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore Ă©tĂ© donnĂ© parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© Ă©levĂ© dans sa gloire. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » 38 Alors il dit : « Je crois, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui. Jean 16 3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Jean 17 3 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. Actes 9 11 Le Seigneur lui dit alors : « LĂšve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dĂ©nommĂ© Saul de Tarse. En effet, il prie Romains 8 32 Lui qui n'a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils mais l'a donnĂ© pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui ? 1 Corinthiens 1 30 C'est grĂące Ă lui que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, lui qui est devenu, par la volontĂ© de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre saintetĂ© et notre libĂ©rateur, 1 Corinthiens 10 4 et ils ont tous bu la mĂȘme boisson spirituelle. En effet, ils buvaient Ă un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher Ă©tait Christ. 2 Corinthiens 9 15 Que Dieu soit remerciĂ© pour son don incomparable ! EphĂ©siens 2 8 En effet, c'est par la grĂące que vous ĂȘtes sauvĂ©s, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. 1 Jean 5 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 3 17 En effet, tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misĂ©rable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifiĂ© par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vĂȘtements blancs afin que tu sois habillĂ© et qu'on ne voie plus la honte de ta nuditĂ©, ainsi quâun remĂšde Ă appliquer sur tes yeux afin que tu voies. Apocalypse 7 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 21 6 Puis il me dit : « Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai Ă boire gratuitement de la source de l'eau de la vie. Apocalypse 22 1 Puis il me montra le fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trĂŽne de Dieu et de l'Agneau. 2 Au milieu de la place de la ville et entre les deux bras du fleuve se trouvait l'arbre de vie qui produit douze rĂ©coltes ; il donne son fruit chaque mois et ses feuilles servent Ă la guĂ©rison des nations. 17 L'Esprit et l'Ă©pouse disent : « Viens ! » Que celui qui entend dise : « Viens ! » Que celui qui a soif vienne ! Que celui qui veut de l'eau de la vie la prenne gratuitement ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Jean 3.1-33 Jean 3.1-53 TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 Segond 21 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » Segond 1910 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! câest toi qui lui aurais demandĂ© (Ă boire), et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole de Vie © JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu ne connais pas le don de Dieu. Tu ne connais pas celui qui te dit : âDonne-moi Ă boire.â Sinon, câest toi qui demanderais Ă boire, et je te donnerais une eau pleine de vie. » Français Courant © JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu connaissais ce que Dieu donne, et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais demandĂ© de lâeau et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. » Semeur © JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi tu savais quel don Dieu veut te faire et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui aurais demandĂ© Ă boire et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole Vivante © JĂ©sus lui rĂ©pond : â Si tu savais quel don Dieu veut te faire et si tu connaissais celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais fait cette demande et il tâaurait donnĂ© de lâeau de source. â Darby JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Martin JĂ©sus rĂ©pondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi Ă boire, tu lui [en] eusses demandĂ© toi-mĂȘme, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Ostervald JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, tu lui demanderais toi-mĂȘme, et il te donnerait de l'eau vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. World English Bible Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus connut sans doute que le cĆur de cette femme ne resterait pas fermĂ© Ă sa parole, malgrĂ© l'ignorance et les prĂ©jugĂ©s dont il Ă©tait rempli. Et avec quelle condescendance il poursuit l'entretien ! A quelle hauteur il l'Ă©lĂšve dĂšs l'abord ! Si la femme savait Ă qui elle avait affaire, au lieu de lui marchander un peu d'eau pour sa soit ; elle se mettrait Ă le prier humblement elle-mĂȘme. Il y a progression dans ces paroles si riches et trĂšs diversement interprĂ©tĂ©es. D'abord le don de Dieu, qui, sans aucun doute, Ă©tait dĂ©jĂ renfermĂ© dans cette prĂ©cieuse occasion offerte Ă la femme de voir et d'entendre le Sauveur. Ensuite, cette premiĂšre grĂące la conduirait bien vite Ă savoir qui est celui qui condescend Ă lui demander un peu d'eau. La Samaritaine le saura bientĂŽt, autant du moins qu'elle pouvait le connaĂźtre alors. (versets 29,42) Lui, enfin, lui aurait donnĂ© de l'eau vive. Au sens propre, l'eau vive, c'est-Ă -dire celle qui coule de source (par opposition Ă l'eau de pluie recueillie dans des citernes) est particuliĂšrement prĂ©cieuse en Orient. Elle seule rafraĂźchit et restaure le voyageur Ă©puisĂ© par la fatigue et la soif. Qu'est-ce que JĂ©sus, sous cette belle image, offre Ă la pauvre femme samaritaine ? Chaque interprĂšte rĂ©pond Ă cette question selon ce qui lui paraĂźt ĂȘtre l'essence mĂȘme de l'Ă©vangile. Meyer et AstiĂ©Â : la grĂące et la vĂ©ritĂ©Â ; (Jean 1.14) LĂŒcke : la foi, (Jean 7.38) Olshausen : JĂ©sus lui-mĂȘme et la vie qui vient de lui, Luthardt, Hofmann : le Saint-Esprit ; plusieurs PĂšres de l'Eglise : l'Esprit donnĂ© par le baptĂȘme. Ne pourrait-on pas rĂ©unir toutes ces pensĂ©es en disant que l'eau vive est l'image de la vie, la vie spirituelle et Ă©ternelle de l'Ăąme ? (versets 13,14) Mais cette vie ne se trouve qu'en JĂ©sus (Jean 14.6 ; Colossiens 3.4) et elle n'est communiquĂ©e Ă l'Ăąme que par le Saint-Esprit. Toutes les interprĂ©tations prĂ©cĂ©dentes se trouvent comprises dans cette derniĂšre qui est en harmonie avec l'Ecriture entiĂšre. (Psaumes 23.2 ; 42.2,3 ; EsaĂŻe 12.3 ; 41.17,18 ; JĂ©rĂ©mie 2.13 ; Jean 7.37-39) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 Ă boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-mĂȘme demandĂ© 154 5656 Ă boire, et 2532 il t 4671âaurait 302 donnĂ© 1325 5656 de lâeau 5204 vive 2198 5723. 154 - aiteo demander, prier, appeler Ă , implorer, dĂ©sirer, exiger, rĂ©clamer 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 611 - apokrinomai donner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1325 - didomi donner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1431 - dorea un don, prĂ©sent, gratification 1487 - ei si, soit que 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epo parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zao vivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moi Je, moi, me 4095 - pino boire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4671 - soi Ă toi 4771 - su tu 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5204 - hudor eau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5715 Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation) I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠JEAN (Ă©pĂźtres de) Le N.T. contient trois lettres dont la tradition attribue la composition Ă l'apĂŽtre Jean. I ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JEAN (Ă©vangile de) 3. III But et caractĂšre du livre. Quel est le but de ce livre qui, tout ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠JUIF (hĂ©breu Yehoudi, grec IoudaĂŻos) Adjectif dĂ©rivĂ© du nom de Juda, et Ă©quivalent de JudĂ©en ; ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PROPITIATION Plus peut-ĂȘtre qu'aucune autre notion religieuse, la notion de propitiation est familiĂšre aux cultes paĂŻens. ⊠RĂCONCILIATION Tous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de ⊠SICHAR ou SYCHAR (grec Suchar). Seule mention dans Jn 4:5 , qui rapporte que c'Ă©tait une « ville ⊠SOURCE ou FONTAINE Lieu oĂč sort de terre naturellement une eau courante, ou « eau vive » comme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 17 6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. 18 Le reste des actes de ManassĂ©, la priĂšre quâil a adressĂ©e Ă son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlĂ© au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, cela se trouve dans les annales des rois d'IsraĂ«l. 19 Sa priĂšre et la maniĂšre dont Dieu l'a exaucĂ©, tous ses pĂ©chĂ©s et ses infidĂ©litĂ©s, les endroits oĂč il a construit des hauts lieux et dressĂ© des poteaux sacrĂ©s et des sculptures sacrĂ©es avant de sâhumilier, cela est dĂ©crit dans les annales de HozaĂŻ. Psaumes 10 17 Tu entends les dĂ©sirs de ceux qui souffrent, Eternel, tu leur redonnes courage, tu prĂȘtes lâoreille Psaumes 36 8 Combien ta bontĂ© est prĂ©cieuse, ĂŽ Dieu ! A lâombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge. 9 Ils se rassasient de lâabondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes dĂ©lices, Psaumes 46 4 et que les flots de la mer mugissent, Ă©cument, se soulĂšvent jusquâĂ faire trembler les montagnes. â Pause. EsaĂŻe 9 6 Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. EsaĂŻe 12 3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut EsaĂŻe 35 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de lâeau jaillira dans le dĂ©sert et des ruisseaux dans la plaine aride. EsaĂŻe 41 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l'eau, mais il n'y en a pas, et leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif. Moi, l'Eternel, je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. Moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les collines et des sources au milieu des vallĂ©es. Je changerai le dĂ©sert en Ă©tang et la terre aride en cours d'eau. EsaĂŻe 42 6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelĂ© en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'Ă©tablirai pour que tu sois lâalliance du peuple, la lumiĂšre des nations, EsaĂŻe 43 20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donnĂ© de lâeau dans le dĂ©sert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que jâai choisi. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. EsaĂŻe 55 1 Vous tous qui avez soif, venez vers lâeau, mĂȘme celui qui n'a pas d'argent ! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer ! 2 Pourquoi dĂ©pensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas ? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas ? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. 3 Tendez l'oreille et venez Ă moi, Ă©coutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance Ă©ternelle *pour vous assurer les grĂąces promises Ă David. 6 Recherchez l'Eternel pendant quâil se laisse trouver ! Faites appel Ă lui tant qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ! Qu'il retourne Ă l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. 8 En effet, vos pensĂ©es ne sont pas mes pensĂ©es et mes voies ne sont pas vos voies, dĂ©clare l'Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De mĂȘme, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensĂ©es bien au-dessus de vos pensĂ©es. JĂ©rĂ©mie 2 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. EzĂ©chiel 47 1 Ensuite, lâhomme mâa fait revenir vers la porte du temple. Jâai vu que de l'eau sortait sous le seuil du temple, Ă l'est, car la façade du temple Ă©tait orientĂ©e Ă lâest. Lâeau descendait sous le cĂŽtĂ© droit du temple, au sud de l'autel. 2 Puis il mâa fait sortir par la porte nord et mâa fait faire le tour par dehors jusqu'Ă la porte extĂ©rieure qui est orientĂ©e Ă lâest. Jâai vu que l'eau coulait du cĂŽtĂ© droit. 3 Lorsque l'homme sâest avancĂ© vers l'est, il tenait un ruban Ă mesurer. Il a mesurĂ© 500 mĂštres, puis il mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux chevilles. 4 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. 5 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres : c'Ă©tait devenu un torrent que jâĂ©tais incapable de traverser, car l'eau Ă©tait si profonde qu'il fallait y nager. CâĂ©tait un torrent qu'on ne pouvait pas traverser. 6 Alors il mâa dit : « As-tu bien regardĂ©, fils de lâhomme ? » Puis il mâa entraĂźnĂ© et ramenĂ© au bord du torrent. 7 Quand il mâa ramenĂ©, jâai vu quâil y avait sur la rive du torrent une grande quantitĂ© d'arbres de chaque cĂŽtĂ©. 8 Alors il mâa dit : « Cette eau sort vers le district est. Elle descendra dans la plaine et se jettera dans la mer Morte. Lorsquâelle se sera dĂ©versĂ©e dans la mer, lâeau de la mer sera assainie. 9 Tout ĂȘtre vivant qui grouille vivra partout oĂč le torrent parviendra. Il y aura une grande quantitĂ© de poissons, car lĂ oĂč cette eau parviendra, tout sera assaini. LĂ oĂč parviendra le torrent, il y aura profusion de vie. Zacharie 13 1 Ce jour-lĂ , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem, pour laver pĂ©chĂ© et souillure. Zacharie 14 8 Ce jour-lĂ , de lâeau vive sortira de JĂ©rusalem et coulera, une moitiĂ© vers la mer Morte, lâautre moitiĂ© vers la MĂ©diterranĂ©e. Ce sera le cas Ă©tĂ© et hiver. Luc 11 8 Je vous le dis, mĂȘme s'il ne se lĂšve pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lĂšvera Ă cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis : Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira Ă celui qui frappe. 13 Si donc, mauvais comme vous l'ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă vos enfants, le PĂšre cĂ©leste donnera dâautant plus volontiers le Saint-Esprit Ă ceux qui le lui demandent. » Luc 18 13 Le collecteur dâimpĂŽts, lui, se tenait Ă distance et n'osait mĂȘme pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : âO Dieu, aie pitiĂ© de moi, qui suis un pĂ©cheur.â 14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il Ă©tait considĂ©rĂ© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©e, et celle qui s'abaisse sera Ă©levĂ©e. » Luc 23 42 Et il dit Ă JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. » 43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. Jean 4 10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. » 26 JĂ©sus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. » Jean 6 35 JĂ©sus leur dit : « Câest moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. » Jean 7 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » 39 Il dit cela Ă propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore Ă©tĂ© donnĂ© parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© Ă©levĂ© dans sa gloire. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » 38 Alors il dit : « Je crois, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui. Jean 16 3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Jean 17 3 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. Actes 9 11 Le Seigneur lui dit alors : « LĂšve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dĂ©nommĂ© Saul de Tarse. En effet, il prie Romains 8 32 Lui qui n'a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils mais l'a donnĂ© pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui ? 1 Corinthiens 1 30 C'est grĂące Ă lui que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, lui qui est devenu, par la volontĂ© de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre saintetĂ© et notre libĂ©rateur, 1 Corinthiens 10 4 et ils ont tous bu la mĂȘme boisson spirituelle. En effet, ils buvaient Ă un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher Ă©tait Christ. 2 Corinthiens 9 15 Que Dieu soit remerciĂ© pour son don incomparable ! EphĂ©siens 2 8 En effet, c'est par la grĂące que vous ĂȘtes sauvĂ©s, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. 1 Jean 5 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 3 17 En effet, tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misĂ©rable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifiĂ© par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vĂȘtements blancs afin que tu sois habillĂ© et qu'on ne voie plus la honte de ta nuditĂ©, ainsi quâun remĂšde Ă appliquer sur tes yeux afin que tu voies. Apocalypse 7 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 21 6 Puis il me dit : « Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai Ă boire gratuitement de la source de l'eau de la vie. Apocalypse 22 1 Puis il me montra le fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trĂŽne de Dieu et de l'Agneau. 2 Au milieu de la place de la ville et entre les deux bras du fleuve se trouvait l'arbre de vie qui produit douze rĂ©coltes ; il donne son fruit chaque mois et ses feuilles servent Ă la guĂ©rison des nations. 17 L'Esprit et l'Ă©pouse disent : « Viens ! » Que celui qui entend dise : « Viens ! » Que celui qui a soif vienne ! Que celui qui veut de l'eau de la vie la prenne gratuitement ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Clip B-RIGHT - SLAM (Jean 3.16) Yann se dĂ©voile Ă Coeur Ouvert Ă travers un SLAM sincĂšre, tranchant et sublime (avec sous-titre). Message long sur le ⊠Jean 3.1-17 TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 Segond 21 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » Segond 1910 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! câest toi qui lui aurais demandĂ© (Ă boire), et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole de Vie © JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu ne connais pas le don de Dieu. Tu ne connais pas celui qui te dit : âDonne-moi Ă boire.â Sinon, câest toi qui demanderais Ă boire, et je te donnerais une eau pleine de vie. » Français Courant © JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu connaissais ce que Dieu donne, et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais demandĂ© de lâeau et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. » Semeur © JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi tu savais quel don Dieu veut te faire et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui aurais demandĂ© Ă boire et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole Vivante © JĂ©sus lui rĂ©pond : â Si tu savais quel don Dieu veut te faire et si tu connaissais celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais fait cette demande et il tâaurait donnĂ© de lâeau de source. â Darby JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Martin JĂ©sus rĂ©pondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi Ă boire, tu lui [en] eusses demandĂ© toi-mĂȘme, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Ostervald JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, tu lui demanderais toi-mĂȘme, et il te donnerait de l'eau vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. World English Bible Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus connut sans doute que le cĆur de cette femme ne resterait pas fermĂ© Ă sa parole, malgrĂ© l'ignorance et les prĂ©jugĂ©s dont il Ă©tait rempli. Et avec quelle condescendance il poursuit l'entretien ! A quelle hauteur il l'Ă©lĂšve dĂšs l'abord ! Si la femme savait Ă qui elle avait affaire, au lieu de lui marchander un peu d'eau pour sa soit ; elle se mettrait Ă le prier humblement elle-mĂȘme. Il y a progression dans ces paroles si riches et trĂšs diversement interprĂ©tĂ©es. D'abord le don de Dieu, qui, sans aucun doute, Ă©tait dĂ©jĂ renfermĂ© dans cette prĂ©cieuse occasion offerte Ă la femme de voir et d'entendre le Sauveur. Ensuite, cette premiĂšre grĂące la conduirait bien vite Ă savoir qui est celui qui condescend Ă lui demander un peu d'eau. La Samaritaine le saura bientĂŽt, autant du moins qu'elle pouvait le connaĂźtre alors. (versets 29,42) Lui, enfin, lui aurait donnĂ© de l'eau vive. Au sens propre, l'eau vive, c'est-Ă -dire celle qui coule de source (par opposition Ă l'eau de pluie recueillie dans des citernes) est particuliĂšrement prĂ©cieuse en Orient. Elle seule rafraĂźchit et restaure le voyageur Ă©puisĂ© par la fatigue et la soif. Qu'est-ce que JĂ©sus, sous cette belle image, offre Ă la pauvre femme samaritaine ? Chaque interprĂšte rĂ©pond Ă cette question selon ce qui lui paraĂźt ĂȘtre l'essence mĂȘme de l'Ă©vangile. Meyer et AstiĂ©Â : la grĂące et la vĂ©ritĂ©Â ; (Jean 1.14) LĂŒcke : la foi, (Jean 7.38) Olshausen : JĂ©sus lui-mĂȘme et la vie qui vient de lui, Luthardt, Hofmann : le Saint-Esprit ; plusieurs PĂšres de l'Eglise : l'Esprit donnĂ© par le baptĂȘme. Ne pourrait-on pas rĂ©unir toutes ces pensĂ©es en disant que l'eau vive est l'image de la vie, la vie spirituelle et Ă©ternelle de l'Ăąme ? (versets 13,14) Mais cette vie ne se trouve qu'en JĂ©sus (Jean 14.6 ; Colossiens 3.4) et elle n'est communiquĂ©e Ă l'Ăąme que par le Saint-Esprit. Toutes les interprĂ©tations prĂ©cĂ©dentes se trouvent comprises dans cette derniĂšre qui est en harmonie avec l'Ecriture entiĂšre. (Psaumes 23.2 ; 42.2,3 ; EsaĂŻe 12.3 ; 41.17,18 ; JĂ©rĂ©mie 2.13 ; Jean 7.37-39) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 Ă boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-mĂȘme demandĂ© 154 5656 Ă boire, et 2532 il t 4671âaurait 302 donnĂ© 1325 5656 de lâeau 5204 vive 2198 5723. 154 - aiteo demander, prier, appeler Ă , implorer, dĂ©sirer, exiger, rĂ©clamer 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 611 - apokrinomai donner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1325 - didomi donner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1431 - dorea un don, prĂ©sent, gratification 1487 - ei si, soit que 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epo parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zao vivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moi Je, moi, me 4095 - pino boire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4671 - soi Ă toi 4771 - su tu 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5204 - hudor eau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5715 Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation) I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠JEAN (Ă©pĂźtres de) Le N.T. contient trois lettres dont la tradition attribue la composition Ă l'apĂŽtre Jean. I ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JEAN (Ă©vangile de) 3. III But et caractĂšre du livre. Quel est le but de ce livre qui, tout ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠JUIF (hĂ©breu Yehoudi, grec IoudaĂŻos) Adjectif dĂ©rivĂ© du nom de Juda, et Ă©quivalent de JudĂ©en ; ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PROPITIATION Plus peut-ĂȘtre qu'aucune autre notion religieuse, la notion de propitiation est familiĂšre aux cultes paĂŻens. ⊠RĂCONCILIATION Tous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de ⊠SICHAR ou SYCHAR (grec Suchar). Seule mention dans Jn 4:5 , qui rapporte que c'Ă©tait une « ville ⊠SOURCE ou FONTAINE Lieu oĂč sort de terre naturellement une eau courante, ou « eau vive » comme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 17 6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. 18 Le reste des actes de ManassĂ©, la priĂšre quâil a adressĂ©e Ă son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlĂ© au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, cela se trouve dans les annales des rois d'IsraĂ«l. 19 Sa priĂšre et la maniĂšre dont Dieu l'a exaucĂ©, tous ses pĂ©chĂ©s et ses infidĂ©litĂ©s, les endroits oĂč il a construit des hauts lieux et dressĂ© des poteaux sacrĂ©s et des sculptures sacrĂ©es avant de sâhumilier, cela est dĂ©crit dans les annales de HozaĂŻ. Psaumes 10 17 Tu entends les dĂ©sirs de ceux qui souffrent, Eternel, tu leur redonnes courage, tu prĂȘtes lâoreille Psaumes 36 8 Combien ta bontĂ© est prĂ©cieuse, ĂŽ Dieu ! A lâombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge. 9 Ils se rassasient de lâabondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes dĂ©lices, Psaumes 46 4 et que les flots de la mer mugissent, Ă©cument, se soulĂšvent jusquâĂ faire trembler les montagnes. â Pause. EsaĂŻe 9 6 Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. EsaĂŻe 12 3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut EsaĂŻe 35 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de lâeau jaillira dans le dĂ©sert et des ruisseaux dans la plaine aride. EsaĂŻe 41 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l'eau, mais il n'y en a pas, et leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif. Moi, l'Eternel, je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. Moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les collines et des sources au milieu des vallĂ©es. Je changerai le dĂ©sert en Ă©tang et la terre aride en cours d'eau. EsaĂŻe 42 6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelĂ© en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'Ă©tablirai pour que tu sois lâalliance du peuple, la lumiĂšre des nations, EsaĂŻe 43 20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donnĂ© de lâeau dans le dĂ©sert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que jâai choisi. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. EsaĂŻe 55 1 Vous tous qui avez soif, venez vers lâeau, mĂȘme celui qui n'a pas d'argent ! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer ! 2 Pourquoi dĂ©pensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas ? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas ? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. 3 Tendez l'oreille et venez Ă moi, Ă©coutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance Ă©ternelle *pour vous assurer les grĂąces promises Ă David. 6 Recherchez l'Eternel pendant quâil se laisse trouver ! Faites appel Ă lui tant qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ! Qu'il retourne Ă l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. 8 En effet, vos pensĂ©es ne sont pas mes pensĂ©es et mes voies ne sont pas vos voies, dĂ©clare l'Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De mĂȘme, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensĂ©es bien au-dessus de vos pensĂ©es. JĂ©rĂ©mie 2 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. EzĂ©chiel 47 1 Ensuite, lâhomme mâa fait revenir vers la porte du temple. Jâai vu que de l'eau sortait sous le seuil du temple, Ă l'est, car la façade du temple Ă©tait orientĂ©e Ă lâest. Lâeau descendait sous le cĂŽtĂ© droit du temple, au sud de l'autel. 2 Puis il mâa fait sortir par la porte nord et mâa fait faire le tour par dehors jusqu'Ă la porte extĂ©rieure qui est orientĂ©e Ă lâest. Jâai vu que l'eau coulait du cĂŽtĂ© droit. 3 Lorsque l'homme sâest avancĂ© vers l'est, il tenait un ruban Ă mesurer. Il a mesurĂ© 500 mĂštres, puis il mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux chevilles. 4 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. 5 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres : c'Ă©tait devenu un torrent que jâĂ©tais incapable de traverser, car l'eau Ă©tait si profonde qu'il fallait y nager. CâĂ©tait un torrent qu'on ne pouvait pas traverser. 6 Alors il mâa dit : « As-tu bien regardĂ©, fils de lâhomme ? » Puis il mâa entraĂźnĂ© et ramenĂ© au bord du torrent. 7 Quand il mâa ramenĂ©, jâai vu quâil y avait sur la rive du torrent une grande quantitĂ© d'arbres de chaque cĂŽtĂ©. 8 Alors il mâa dit : « Cette eau sort vers le district est. Elle descendra dans la plaine et se jettera dans la mer Morte. Lorsquâelle se sera dĂ©versĂ©e dans la mer, lâeau de la mer sera assainie. 9 Tout ĂȘtre vivant qui grouille vivra partout oĂč le torrent parviendra. Il y aura une grande quantitĂ© de poissons, car lĂ oĂč cette eau parviendra, tout sera assaini. LĂ oĂč parviendra le torrent, il y aura profusion de vie. Zacharie 13 1 Ce jour-lĂ , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem, pour laver pĂ©chĂ© et souillure. Zacharie 14 8 Ce jour-lĂ , de lâeau vive sortira de JĂ©rusalem et coulera, une moitiĂ© vers la mer Morte, lâautre moitiĂ© vers la MĂ©diterranĂ©e. Ce sera le cas Ă©tĂ© et hiver. Luc 11 8 Je vous le dis, mĂȘme s'il ne se lĂšve pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lĂšvera Ă cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis : Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira Ă celui qui frappe. 13 Si donc, mauvais comme vous l'ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă vos enfants, le PĂšre cĂ©leste donnera dâautant plus volontiers le Saint-Esprit Ă ceux qui le lui demandent. » Luc 18 13 Le collecteur dâimpĂŽts, lui, se tenait Ă distance et n'osait mĂȘme pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : âO Dieu, aie pitiĂ© de moi, qui suis un pĂ©cheur.â 14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il Ă©tait considĂ©rĂ© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©e, et celle qui s'abaisse sera Ă©levĂ©e. » Luc 23 42 Et il dit Ă JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. » 43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. Jean 4 10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. » 26 JĂ©sus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. » Jean 6 35 JĂ©sus leur dit : « Câest moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. » Jean 7 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » 39 Il dit cela Ă propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore Ă©tĂ© donnĂ© parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© Ă©levĂ© dans sa gloire. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » 38 Alors il dit : « Je crois, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui. Jean 16 3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Jean 17 3 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. Actes 9 11 Le Seigneur lui dit alors : « LĂšve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dĂ©nommĂ© Saul de Tarse. En effet, il prie Romains 8 32 Lui qui n'a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils mais l'a donnĂ© pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui ? 1 Corinthiens 1 30 C'est grĂące Ă lui que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, lui qui est devenu, par la volontĂ© de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre saintetĂ© et notre libĂ©rateur, 1 Corinthiens 10 4 et ils ont tous bu la mĂȘme boisson spirituelle. En effet, ils buvaient Ă un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher Ă©tait Christ. 2 Corinthiens 9 15 Que Dieu soit remerciĂ© pour son don incomparable ! EphĂ©siens 2 8 En effet, c'est par la grĂące que vous ĂȘtes sauvĂ©s, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. 1 Jean 5 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 3 17 En effet, tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misĂ©rable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifiĂ© par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vĂȘtements blancs afin que tu sois habillĂ© et qu'on ne voie plus la honte de ta nuditĂ©, ainsi quâun remĂšde Ă appliquer sur tes yeux afin que tu voies. Apocalypse 7 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 21 6 Puis il me dit : « Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai Ă boire gratuitement de la source de l'eau de la vie. Apocalypse 22 1 Puis il me montra le fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trĂŽne de Dieu et de l'Agneau. 2 Au milieu de la place de la ville et entre les deux bras du fleuve se trouvait l'arbre de vie qui produit douze rĂ©coltes ; il donne son fruit chaque mois et ses feuilles servent Ă la guĂ©rison des nations. 17 L'Esprit et l'Ă©pouse disent : « Viens ! » Que celui qui entend dise : « Viens ! » Que celui qui a soif vienne ! Que celui qui veut de l'eau de la vie la prenne gratuitement ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Je veux ! Je veux de l'eau mamie ! Je veux du pain mamie ! VoilĂ les mots de mon petit-fils de 2 ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 Segond 21 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » Segond 1910 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! câest toi qui lui aurais demandĂ© (Ă boire), et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole de Vie © JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu ne connais pas le don de Dieu. Tu ne connais pas celui qui te dit : âDonne-moi Ă boire.â Sinon, câest toi qui demanderais Ă boire, et je te donnerais une eau pleine de vie. » Français Courant © JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu connaissais ce que Dieu donne, et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais demandĂ© de lâeau et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. » Semeur © JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi tu savais quel don Dieu veut te faire et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui aurais demandĂ© Ă boire et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole Vivante © JĂ©sus lui rĂ©pond : â Si tu savais quel don Dieu veut te faire et si tu connaissais celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais fait cette demande et il tâaurait donnĂ© de lâeau de source. â Darby JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Martin JĂ©sus rĂ©pondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi Ă boire, tu lui [en] eusses demandĂ© toi-mĂȘme, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Ostervald JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, tu lui demanderais toi-mĂȘme, et il te donnerait de l'eau vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. World English Bible Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus connut sans doute que le cĆur de cette femme ne resterait pas fermĂ© Ă sa parole, malgrĂ© l'ignorance et les prĂ©jugĂ©s dont il Ă©tait rempli. Et avec quelle condescendance il poursuit l'entretien ! A quelle hauteur il l'Ă©lĂšve dĂšs l'abord ! Si la femme savait Ă qui elle avait affaire, au lieu de lui marchander un peu d'eau pour sa soit ; elle se mettrait Ă le prier humblement elle-mĂȘme. Il y a progression dans ces paroles si riches et trĂšs diversement interprĂ©tĂ©es. D'abord le don de Dieu, qui, sans aucun doute, Ă©tait dĂ©jĂ renfermĂ© dans cette prĂ©cieuse occasion offerte Ă la femme de voir et d'entendre le Sauveur. Ensuite, cette premiĂšre grĂące la conduirait bien vite Ă savoir qui est celui qui condescend Ă lui demander un peu d'eau. La Samaritaine le saura bientĂŽt, autant du moins qu'elle pouvait le connaĂźtre alors. (versets 29,42) Lui, enfin, lui aurait donnĂ© de l'eau vive. Au sens propre, l'eau vive, c'est-Ă -dire celle qui coule de source (par opposition Ă l'eau de pluie recueillie dans des citernes) est particuliĂšrement prĂ©cieuse en Orient. Elle seule rafraĂźchit et restaure le voyageur Ă©puisĂ© par la fatigue et la soif. Qu'est-ce que JĂ©sus, sous cette belle image, offre Ă la pauvre femme samaritaine ? Chaque interprĂšte rĂ©pond Ă cette question selon ce qui lui paraĂźt ĂȘtre l'essence mĂȘme de l'Ă©vangile. Meyer et AstiĂ©Â : la grĂące et la vĂ©ritĂ©Â ; (Jean 1.14) LĂŒcke : la foi, (Jean 7.38) Olshausen : JĂ©sus lui-mĂȘme et la vie qui vient de lui, Luthardt, Hofmann : le Saint-Esprit ; plusieurs PĂšres de l'Eglise : l'Esprit donnĂ© par le baptĂȘme. Ne pourrait-on pas rĂ©unir toutes ces pensĂ©es en disant que l'eau vive est l'image de la vie, la vie spirituelle et Ă©ternelle de l'Ăąme ? (versets 13,14) Mais cette vie ne se trouve qu'en JĂ©sus (Jean 14.6 ; Colossiens 3.4) et elle n'est communiquĂ©e Ă l'Ăąme que par le Saint-Esprit. Toutes les interprĂ©tations prĂ©cĂ©dentes se trouvent comprises dans cette derniĂšre qui est en harmonie avec l'Ecriture entiĂšre. (Psaumes 23.2 ; 42.2,3 ; EsaĂŻe 12.3 ; 41.17,18 ; JĂ©rĂ©mie 2.13 ; Jean 7.37-39) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 Ă boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-mĂȘme demandĂ© 154 5656 Ă boire, et 2532 il t 4671âaurait 302 donnĂ© 1325 5656 de lâeau 5204 vive 2198 5723. 154 - aiteo demander, prier, appeler Ă , implorer, dĂ©sirer, exiger, rĂ©clamer 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 611 - apokrinomai donner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1325 - didomi donner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1431 - dorea un don, prĂ©sent, gratification 1487 - ei si, soit que 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epo parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zao vivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moi Je, moi, me 4095 - pino boire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4671 - soi Ă toi 4771 - su tu 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5204 - hudor eau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5715 Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation) I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠JEAN (Ă©pĂźtres de) Le N.T. contient trois lettres dont la tradition attribue la composition Ă l'apĂŽtre Jean. I ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JEAN (Ă©vangile de) 3. III But et caractĂšre du livre. Quel est le but de ce livre qui, tout ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠JUIF (hĂ©breu Yehoudi, grec IoudaĂŻos) Adjectif dĂ©rivĂ© du nom de Juda, et Ă©quivalent de JudĂ©en ; ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PROPITIATION Plus peut-ĂȘtre qu'aucune autre notion religieuse, la notion de propitiation est familiĂšre aux cultes paĂŻens. ⊠RĂCONCILIATION Tous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de ⊠SICHAR ou SYCHAR (grec Suchar). Seule mention dans Jn 4:5 , qui rapporte que c'Ă©tait une « ville ⊠SOURCE ou FONTAINE Lieu oĂč sort de terre naturellement une eau courante, ou « eau vive » comme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 17 6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. 18 Le reste des actes de ManassĂ©, la priĂšre quâil a adressĂ©e Ă son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlĂ© au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, cela se trouve dans les annales des rois d'IsraĂ«l. 19 Sa priĂšre et la maniĂšre dont Dieu l'a exaucĂ©, tous ses pĂ©chĂ©s et ses infidĂ©litĂ©s, les endroits oĂč il a construit des hauts lieux et dressĂ© des poteaux sacrĂ©s et des sculptures sacrĂ©es avant de sâhumilier, cela est dĂ©crit dans les annales de HozaĂŻ. Psaumes 10 17 Tu entends les dĂ©sirs de ceux qui souffrent, Eternel, tu leur redonnes courage, tu prĂȘtes lâoreille Psaumes 36 8 Combien ta bontĂ© est prĂ©cieuse, ĂŽ Dieu ! A lâombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge. 9 Ils se rassasient de lâabondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes dĂ©lices, Psaumes 46 4 et que les flots de la mer mugissent, Ă©cument, se soulĂšvent jusquâĂ faire trembler les montagnes. â Pause. EsaĂŻe 9 6 Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. EsaĂŻe 12 3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut EsaĂŻe 35 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de lâeau jaillira dans le dĂ©sert et des ruisseaux dans la plaine aride. EsaĂŻe 41 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l'eau, mais il n'y en a pas, et leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif. Moi, l'Eternel, je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. Moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les collines et des sources au milieu des vallĂ©es. Je changerai le dĂ©sert en Ă©tang et la terre aride en cours d'eau. EsaĂŻe 42 6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelĂ© en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'Ă©tablirai pour que tu sois lâalliance du peuple, la lumiĂšre des nations, EsaĂŻe 43 20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donnĂ© de lâeau dans le dĂ©sert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que jâai choisi. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. EsaĂŻe 55 1 Vous tous qui avez soif, venez vers lâeau, mĂȘme celui qui n'a pas d'argent ! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer ! 2 Pourquoi dĂ©pensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas ? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas ? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. 3 Tendez l'oreille et venez Ă moi, Ă©coutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance Ă©ternelle *pour vous assurer les grĂąces promises Ă David. 6 Recherchez l'Eternel pendant quâil se laisse trouver ! Faites appel Ă lui tant qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ! Qu'il retourne Ă l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. 8 En effet, vos pensĂ©es ne sont pas mes pensĂ©es et mes voies ne sont pas vos voies, dĂ©clare l'Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De mĂȘme, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensĂ©es bien au-dessus de vos pensĂ©es. JĂ©rĂ©mie 2 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. EzĂ©chiel 47 1 Ensuite, lâhomme mâa fait revenir vers la porte du temple. Jâai vu que de l'eau sortait sous le seuil du temple, Ă l'est, car la façade du temple Ă©tait orientĂ©e Ă lâest. Lâeau descendait sous le cĂŽtĂ© droit du temple, au sud de l'autel. 2 Puis il mâa fait sortir par la porte nord et mâa fait faire le tour par dehors jusqu'Ă la porte extĂ©rieure qui est orientĂ©e Ă lâest. Jâai vu que l'eau coulait du cĂŽtĂ© droit. 3 Lorsque l'homme sâest avancĂ© vers l'est, il tenait un ruban Ă mesurer. Il a mesurĂ© 500 mĂštres, puis il mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux chevilles. 4 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. 5 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres : c'Ă©tait devenu un torrent que jâĂ©tais incapable de traverser, car l'eau Ă©tait si profonde qu'il fallait y nager. CâĂ©tait un torrent qu'on ne pouvait pas traverser. 6 Alors il mâa dit : « As-tu bien regardĂ©, fils de lâhomme ? » Puis il mâa entraĂźnĂ© et ramenĂ© au bord du torrent. 7 Quand il mâa ramenĂ©, jâai vu quâil y avait sur la rive du torrent une grande quantitĂ© d'arbres de chaque cĂŽtĂ©. 8 Alors il mâa dit : « Cette eau sort vers le district est. Elle descendra dans la plaine et se jettera dans la mer Morte. Lorsquâelle se sera dĂ©versĂ©e dans la mer, lâeau de la mer sera assainie. 9 Tout ĂȘtre vivant qui grouille vivra partout oĂč le torrent parviendra. Il y aura une grande quantitĂ© de poissons, car lĂ oĂč cette eau parviendra, tout sera assaini. LĂ oĂč parviendra le torrent, il y aura profusion de vie. Zacharie 13 1 Ce jour-lĂ , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem, pour laver pĂ©chĂ© et souillure. Zacharie 14 8 Ce jour-lĂ , de lâeau vive sortira de JĂ©rusalem et coulera, une moitiĂ© vers la mer Morte, lâautre moitiĂ© vers la MĂ©diterranĂ©e. Ce sera le cas Ă©tĂ© et hiver. Luc 11 8 Je vous le dis, mĂȘme s'il ne se lĂšve pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lĂšvera Ă cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis : Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira Ă celui qui frappe. 13 Si donc, mauvais comme vous l'ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă vos enfants, le PĂšre cĂ©leste donnera dâautant plus volontiers le Saint-Esprit Ă ceux qui le lui demandent. » Luc 18 13 Le collecteur dâimpĂŽts, lui, se tenait Ă distance et n'osait mĂȘme pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : âO Dieu, aie pitiĂ© de moi, qui suis un pĂ©cheur.â 14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il Ă©tait considĂ©rĂ© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©e, et celle qui s'abaisse sera Ă©levĂ©e. » Luc 23 42 Et il dit Ă JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. » 43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. Jean 4 10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. » 26 JĂ©sus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. » Jean 6 35 JĂ©sus leur dit : « Câest moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. » Jean 7 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » 39 Il dit cela Ă propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore Ă©tĂ© donnĂ© parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© Ă©levĂ© dans sa gloire. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » 38 Alors il dit : « Je crois, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui. Jean 16 3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Jean 17 3 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. Actes 9 11 Le Seigneur lui dit alors : « LĂšve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dĂ©nommĂ© Saul de Tarse. En effet, il prie Romains 8 32 Lui qui n'a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils mais l'a donnĂ© pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui ? 1 Corinthiens 1 30 C'est grĂące Ă lui que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, lui qui est devenu, par la volontĂ© de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre saintetĂ© et notre libĂ©rateur, 1 Corinthiens 10 4 et ils ont tous bu la mĂȘme boisson spirituelle. En effet, ils buvaient Ă un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher Ă©tait Christ. 2 Corinthiens 9 15 Que Dieu soit remerciĂ© pour son don incomparable ! EphĂ©siens 2 8 En effet, c'est par la grĂące que vous ĂȘtes sauvĂ©s, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. 1 Jean 5 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 3 17 En effet, tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misĂ©rable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifiĂ© par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vĂȘtements blancs afin que tu sois habillĂ© et qu'on ne voie plus la honte de ta nuditĂ©, ainsi quâun remĂšde Ă appliquer sur tes yeux afin que tu voies. Apocalypse 7 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 21 6 Puis il me dit : « Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai Ă boire gratuitement de la source de l'eau de la vie. Apocalypse 22 1 Puis il me montra le fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trĂŽne de Dieu et de l'Agneau. 2 Au milieu de la place de la ville et entre les deux bras du fleuve se trouvait l'arbre de vie qui produit douze rĂ©coltes ; il donne son fruit chaque mois et ses feuilles servent Ă la guĂ©rison des nations. 17 L'Esprit et l'Ă©pouse disent : « Viens ! » Que celui qui entend dise : « Viens ! » Que celui qui a soif vienne ! Que celui qui veut de l'eau de la vie la prenne gratuitement ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Jean 3.1-33 Segond 21 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » Segond 1910 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire, et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire ! câest toi qui lui aurais demandĂ© (Ă boire), et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole de Vie © JĂ©sus lui rĂ©pond : « Tu ne connais pas le don de Dieu. Tu ne connais pas celui qui te dit : âDonne-moi Ă boire.â Sinon, câest toi qui demanderais Ă boire, et je te donnerais une eau pleine de vie. » Français Courant © JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu connaissais ce que Dieu donne, et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais demandĂ© de lâeau et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. » Semeur © JĂ©sus lui rĂ©pondit : âSi tu savais quel don Dieu veut te faire et qui est celui qui te demande Ă boire, câest toi qui aurais demandĂ© Ă boire et il tâaurait donnĂ© de lâeau vive. Parole Vivante © JĂ©sus lui rĂ©pond : â Si tu savais quel don Dieu veut te faire et si tu connaissais celui qui te demande Ă boire, câest toi qui lui aurais fait cette demande et il tâaurait donnĂ© de lâeau de source. â Darby JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Martin JĂ©sus rĂ©pondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi Ă boire, tu lui [en] eusses demandĂ© toi-mĂȘme, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. Ostervald JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, tu lui demanderais toi-mĂȘme, et il te donnerait de l'eau vive. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏΔÎșÏίΞη ጞηÏÎżáżŠÏ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáżÎ Îጰ áŸÎŽÎ”ÎčÏ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏÎŻÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠλÎÎłÏÎœ ÏÎżÎčÎ ÎÏÏ ÎŒÎżÎč ÏΔáżÎœ, Ïáœș áŒÎœ áŸÏηÏÎ±Ï Î±áœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎœ ÏÎżÎč áœÎŽÏÏ Î¶áż¶Îœ. World English Bible Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©sus connut sans doute que le cĆur de cette femme ne resterait pas fermĂ© Ă sa parole, malgrĂ© l'ignorance et les prĂ©jugĂ©s dont il Ă©tait rempli. Et avec quelle condescendance il poursuit l'entretien ! A quelle hauteur il l'Ă©lĂšve dĂšs l'abord ! Si la femme savait Ă qui elle avait affaire, au lieu de lui marchander un peu d'eau pour sa soit ; elle se mettrait Ă le prier humblement elle-mĂȘme. Il y a progression dans ces paroles si riches et trĂšs diversement interprĂ©tĂ©es. D'abord le don de Dieu, qui, sans aucun doute, Ă©tait dĂ©jĂ renfermĂ© dans cette prĂ©cieuse occasion offerte Ă la femme de voir et d'entendre le Sauveur. Ensuite, cette premiĂšre grĂące la conduirait bien vite Ă savoir qui est celui qui condescend Ă lui demander un peu d'eau. La Samaritaine le saura bientĂŽt, autant du moins qu'elle pouvait le connaĂźtre alors. (versets 29,42) Lui, enfin, lui aurait donnĂ© de l'eau vive. Au sens propre, l'eau vive, c'est-Ă -dire celle qui coule de source (par opposition Ă l'eau de pluie recueillie dans des citernes) est particuliĂšrement prĂ©cieuse en Orient. Elle seule rafraĂźchit et restaure le voyageur Ă©puisĂ© par la fatigue et la soif. Qu'est-ce que JĂ©sus, sous cette belle image, offre Ă la pauvre femme samaritaine ? Chaque interprĂšte rĂ©pond Ă cette question selon ce qui lui paraĂźt ĂȘtre l'essence mĂȘme de l'Ă©vangile. Meyer et AstiĂ©Â : la grĂące et la vĂ©ritĂ©Â ; (Jean 1.14) LĂŒcke : la foi, (Jean 7.38) Olshausen : JĂ©sus lui-mĂȘme et la vie qui vient de lui, Luthardt, Hofmann : le Saint-Esprit ; plusieurs PĂšres de l'Eglise : l'Esprit donnĂ© par le baptĂȘme. Ne pourrait-on pas rĂ©unir toutes ces pensĂ©es en disant que l'eau vive est l'image de la vie, la vie spirituelle et Ă©ternelle de l'Ăąme ? (versets 13,14) Mais cette vie ne se trouve qu'en JĂ©sus (Jean 14.6 ; Colossiens 3.4) et elle n'est communiquĂ©e Ă l'Ăąme que par le Saint-Esprit. Toutes les interprĂ©tations prĂ©cĂ©dentes se trouvent comprises dans cette derniĂšre qui est en harmonie avec l'Ecriture entiĂšre. (Psaumes 23.2 ; 42.2,3 ; EsaĂŻe 12.3 ; 41.17,18 ; JĂ©rĂ©mie 2.13 ; Jean 7.37-39) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JĂ©sus 2424 lui 846 rĂ©pondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1487 tu connaissais 1492 5715 le don 1431 de Dieu 2316 et 2532 qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4671 dit 3004 5723 : Donne 1325 5628-moi 3427 Ă boire 4095 5629 ! tu 4771 lui 846 aurais 302 toi-mĂȘme demandĂ© 154 5656 Ă boire, et 2532 il t 4671âaurait 302 donnĂ© 1325 5656 de lâeau 5204 vive 2198 5723. 154 - aiteo demander, prier, appeler Ă , implorer, dĂ©sirer, exiger, rĂ©clamer 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 611 - apokrinomai donner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1325 - didomi donner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1431 - dorea un don, prĂ©sent, gratification 1487 - ei si, soit que 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epo parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2198 - zao vivre, respirer, ĂȘtre parmi les vivants (non mort) vivre une vraie vie avoir la vraie ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - Iesous JĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moi Je, moi, me 4095 - pino boire au figurĂ©, recevoir dans l'Ăąme ce qui sert Ă la rafraĂźchir, la fortifier, la ⊠4671 - soi Ă toi 4771 - su tu 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5204 - hudor eau de l'eau des fleuves, fontaines, puits de l'eau du dĂ©luge de l'eau dans tout ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5715 Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation) I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠JEAN (Ă©pĂźtres de) Le N.T. contient trois lettres dont la tradition attribue la composition Ă l'apĂŽtre Jean. I ⊠JEAN (Ă©vangile de) 1. Ouvrage frĂ©quemment dĂ©signĂ© aussi sous l'appellation, un peu moins prĂ©cise, de quatriĂšme Ă©vangile : dans ⊠JEAN (Ă©vangile de) 3. III But et caractĂšre du livre. Quel est le but de ce livre qui, tout ⊠JOHANNISME Un certain nombre de points sont Ă fixer tout d'abord. 1° DEFINITION ET DELIMITATION DU ⊠JUIF (hĂ©breu Yehoudi, grec IoudaĂŻos) Adjectif dĂ©rivĂ© du nom de Juda, et Ă©quivalent de JudĂ©en ; ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠PROPITIATION Plus peut-ĂȘtre qu'aucune autre notion religieuse, la notion de propitiation est familiĂšre aux cultes paĂŻens. ⊠RĂCONCILIATION Tous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de ⊠SICHAR ou SYCHAR (grec Suchar). Seule mention dans Jn 4:5 , qui rapporte que c'Ă©tait une « ville ⊠SOURCE ou FONTAINE Lieu oĂč sort de terre naturellement une eau courante, ou « eau vive » comme ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 17 6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. 2 Chroniques 33 12 Lorsqu'il fut dans la dĂ©tresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondĂ©ment devant le Dieu de ses ancĂȘtres. 13 Il lui adressa des priĂšres et l'Eternel se laissa flĂ©chir : il exauça ses supplications et le ramena Ă JĂ©rusalem dans son royaume. ManassĂ© reconnut alors que câest l'Eternel qui est Dieu. 18 Le reste des actes de ManassĂ©, la priĂšre quâil a adressĂ©e Ă son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlĂ© au nom de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, cela se trouve dans les annales des rois d'IsraĂ«l. 19 Sa priĂšre et la maniĂšre dont Dieu l'a exaucĂ©, tous ses pĂ©chĂ©s et ses infidĂ©litĂ©s, les endroits oĂč il a construit des hauts lieux et dressĂ© des poteaux sacrĂ©s et des sculptures sacrĂ©es avant de sâhumilier, cela est dĂ©crit dans les annales de HozaĂŻ. Psaumes 10 17 Tu entends les dĂ©sirs de ceux qui souffrent, Eternel, tu leur redonnes courage, tu prĂȘtes lâoreille Psaumes 36 8 Combien ta bontĂ© est prĂ©cieuse, ĂŽ Dieu ! A lâombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge. 9 Ils se rassasient de lâabondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes dĂ©lices, Psaumes 46 4 et que les flots de la mer mugissent, Ă©cument, se soulĂšvent jusquâĂ faire trembler les montagnes. â Pause. EsaĂŻe 9 6 Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. EsaĂŻe 12 3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut EsaĂŻe 35 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de lâeau jaillira dans le dĂ©sert et des ruisseaux dans la plaine aride. EsaĂŻe 41 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l'eau, mais il n'y en a pas, et leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif. Moi, l'Eternel, je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. Moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai jaillir des fleuves sur les collines et des sources au milieu des vallĂ©es. Je changerai le dĂ©sert en Ă©tang et la terre aride en cours d'eau. EsaĂŻe 42 6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelĂ© en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'Ă©tablirai pour que tu sois lâalliance du peuple, la lumiĂšre des nations, EsaĂŻe 43 20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donnĂ© de lâeau dans le dĂ©sert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que jâai choisi. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. EsaĂŻe 49 6 Il dit : « C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'IsraĂ«l : *je t'Ă©tablis pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. » 8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai rĂ©pondu, le jour du salut je tâai secouru. Je te protĂ©gerai et je t'Ă©tablirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les hĂ©ritages aujourdâhui dĂ©vastĂ©s, 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. EsaĂŻe 55 1 Vous tous qui avez soif, venez vers lâeau, mĂȘme celui qui n'a pas d'argent ! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer ! 2 Pourquoi dĂ©pensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas ? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas ? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. 3 Tendez l'oreille et venez Ă moi, Ă©coutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance Ă©ternelle *pour vous assurer les grĂąces promises Ă David. 6 Recherchez l'Eternel pendant quâil se laisse trouver ! Faites appel Ă lui tant qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ! Qu'il retourne Ă l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. 8 En effet, vos pensĂ©es ne sont pas mes pensĂ©es et mes voies ne sont pas vos voies, dĂ©clare l'Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De mĂȘme, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensĂ©es bien au-dessus de vos pensĂ©es. JĂ©rĂ©mie 2 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. EzĂ©chiel 47 1 Ensuite, lâhomme mâa fait revenir vers la porte du temple. Jâai vu que de l'eau sortait sous le seuil du temple, Ă l'est, car la façade du temple Ă©tait orientĂ©e Ă lâest. Lâeau descendait sous le cĂŽtĂ© droit du temple, au sud de l'autel. 2 Puis il mâa fait sortir par la porte nord et mâa fait faire le tour par dehors jusqu'Ă la porte extĂ©rieure qui est orientĂ©e Ă lâest. Jâai vu que l'eau coulait du cĂŽtĂ© droit. 3 Lorsque l'homme sâest avancĂ© vers l'est, il tenait un ruban Ă mesurer. Il a mesurĂ© 500 mĂštres, puis il mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux chevilles. 4 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser l'eau : jâen avais jusqu'aux genoux. Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres et mâa fait traverser : jâen avais jusqu'Ă la taille. 5 Il a mesurĂ© encore 500 mĂštres : c'Ă©tait devenu un torrent que jâĂ©tais incapable de traverser, car l'eau Ă©tait si profonde qu'il fallait y nager. CâĂ©tait un torrent qu'on ne pouvait pas traverser. 6 Alors il mâa dit : « As-tu bien regardĂ©, fils de lâhomme ? » Puis il mâa entraĂźnĂ© et ramenĂ© au bord du torrent. 7 Quand il mâa ramenĂ©, jâai vu quâil y avait sur la rive du torrent une grande quantitĂ© d'arbres de chaque cĂŽtĂ©. 8 Alors il mâa dit : « Cette eau sort vers le district est. Elle descendra dans la plaine et se jettera dans la mer Morte. Lorsquâelle se sera dĂ©versĂ©e dans la mer, lâeau de la mer sera assainie. 9 Tout ĂȘtre vivant qui grouille vivra partout oĂč le torrent parviendra. Il y aura une grande quantitĂ© de poissons, car lĂ oĂč cette eau parviendra, tout sera assaini. LĂ oĂč parviendra le torrent, il y aura profusion de vie. Zacharie 13 1 Ce jour-lĂ , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem, pour laver pĂ©chĂ© et souillure. Zacharie 14 8 Ce jour-lĂ , de lâeau vive sortira de JĂ©rusalem et coulera, une moitiĂ© vers la mer Morte, lâautre moitiĂ© vers la MĂ©diterranĂ©e. Ce sera le cas Ă©tĂ© et hiver. Luc 11 8 Je vous le dis, mĂȘme s'il ne se lĂšve pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lĂšvera Ă cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis : Demandez et l'on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira Ă celui qui frappe. 13 Si donc, mauvais comme vous l'ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă vos enfants, le PĂšre cĂ©leste donnera dâautant plus volontiers le Saint-Esprit Ă ceux qui le lui demandent. » Luc 18 13 Le collecteur dâimpĂŽts, lui, se tenait Ă distance et n'osait mĂȘme pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : âO Dieu, aie pitiĂ© de moi, qui suis un pĂ©cheur.â 14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il Ă©tait considĂ©rĂ© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©e, et celle qui s'abaisse sera Ă©levĂ©e. » Luc 23 42 Et il dit Ă JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. » 43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Jean 3 16 En effet, Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas mais ait la vie Ă©ternelle. Jean 4 10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : âDonne-moi Ă boireâ, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. » 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. » 26 JĂ©sus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. » Jean 6 35 JĂ©sus leur dit : « Câest moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. » Jean 7 37 Le dernier jour, le grand jour de la fĂȘte, JĂ©sus, debout, s'Ă©cria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » 39 Il dit cela Ă propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore Ă©tĂ© donnĂ© parce que JĂ©sus n'avait pas encore Ă©tĂ© Ă©levĂ© dans sa gloire. Jean 9 35 JĂ©sus apprit qu'ils l'avaient chassĂ©. Lâayant rencontrĂ©, il [lui] dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » 36 Il rĂ©pondit : « Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ? » 37 « Tu l'as vu, lui dit JĂ©sus, et celui qui te parle, c'est lui. » 38 Alors il dit : « Je crois, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui. Jean 16 3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Jean 17 3 Or, la vie Ă©ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. Actes 9 11 Le Seigneur lui dit alors : « LĂšve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dĂ©nommĂ© Saul de Tarse. En effet, il prie Romains 8 32 Lui qui n'a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils mais l'a donnĂ© pour nous tous, comment ne nous accorderait-il pas aussi tout avec lui ? 1 Corinthiens 1 30 C'est grĂące Ă lui que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, lui qui est devenu, par la volontĂ© de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre saintetĂ© et notre libĂ©rateur, 1 Corinthiens 10 4 et ils ont tous bu la mĂȘme boisson spirituelle. En effet, ils buvaient Ă un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher Ă©tait Christ. 2 Corinthiens 9 15 Que Dieu soit remerciĂ© pour son don incomparable ! EphĂ©siens 2 8 En effet, c'est par la grĂące que vous ĂȘtes sauvĂ©s, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. 1 Jean 5 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 3 17 En effet, tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misĂ©rable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifiĂ© par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vĂȘtements blancs afin que tu sois habillĂ© et qu'on ne voie plus la honte de ta nuditĂ©, ainsi quâun remĂšde Ă appliquer sur tes yeux afin que tu voies. Apocalypse 7 17 En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » Apocalypse 21 6 Puis il me dit : « Je suis l'Alpha et l'OmĂ©ga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai Ă boire gratuitement de la source de l'eau de la vie. Apocalypse 22 1 Puis il me montra le fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trĂŽne de Dieu et de l'Agneau. 2 Au milieu de la place de la ville et entre les deux bras du fleuve se trouvait l'arbre de vie qui produit douze rĂ©coltes ; il donne son fruit chaque mois et ses feuilles servent Ă la guĂ©rison des nations. 17 L'Esprit et l'Ă©pouse disent : « Viens ! » Que celui qui entend dise : « Viens ! » Que celui qui a soif vienne ! Que celui qui veut de l'eau de la vie la prenne gratuitement ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !