TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . JĂ©rĂ©mie 4.1-31 Segond 21 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » Segond 1910 Je dis : Ah ! Seigneur Ăternel ! Tu as donc trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, en disant : Vous aurez la paix ! Et cependant l'Ă©pĂ©e menace leur vie. Segond 1978 (Colombe) © Je dis : Ah ! Seigneur Ăternel ! Tu as donc abusĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, En disant : Vous aurez la paix ! Et cependant lâĂ©pĂ©e atteint jusquâau fond de lâĂąme. Parole de Vie © Ils diront : âAh ! Seigneur DIEU, tu as vraiment trompĂ© ce peuple et les habitants de JĂ©rusalem quand tu as dit : Vous connaĂźtrez la paix. Or, lâĂ©pĂ©e menace notre vie !â » Français Courant © Ils diront : âAh, Seigneur Dieu, tu as trompĂ© ce peuple, tu as trompĂ© JĂ©rusalem en promettant que tout irait bien, alors que nous avons le couteau sur la gorge !â » Semeur © Alors je rĂ©pondis : Ah, Seigneur Eternel, tu as vraiment trompĂ© ce peuple et tout JĂ©rusalem quand tu leur as promis : « Vous vivrez dans la paix », alors que maintenant lâĂ©pĂ©e attente Ă notre vie. Darby Et je dis : Ah, Seigneur Ăternel ! certainement tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, en disant : Vous aurez la paix !... et l'Ă©pĂ©e est venue jusqu'Ă l'Ăąme. Martin C'est pourquoi j'ai dit : ha ! ha ! Seigneur Eternel ! oui certainement tu as abusĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, en disant : vous aurez la paix ; et l'Ă©pĂ©e est venue jusquâĂ l'Ăąme. Ostervald Et je dis : Ah ! Seigneur Ăternel ! Tu as donc vĂ©ritablement abusĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, en disant : Vous aurez la paix ! et l'Ă©pĂ©e a pĂ©nĂ©trĂ© jusqu'Ă l'Ăąme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖžÖŁŚÖŒ Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞֜Ś€Ö¶Ś©ŚŚ World English Bible Then I said, "Ah, Lord Yahweh! Surely you have greatly deceived this people and Jerusalem, saying, 'You shall have peace;' whereas the sword reaches to the heart." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu as trompĂ© ce peuple : par le moyen de ces faux prophĂštes que Dieu envoie pour aveugler les pĂ©cheurs endurcis (comparez 1Rois 22.19). C'est un des plus grands jugements de Dieu sur les peuples qu'il va frapper de leur enlever les conseillers sĂ©vĂšres mais utiles, en mĂȘme temps qu'il leur envoie les apĂŽtres sĂ©duisants, mais funestes ; il n'y a rien lĂ qui contredise l'idĂ©e d'un Dieu juste et saint. Les paĂŻens mĂȘmes avaient observĂ© ce phĂ©nomĂšne du monde moral, et un poĂšte latin a dit que Jupiter frappe de folie ceux qu'il veut perdre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je dis 0559 08799 : Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069 ! 0403 Tu as donc trompĂ© 05377 08687 05377 08689 ce peuple 05971 et JĂ©rusalem 03389, en disant 0559 08800 : Vous aurez la paix 07965 ! Et cependant lâĂ©pĂ©e 02719 menace 05060 08804 leur vie 05315. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0162 - 'ahahh ah! malheur! hĂ©las! ... 0403 - 'aken sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ©, certes, vraiment (assertion forte) mais en fait (pour amplifier un contraste), ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - chereb Ă©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠05060 - naga` toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05315 - nephesh Ăąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05377 - nasha' tromper, sĂ©duire, dĂ©cevoir (Nifal) ĂȘtre trompĂ© (Hifil) sĂ©duire 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07965 - shalowm Ă©tat complet, perfection, sainement, bien-ĂȘtre, paix Ă©tat complet (en nombre) sĂ»retĂ©, soliditĂ© (du corps) bien-ĂȘtre, ⊠08687 Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ĂPAULE S'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠PRIĂRE I La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 9 14 En effet, cette fois, je vais envoyer tous mes flĂ©aux contre ton cĆur, contre tes serviteurs et contre ton peuple, afin que tu saches quâil nây a personne qui soit pareil Ă moi sur toute la terre. 1 Rois 22 20 L'Eternel a dit : âQui va persuader Achab de monter Ă Ramoth en Galaad afin qu'il y meure ?âIls ont rĂ©pondu l'un d'une maniĂšre, l'autre d'une autre. 21 Mais un esprit est venu se prĂ©senter devant l'Eternel et a dit : âMoi, je vais le persuader.âL'Eternel lui a dit : âComment ?â 22 âJe vais sortir, a-t-il rĂ©pondu, et je vais ĂȘtre un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophĂštes.âL'Eternel a dit : âTu le persuaderas, tu vas y parvenir. Sors et agis de cette maniĂšre !â 23 Maintenant, l'Eternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes prophĂštes que voici, mais lui, il a prononcĂ© le malheur contre toi. » EsaĂŻe 30 10 Ils disent aux voyants : « Nâayez pas de visions », aux prophĂštes : « Ne nous rĂ©vĂ©lez pas des vĂ©ritĂ©s ! Dites-nous des choses flatteuses, rĂ©vĂ©lez-nous des chimĂšres ! EsaĂŻe 37 35 Je protĂ©gerai cette ville pour la sauver Ă cause de moi-mĂȘme et Ă cause de mon serviteur David. » EsaĂŻe 63 17 » Eternel, pourquoi nous fais-tu errer loin de tes voies, pourquoi endurcis-tu notre cĆur pour quâil ne te craigne pas ? Reviens Ă cause de tes serviteurs, Ă cause des tribus qui tâappartiennent ! JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » JĂ©rĂ©mie 4 10 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » 18 VoilĂ oĂč tâont amenĂ©e ta conduite et tes agissements, voilĂ ce qui cause ton malheur. Oui, câest une source dâamertume, cela te va droit au cĆur. » JĂ©rĂ©mie 5 12 Ils ont reniĂ© l'Eternel, ils ont dit : âIl n'existe pas, et le malheur ne nous atteindra pas. Nous ne verrons ni l'Ă©pĂ©e ni la famine. JĂ©rĂ©mie 6 14 Ils remĂ©dient superficiellement au dĂ©sastre de mon peuple : âTout va bien ! Tout va bien !âdisent-ils, mais rien ne va. JĂ©rĂ©mie 8 11 Ils remĂ©dient superficiellement au dĂ©sastre de la fille de mon peuple : âTout va bien ! Tout va bien !âdisent-ils, mais rien ne va. JĂ©rĂ©mie 14 13 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophĂštes qui leur disent : âVous ne verrez pas d'Ă©pĂ©e, vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complĂšte dans cet endroit.â » 14 Et l'Eternel mâa dit : « Les prophĂštes annoncent des faussetĂ©s comme si cela venait de moi. Je ne les ai pas envoyĂ©s, je ne leur ai pas donnĂ© d'ordre, je ne leur ai pas parlĂ©. Câest par des visions mensongĂšres, des divinations stupides, des supercheries de leur invention, qu'ils font les prophĂštes auprĂšs de vous. JĂ©rĂ©mie 23 17 Ils rĂ©pĂštent Ă ceux qui me mĂ©prisent : âL'Eternel a dit : Vous aurez la paixâ, Ă tous ceux qui persĂ©vĂšrent dans les penchants de leur cĆur ils disent : âIl ne vous arrivera aucun mal.â JĂ©rĂ©mie 32 17 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. Lamentations 2 21 Les enfants et les vieillards sont couchĂ©s par terre dans les rues, mes jeunes filles et mes jeunes hommes sont tombĂ©s sous les coups d'Ă©pĂ©e. Tu les as tuĂ©s, le jour de ta colĂšre, tu les as massacrĂ©s sans pitiĂ©. EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je prophĂ©tisais, Pelathia, fils de Benaja, est mort. Je suis alors tombĂ© le visage contre terre et me suis Ă©criĂ© Ă pleine voix : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d'IsraĂ«l ? » EzĂ©chiel 14 9 » Si le prophĂšte se laisse sĂ©duire et prononce une parole, c'est moi, l'Eternel, qui aurai sĂ©duit ce prophĂšte. Je dĂ©ploierai ma puissance contre lui et je le ferai disparaĂźtre du milieu de mon peuple, d'IsraĂ«l. 10 Ils supporteront ainsi les consĂ©quences de leur faute. La peine du prophĂšte sera pareille Ă la peine de celui qui le consulte, Romains 1 24 C'est pourquoi Dieu les a livrĂ©s Ă l'impuretĂ© par les dĂ©sirs de leur cĆur, de sorte qu'ils dĂ©shonorent eux-mĂȘmes leur propre corps, 26 C'est pour cette raison que Dieu les a livrĂ©s Ă des passions dĂ©shonorantes : leurs femmes ont remplacĂ© les rapports sexuels naturels par des relations contre nature ; 28 Comme ils n'ont pas jugĂ© bon de connaĂźtre Dieu, Dieu les a livrĂ©s Ă leur intelligence dĂ©rĂ©glĂ©e, de sorte qu'ils commettent des actes indignes. 2 Thessaloniciens 2 9 La venue de cet impie se fera par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers 10 et avec toutes les sĂ©ductions de l'injustice pour ceux qui pĂ©rissent parce qu'ils n'ont pas accueilli l'amour de la vĂ©ritĂ© pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur envoie une puissance d'Ă©garement pour qu'ils croient au mensonge, 12 afin que tous ceux qui n'ont pas cru Ă la vĂ©ritĂ© mais ont pris plaisir Ă l'injustice soient condamnĂ©s. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . JĂ©rĂ©mie 4.1-31 Segond 21 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » Segond 1910 Je dis : Ah ! Seigneur Ăternel ! Tu as donc trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, en disant : Vous aurez la paix ! Et cependant l'Ă©pĂ©e menace leur vie. Segond 1978 (Colombe) © Je dis : Ah ! Seigneur Ăternel ! Tu as donc abusĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, En disant : Vous aurez la paix ! Et cependant lâĂ©pĂ©e atteint jusquâau fond de lâĂąme. Parole de Vie © Ils diront : âAh ! Seigneur DIEU, tu as vraiment trompĂ© ce peuple et les habitants de JĂ©rusalem quand tu as dit : Vous connaĂźtrez la paix. Or, lâĂ©pĂ©e menace notre vie !â » Français Courant © Ils diront : âAh, Seigneur Dieu, tu as trompĂ© ce peuple, tu as trompĂ© JĂ©rusalem en promettant que tout irait bien, alors que nous avons le couteau sur la gorge !â » Semeur © Alors je rĂ©pondis : Ah, Seigneur Eternel, tu as vraiment trompĂ© ce peuple et tout JĂ©rusalem quand tu leur as promis : « Vous vivrez dans la paix », alors que maintenant lâĂ©pĂ©e attente Ă notre vie. Darby Et je dis : Ah, Seigneur Ăternel ! certainement tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, en disant : Vous aurez la paix !... et l'Ă©pĂ©e est venue jusqu'Ă l'Ăąme. Martin C'est pourquoi j'ai dit : ha ! ha ! Seigneur Eternel ! oui certainement tu as abusĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, en disant : vous aurez la paix ; et l'Ă©pĂ©e est venue jusquâĂ l'Ăąme. Ostervald Et je dis : Ah ! Seigneur Ăternel ! Tu as donc vĂ©ritablement abusĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, en disant : Vous aurez la paix ! et l'Ă©pĂ©e a pĂ©nĂ©trĂ© jusqu'Ă l'Ăąme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖžÖŁŚÖŒ Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞֜Ś€Ö¶Ś©ŚŚ World English Bible Then I said, "Ah, Lord Yahweh! Surely you have greatly deceived this people and Jerusalem, saying, 'You shall have peace;' whereas the sword reaches to the heart." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu as trompĂ© ce peuple : par le moyen de ces faux prophĂštes que Dieu envoie pour aveugler les pĂ©cheurs endurcis (comparez 1Rois 22.19). C'est un des plus grands jugements de Dieu sur les peuples qu'il va frapper de leur enlever les conseillers sĂ©vĂšres mais utiles, en mĂȘme temps qu'il leur envoie les apĂŽtres sĂ©duisants, mais funestes ; il n'y a rien lĂ qui contredise l'idĂ©e d'un Dieu juste et saint. Les paĂŻens mĂȘmes avaient observĂ© ce phĂ©nomĂšne du monde moral, et un poĂšte latin a dit que Jupiter frappe de folie ceux qu'il veut perdre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je dis 0559 08799 : Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069 ! 0403 Tu as donc trompĂ© 05377 08687 05377 08689 ce peuple 05971 et JĂ©rusalem 03389, en disant 0559 08800 : Vous aurez la paix 07965 ! Et cependant lâĂ©pĂ©e 02719 menace 05060 08804 leur vie 05315. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0162 - 'ahahh ah! malheur! hĂ©las! ... 0403 - 'aken sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ©, certes, vraiment (assertion forte) mais en fait (pour amplifier un contraste), ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - chereb Ă©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠05060 - naga` toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05315 - nephesh Ăąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05377 - nasha' tromper, sĂ©duire, dĂ©cevoir (Nifal) ĂȘtre trompĂ© (Hifil) sĂ©duire 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07965 - shalowm Ă©tat complet, perfection, sainement, bien-ĂȘtre, paix Ă©tat complet (en nombre) sĂ»retĂ©, soliditĂ© (du corps) bien-ĂȘtre, ⊠08687 Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ĂPAULE S'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠PRIĂRE I La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 9 14 En effet, cette fois, je vais envoyer tous mes flĂ©aux contre ton cĆur, contre tes serviteurs et contre ton peuple, afin que tu saches quâil nây a personne qui soit pareil Ă moi sur toute la terre. 1 Rois 22 20 L'Eternel a dit : âQui va persuader Achab de monter Ă Ramoth en Galaad afin qu'il y meure ?âIls ont rĂ©pondu l'un d'une maniĂšre, l'autre d'une autre. 21 Mais un esprit est venu se prĂ©senter devant l'Eternel et a dit : âMoi, je vais le persuader.âL'Eternel lui a dit : âComment ?â 22 âJe vais sortir, a-t-il rĂ©pondu, et je vais ĂȘtre un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophĂštes.âL'Eternel a dit : âTu le persuaderas, tu vas y parvenir. Sors et agis de cette maniĂšre !â 23 Maintenant, l'Eternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes prophĂštes que voici, mais lui, il a prononcĂ© le malheur contre toi. » EsaĂŻe 30 10 Ils disent aux voyants : « Nâayez pas de visions », aux prophĂštes : « Ne nous rĂ©vĂ©lez pas des vĂ©ritĂ©s ! Dites-nous des choses flatteuses, rĂ©vĂ©lez-nous des chimĂšres ! EsaĂŻe 37 35 Je protĂ©gerai cette ville pour la sauver Ă cause de moi-mĂȘme et Ă cause de mon serviteur David. » EsaĂŻe 63 17 » Eternel, pourquoi nous fais-tu errer loin de tes voies, pourquoi endurcis-tu notre cĆur pour quâil ne te craigne pas ? Reviens Ă cause de tes serviteurs, Ă cause des tribus qui tâappartiennent ! JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » JĂ©rĂ©mie 4 10 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » 18 VoilĂ oĂč tâont amenĂ©e ta conduite et tes agissements, voilĂ ce qui cause ton malheur. Oui, câest une source dâamertume, cela te va droit au cĆur. » JĂ©rĂ©mie 5 12 Ils ont reniĂ© l'Eternel, ils ont dit : âIl n'existe pas, et le malheur ne nous atteindra pas. Nous ne verrons ni l'Ă©pĂ©e ni la famine. JĂ©rĂ©mie 6 14 Ils remĂ©dient superficiellement au dĂ©sastre de mon peuple : âTout va bien ! Tout va bien !âdisent-ils, mais rien ne va. JĂ©rĂ©mie 8 11 Ils remĂ©dient superficiellement au dĂ©sastre de la fille de mon peuple : âTout va bien ! Tout va bien !âdisent-ils, mais rien ne va. JĂ©rĂ©mie 14 13 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophĂštes qui leur disent : âVous ne verrez pas d'Ă©pĂ©e, vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complĂšte dans cet endroit.â » 14 Et l'Eternel mâa dit : « Les prophĂštes annoncent des faussetĂ©s comme si cela venait de moi. Je ne les ai pas envoyĂ©s, je ne leur ai pas donnĂ© d'ordre, je ne leur ai pas parlĂ©. Câest par des visions mensongĂšres, des divinations stupides, des supercheries de leur invention, qu'ils font les prophĂštes auprĂšs de vous. JĂ©rĂ©mie 23 17 Ils rĂ©pĂštent Ă ceux qui me mĂ©prisent : âL'Eternel a dit : Vous aurez la paixâ, Ă tous ceux qui persĂ©vĂšrent dans les penchants de leur cĆur ils disent : âIl ne vous arrivera aucun mal.â JĂ©rĂ©mie 32 17 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. Lamentations 2 21 Les enfants et les vieillards sont couchĂ©s par terre dans les rues, mes jeunes filles et mes jeunes hommes sont tombĂ©s sous les coups d'Ă©pĂ©e. Tu les as tuĂ©s, le jour de ta colĂšre, tu les as massacrĂ©s sans pitiĂ©. EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je prophĂ©tisais, Pelathia, fils de Benaja, est mort. Je suis alors tombĂ© le visage contre terre et me suis Ă©criĂ© Ă pleine voix : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d'IsraĂ«l ? » EzĂ©chiel 14 9 » Si le prophĂšte se laisse sĂ©duire et prononce une parole, c'est moi, l'Eternel, qui aurai sĂ©duit ce prophĂšte. Je dĂ©ploierai ma puissance contre lui et je le ferai disparaĂźtre du milieu de mon peuple, d'IsraĂ«l. 10 Ils supporteront ainsi les consĂ©quences de leur faute. La peine du prophĂšte sera pareille Ă la peine de celui qui le consulte, Romains 1 24 C'est pourquoi Dieu les a livrĂ©s Ă l'impuretĂ© par les dĂ©sirs de leur cĆur, de sorte qu'ils dĂ©shonorent eux-mĂȘmes leur propre corps, 26 C'est pour cette raison que Dieu les a livrĂ©s Ă des passions dĂ©shonorantes : leurs femmes ont remplacĂ© les rapports sexuels naturels par des relations contre nature ; 28 Comme ils n'ont pas jugĂ© bon de connaĂźtre Dieu, Dieu les a livrĂ©s Ă leur intelligence dĂ©rĂ©glĂ©e, de sorte qu'ils commettent des actes indignes. 2 Thessaloniciens 2 9 La venue de cet impie se fera par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers 10 et avec toutes les sĂ©ductions de l'injustice pour ceux qui pĂ©rissent parce qu'ils n'ont pas accueilli l'amour de la vĂ©ritĂ© pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur envoie une puissance d'Ă©garement pour qu'ils croient au mensonge, 12 afin que tous ceux qui n'ont pas cru Ă la vĂ©ritĂ© mais ont pris plaisir Ă l'injustice soient condamnĂ©s. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . JĂ©rĂ©mie 4.1-31 Segond 21 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » Segond 1910 Je dis : Ah ! Seigneur Ăternel ! Tu as donc trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, en disant : Vous aurez la paix ! Et cependant l'Ă©pĂ©e menace leur vie. Segond 1978 (Colombe) © Je dis : Ah ! Seigneur Ăternel ! Tu as donc abusĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, En disant : Vous aurez la paix ! Et cependant lâĂ©pĂ©e atteint jusquâau fond de lâĂąme. Parole de Vie © Ils diront : âAh ! Seigneur DIEU, tu as vraiment trompĂ© ce peuple et les habitants de JĂ©rusalem quand tu as dit : Vous connaĂźtrez la paix. Or, lâĂ©pĂ©e menace notre vie !â » Français Courant © Ils diront : âAh, Seigneur Dieu, tu as trompĂ© ce peuple, tu as trompĂ© JĂ©rusalem en promettant que tout irait bien, alors que nous avons le couteau sur la gorge !â » Semeur © Alors je rĂ©pondis : Ah, Seigneur Eternel, tu as vraiment trompĂ© ce peuple et tout JĂ©rusalem quand tu leur as promis : « Vous vivrez dans la paix », alors que maintenant lâĂ©pĂ©e attente Ă notre vie. Darby Et je dis : Ah, Seigneur Ăternel ! certainement tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, en disant : Vous aurez la paix !... et l'Ă©pĂ©e est venue jusqu'Ă l'Ăąme. Martin C'est pourquoi j'ai dit : ha ! ha ! Seigneur Eternel ! oui certainement tu as abusĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, en disant : vous aurez la paix ; et l'Ă©pĂ©e est venue jusquâĂ l'Ăąme. Ostervald Et je dis : Ah ! Seigneur Ăternel ! Tu as donc vĂ©ritablement abusĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, en disant : Vous aurez la paix ! et l'Ă©pĂ©e a pĂ©nĂ©trĂ© jusqu'Ă l'Ăąme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖžÖŁŚÖŒ Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞֜Ś€Ö¶Ś©ŚŚ World English Bible Then I said, "Ah, Lord Yahweh! Surely you have greatly deceived this people and Jerusalem, saying, 'You shall have peace;' whereas the sword reaches to the heart." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu as trompĂ© ce peuple : par le moyen de ces faux prophĂštes que Dieu envoie pour aveugler les pĂ©cheurs endurcis (comparez 1Rois 22.19). C'est un des plus grands jugements de Dieu sur les peuples qu'il va frapper de leur enlever les conseillers sĂ©vĂšres mais utiles, en mĂȘme temps qu'il leur envoie les apĂŽtres sĂ©duisants, mais funestes ; il n'y a rien lĂ qui contredise l'idĂ©e d'un Dieu juste et saint. Les paĂŻens mĂȘmes avaient observĂ© ce phĂ©nomĂšne du monde moral, et un poĂšte latin a dit que Jupiter frappe de folie ceux qu'il veut perdre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je dis 0559 08799 : Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069 ! 0403 Tu as donc trompĂ© 05377 08687 05377 08689 ce peuple 05971 et JĂ©rusalem 03389, en disant 0559 08800 : Vous aurez la paix 07965 ! Et cependant lâĂ©pĂ©e 02719 menace 05060 08804 leur vie 05315. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0162 - 'ahahh ah! malheur! hĂ©las! ... 0403 - 'aken sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ©, certes, vraiment (assertion forte) mais en fait (pour amplifier un contraste), ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - chereb Ă©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠05060 - naga` toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05315 - nephesh Ăąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05377 - nasha' tromper, sĂ©duire, dĂ©cevoir (Nifal) ĂȘtre trompĂ© (Hifil) sĂ©duire 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07965 - shalowm Ă©tat complet, perfection, sainement, bien-ĂȘtre, paix Ă©tat complet (en nombre) sĂ»retĂ©, soliditĂ© (du corps) bien-ĂȘtre, ⊠08687 Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ĂPAULE S'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠PRIĂRE I La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 9 14 En effet, cette fois, je vais envoyer tous mes flĂ©aux contre ton cĆur, contre tes serviteurs et contre ton peuple, afin que tu saches quâil nây a personne qui soit pareil Ă moi sur toute la terre. 1 Rois 22 20 L'Eternel a dit : âQui va persuader Achab de monter Ă Ramoth en Galaad afin qu'il y meure ?âIls ont rĂ©pondu l'un d'une maniĂšre, l'autre d'une autre. 21 Mais un esprit est venu se prĂ©senter devant l'Eternel et a dit : âMoi, je vais le persuader.âL'Eternel lui a dit : âComment ?â 22 âJe vais sortir, a-t-il rĂ©pondu, et je vais ĂȘtre un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophĂštes.âL'Eternel a dit : âTu le persuaderas, tu vas y parvenir. Sors et agis de cette maniĂšre !â 23 Maintenant, l'Eternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes prophĂštes que voici, mais lui, il a prononcĂ© le malheur contre toi. » EsaĂŻe 30 10 Ils disent aux voyants : « Nâayez pas de visions », aux prophĂštes : « Ne nous rĂ©vĂ©lez pas des vĂ©ritĂ©s ! Dites-nous des choses flatteuses, rĂ©vĂ©lez-nous des chimĂšres ! EsaĂŻe 37 35 Je protĂ©gerai cette ville pour la sauver Ă cause de moi-mĂȘme et Ă cause de mon serviteur David. » EsaĂŻe 63 17 » Eternel, pourquoi nous fais-tu errer loin de tes voies, pourquoi endurcis-tu notre cĆur pour quâil ne te craigne pas ? Reviens Ă cause de tes serviteurs, Ă cause des tribus qui tâappartiennent ! JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » JĂ©rĂ©mie 4 10 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » 18 VoilĂ oĂč tâont amenĂ©e ta conduite et tes agissements, voilĂ ce qui cause ton malheur. Oui, câest une source dâamertume, cela te va droit au cĆur. » JĂ©rĂ©mie 5 12 Ils ont reniĂ© l'Eternel, ils ont dit : âIl n'existe pas, et le malheur ne nous atteindra pas. Nous ne verrons ni l'Ă©pĂ©e ni la famine. JĂ©rĂ©mie 6 14 Ils remĂ©dient superficiellement au dĂ©sastre de mon peuple : âTout va bien ! Tout va bien !âdisent-ils, mais rien ne va. JĂ©rĂ©mie 8 11 Ils remĂ©dient superficiellement au dĂ©sastre de la fille de mon peuple : âTout va bien ! Tout va bien !âdisent-ils, mais rien ne va. JĂ©rĂ©mie 14 13 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophĂštes qui leur disent : âVous ne verrez pas d'Ă©pĂ©e, vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complĂšte dans cet endroit.â » 14 Et l'Eternel mâa dit : « Les prophĂštes annoncent des faussetĂ©s comme si cela venait de moi. Je ne les ai pas envoyĂ©s, je ne leur ai pas donnĂ© d'ordre, je ne leur ai pas parlĂ©. Câest par des visions mensongĂšres, des divinations stupides, des supercheries de leur invention, qu'ils font les prophĂštes auprĂšs de vous. JĂ©rĂ©mie 23 17 Ils rĂ©pĂštent Ă ceux qui me mĂ©prisent : âL'Eternel a dit : Vous aurez la paixâ, Ă tous ceux qui persĂ©vĂšrent dans les penchants de leur cĆur ils disent : âIl ne vous arrivera aucun mal.â JĂ©rĂ©mie 32 17 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. Lamentations 2 21 Les enfants et les vieillards sont couchĂ©s par terre dans les rues, mes jeunes filles et mes jeunes hommes sont tombĂ©s sous les coups d'Ă©pĂ©e. Tu les as tuĂ©s, le jour de ta colĂšre, tu les as massacrĂ©s sans pitiĂ©. EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je prophĂ©tisais, Pelathia, fils de Benaja, est mort. Je suis alors tombĂ© le visage contre terre et me suis Ă©criĂ© Ă pleine voix : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d'IsraĂ«l ? » EzĂ©chiel 14 9 » Si le prophĂšte se laisse sĂ©duire et prononce une parole, c'est moi, l'Eternel, qui aurai sĂ©duit ce prophĂšte. Je dĂ©ploierai ma puissance contre lui et je le ferai disparaĂźtre du milieu de mon peuple, d'IsraĂ«l. 10 Ils supporteront ainsi les consĂ©quences de leur faute. La peine du prophĂšte sera pareille Ă la peine de celui qui le consulte, Romains 1 24 C'est pourquoi Dieu les a livrĂ©s Ă l'impuretĂ© par les dĂ©sirs de leur cĆur, de sorte qu'ils dĂ©shonorent eux-mĂȘmes leur propre corps, 26 C'est pour cette raison que Dieu les a livrĂ©s Ă des passions dĂ©shonorantes : leurs femmes ont remplacĂ© les rapports sexuels naturels par des relations contre nature ; 28 Comme ils n'ont pas jugĂ© bon de connaĂźtre Dieu, Dieu les a livrĂ©s Ă leur intelligence dĂ©rĂ©glĂ©e, de sorte qu'ils commettent des actes indignes. 2 Thessaloniciens 2 9 La venue de cet impie se fera par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers 10 et avec toutes les sĂ©ductions de l'injustice pour ceux qui pĂ©rissent parce qu'ils n'ont pas accueilli l'amour de la vĂ©ritĂ© pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur envoie une puissance d'Ă©garement pour qu'ils croient au mensonge, 12 afin que tous ceux qui n'ont pas cru Ă la vĂ©ritĂ© mais ont pris plaisir Ă l'injustice soient condamnĂ©s. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . JĂ©rĂ©mie 4.1-31 Segond 21 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » Segond 1910 Je dis : Ah ! Seigneur Ăternel ! Tu as donc trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, en disant : Vous aurez la paix ! Et cependant l'Ă©pĂ©e menace leur vie. Segond 1978 (Colombe) © Je dis : Ah ! Seigneur Ăternel ! Tu as donc abusĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, En disant : Vous aurez la paix ! Et cependant lâĂ©pĂ©e atteint jusquâau fond de lâĂąme. Parole de Vie © Ils diront : âAh ! Seigneur DIEU, tu as vraiment trompĂ© ce peuple et les habitants de JĂ©rusalem quand tu as dit : Vous connaĂźtrez la paix. Or, lâĂ©pĂ©e menace notre vie !â » Français Courant © Ils diront : âAh, Seigneur Dieu, tu as trompĂ© ce peuple, tu as trompĂ© JĂ©rusalem en promettant que tout irait bien, alors que nous avons le couteau sur la gorge !â » Semeur © Alors je rĂ©pondis : Ah, Seigneur Eternel, tu as vraiment trompĂ© ce peuple et tout JĂ©rusalem quand tu leur as promis : « Vous vivrez dans la paix », alors que maintenant lâĂ©pĂ©e attente Ă notre vie. Darby Et je dis : Ah, Seigneur Ăternel ! certainement tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, en disant : Vous aurez la paix !... et l'Ă©pĂ©e est venue jusqu'Ă l'Ăąme. Martin C'est pourquoi j'ai dit : ha ! ha ! Seigneur Eternel ! oui certainement tu as abusĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, en disant : vous aurez la paix ; et l'Ă©pĂ©e est venue jusquâĂ l'Ăąme. Ostervald Et je dis : Ah ! Seigneur Ăternel ! Tu as donc vĂ©ritablement abusĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, en disant : Vous aurez la paix ! et l'Ă©pĂ©e a pĂ©nĂ©trĂ© jusqu'Ă l'Ăąme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖžÖŁŚÖŒ Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞֜Ś€Ö¶Ś©ŚŚ World English Bible Then I said, "Ah, Lord Yahweh! Surely you have greatly deceived this people and Jerusalem, saying, 'You shall have peace;' whereas the sword reaches to the heart." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu as trompĂ© ce peuple : par le moyen de ces faux prophĂštes que Dieu envoie pour aveugler les pĂ©cheurs endurcis (comparez 1Rois 22.19). C'est un des plus grands jugements de Dieu sur les peuples qu'il va frapper de leur enlever les conseillers sĂ©vĂšres mais utiles, en mĂȘme temps qu'il leur envoie les apĂŽtres sĂ©duisants, mais funestes ; il n'y a rien lĂ qui contredise l'idĂ©e d'un Dieu juste et saint. Les paĂŻens mĂȘmes avaient observĂ© ce phĂ©nomĂšne du monde moral, et un poĂšte latin a dit que Jupiter frappe de folie ceux qu'il veut perdre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je dis 0559 08799 : Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069 ! 0403 Tu as donc trompĂ© 05377 08687 05377 08689 ce peuple 05971 et JĂ©rusalem 03389, en disant 0559 08800 : Vous aurez la paix 07965 ! Et cependant lâĂ©pĂ©e 02719 menace 05060 08804 leur vie 05315. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0162 - 'ahahh ah! malheur! hĂ©las! ... 0403 - 'aken sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ©, certes, vraiment (assertion forte) mais en fait (pour amplifier un contraste), ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - chereb Ă©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠05060 - naga` toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05315 - nephesh Ăąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05377 - nasha' tromper, sĂ©duire, dĂ©cevoir (Nifal) ĂȘtre trompĂ© (Hifil) sĂ©duire 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07965 - shalowm Ă©tat complet, perfection, sainement, bien-ĂȘtre, paix Ă©tat complet (en nombre) sĂ»retĂ©, soliditĂ© (du corps) bien-ĂȘtre, ⊠08687 Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ĂPAULE S'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠PRIĂRE I La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 9 14 En effet, cette fois, je vais envoyer tous mes flĂ©aux contre ton cĆur, contre tes serviteurs et contre ton peuple, afin que tu saches quâil nây a personne qui soit pareil Ă moi sur toute la terre. 1 Rois 22 20 L'Eternel a dit : âQui va persuader Achab de monter Ă Ramoth en Galaad afin qu'il y meure ?âIls ont rĂ©pondu l'un d'une maniĂšre, l'autre d'une autre. 21 Mais un esprit est venu se prĂ©senter devant l'Eternel et a dit : âMoi, je vais le persuader.âL'Eternel lui a dit : âComment ?â 22 âJe vais sortir, a-t-il rĂ©pondu, et je vais ĂȘtre un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophĂštes.âL'Eternel a dit : âTu le persuaderas, tu vas y parvenir. Sors et agis de cette maniĂšre !â 23 Maintenant, l'Eternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes prophĂštes que voici, mais lui, il a prononcĂ© le malheur contre toi. » EsaĂŻe 30 10 Ils disent aux voyants : « Nâayez pas de visions », aux prophĂštes : « Ne nous rĂ©vĂ©lez pas des vĂ©ritĂ©s ! Dites-nous des choses flatteuses, rĂ©vĂ©lez-nous des chimĂšres ! EsaĂŻe 37 35 Je protĂ©gerai cette ville pour la sauver Ă cause de moi-mĂȘme et Ă cause de mon serviteur David. » EsaĂŻe 63 17 » Eternel, pourquoi nous fais-tu errer loin de tes voies, pourquoi endurcis-tu notre cĆur pour quâil ne te craigne pas ? Reviens Ă cause de tes serviteurs, Ă cause des tribus qui tâappartiennent ! JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » JĂ©rĂ©mie 4 10 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » 18 VoilĂ oĂč tâont amenĂ©e ta conduite et tes agissements, voilĂ ce qui cause ton malheur. Oui, câest une source dâamertume, cela te va droit au cĆur. » JĂ©rĂ©mie 5 12 Ils ont reniĂ© l'Eternel, ils ont dit : âIl n'existe pas, et le malheur ne nous atteindra pas. Nous ne verrons ni l'Ă©pĂ©e ni la famine. JĂ©rĂ©mie 6 14 Ils remĂ©dient superficiellement au dĂ©sastre de mon peuple : âTout va bien ! Tout va bien !âdisent-ils, mais rien ne va. JĂ©rĂ©mie 8 11 Ils remĂ©dient superficiellement au dĂ©sastre de la fille de mon peuple : âTout va bien ! Tout va bien !âdisent-ils, mais rien ne va. JĂ©rĂ©mie 14 13 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophĂštes qui leur disent : âVous ne verrez pas d'Ă©pĂ©e, vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complĂšte dans cet endroit.â » 14 Et l'Eternel mâa dit : « Les prophĂštes annoncent des faussetĂ©s comme si cela venait de moi. Je ne les ai pas envoyĂ©s, je ne leur ai pas donnĂ© d'ordre, je ne leur ai pas parlĂ©. Câest par des visions mensongĂšres, des divinations stupides, des supercheries de leur invention, qu'ils font les prophĂštes auprĂšs de vous. JĂ©rĂ©mie 23 17 Ils rĂ©pĂštent Ă ceux qui me mĂ©prisent : âL'Eternel a dit : Vous aurez la paixâ, Ă tous ceux qui persĂ©vĂšrent dans les penchants de leur cĆur ils disent : âIl ne vous arrivera aucun mal.â JĂ©rĂ©mie 32 17 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. Lamentations 2 21 Les enfants et les vieillards sont couchĂ©s par terre dans les rues, mes jeunes filles et mes jeunes hommes sont tombĂ©s sous les coups d'Ă©pĂ©e. Tu les as tuĂ©s, le jour de ta colĂšre, tu les as massacrĂ©s sans pitiĂ©. EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je prophĂ©tisais, Pelathia, fils de Benaja, est mort. Je suis alors tombĂ© le visage contre terre et me suis Ă©criĂ© Ă pleine voix : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d'IsraĂ«l ? » EzĂ©chiel 14 9 » Si le prophĂšte se laisse sĂ©duire et prononce une parole, c'est moi, l'Eternel, qui aurai sĂ©duit ce prophĂšte. Je dĂ©ploierai ma puissance contre lui et je le ferai disparaĂźtre du milieu de mon peuple, d'IsraĂ«l. 10 Ils supporteront ainsi les consĂ©quences de leur faute. La peine du prophĂšte sera pareille Ă la peine de celui qui le consulte, Romains 1 24 C'est pourquoi Dieu les a livrĂ©s Ă l'impuretĂ© par les dĂ©sirs de leur cĆur, de sorte qu'ils dĂ©shonorent eux-mĂȘmes leur propre corps, 26 C'est pour cette raison que Dieu les a livrĂ©s Ă des passions dĂ©shonorantes : leurs femmes ont remplacĂ© les rapports sexuels naturels par des relations contre nature ; 28 Comme ils n'ont pas jugĂ© bon de connaĂźtre Dieu, Dieu les a livrĂ©s Ă leur intelligence dĂ©rĂ©glĂ©e, de sorte qu'ils commettent des actes indignes. 2 Thessaloniciens 2 9 La venue de cet impie se fera par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers 10 et avec toutes les sĂ©ductions de l'injustice pour ceux qui pĂ©rissent parce qu'ils n'ont pas accueilli l'amour de la vĂ©ritĂ© pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur envoie une puissance d'Ă©garement pour qu'ils croient au mensonge, 12 afin que tous ceux qui n'ont pas cru Ă la vĂ©ritĂ© mais ont pris plaisir Ă l'injustice soient condamnĂ©s. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . JĂ©rĂ©mie 4.1-31 Segond 21 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » Segond 1910 Je dis : Ah ! Seigneur Ăternel ! Tu as donc trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, en disant : Vous aurez la paix ! Et cependant l'Ă©pĂ©e menace leur vie. Segond 1978 (Colombe) © Je dis : Ah ! Seigneur Ăternel ! Tu as donc abusĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, En disant : Vous aurez la paix ! Et cependant lâĂ©pĂ©e atteint jusquâau fond de lâĂąme. Parole de Vie © Ils diront : âAh ! Seigneur DIEU, tu as vraiment trompĂ© ce peuple et les habitants de JĂ©rusalem quand tu as dit : Vous connaĂźtrez la paix. Or, lâĂ©pĂ©e menace notre vie !â » Français Courant © Ils diront : âAh, Seigneur Dieu, tu as trompĂ© ce peuple, tu as trompĂ© JĂ©rusalem en promettant que tout irait bien, alors que nous avons le couteau sur la gorge !â » Semeur © Alors je rĂ©pondis : Ah, Seigneur Eternel, tu as vraiment trompĂ© ce peuple et tout JĂ©rusalem quand tu leur as promis : « Vous vivrez dans la paix », alors que maintenant lâĂ©pĂ©e attente Ă notre vie. Darby Et je dis : Ah, Seigneur Ăternel ! certainement tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, en disant : Vous aurez la paix !... et l'Ă©pĂ©e est venue jusqu'Ă l'Ăąme. Martin C'est pourquoi j'ai dit : ha ! ha ! Seigneur Eternel ! oui certainement tu as abusĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, en disant : vous aurez la paix ; et l'Ă©pĂ©e est venue jusquâĂ l'Ăąme. Ostervald Et je dis : Ah ! Seigneur Ăternel ! Tu as donc vĂ©ritablement abusĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, en disant : Vous aurez la paix ! et l'Ă©pĂ©e a pĂ©nĂ©trĂ© jusqu'Ă l'Ăąme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖžÖŁŚÖŒ Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞֜Ś€Ö¶Ś©ŚŚ World English Bible Then I said, "Ah, Lord Yahweh! Surely you have greatly deceived this people and Jerusalem, saying, 'You shall have peace;' whereas the sword reaches to the heart." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu as trompĂ© ce peuple : par le moyen de ces faux prophĂštes que Dieu envoie pour aveugler les pĂ©cheurs endurcis (comparez 1Rois 22.19). C'est un des plus grands jugements de Dieu sur les peuples qu'il va frapper de leur enlever les conseillers sĂ©vĂšres mais utiles, en mĂȘme temps qu'il leur envoie les apĂŽtres sĂ©duisants, mais funestes ; il n'y a rien lĂ qui contredise l'idĂ©e d'un Dieu juste et saint. Les paĂŻens mĂȘmes avaient observĂ© ce phĂ©nomĂšne du monde moral, et un poĂšte latin a dit que Jupiter frappe de folie ceux qu'il veut perdre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je dis 0559 08799 : Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069 ! 0403 Tu as donc trompĂ© 05377 08687 05377 08689 ce peuple 05971 et JĂ©rusalem 03389, en disant 0559 08800 : Vous aurez la paix 07965 ! Et cependant lâĂ©pĂ©e 02719 menace 05060 08804 leur vie 05315. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0162 - 'ahahh ah! malheur! hĂ©las! ... 0403 - 'aken sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ©, certes, vraiment (assertion forte) mais en fait (pour amplifier un contraste), ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - chereb Ă©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠05060 - naga` toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05315 - nephesh Ăąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05377 - nasha' tromper, sĂ©duire, dĂ©cevoir (Nifal) ĂȘtre trompĂ© (Hifil) sĂ©duire 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07965 - shalowm Ă©tat complet, perfection, sainement, bien-ĂȘtre, paix Ă©tat complet (en nombre) sĂ»retĂ©, soliditĂ© (du corps) bien-ĂȘtre, ⊠08687 Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ĂPAULE S'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠PRIĂRE I La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 9 14 En effet, cette fois, je vais envoyer tous mes flĂ©aux contre ton cĆur, contre tes serviteurs et contre ton peuple, afin que tu saches quâil nây a personne qui soit pareil Ă moi sur toute la terre. 1 Rois 22 20 L'Eternel a dit : âQui va persuader Achab de monter Ă Ramoth en Galaad afin qu'il y meure ?âIls ont rĂ©pondu l'un d'une maniĂšre, l'autre d'une autre. 21 Mais un esprit est venu se prĂ©senter devant l'Eternel et a dit : âMoi, je vais le persuader.âL'Eternel lui a dit : âComment ?â 22 âJe vais sortir, a-t-il rĂ©pondu, et je vais ĂȘtre un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophĂštes.âL'Eternel a dit : âTu le persuaderas, tu vas y parvenir. Sors et agis de cette maniĂšre !â 23 Maintenant, l'Eternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes prophĂštes que voici, mais lui, il a prononcĂ© le malheur contre toi. » EsaĂŻe 30 10 Ils disent aux voyants : « Nâayez pas de visions », aux prophĂštes : « Ne nous rĂ©vĂ©lez pas des vĂ©ritĂ©s ! Dites-nous des choses flatteuses, rĂ©vĂ©lez-nous des chimĂšres ! EsaĂŻe 37 35 Je protĂ©gerai cette ville pour la sauver Ă cause de moi-mĂȘme et Ă cause de mon serviteur David. » EsaĂŻe 63 17 » Eternel, pourquoi nous fais-tu errer loin de tes voies, pourquoi endurcis-tu notre cĆur pour quâil ne te craigne pas ? Reviens Ă cause de tes serviteurs, Ă cause des tribus qui tâappartiennent ! JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » JĂ©rĂ©mie 4 10 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » 18 VoilĂ oĂč tâont amenĂ©e ta conduite et tes agissements, voilĂ ce qui cause ton malheur. Oui, câest une source dâamertume, cela te va droit au cĆur. » JĂ©rĂ©mie 5 12 Ils ont reniĂ© l'Eternel, ils ont dit : âIl n'existe pas, et le malheur ne nous atteindra pas. Nous ne verrons ni l'Ă©pĂ©e ni la famine. JĂ©rĂ©mie 6 14 Ils remĂ©dient superficiellement au dĂ©sastre de mon peuple : âTout va bien ! Tout va bien !âdisent-ils, mais rien ne va. JĂ©rĂ©mie 8 11 Ils remĂ©dient superficiellement au dĂ©sastre de la fille de mon peuple : âTout va bien ! Tout va bien !âdisent-ils, mais rien ne va. JĂ©rĂ©mie 14 13 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophĂštes qui leur disent : âVous ne verrez pas d'Ă©pĂ©e, vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complĂšte dans cet endroit.â » 14 Et l'Eternel mâa dit : « Les prophĂštes annoncent des faussetĂ©s comme si cela venait de moi. Je ne les ai pas envoyĂ©s, je ne leur ai pas donnĂ© d'ordre, je ne leur ai pas parlĂ©. Câest par des visions mensongĂšres, des divinations stupides, des supercheries de leur invention, qu'ils font les prophĂštes auprĂšs de vous. JĂ©rĂ©mie 23 17 Ils rĂ©pĂštent Ă ceux qui me mĂ©prisent : âL'Eternel a dit : Vous aurez la paixâ, Ă tous ceux qui persĂ©vĂšrent dans les penchants de leur cĆur ils disent : âIl ne vous arrivera aucun mal.â JĂ©rĂ©mie 32 17 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. Lamentations 2 21 Les enfants et les vieillards sont couchĂ©s par terre dans les rues, mes jeunes filles et mes jeunes hommes sont tombĂ©s sous les coups d'Ă©pĂ©e. Tu les as tuĂ©s, le jour de ta colĂšre, tu les as massacrĂ©s sans pitiĂ©. EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je prophĂ©tisais, Pelathia, fils de Benaja, est mort. Je suis alors tombĂ© le visage contre terre et me suis Ă©criĂ© Ă pleine voix : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d'IsraĂ«l ? » EzĂ©chiel 14 9 » Si le prophĂšte se laisse sĂ©duire et prononce une parole, c'est moi, l'Eternel, qui aurai sĂ©duit ce prophĂšte. Je dĂ©ploierai ma puissance contre lui et je le ferai disparaĂźtre du milieu de mon peuple, d'IsraĂ«l. 10 Ils supporteront ainsi les consĂ©quences de leur faute. La peine du prophĂšte sera pareille Ă la peine de celui qui le consulte, Romains 1 24 C'est pourquoi Dieu les a livrĂ©s Ă l'impuretĂ© par les dĂ©sirs de leur cĆur, de sorte qu'ils dĂ©shonorent eux-mĂȘmes leur propre corps, 26 C'est pour cette raison que Dieu les a livrĂ©s Ă des passions dĂ©shonorantes : leurs femmes ont remplacĂ© les rapports sexuels naturels par des relations contre nature ; 28 Comme ils n'ont pas jugĂ© bon de connaĂźtre Dieu, Dieu les a livrĂ©s Ă leur intelligence dĂ©rĂ©glĂ©e, de sorte qu'ils commettent des actes indignes. 2 Thessaloniciens 2 9 La venue de cet impie se fera par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers 10 et avec toutes les sĂ©ductions de l'injustice pour ceux qui pĂ©rissent parce qu'ils n'ont pas accueilli l'amour de la vĂ©ritĂ© pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur envoie une puissance d'Ă©garement pour qu'ils croient au mensonge, 12 afin que tous ceux qui n'ont pas cru Ă la vĂ©ritĂ© mais ont pris plaisir Ă l'injustice soient condamnĂ©s. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . JĂ©rĂ©mie 4.1-31 Segond 21 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » Segond 1910 Je dis : Ah ! Seigneur Ăternel ! Tu as donc trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, en disant : Vous aurez la paix ! Et cependant l'Ă©pĂ©e menace leur vie. Segond 1978 (Colombe) © Je dis : Ah ! Seigneur Ăternel ! Tu as donc abusĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, En disant : Vous aurez la paix ! Et cependant lâĂ©pĂ©e atteint jusquâau fond de lâĂąme. Parole de Vie © Ils diront : âAh ! Seigneur DIEU, tu as vraiment trompĂ© ce peuple et les habitants de JĂ©rusalem quand tu as dit : Vous connaĂźtrez la paix. Or, lâĂ©pĂ©e menace notre vie !â » Français Courant © Ils diront : âAh, Seigneur Dieu, tu as trompĂ© ce peuple, tu as trompĂ© JĂ©rusalem en promettant que tout irait bien, alors que nous avons le couteau sur la gorge !â » Semeur © Alors je rĂ©pondis : Ah, Seigneur Eternel, tu as vraiment trompĂ© ce peuple et tout JĂ©rusalem quand tu leur as promis : « Vous vivrez dans la paix », alors que maintenant lâĂ©pĂ©e attente Ă notre vie. Darby Et je dis : Ah, Seigneur Ăternel ! certainement tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, en disant : Vous aurez la paix !... et l'Ă©pĂ©e est venue jusqu'Ă l'Ăąme. Martin C'est pourquoi j'ai dit : ha ! ha ! Seigneur Eternel ! oui certainement tu as abusĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, en disant : vous aurez la paix ; et l'Ă©pĂ©e est venue jusquâĂ l'Ăąme. Ostervald Et je dis : Ah ! Seigneur Ăternel ! Tu as donc vĂ©ritablement abusĂ© ce peuple et JĂ©rusalem, en disant : Vous aurez la paix ! et l'Ă©pĂ©e a pĂ©nĂ©trĂ© jusqu'Ă l'Ăąme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖžÖŁŚÖŒ Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚąÖžÖ„Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞֜Ś€Ö¶Ś©ŚŚ World English Bible Then I said, "Ah, Lord Yahweh! Surely you have greatly deceived this people and Jerusalem, saying, 'You shall have peace;' whereas the sword reaches to the heart." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu as trompĂ© ce peuple : par le moyen de ces faux prophĂštes que Dieu envoie pour aveugler les pĂ©cheurs endurcis (comparez 1Rois 22.19). C'est un des plus grands jugements de Dieu sur les peuples qu'il va frapper de leur enlever les conseillers sĂ©vĂšres mais utiles, en mĂȘme temps qu'il leur envoie les apĂŽtres sĂ©duisants, mais funestes ; il n'y a rien lĂ qui contredise l'idĂ©e d'un Dieu juste et saint. Les paĂŻens mĂȘmes avaient observĂ© ce phĂ©nomĂšne du monde moral, et un poĂšte latin a dit que Jupiter frappe de folie ceux qu'il veut perdre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je dis 0559 08799 : Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069 ! 0403 Tu as donc trompĂ© 05377 08687 05377 08689 ce peuple 05971 et JĂ©rusalem 03389, en disant 0559 08800 : Vous aurez la paix 07965 ! Et cependant lâĂ©pĂ©e 02719 menace 05060 08804 leur vie 05315. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0162 - 'ahahh ah! malheur! hĂ©las! ... 0403 - 'aken sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ©, certes, vraiment (assertion forte) mais en fait (pour amplifier un contraste), ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - chereb Ă©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠05060 - naga` toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠05315 - nephesh Ăąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05377 - nasha' tromper, sĂ©duire, dĂ©cevoir (Nifal) ĂȘtre trompĂ© (Hifil) sĂ©duire 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07965 - shalowm Ă©tat complet, perfection, sainement, bien-ĂȘtre, paix Ă©tat complet (en nombre) sĂ»retĂ©, soliditĂ© (du corps) bien-ĂȘtre, ⊠08687 Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ĂPAULE S'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠PRIĂRE I La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 9 14 En effet, cette fois, je vais envoyer tous mes flĂ©aux contre ton cĆur, contre tes serviteurs et contre ton peuple, afin que tu saches quâil nây a personne qui soit pareil Ă moi sur toute la terre. 1 Rois 22 20 L'Eternel a dit : âQui va persuader Achab de monter Ă Ramoth en Galaad afin qu'il y meure ?âIls ont rĂ©pondu l'un d'une maniĂšre, l'autre d'une autre. 21 Mais un esprit est venu se prĂ©senter devant l'Eternel et a dit : âMoi, je vais le persuader.âL'Eternel lui a dit : âComment ?â 22 âJe vais sortir, a-t-il rĂ©pondu, et je vais ĂȘtre un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophĂštes.âL'Eternel a dit : âTu le persuaderas, tu vas y parvenir. Sors et agis de cette maniĂšre !â 23 Maintenant, l'Eternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes prophĂštes que voici, mais lui, il a prononcĂ© le malheur contre toi. » EsaĂŻe 30 10 Ils disent aux voyants : « Nâayez pas de visions », aux prophĂštes : « Ne nous rĂ©vĂ©lez pas des vĂ©ritĂ©s ! Dites-nous des choses flatteuses, rĂ©vĂ©lez-nous des chimĂšres ! EsaĂŻe 37 35 Je protĂ©gerai cette ville pour la sauver Ă cause de moi-mĂȘme et Ă cause de mon serviteur David. » EsaĂŻe 63 17 » Eternel, pourquoi nous fais-tu errer loin de tes voies, pourquoi endurcis-tu notre cĆur pour quâil ne te craigne pas ? Reviens Ă cause de tes serviteurs, Ă cause des tribus qui tâappartiennent ! JĂ©rĂ©mie 1 6 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. » JĂ©rĂ©mie 4 10 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompĂ© ce peuple et JĂ©rusalem lorsque tu as dit : âVous aurez la paix !âalors que l'Ă©pĂ©e est prĂȘte Ă frapper leur vie. » 18 VoilĂ oĂč tâont amenĂ©e ta conduite et tes agissements, voilĂ ce qui cause ton malheur. Oui, câest une source dâamertume, cela te va droit au cĆur. » JĂ©rĂ©mie 5 12 Ils ont reniĂ© l'Eternel, ils ont dit : âIl n'existe pas, et le malheur ne nous atteindra pas. Nous ne verrons ni l'Ă©pĂ©e ni la famine. JĂ©rĂ©mie 6 14 Ils remĂ©dient superficiellement au dĂ©sastre de mon peuple : âTout va bien ! Tout va bien !âdisent-ils, mais rien ne va. JĂ©rĂ©mie 8 11 Ils remĂ©dient superficiellement au dĂ©sastre de la fille de mon peuple : âTout va bien ! Tout va bien !âdisent-ils, mais rien ne va. JĂ©rĂ©mie 14 13 Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophĂštes qui leur disent : âVous ne verrez pas d'Ă©pĂ©e, vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complĂšte dans cet endroit.â » 14 Et l'Eternel mâa dit : « Les prophĂštes annoncent des faussetĂ©s comme si cela venait de moi. Je ne les ai pas envoyĂ©s, je ne leur ai pas donnĂ© d'ordre, je ne leur ai pas parlĂ©. Câest par des visions mensongĂšres, des divinations stupides, des supercheries de leur invention, qu'ils font les prophĂštes auprĂšs de vous. JĂ©rĂ©mie 23 17 Ils rĂ©pĂštent Ă ceux qui me mĂ©prisent : âL'Eternel a dit : Vous aurez la paixâ, Ă tous ceux qui persĂ©vĂšrent dans les penchants de leur cĆur ils disent : âIl ne vous arrivera aucun mal.â JĂ©rĂ©mie 32 17 âSeigneur Eternel, câest toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. Lamentations 2 21 Les enfants et les vieillards sont couchĂ©s par terre dans les rues, mes jeunes filles et mes jeunes hommes sont tombĂ©s sous les coups d'Ă©pĂ©e. Tu les as tuĂ©s, le jour de ta colĂšre, tu les as massacrĂ©s sans pitiĂ©. EzĂ©chiel 11 13 Pendant que je prophĂ©tisais, Pelathia, fils de Benaja, est mort. Je suis alors tombĂ© le visage contre terre et me suis Ă©criĂ© Ă pleine voix : « Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d'IsraĂ«l ? » EzĂ©chiel 14 9 » Si le prophĂšte se laisse sĂ©duire et prononce une parole, c'est moi, l'Eternel, qui aurai sĂ©duit ce prophĂšte. Je dĂ©ploierai ma puissance contre lui et je le ferai disparaĂźtre du milieu de mon peuple, d'IsraĂ«l. 10 Ils supporteront ainsi les consĂ©quences de leur faute. La peine du prophĂšte sera pareille Ă la peine de celui qui le consulte, Romains 1 24 C'est pourquoi Dieu les a livrĂ©s Ă l'impuretĂ© par les dĂ©sirs de leur cĆur, de sorte qu'ils dĂ©shonorent eux-mĂȘmes leur propre corps, 26 C'est pour cette raison que Dieu les a livrĂ©s Ă des passions dĂ©shonorantes : leurs femmes ont remplacĂ© les rapports sexuels naturels par des relations contre nature ; 28 Comme ils n'ont pas jugĂ© bon de connaĂźtre Dieu, Dieu les a livrĂ©s Ă leur intelligence dĂ©rĂ©glĂ©e, de sorte qu'ils commettent des actes indignes. 2 Thessaloniciens 2 9 La venue de cet impie se fera par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers 10 et avec toutes les sĂ©ductions de l'injustice pour ceux qui pĂ©rissent parce qu'ils n'ont pas accueilli l'amour de la vĂ©ritĂ© pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur envoie une puissance d'Ă©garement pour qu'ils croient au mensonge, 12 afin que tous ceux qui n'ont pas cru Ă la vĂ©ritĂ© mais ont pris plaisir Ă l'injustice soient condamnĂ©s. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !