Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne

David

Strong n°01732
Prononciation [daw-veed']

Définition

David = « bien aimé »
  1. plus jeune fils d'Isaï et second roi d'Israël

Étymologie

< דוד - דָּוִד
vient du mot dowd 01730

Nature du mot

Nom propre masculin

Voir aussi

Voir définition dowd 01730

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Ruth 4

      17 Les voisines lui donnèrent un nom en disant : « Un fils est né à Naomi », et elles l'appelèrent Obed. Ce fut le père d'Isaï, père de David.
      22 Obed eut pour fils Isaï et Isaï eut David.

      1 Samuel 16

      13 Samuel prit la corne d'huile et le consacra par onction au milieu de ses frères. L'Esprit de l'Eternel vint sur David, à partir de ce jour et par la suite. Samuel se leva et partit à Rama.
      19 Saül envoya des messagers à Isaï pour lui dire : « Envoie-moi ton fils David, celui qui est avec les brebis. »
      20 Isaï prit un âne qu'il chargea de pain, d'une outre de vin et d'un chevreau, et il envoya tout cela à Saül par l’intermédiaire de son fils David.
      21 David arriva vers Saül et se présenta devant lui. Il plut beaucoup à Saül et il fut désigné pour porter ses armes.
      22 Saül fit dire à Isaï : « Je t’en prie, laisse David à mon service, car il a trouvé grâce à mes yeux. »
      23 Lorsque le mauvais esprit envoyé par Dieu était sur Saül, David prenait la harpe et en jouait. Saül se calmait alors et se sentait mieux, et le mauvais esprit s'éloignait de lui.

      1 Samuel 17

      12 Or David était le fils de l’Ephratien de Bethléhem en Juda nommé Isaï qui avait huit fils. A l’époque de Saül, cet homme était vieux, d’un âge avancé.
      14 David était le plus jeune, et les trois aînés avaient suivi Saül.
      15 Quant à David, il faisait le va-et-vient, quittant Saül pour garder les brebis de son père à Bethléhem.
      17 Isaï dit à son fils David : « Prends pour tes frères cette mesure de grain rôti et ces 10 pains, et cours au camp vers tes frères.
      20 David se leva de bon matin. Il laissa les brebis à un gardien, prit ses affaires et partit, comme Isaï le lui avait ordonné. Lorsqu'il arriva au camp, l'armée était en marche pour se ranger en ordre de bataille et poussait des cris de guerre.
      22 David confia les affaires qu'il transportait au gardien du matériel et courut vers les rangs de l'armée. Aussitôt arrivé, il demanda à ses frères comment ils allaient.
      23 Il était en train de parler avec eux lorsque le Philistin de Gath appelé Goliath s'avança entre les deux armées, hors des rangs des Philistins. Il tint les mêmes discours que les autres fois et David les entendit.
      26 David demanda aux hommes qui se trouvaient près de lui : « Que fera-t-on pour celui qui tuera ce Philistin et qui écartera la honte d’Israël ? Qui est donc ce Philistin, cet incirconcis, pour insulter l'armée du Dieu vivant ? »
      28 Eliab, le frère aîné de David, l'avait entendu parler à ces hommes, et il fut enflammé de colère contre lui. Il dit : « Pourquoi es-tu descendu ici et à qui as-tu laissé ton petit troupeau dans le désert ? Je connais ton orgueil et la méchanceté de ton cœur. C'est pour voir la bataille que tu es descendu. »
      29 David répondit : « Qu'ai-je donc fait ? N’ai-je pas le droit de m’exprimer ? »
      31 Après avoir entendu les paroles prononcées par David, on les répéta à Saül, qui le fit venir.
      32 David dit à Saül : « Que personne ne se décourage à cause de ce Philistin ! Moi, ton serviteur, j’irai me battre contre lui. »
      33 Saül dit à David : « Tu ne peux pas aller te battre contre ce Philistin. Tu n’es qu’un enfant, alors que lui, il est un homme de guerre depuis sa jeunesse. »
      34 David dit à Saül : « Ton serviteur gardait les brebis de son père. Quand un lion ou un ours venait pour en enlever une du troupeau,
      37 David ajouta : « L'Eternel m'a délivré de la griffe du lion et de la patte de l'ours, et il me délivrera aussi de ce Philistin. » Saül dit à David : « Vas-y donc et que l'Eternel soit avec toi ! »
      38 Saül fit enfiler sa tenue à David. Il plaça sur sa tête un casque en bronze et le revêtit d’une cuirasse.
      39 David mit l'épée de Saül par-dessus ses habits et voulut marcher, car il n'avait encore jamais essayé, mais il dit à Saül : « Je ne peux pas marcher avec cette armure, je n'y suis pas habitué. » Et il s'en débarrassa.
      41 Le Philistin s'approcha peu à peu de David, et l'homme qui portait son bouclier marchait devant lui.
      42 Le Philistin regarda David et, lorsqu'il l’aperçut, il le méprisa, car il ne vit en lui qu'un enfant roux à la belle apparence.
      43 Le Philistin dit à David : « Suis-je un chien, pour que tu viennes à moi avec des bâtons ? » Après l'avoir maudit par ses dieux,
      44 il ajouta : « Viens vers moi, que je donne ta chair à manger aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs ! »
      45 David dit au Philistin : « Tu marches contre moi avec l'épée, la lance et le javelot ; moi, je marche contre toi au nom de l'Eternel, le maître de l’univers, au nom du Dieu de l'armée d'Israël que tu as insultée.
      48 Dès que le Philistin se mit à marcher vers lui, David courut sur le champ de bataille à sa rencontre.
      49 Il porta la main à sa gibecière, y prit une pierre et la lança avec sa fronde. Il frappa le Philistin au front et la pierre s'y enfonça. Le Philistin tomba le visage contre terre.
      50 Ainsi, avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin ; il le frappa et le mit à mort sans avoir d'épée à la main.
      51 Il courut, s'arrêta près du Philistin et prit son épée en la tirant du fourreau. Il l’acheva et lui coupa la tête. Voyant que leur héros était mort, les Philistins prirent la fuite.
      54 David prit la tête du Philistin et l’amena à Jérusalem, et il déposa dans sa tente les armes du Philistin.
      55 Lorsque Saül avait vu David marcher à la rencontre du Philistin, il avait dit à Abner, le chef de l'armée : « De qui ce jeune homme est-il le fils, Abner ? » Abner avait répondu : « Aussi vrai que ton âme est vivante, roi, je l'ignore. »
      57 Quand David fut de retour après avoir tué le Philistin, Abner le prit et le conduisit devant Saül. David tenait à la main la tête du Philistin.
      58 Saül lui dit : « De qui es-tu le fils, jeune homme ? » Et David répondit : « Je suis le fils de ton serviteur Isaï, le Bethléhémite. »

      1 Samuel 18

      1 Alors que David finissait de parler à Saül, Jonathan s'attacha à lui. Jonathan aima David comme lui-même.
      3 Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme lui-même.
      4 Il retira le manteau qu'il portait pour le donner à David et il lui donna ses vêtements, y compris son épée, son arc et sa ceinture.
      5 David partait en campagne et il réussissait partout où l'envoyait Saül. Celui-ci le mit à la tête des hommes de guerre, et il plaisait à tout le peuple, même aux serviteurs de Saül.
      6 Alors qu’ils revenaient de guerre, après que David eut tué le Philistin, les femmes sortirent de toutes les villes d'Israël à la rencontre du roi Saül. Elles chantaient et dansaient au son des tambourins et des triangles, et elles poussaient des cris de joie.
      7 Les femmes qui chantaient se répondaient les unes aux autres en disant : « Saül a frappé ses 1000, et David ses 10'000. »
      8 Saül fut très irrité, il prit très mal la situation. Il dit : « On en donne 10'000 à David, et c'est à moi que l'on donne les 1000 ! Il ne lui manque plus que la royauté ! »
      9 Saül regarda David avec malveillance à partir de ce jour et par la suite.
      10 Le lendemain, le mauvais esprit envoyé par Dieu vint sur Saül, qui eut des accès de délire au milieu de sa maison. David jouait comme les autres jours et Saül avait sa lance à la main.
      11 Saül leva sa lance en se disant : « Je vais clouer David contre la paroi. » Mais David l’évita par deux fois.
      12 Saül éprouvait de la peur vis-à-vis de David, parce que l'Eternel était avec David alors qu’il s'était retiré de lui.
      14 Il réussissait dans toutes ses entreprises et l'Eternel était avec lui.
      16 En revanche, tout Israël et tout Juda aimaient David, parce qu'il partait en campagne et en revenait à leur tête.
      17 Saül dit à David : « Je vais te donner en mariage ma fille aînée Mérab. Seulement, sers-moi comme un vaillant homme et mène les guerres de l'Eternel. » Il se disait : « Je ne veux pas porter la main contre lui. Que ce soient les Philistins qui le fassent ! »
      18 David répondit à Saül : « Qui suis-je, qu'est-ce que ma vie et qu'est-ce que le clan de mon père en Israël, pour que je devienne le gendre du roi ? »
      19 Lorsque le moment où Mérab, la fille de Saül, devait être donnée en mariage à David arriva, elle fut donnée à Adriel, de Mehola.
      20 Mical, la fille de Saül, tomba amoureuse de David. On en informa Saül et cela lui plut.
      21 Il se disait : « Je la lui donnerai en mariage. Ainsi, elle représentera un piège pour lui et il tombera sous les coups des Philistins. » Saül dit une nouvelle fois à David : « Aujourd'hui tu vas devenir mon gendre. »
      22 Saül donna l’ordre suivant à ses serviteurs : « Parlez en secret à David et dites-lui : ‘Le roi a de l’affection pour toi et tous ses serviteurs t'aiment. Deviens maintenant son gendre !’ »
      23 Les serviteurs de Saül répétèrent ces paroles à David et il répondit : « Croyez-vous qu'il soit facile de devenir le gendre du roi ? Je ne suis qu’un homme pauvre, sans importance. »
      24 Les serviteurs de Saül lui rapportèrent ce qu'avait répondu David.
      25 Saül dit : « Voici comment vous parlerez à David : ‘Le roi ne réclame aucune dot. Toutefois, il désire 100 prépuces de Philistins pour être vengé de ses ennemis.’ » Saül avait le projet de faire tomber David entre les mains des Philistins.
      26 Les serviteurs de Saül rapportèrent ces paroles à David, et ce dernier accepta les conditions qui lui étaient posées pour devenir le gendre du roi. Avant le délai fixé,
      27 David se leva, partit avec ses hommes et tua 200 Philistins. Il rapporta leurs prépuces et les livra tous au roi afin de devenir son gendre. Alors Saül lui donna sa fille Mical pour femme.
      28 Saül vit et comprit que l'Eternel était avec David. Quant à sa fille Mical, elle aimait David.
      29 Saül eut de plus en plus peur de David et il fut toute sa vie son ennemi.
      30 Chaque fois que les princes des Philistins partaient au combat, David avait plus de succès que tous les serviteurs de Saül, et son nom devint très célèbre.

      1 Samuel 19

      1 Saül parla à son fils Jonathan et à tous ses serviteurs de faire mourir David. Mais Jonathan, fils de Saül, avait une grande affection pour David.
      2 Il l'en informa en lui disant : « Mon père Saül cherche à te faire mourir. Tiens-toi donc sur tes gardes demain matin, reste à l'écart et cache-toi.
      4 Jonathan parla en bien de David à son père Saül. Il dit : « Que le roi ne commette pas de péché envers son serviteur David, car il n'en a pas commis envers toi. Au contraire, il a agi pour ton bien :
      5 il a risqué sa vie, il a tué le Philistin, et l'Eternel a accompli une grande délivrance pour tout Israël. Tu as vu cela et tu t'en es réjoui. Pourquoi pécherais-tu contre le sang innocent et ferais-tu mourir David sans raison ? »
      7 Jonathan appela David et lui rapporta toutes ces paroles, puis il le conduisit chez Saül, et David fut à son service comme auparavant.
      8 La guerre continuait. David marcha contre les Philistins et se battit contre eux. Il leur infligea une grande défaite et ils prirent la fuite devant lui.
      9 Alors le mauvais esprit envoyé par l'Eternel fut sur Saül. Celui-ci était assis dans sa maison, sa lance à la main.
      10 David jouait. Saül voulut le clouer avec sa lance contre la paroi, mais David l’évita et la lance s'enfonça dans la paroi. David prit la fuite et s'échappa pendant la nuit.
      11 Saül envoya des hommes à la maison de David pour le surveiller et le faire mourir au matin. Mais Mical, la femme de David, l'en informa en lui disant : « Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es un homme mort. »
      12 Elle le fit descendre par la fenêtre, et David s'en alla et prit la fuite. C'est ainsi qu'il s’échappa.
      14 Lorsque Saül envoya des hommes arrêter David, elle dit : « Il est malade. »
      15 Saül les renvoya pour qu'ils le voient en disant : « Apportez-le-moi dans son lit, afin que je le fasse mourir. »
      18 C'est ainsi que David prit la fuite et put s’échapper. Il se rendit vers Samuel à Rama et lui raconta tout ce que Saül lui avait fait. Puis il alla avec Samuel habiter à Najoth.
      19 On le rapporta à Saül en disant : « David se trouve à Najoth, près de Rama. »
      20 Saül envoya des hommes arrêter David. Ils virent une assemblée de prophètes en train de prophétiser, avec Samuel à leur tête. L'Esprit de Dieu reposa sur les envoyés de Saül et ils se mirent eux aussi à prophétiser.
      22 Alors Saül se rendit lui-même à Rama. Arrivé à la grande citerne qui se trouve à Sécou, il demanda : « Où sont Samuel et David ? » On lui répondit : « Ils sont à Najoth, près de Rama. »

      1 Samuel 20

      1 David s'enfuit de Najoth, près de Rama. Il alla trouver Jonathan et dit : « Qu'ai-je fait ? Quelle est ma faute, quel est mon péché aux yeux de ton père, pour qu'il en veuille à ma vie ? »
      3 David répéta avec serment : « Ton père sait bien que j'ai trouvé grâce à tes yeux et il se sera dit : ‘Que Jonathan ne le sache pas, cela lui ferait de la peine.’Mais l'Eternel est vivant et ton âme est vivante, il n'y a qu'un pas entre moi et la mort. »
      4 Jonathan dit à David : « Je ferai pour toi ce que tu voudras. »
      5 David lui répondit : « Demain, c’est le début du mois et je devrais normalement manger à la table du roi. Laisse-moi partir. Je me cacherai dans les champs jusqu'au soir du troisième jour.
      6 Si ton père remarque mon absence, tu diras : ‘David m'a supplié de le laisser aller à Bethléhem, sa ville d’origine, parce qu'il y a un sacrifice annuel pour toute sa famille.’
      10 David demanda à Jonathan : « Qui m'informera dans le cas où ton père te répondrait avec dureté ? »
      11 Jonathan lui dit : « Viens, sortons dans les champs. » Et ils sortirent tous deux dans les champs.
      12 Jonathan dit à David : « J’en prends à témoin l'Eternel, le Dieu d'Israël, je chercherai à connaître les intentions de mon père demain ou après-demain. Dans le cas où il serait bien disposé vis-à-vis de toi, si je n'envoie pas quelqu'un vers toi pour t'en informer,
      15 ne retire jamais ta bonté envers ma famille, pas même lorsque l'Eternel supprimera chacun de tes ennemis de la surface de la terre.
      16 En effet, Jonathan a fait alliance avec la famille de David. Que l'Eternel se venge des ennemis de David ! »
      17 Jonathan fit encore prêter serment à David au nom de son amour pour lui, car il l'aimait comme lui-même.
      18 Jonathan lui dit : « Demain, c’est le début du mois. On remarquera ton absence, car ta place sera vide.
      24 David se cacha dans les champs. C'était le début du mois et le roi prit place à table pour manger.
      25 Le roi s'assit à sa place habituelle contre la paroi, Jonathan en face et Abner à côté de Saül, mais la place de David resta vide.
      27 Le lendemain, deuxième jour du mois, la place de David était encore vide. Saül dit alors à son fils Jonathan : « Pourquoi le fils d'Isaï n’est-il pas venu au repas, ni hier ni aujourd'hui ? »
      28 Jonathan répondit à Saül : « David m'a demandé la permission d'aller à Bethléhem.
      33 Saül dirigea alors sa lance contre lui pour le frapper. Jonathan comprit que son père était décidé à faire mourir David.
      34 Il se leva de table dans une ardente colère et ne participa pas au repas le deuxième jour du mois. Il était en effet dans la tristesse à cause de David, parce que son père l'avait insulté.
      35 Le lendemain matin, Jonathan se rendit dans les champs à l'endroit convenu avec David, accompagné d'un jeune serviteur.
      39 Le garçon ne savait rien, Jonathan et David étaient les seuls à connaître la situation.
      41 Après le départ du garçon, David se leva du côté du sud, puis il se jeta le visage contre terre et se prosterna trois fois. Les deux amis s'embrassèrent et pleurèrent ensemble, en particulier David.
      42 Jonathan dit à David : « Va en paix, maintenant que nous avons l'un et l'autre prêté serment au nom de l'Eternel en disant : ‘Que l'Eternel soit pour toujours témoin entre toi et moi, entre ta descendance et ma descendance !’ »

      1 Samuel 21

      1 David se leva et partit, et Jonathan rentra en ville.
      2 David se rendit à Nob vers le prêtre Achimélec. Celui-ci courut effrayé à sa rencontre et lui demanda : « Pourquoi es-tu seul et n'y a-t-il personne avec toi ? »
      4 Maintenant qu'as-tu sous la main ? Donne-moi cinq pains ou ce que tu trouveras. »
      5 Le prêtre répondit à David : « Je n'ai pas de pain ordinaire sous la main, mais je peux te donner du pain consacré, à condition que tes hommes n’aient pas eu de relations avec des femmes récemment ! »
      8 Ce jour-là, un des serviteurs de Saül était présent, enfermé qu’il était au service de l'Eternel. C'était un Edomite du nom de Doëg, qui était le chef des bergers de Saül.
      9 David dit à Achimélec : « N'as-tu pas sous la main une lance ou une épée ? En effet, je n'ai pris avec moi ni mon épée ni mes armes, parce que l'ordre du roi était urgent. »
      10 Le prêtre répondit : « Il y a l'épée de Goliath, le Philistin, que tu as tué dans la vallée d’Ela. Elle est enveloppée dans un drap derrière l'éphod. Si tu veux la prendre, prends-la, car il n'y en a pas d'autre ici. » David répliqua : « Il n'y en a pas de pareille. Donne-la-moi. »
      11 David se leva et s'enfuit le jour même loin de Saül. Il arriva chez Akish, le roi de Gath.
      12 Les serviteurs d'Akish lui dirent : « N'est-ce pas David, le roi du pays ? N'est-ce pas celui en l’honneur de qui l'on chantait en dansant : ‘Saül a frappé ses 1000, et David ses 10'000’ ? »

      1 Samuel 22

      1 David partit de là et se sauva dans la grotte d'Adullam. Ses frères et toute sa famille l'apprirent, et ils descendirent vers lui.
      3 De là, David se rendit à Mitspé dans le pays de Moab. Il dit au roi de Moab : « Permets donc à mon père et à ma mère de se retirer chez vous jusqu'à ce que je sache ce que Dieu fera de moi. »
      4 Il les conduisit vers le roi de Moab et ils restèrent avec lui tout le temps que David fut dans sa forteresse.
      5 Le prophète Gad dit à David : « Ne reste pas dans la forteresse, va-t'en et retourne sur le territoire de Juda. » David s'en alla et se rendit dans la forêt de Héreth.
      6 Saül apprit que l'on avait des renseignements sur David et sur ses hommes. Il siégeait alors sous un tamaris à Guibea, sur la colline. Il avait sa lance à la main et tous ses serviteurs se tenaient près de lui.
      14 Achimélec répondit au roi : « Parmi tous tes serviteurs, lequel est aussi fidèle que David ? Il est le gendre du roi, il est dévoué à tes ordres et honoré dans ta maison.
      17 Puis il ordonna aux gardes qui se tenaient près de lui : « Tournez-vous et mettez à mort les prêtres de l'Eternel, car ils sont de mèche avec David. Ils savaient bien qu'il était en fuite et ils ne m'ont pas averti. » Mais les serviteurs du roi ne voulurent pas avancer la main pour frapper les prêtres de l'Eternel.
      20 Un fils d'Achimélec et petit-fils d'Achithub put s’échapper. Son nom était Abiathar. Il s'enfuit vers David
      21 et lui rapporta que Saül avait tué les prêtres de l'Eternel.
      22 David dit à Abiathar : « Je savais bien, l’autre jour, que Doëg l'Edomite, qui se trouvait là, ne manquerait pas d'informer Saül. C'est moi qui suis responsable de la mort de tous les membres de ta famille.

      1 Samuel 23

      1 On vint dire à David : « Les Philistins ont attaqué Keïla et pillent les aires de battage. »
      2 David consulta l'Eternel en disant : « Dois-je y aller ? Est-ce que je battrai ces Philistins ? » L'Eternel lui répondit : « Vas-y, tu battras les Philistins et tu délivreras Keïla. »
      3 Mais les hommes de David lui dirent : « Nous vivons dans la peur ici même en Juda. Que se passera-t-il si nous allons à Keïla pour combattre les troupes des Philistins ? »
      4 David consulta de nouveau l'Eternel, et l'Eternel lui répondit : « Lève-toi, descends à Keïla, car je livre les Philistins entre tes mains. »
      5 David alla donc avec ses hommes à Keïla et il se battit contre les Philistins. Il emmena leur bétail et leur infligea une grande défaite. C’est ainsi que David délivra les habitants de Keïla.
      6 Lorsque Abiathar, le fils d'Achimélec, s’était réfugié auprès de David à Keïla, il avait apporté l'éphod avec lui.
      7 Saül fut informé de l'arrivée de David à Keïla et il se dit : « Dieu le livre entre mes mains, car il est venu s'enfermer dans une ville munie de portes et de verrous. »
      8 Saül convoqua donc tout le peuple à la guerre afin de descendre à Keïla et d'assiéger David et ses hommes.
      9 David eut connaissance du mauvais projet de Saül contre lui. Il dit au prêtre Abiathar : « Apporte l'éphod ! »
      10 Puis David dit : « Eternel, Dieu d'Israël, moi, ton serviteur, j’apprends que Saül veut venir à Keïla pour détruire cette ville à cause de moi.
      12 David répéta : « Les habitants de Keïla me livreront-ils, ainsi que mes hommes, entre les mains de Saül ? » Et l'Eternel répondit : « Ils te livreront entre ses mains. »
      13 Alors David se leva avec ses hommes au nombre d'environ 600 ; ils sortirent de Keïla et s'en allèrent où ils purent. Informé que David s'était sauvé de Keïla, Saül renonça à son expédition.
      14 David habita dans le désert, dans des endroits escarpés, et il resta sur la montagne dans le désert de Ziph. Saül le cherchait toujours, mais Dieu ne le livra pas entre ses mains.
      15 Voyant que Saül partait en campagne pour attenter à sa vie, David restait dans le désert de Ziph, dans la forêt.
      16 Ce fut alors que Jonathan, fils de Saül, se leva pour aller trouver David dans la forêt. Il fortifia sa confiance en Dieu
      18 Ils firent tous deux alliance devant l'Eternel. David resta dans la forêt et Jonathan retourna chez lui.
      19 Les Ziphiens montèrent vers Saül à Guibea et dirent : « David n'est-il pas caché chez nous dans les endroits escarpés, dans la forêt, sur la colline de Hakila qui se trouve au sud du désert ?
      24 Ils se levèrent donc et retournèrent à Ziph avant Saül. David et ses hommes se trouvaient dans le désert de Maon, dans la plaine située au sud de ce désert.
      25 Saül partit avec ses hommes à la recherche de David. On en informa David, qui descendit dans un endroit rocheux, dans le désert de Maon. L'ayant appris, Saül poursuivit David au désert de Maon.
      26 Saül marchait d'un côté de la montagne, David et ses hommes de l'autre côté. David se dépêchait pour échapper à Saül. Cependant, déjà Saül et ses hommes l’encerclaient, ainsi que les siens, pour s'emparer d'eux
      28 Saül cessa de poursuivre David et repartit pour aller combattre les Philistins. C'est pourquoi l'on appela cet endroit Séla-Hammachlekoth.

      1 Samuel 24

      1 De là David monta vers les falaises d'En-Guédi, où il habita.
      2 Lorsque Saül fut de retour après avoir poursuivi les Philistins, on vint lui dire : « David est dans le désert d'En-Guédi. »
      3 Saül prit 3000 hommes d'élite choisis sur tout Israël, et il alla à la recherche de David et de ses hommes jusque sur les rochers des bouquetins.
      4 Il arriva à des parcs à brebis, qui étaient près du chemin. Là se trouvait une grotte, où il entra pour satisfaire un besoin naturel. David et ses hommes se trouvaient au fond de la grotte.
      5 Les hommes de David lui dirent : « Voici le jour où l'Eternel te dit : ‘Je livre ton ennemi entre tes mains ; traite-le comme tu le jugeras bon.’ » David se leva et coupa doucement le pan du manteau de Saül.
      7 Il dit à ses hommes : « Que l'Eternel me garde de commettre une telle action contre mon seigneur, celui que l'Eternel a désigné par onction ! Qu’il me garde de porter la main contre lui, car il est celui que l'Eternel a désigné par onction. »
      8 Par ces paroles David arrêta ses hommes et les empêcha de se jeter sur Saül. Puis Saül se leva pour sortir de la grotte et continua son chemin.
      9 Peu après, David se leva et sortit de la grotte. Il se mit alors à crier vers Saül : « O roi, mon seigneur ! » Saül regarda derrière lui et David s'inclina le visage contre terre et se prosterna.
      16 L'Eternel jugera et prononcera son verdict entre toi et moi. Il regardera et il défendra ma cause, il me rendra justice en me délivrant de toi. »
      17 Lorsque David eut fini d'adresser ces paroles à Saül, celui-ci dit : « Est-ce bien ta voix, mon fils David ? » Et Saül se mit à pleurer tout haut.
      22 Jure-moi donc par l'Eternel que tu ne détruiras pas ma descendance après ma mort et que tu ne supprimeras pas mon nom de ma famille. »

      1 Samuel 25

      1 Samuel mourut. Tout Israël se rassembla pour le pleurer et on l'enterra chez lui à Rama. Quant à David, il se leva et descendit au désert de Paran.
      4 Alors qu’il était au désert, David apprit que Nabal tondait ses brebis.
      5 Il envoya dix jeunes gens vers lui en leur ordonnant : « Montez à Carmel et allez trouver Nabal. Vous le saluerez en mon nom
      8 Demande-le à tes serviteurs et ils te le confirmeront. Que ces jeunes gens trouvent donc grâce à tes yeux, puisque nous venons dans un jour de joie. Donne donc à tes serviteurs et à ton fils David ce que tu as sous la main.’ »
      9 Lorsque les hommes de David furent arrivés, ils répétèrent toutes ces paroles à Nabal, au nom de David, puis ils se turent.
      10 Nabal répondit aux serviteurs de David : « Qui est David et qui est le fils d'Isaï ? Il y a aujourd'hui beaucoup de serviteurs qui s'échappent de chez leur maître.
      12 Les hommes de David rebroussèrent chemin, ils repartirent et répétèrent, à leur arrivée, toutes ces paroles à David.
      13 Alors David dit à ses hommes : « Que chacun de vous prenne son épée ! » Et ils prirent chacun leur épée. David aussi prit la sienne, et environ 400 hommes montèrent à sa suite, tandis que 200 restaient près du matériel.
      14 Un des serviteurs de Nabal vint dire à Abigaïl, la femme de Nabal : « David a envoyé du désert des messagers pour saluer notre maître, et celui-ci les a traités avec dureté.
      20 Montée sur un âne, elle descendit, cachée par la montagne. David et ses hommes descendaient en face d'elle, de sorte qu'elle les rencontra.
      21 David avait dit : « C'est bien inutilement que j'ai gardé tout ce que cet homme a dans le désert et que rien de tout ce qu'il possède n'a été volé. Il m'a rendu le mal pour le bien.
      22 Que Dieu traite son serviteur David avec la plus grande sévérité, si je laisse en vie jusqu'au matin un seul homme parmi tous ceux qui appartiennent à Nabal ! »
      23 Lorsque Abigaïl aperçut David, elle descendit rapidement de l'âne, tomba sur son visage devant lui et se prosterna contre terre.
      32 David dit à Abigaïl : « Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, qui t'a envoyée aujourd'hui à ma rencontre !
      35 David prit ce qu'Abigaïl lui avait apporté et lui dit : « Monte en paix chez toi. Tu vois, je t'ai écoutée et je t'ai bien accueillie. »
      39 David apprit que Nabal était mort et il dit : « Béni soit l'Eternel ! Il a défendu ma cause dans l'affront que m'a fait Nabal et il a empêché son serviteur de faire le mal. L'Eternel a fait retomber la méchanceté de Nabal sur sa tête. » David envoya proposer à Abigaïl de devenir sa femme.
      40 Les serviteurs de David arrivèrent chez Abigaïl à Carmel. Ils lui dirent : « David nous a envoyés vers toi parce qu'il désire te prendre pour femme. »
      42 Abigaïl partit immédiatement, montée sur un âne et accompagnée de cinq jeunes filles. Elle suivit les messagers de David et devint ainsi sa femme.
      43 David avait aussi épousé Achinoam de Jizreel, et toutes les deux furent ses femmes.
      44 Saül avait donné sa fille Mical, la femme de David, à Palthi de Gallim, fils de Laïsh.

      1 Samuel 26

      1 Les Ziphiens allèrent trouver Saül à Guibea et dirent : « David n'est-il pas caché sur la colline de Hakila, en face du désert ? »
      2 Saül se leva et descendit au désert de Ziph, avec 3000 hommes choisis dans l'élite d'Israël, pour chercher David dans le désert de Ziph.
      3 Il installa son camp sur la colline de Hakila, en face du désert, près du chemin. David était dans le désert. Quand il s'aperçut que Saül marchait à sa poursuite dans le désert,
      4 il envoya des espions et sut ainsi avec certitude que Saül était arrivé.
      5 Alors David se leva, vint à l'endroit où Saül campait et vit la place où il couchait en compagnie d’Abner, fils de Ner et chef de son armée. Saül couchait au milieu du camp et le peuple campait autour de lui.
      6 David prit la parole et s'adressa à Achimélec, le Hittite, et à Abishaï, fils de Tseruja et frère de Joab. Il leur dit : « Qui veut descendre avec moi dans le camp vers Saül ? » Abishaï répondit : « Moi, je descendrai avec toi. »
      7 David et Abishaï se rendirent de nuit vers la troupe. Saül était couché et dormait au milieu du camp, et sa lance était fichée en terre près de sa tête. Abner et le reste de la troupe étaient couchés autour de lui.
      8 Abishaï dit à David : « Dieu livre aujourd'hui ton ennemi entre tes mains. Laisse-moi donc le frapper avec ma lance. Je le clouerai à terre d'un seul coup, je n’aurai pas à m’y reprendre à deux fois. »
      9 Mais David dit à Abishaï : « Ne le supprime pas ! En effet, qui pourrait impunément porter la main contre celui que l’Eternel a désigné par onction ? »
      10 David ajouta : « L'Eternel est vivant ! C'est à l'Eternel seul de le frapper, soit que son jour soit venu et qu'il meure, soit qu'il descende sur un champ de bataille et qu'il y soit supprimé.
      12 David prit donc la lance et la cruche d'eau qui étaient près de la tête de Saül, et ils s'en allèrent. Personne ne les vit ni ne s'aperçut de rien, et personne ne se réveilla. Ils dormaient tous d'un profond sommeil, parce que l'Eternel les y avait plongés.
      13 David passa de l'autre côté et s'arrêta au loin sur le sommet de la montagne, à une grande distance du camp.
      14 Puis il cria à la troupe et à Abner, fils de Ner : « Vas-tu répondre, Abner ? » Abner répondit : « Qui es-tu, toi qui pousses des cris vers le roi ? »
      15 David dit à Abner : « N'es-tu pas un homme ? Et qui est ton pareil en Israël ? Pourquoi donc n'as-tu pas gardé le roi, ton maître ? En effet, quelqu'un du peuple est venu pour tuer le roi, ton maître.
      17 Saül reconnut la voix de David et dit : « Est-ce bien ta voix, mon fils David ? » David répondit : « C'est ma voix, roi, mon seigneur ! »
      21 Saül dit : « J'ai péché. Reviens, mon fils David ! Je ne te ferai plus de mal, puisqu'aujourd’hui ma vie a été précieuse à tes yeux. Je me suis comporté de façon stupide et j'ai commis une grande faute. »
      22 David répondit : « Voici la lance du roi. Que l'un de tes hommes vienne la prendre.
      25 Saül dit à David : « Sois béni, mon fils David ! Tu réussiras dans tes entreprises. » David poursuivit son chemin et Saül retourna chez lui.

      1 Samuel 27

      1 David se dit : « Je serai un jour supprimé par Saül. Je n'ai rien de mieux à faire que de me réfugier au pays des Philistins afin que Saül renonce à me chercher encore dans tout le territoire d'Israël. Ainsi, je lui échapperai. »
      2 David se leva avec ses 600 compagnons, et ils passèrent chez Akish, fils de Maoc, roi de Gath.
      3 David et ses hommes restèrent à Gath vers Akish. Ils avaient chacun leur famille et David avait ses deux femmes, Achinoam de Jizreel et Abigaïl de Carmel, la femme de Nabal.
      4 Informé que David s'était enfui à Gath, Saül cessa de le chercher.
      5 David dit à Akish : « Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, qu'on me donne dans l'une des villes du pays un endroit où je puisse habiter. Pourquoi ton serviteur habiterait-il avec toi dans la ville royale ? »
      7 David resta dans le pays des Philistins durant un an et quatre mois.
      8 David et ses hommes montaient et faisaient des raids chez les Gueshuriens, les Guirziens et les Amalécites. Ces nations habitaient la région depuis l’Antiquité, du côté de Shur et jusqu'en Egypte.
      9 David dévasta cette région. Il ne laissait en vie ni homme ni femme et il enlevait les brebis, les bœufs, les ânes, les chameaux et les vêtements avant de retourner chez Akish.
      10 Akish demandait : « Où avez-vous fait vos coups aujourd'hui ? » David répondait : « Dans le sud de Juda, des Jerachmeélites et des Kéniens. »
      11 David ne laissait ni homme ni femme en vie pour les amener à Gath. Il pensait en effet : « Ils pourraient parler contre nous et dire : ‘Voilà ce que David a fait.’ » Ce fut sa manière d'agir durant tout le temps où il habita dans le pays des Philistins.
      12 Akish se fiait à David et se disait : « Il provoque le dégoût d’Israël, son peuple, et il sera pour toujours mon serviteur. »

      1 Samuel 28

      1 A cette époque-là, les Philistins rassemblèrent leurs troupes et formèrent une armée pour faire la guerre à Israël. Akish dit à David : « Tu dois savoir que vous ferez cette campagne avec moi, toi et tes hommes. »
      2 David répondit à Akish : « Eh bien ! Tu verras ce que ton serviteur fera. » Akish dit à David : « Eh bien ! Je t’établirai pour toujours comme mon garde du corps. »
      17 L'Eternel te traite comme je te l'avais annoncé de sa part : il a arraché la royauté de tes mains et l'a donnée à un autre, à David.

      1 Samuel 29

      2 Les princes des Philistins s'avancèrent avec leurs centaines et leurs milliers, tandis que David et ses hommes marchaient à l'arrière-garde avec Akish.
      3 Les princes des Philistins dirent : « Que font ici ces Hébreux ? » Akish leur répondit : « N'est-ce pas David, le serviteur de Saül, roi d'Israël ? Il y a longtemps qu'il est avec moi et je n'ai rien trouvé à lui reprocher depuis son arrivée jusqu'à aujourd’hui. »
      5 N'est-ce pas en l’honneur de ce David que l'on chantait en dansant : ‘Saül a frappé ses 1000, et David ses 10'000’ ? »
      6 Akish appela David et lui dit : « L'Eternel est vivant ! Tu es un homme droit et j'aime te voir aller et venir avec moi dans le camp, car je n'ai rien trouvé de mal en toi depuis ton arrivée chez moi jusqu'à aujourd’hui. Mais tu ne plais pas aux princes.
      8 David dit à Akish : « Mais qu'ai-je fait et qu'as-tu trouvé chez moi, ton serviteur, depuis que je suis avec toi jusqu'à aujourd’hui, pour que je ne puisse pas aller combattre les ennemis de mon seigneur le roi ? »
      9 Akish répondit à David : « Je le sais bien, car tu me plais autant qu’un ange de Dieu. Mais les princes des Philistins refusent que tu montes avec eux au combat.
      11 David et ses hommes se levèrent de bonne heure pour partir dès le matin et retourner dans le pays des Philistins. Quant aux Philistins, ils montèrent à Jizreel.

      1 Samuel 30

      1 Deux jours plus tard, lorsque David arriva à Tsiklag avec ses hommes, les Amalécites avaient lancé une attaque dans le Néguev et à Tsiklag. Ils avaient détruit et brûlé Tsiklag,
      3 En arrivant à la ville, David et ses hommes virent qu'elle était brûlée et que leurs femmes, leurs fils et leurs filles avaient été faits prisonniers.
      4 Alors David et la troupe qui l’accompagnait se mirent à pleurer tout haut jusqu'à ce qu'ils n'aient plus la force de pleurer.
      5 Les deux femmes de David, Achinoam de Jizreel et Abigaïl de Carmel, la femme de Nabal, avaient été emmenées.
      6 David fut dans une grande angoisse, car la troupe parlait de le lapider. Tous éprouvaient en effet de l'amertume, chacun à cause de ses fils et de ses filles. Mais David reprit courage en s'appuyant sur l'Eternel, son Dieu.
      7 Il dit au prêtre Abiathar, fils d'Achimélec : « Apporte-moi donc l'éphod ! » Abiathar le lui apporta.
      8 David consulta l'Eternel en disant : « Dois-je poursuivre cette troupe ? Réussirai-je à la rattraper ? » L'Eternel lui répondit : « Poursuis-la, car tu la rattraperas et tu délivreras les prisonniers. »
      9 David se mit en marche avec ses 600 compagnons. Ils arrivèrent au torrent de Besor, où ceux qui traînaient à l’arrière s'arrêtèrent.
      10 David continua la poursuite avec 400 hommes, tandis que 200 s'étaient arrêtés, trop fatigués pour passer le torrent de Besor.
      11 Ils trouvèrent dans les champs un Egyptien qu'ils conduisirent vers David. Ils lui firent manger du pain et boire de l'eau,
      13 David lui dit : « A qui appartiens-tu et d'où viens-tu ? » Il répondit : « Je suis un jeune Egyptien. J’étais au service d'un Amalécite, mais voilà 3 jours que mon maître m'a abandonné parce que j'étais malade.
      15 David lui dit : « Veux-tu me faire descendre vers cette troupe ? » Il répondit : « Jure-moi au nom de Dieu que tu ne me tueras pas et que tu ne me livreras pas à mon maître, et je te ferai descendre vers cette troupe. »
      17 David leur porta des coups depuis l'aube de ce jour-là jusqu'au lendemain soir, et aucun d'eux ne put s’échapper, excepté 400 jeunes hommes qui montèrent sur des chameaux et s'enfuirent.
      18 David sauva tout ce que les Amalécites avaient pris et il délivra aussi ses deux femmes.
      19 Il ne leur manqua personne, ni petit ni grand, ni fils ni fille, ni quoi que ce soit du butin ni rien de ce qu'on leur avait enlevé. David ramena tout.
      20 David prit tout le petit et le gros bétail. Ceux qui conduisaient ce troupeau et marchaient à sa tête disaient : « Voici le butin de David ! »
      21 David arriva vers les 200 hommes qui avaient été trop fatigués pour le suivre et qu'on avait laissés au torrent de Besor. Ils s'avancèrent à la rencontre de David et de sa troupe. David s'approcha d'eux et leur demanda comment ils allaient.
      22 Tous les hommes méchants et les vauriens qui avaient accompagné David prirent la parole et dirent : « Puisqu'ils ne sont pas venus avec nous, nous ne leur donnerons rien du butin que nous avons sauvé, à part à chacun sa femme et ses enfants. Qu'ils les emmènent et s'en aillent. »
      23 Mais David dit : « N'agissez pas ainsi, mes frères, au sujet de ce que l'Eternel nous a donné. En effet, il nous a gardés et a livré entre nos mains la troupe qui était venue nous faire du mal.
      26 De retour à Tsiklag, David envoya une partie du butin aux anciens de Juda qui étaient ses amis en leur adressant ces paroles : « Voici pour vous un cadeau pris sur le butin des ennemis de l'Eternel. »
      31 d'Hébron et dans tous les endroits que ses hommes et lui avaient parcourus.

      2 Samuel 1

      1 Après la mort de Saül, David, qui avait battu les Amalécites, était revenu à Tsiklag et il y passa deux jours.
      2 Le troisième jour, un homme arriva du camp de Saül, les habits déchirés et la tête couverte de terre. Lorsqu'il fut en présence de David, il se jeta par terre et se prosterna.
      3 David lui demanda : « D'où viens-tu ? » L’homme lui répondit : « Je me suis échappé du camp d'Israël. »
      4 David lui dit : « Que s'est-il passé ? Dis-le-moi donc ! » Il répondit : « Le peuple s'est enfui du champ de bataille ; beaucoup d'hommes sont tombés et sont morts. Même Saül et son fils Jonathan sont morts. »
      5 David dit au jeune homme qui lui apportait ces nouvelles : « Comment sais-tu que Saül et son fils Jonathan sont morts ? »
      11 David attrapa ses habits et les déchira, et tous les hommes qui étaient auprès de lui firent de même.
      13 David dit au jeune homme qui lui avait apporté ces nouvelles : « D'où viens-tu ? » Il répondit : « Je suis le fils d'un étranger, d'un Amalécite. »
      14 David lui dit : « Comment se fait-il que tu n’aies pas eu peur de porter la main contre celui que l'Eternel a désigné par onction et de lui donner la mort ? »
      15 Puis David appela l'un de ses hommes et lui dit : « Approche-toi et tue-le ! » Cet homme frappa l'Amalécite et celui-ci mourut
      16 tandis que David lui disait : « Que ton sang retombe sur ta tête ! En effet, ta bouche a témoigné contre toi, puisque tu as affirmé avoir toi-même donné la mort à celui que l'Eternel avait désigné par onction ! »
      17 Voici la complainte que David composa sur Saül et sur son fils Jonathan.

      2 Samuel 2

      1 Après cela, David consulta l'Eternel en disant : « Dois-je monter dans une des villes de Juda ? » L'Eternel lui répondit : « Monte. » David dit : « Où dois-je monter ? » Et l'Eternel répondit : « A Hébron. »
      2 David y monta alors avec ses deux femmes, Achinoam de Jizreel et Abigaïl de Carmel, la femme de Nabal.
      3 David y fit aussi monter ceux qui étaient à ses côtés, chacun avec sa famille, et ils habitèrent dans les villes qui dépendaient d'Hébron.
      4 Les hommes de Juda vinrent et c’est là qu’ils consacrèrent par onction David comme roi sur la communauté de Juda. On informa David que c'étaient les habitants de Jabès en Galaad qui avaient enterré Saül.
      5 Il leur envoya alors des messagers pour leur dire : « Soyez bénis de l'Eternel, puisque vous avez fait preuve d’une telle bonté envers Saül, votre maître, et que vous l'avez enterré.
      10 Ish-Bosheth, fils de Saül, était âgé de 40 ans lorsqu'il devint roi d'Israël et il régna 2 ans. Seule la communauté de Juda suivit David.
      11 La période pendant laquelle David régna à Hébron sur la communauté de Juda fut de 7 ans et 6 mois.
      13 Joab, le fils de Tseruja, et les serviteurs de David se mirent eux aussi en marche. Ils se rencontrèrent près de l'étang de Gabaon et ils s'arrêtèrent, les uns d’un côté de l'étang, les autres de l’autre.
      15 Ils se levèrent et s'avancèrent en nombre égal : 12 pour Benjamin et Ish-Bosheth, le fils de Saül, et 12 serviteurs de David.
      17 Il y eut ce jour-là un combat très rude, au cours duquel Abner et les hommes d'Israël furent battus par les serviteurs de David.
      30 Joab mit fin à leur poursuite d'Abner et rassembla toute l’armée. Il manquait 19 serviteurs de David et Asaël.
      31 Cependant, les serviteurs de David avaient frappé à mort 360 des hommes de Benjamin et d'Abner.

      2 Samuel 3

      1 La guerre dura longtemps entre la famille de Saül et celle de David. David devenait de plus en plus fort, tandis que la famille de Saül s’affaiblissait de plus en plus.
      2 David eut des fils à Hébron. Son aîné fut Amnon, qu’il eut d'Achinoam de Jizreel ;
      5 le sixième, Jithream, de sa femme Egla. Tels sont les fils que David eut à Hébron.
      6 Durant la guerre entre la famille de Saül et celle de David, Abner avait tenu ferme pour la famille de Saül.
      8 Abner fut très irrité des paroles d'Ish-Bosheth et répondit : « Suis-je une tête de chien à la solde de Juda ? Je fais aujourd'hui preuve de bonté envers la famille de ton père Saül, envers ses frères et ses amis, je ne t'ai pas livré entre les mains de David, et tu me reproches maintenant une faute avec cette femme ?
      9 Que Dieu me traite avec la plus grande sévérité, si je n'agis pas vis-à-vis de David conformément à ce que l'Eternel lui a juré !
      10 Il a promis de transférer la royauté de la famille de Saül à la sienne et d’établir le trône de David sur Israël et sur Juda, depuis Dan jusqu'à Beer-Shéba. »
      12 Abner envoya des messagers à David pour lui dire de sa part : « A qui appartient le pays ? Fais alliance avec moi et je t'aiderai à gagner la faveur de tout Israël. »
      14 Puis David envoya des messagers à Ish-Bosheth, le fils de Saül, pour lui dire : « Rends-moi ma femme Mical ! Elle était devenue ma fiancée pour 100 prépuces de Philistins. »
      17 Abner eut un entretien avec les anciens d'Israël. Il leur dit : « Auparavant vous désiriez avoir David pour roi.
      18 Agissez maintenant ! En effet, l'Eternel a dit de lui : ‘C'est par David, mon serviteur, que je délivrerai mon peuple, Israël, de l’oppression des Philistins et de tous ses ennemis.’ »
      19 Abner parla aussi à la tribu de Benjamin et il alla rapporter à David à Hébron ce qu'avaient décidé Israël et toute la communauté de Benjamin.
      20 Il arriva vers lui à Hébron, accompagné de hommes, et David fit un festin en son honneur et en l’honneur de ses compagnons.
      21 Abner dit à David : « Je me lèverai et je partirai pour rassembler tout Israël vers mon seigneur le roi. Ils feront alliance avec toi et tu régneras partout où tu le désires. » David laissa partir Abner, qui s'en alla en paix.
      22 Voici que Joab et les serviteurs de David revenaient d'une expédition, et ils ramenèrent un grand butin. Abner n'était plus auprès de David à Hébron, car celui-ci l'avait laissé partir, et il s'en était allé en paix.
      26 Après avoir quitté David, Joab envoya des messagers sur les traces d'Abner, et ils le ramenèrent de la citerne de Sira. David n'en savait rien.
      28 David l'apprit par la suite et il dit alors : « Je suis pour toujours innocent, devant l'Eternel, du sang d'Abner, fils de Ner, et mon royaume l'est aussi.
      31 David dit à Joab et à tout le peuple qui était avec lui : « Déchirez vos habits, couvrez-vous de sacs et pleurez en marchant devant Abner ! » Quant au roi David, il marcha derrière le cercueil.
      35 Tout le peuple s'approcha de David pour lui faire prendre de la nourriture pendant qu'il faisait encore jour, mais David fit le serment suivant : « Que Dieu me traite avec la plus grande sévérité, si je goûte du pain ou quoi que ce soit avant le coucher du soleil ! »

      2 Samuel 4

      8 Ils apportèrent la tête d'Ish-Bosheth à David, à Hébron, et ils dirent au roi : « Voici la tête d'Ish-Bosheth, le fils de Saül, ton ennemi, qui en voulait à ta vie. L'Eternel venge aujourd'hui le roi, mon seigneur, de Saül et de sa descendance. »
      9 David répondit à Récab et à son frère Baana, les fils de Rimmon de Beéroth : « L'Eternel qui m'a délivré de tout danger est vivant !
      12 David ordonna alors à ses jeunes serviteurs de les tuer. Ils leur coupèrent les mains et les pieds et les suspendirent au bord de l'étang d'Hébron. Puis ils prirent la tête d'Ish-Bosheth et l'enterrèrent dans le tombeau d'Abner à Hébron.

      2 Samuel 5

      1 Toutes les tribus d'Israël vinrent trouver David à Hébron pour dire : « Nous sommes faits des mêmes os et de la même chair que toi.
      3 Ainsi, tous les anciens d'Israël vinrent trouver le roi à Hébron et là, le roi David fit alliance avec eux devant l'Eternel. Ils consacrèrent par onction David comme roi sur Israël.
      4 David était âgé de 30 ans lorsqu'il devint roi, et il régna 40 ans.
      6 Le roi marcha avec ses hommes sur Jérusalem contre les Jébusiens, qui habitaient le pays. Ils dirent à David : « Tu n'entreras pas ici, car même les aveugles et les boiteux te repousseront en disant : ‘David n’entrera pas ici.’ »
      7 David s'empara néanmoins de la forteresse de Sion, c'est-à-dire la ville de David.
      8 David avait dit ce jour-là : « Si quelqu’un veut battre les Jébusiens, il devra atteindre par le canal ces boiteux et ces aveugles qui sont les ennemis de David. C'est pourquoi l'on dit : « L'aveugle et le boiteux n'entreront pas dans le temple. »
      9 David s’installa dans la forteresse, qu'il appela ville de David. Il fit des constructions de tous côtés, à partir de la terrasse de Millo jusque vers l’intérieur.
      10 David devenait de plus en plus puissant et l'Eternel, le Dieu de l’univers, était avec lui.
      11 Hiram, le roi de Tyr, envoya des messagers à David, ainsi que du bois de cèdre, avec des charpentiers et des tailleurs de pierres, et ils lui construisirent une maison.
      12 David reconnut alors que l'Eternel l'affermissait comme roi sur Israël et donnait du rayonnement à sa royauté à cause de son peuple, Israël.
      13 David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après son arrivée d'Hébron, et il eut encore des fils et des filles.
      17 Les Philistins apprirent qu'on avait consacré par onction David comme roi sur Israël, et ils montèrent tous à sa recherche. David en fut informé et descendit à la forteresse.
      19 David consulta l'Eternel en disant : « Dois-je monter contre les Philistins ? Les livreras-tu entre mes mains ? » Et l'Eternel dit à David : « Monte, car je livrerai les Philistins entre tes mains. »
      20 David vint à Baal-Peratsim où il les battit. Puis il dit : « L'Eternel a dispersé mes ennemis devant moi comme de l’eau qui coule. » C'est pourquoi l'on a appelé cet endroit Baal-Peratsim.
      21 Ils y abandonnèrent leurs idoles, et David et ses hommes les emportèrent.
      23 David consulta l'Eternel, et l'Eternel dit : « Tu ne monteras pas. Contourne-les par-derrière et tu arriveras sur eux vis-à-vis des mûriers.
      25 David fit ce que l'Eternel lui avait ordonné et il porta des coups aux Philistins depuis Guéba jusqu'à Guézer.

      2 Samuel 6

      1 David rassembla encore toute l'élite d'Israël, qui comptait 30'000 hommes.
      2 Puis, avec tout le peuple qui était à ses côtés, il partit de Baalé-Juda pour faire monter de là l'arche de Dieu, à laquelle est associé le nom de l'Eternel, le maître de l’univers, qui siège au-dessus d’elle entre les chérubins.
      5 David et toute la communauté d'Israël jouaient devant l'Eternel de toutes sortes d'instruments en bois de cyprès, de la harpe, du luth, du tambourin, du sistre et des cymbales.
      8 David fut troublé de ce que l'Eternel avait infligé une telle punition à Uzza, et cet endroit a été appelé jusqu'à aujourd’hui Pérets-Uzza.
      9 David eut peur de l'Eternel, ce jour-là, et il se dit : « Comment l'arche de l'Eternel pourrait-elle entrer chez moi ? »
      10 Il ne voulut pas prendre l'arche de l'Eternel chez lui, dans la ville de David, et il la fit conduire dans la maison d'Obed-Edom, un homme de Gath.
      12 On vint dire au roi David : « L'Eternel a béni la famille d'Obed-Edom et tout ce qui lui appartient à cause de l'arche de Dieu. » David se mit alors en route et il fit monter l'arche de Dieu depuis la maison d'Obed-Edom jusqu'à la ville de David au milieu des réjouissances.
      14 David dansait de toute sa force devant l'Eternel et il était habillé d’un éphod en lin.
      15 David et toute la communauté d'Israël firent monter l'arche de l'Eternel avec des cris de joie et au son des trompettes.
      16 Mical, fille de Saül, regardait par la fenêtre lorsque l’arche de l’Eternel entra dans la ville de David et, en voyant le roi David sauter et danser devant l'Eternel, elle éprouva du mépris pour lui dans son cœur.
      17 Une fois qu'on eut amené l'arche de l'Eternel, on la mit à sa place au milieu de la tente que David avait dressée pour elle, et David offrit des holocaustes et des sacrifices de communion devant l'Eternel.
      18 Quand il eut fini d'offrir les holocaustes et les sacrifices de communion, David bénit le peuple au nom de l'Eternel, le maître de l’univers.
      20 David retourna chez lui pour bénir sa famille et Mical, fille de Saül, sortit à sa rencontre. Elle dit : « Quel honneur aujourd'hui pour le roi d'Israël ! Il s’est dénudé aux yeux des servantes de ses serviteurs comme le ferait un homme sans valeur ! »
      21 David répondit à Mical : « C'est devant l'Eternel, qui m'a choisi de préférence à ton père et à toute sa famille pour m'établir comme chef sur son peuple, sur Israël, c'est devant l'Eternel que j'ai dansé.

      2 Samuel 7

      5 « Va annoncer à mon serviteur David : ‘Voici ce que dit l'Eternel : Est-ce à toi de me construire une maison pour que j’y habite ?
      8 Annonce maintenant à mon serviteur David : ‘Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers : Je t'ai pris au pâturage, derrière les brebis, pour que tu sois chef sur mon peuple, sur Israël.
      17 Nathan rapporta toutes ces paroles et toute cette vision à David.
      18 Alors le roi David alla se présenter devant l'Eternel et dit : « Qui suis-je, Seigneur Eternel, et qu’est-ce que ma famille, pour que tu m'aies fait parvenir là où je suis ?
      20 Que pourrait te dire de plus David ? Tu connais ton serviteur, Seigneur Eternel !
      26 Que l’on dise éternellement la grandeur de ton nom en affirmant : ‘L'Eternel, le maître de l’univers, est le Dieu d'Israël’et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi !

      2 Samuel 8

      1 Après cela, David battit les Philistins et les humilia, et il leur prit le contrôle de leur capitale.
      2 Il battit les Moabites et il les mesura avec un ruban en les faisant se coucher par terre. Il mesura deux rubans à mettre à mort, et un plein ruban à laisser en vie. Les Moabites furent asservis à David et lui payèrent un tribut.
      3 David battit Hadadézer, fils de Rehob et roi de Tsoba, lorsqu'il alla rétablir sa domination sur l'Euphrate.
      4 David lui prit 1700 cavaliers et 20'000 fantassins. Il mutila les jarrets de tous les chevaux de trait pour ne conserver que 100 attelages.
      5 Les Syriens de Damas vinrent au secours d'Hadadézer, le roi de Tsoba, et David battit 22'000 d’entre eux.
      6 David posta des garnisons chez les Syriens de Damas. Les Syriens furent asservis à David et lui payèrent un tribut. L'Eternel protégeait David partout où il allait.
      7 David prit les boucliers en or que portaient les serviteurs d'Hadadézer et les amena à Jérusalem.
      8 Le roi David prit encore une grande quantité de bronze à Béthach et à Bérothaï, villes qui appartenaient à Hadadézer.
      9 Thoï, le roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l'armée d'Hadadézer,
      10 et il envoya son fils Joram vers le roi David pour le saluer et pour le féliciter d'avoir attaqué Hadadézer et de l'avoir battu. En effet, Thoï était en guerre contre Hadadézer. Joram apporta des objets en argent, en or et en bronze.
      11 Le roi David les consacra à l'Eternel, comme il l’avait déjà fait pour l'argent et l'or pris à toutes les nations qu'il avait vaincues
      13 David se fit encore un nom lorsqu’il revint de sa victoire sur les Syriens, au nombre de 18'000, dans la vallée du sel.
      14 Il établit des garnisons dans Edom, il en posta dans tout Edom. Edom tout entier fut asservi à David. L'Eternel protégeait David partout où il allait.
      15 David régna sur tout Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple.
      18 Benaja, fils de Jehojada, était le chef des Kéréthiens et des Péléthiens ; et les fils de David étaient ministres d'Etat.

      2 Samuel 9

      1 David demanda : « Reste-t-il encore quelqu'un de la famille de Saül, pour que je lui fasse du bien à cause de Jonathan ? »
      2 Il y avait un serviteur de la famille de Saül, un dénommé Tsiba, que l'on fit venir vers David. Le roi lui dit : « Es-tu Tsiba ? » Il répondit : « Pour te servir ! »
      5 Le roi David l'envoya chercher chez Makir, le fils d'Ammiel, à Lodebar.
      6 Mephibosheth, fils de Jonathan et petit-fils de Saül, vint vers David, tomba le visage contre terre et se prosterna. David dit : « Mephibosheth ! » Il répondit : « Me voici, je suis ton serviteur. »
      7 David lui dit : « N’aie pas peur, car je veux te faire du bien à cause de ton père Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de Saül, ton grand-père, et tu mangeras toujours à ma table. »

      2 Samuel 10

      2 David se dit : « Je vais montrer de la bonté envers Hanun, le fils de Nachash, tout comme son père en a montré envers moi. » Et il envoya ses serviteurs le consoler au sujet de son père. Lorsque les serviteurs de David arrivèrent dans le pays des Ammonites,
      3 les chefs des Ammonites dirent à leur maître Hanun : « Penses-tu que ce soit pour honorer ton père que David t'envoie des consolateurs ? N'est-ce pas pour faire une reconnaissance de la ville, pour l’explorer et la détruire, qu'il envoie ses serviteurs vers toi ? »
      4 Alors Hanun arrêta les serviteurs de David, leur fit raser la moitié de la barbe et fit couper leurs habits par le milieu jusqu'en haut des cuisses. Puis il les renvoya.
      5 On en informa David et il envoya des messagers à leur rencontre, car ces hommes étaient couverts de honte. Le roi leur fit dire : « Restez à Jéricho jusqu'à ce que votre barbe ait repoussé et ne revenez qu’ensuite. »
      6 Voyant qu’ils avaient provoqué le dégoût de David, les Ammonites firent engager 20'000 fantassins chez les Syriens de Beth-Rehob et chez ceux de Tsoba, 1000 hommes chez le roi de Maaca et 12'000 chez les habitants de Tob.
      7 A cette nouvelle, David envoya contre eux Joab et toute l'armée, les hommes vaillants.
      17 On l'annonça à David, qui rassembla tout Israël, passa le Jourdain et vint à Hélam. Les Syriens se rangèrent en ordre de bataille face à David et combattirent contre lui,
      18 mais ils prirent la fuite devant Israël. David tua parmi eux l’équipage de 700 chars et 40'000 cavaliers. Il frappa aussi Shobac, le chef de leur armée, qui mourut sur place.

      2 Samuel 11

      1 L'année suivante, à l’époque où les rois partent en campagne, David envoya Joab, avec ses serviteurs et tout Israël, semer la dévastation chez les Ammonites et faire le siège de Rabba. Quant à lui, il resta à Jérusalem.
      2 Un soir, David se leva de son lit. Comme il se promenait sur le toit du palais royal, il aperçut de là une femme qui se baignait et qui était très belle.
      3 David fit demander qui était cette femme et on lui dit : « N'est-ce pas Bath-Shéba, fille d'Eliam et femme d'Urie le Hittite ? »
      4 David envoya alors des messagers la chercher. Elle vint vers lui et il coucha avec elle, alors qu’elle venait de se purifier après ses règles. Puis elle retourna chez elle.
      5 Cette femme tomba enceinte et elle fit dire à David : « Je suis enceinte. »
      6 Alors David fit dire à Joab : « Envoie-moi Urie le Hittite. » Et Joab envoya Urie à David.
      7 Urie se rendit vers David, qui l'interrogea sur l'état de Joab, du peuple et de la guerre.
      8 Puis David dit à Urie : « Descends chez toi et prends un moment de détente. » Urie sortit du palais royal, suivi d'un cadeau du roi.
      10 On en informa David en lui disant : « Urie n'est pas descendu chez lui. » David dit à Urie : « N'arrives-tu pas de voyage ? Pourquoi n'es-tu pas descendu chez toi ? »
      11 Urie lui répondit : « L'arche de l’alliance ainsi qu’Israël et Juda habitent sous des tentes, mon seigneur Joab et les serviteurs de mon seigneur campent en rase campagne et moi, je rentrerais chez moi pour manger et boire et pour coucher avec ma femme ! Aussi vrai que tu es vivant et que ton âme est vivante, je ne ferai pas cela. »
      12 David dit à Urie : « Reste ici aujourd'hui encore et demain je te laisserai repartir. » Urie resta à Jérusalem ce jour-là et le lendemain.
      13 David l'invita à manger et à boire en sa présence et il l'enivra. Le soir, Urie sortit pour s’étendre sur son lit avec les serviteurs de son maître, mais il ne descendit pas chez lui.
      14 Le lendemain matin, David écrivit une lettre à Joab et il la lui fit parvenir par l’intermédiaire d'Urie.
      17 Les habitants de la ville firent une sortie et livrèrent combat contre Joab. Plusieurs tombèrent parmi le peuple, parmi les serviteurs de David. Urie le Hittite fut lui aussi tué.
      18 Joab envoya un messager pour rapporter à David tout ce qui s'était passé dans le combat.
      22 Le messager partit et, à son arrivée, il rapporta à David tout ce que Joab lui avait ordonné de dire.
      23 Il dit à David : « Ces gens ont pris l'avantage sur nous. Ils avaient fait une sortie contre nous dans la campagne et nous les avons repoussés jusqu'à la porte de la ville.
      25 David dit au messager : « Voici ce que tu diras à Joab : ‘Ne sois pas peiné de cette affaire, car l'épée dévore tantôt l'un, tantôt l'autre. Renforce ton combat contre cette ville et détruis-la.’Quant à toi, encourage-le ! »
      27 Quand sa période de deuil fut passée, David l'envoya chercher et l’accueillit chez lui. Elle devint sa femme et lui donna un fils. Ce que David avait fait déplut à l'Eternel.

      2 Samuel 12

      1 L'Eternel envoya Nathan vers David. Il vint donc le trouver et lui dit : « Il y avait dans une ville deux hommes, l'un riche et l'autre pauvre.
      5 La colère de David s'enflamma violemment contre cet homme et il dit à Nathan : « L'Eternel est vivant ! L'homme qui a fait cela mérite la mort.
      7 Nathan déclara alors à David : « C’est toi qui es cet homme-là ! Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'Israël : Je t'ai désigné par onction comme roi sur Israël et je t'ai délivré de Saül.
      13 David dit à Nathan : « J'ai péché contre l'Eternel ! » Nathan lui répondit : « L'Eternel pardonne ton péché, tu ne mourras pas.
      15 Nathan retourna chez lui. L'Eternel frappa l'enfant que la femme d'Urie avait donné à David, et il fut gravement malade.
      16 David pria Dieu pour l'enfant et jeûna. Lorsqu’il rentra, il passa la nuit couché par terre.
      18 Le septième jour, l'enfant mourut. Les serviteurs de David avaient peur de lui annoncer que l'enfant était mort, car ils se disaient : « Lorsque l'enfant était encore vivant, nous lui avons parlé et il ne nous a pas écoutés. Comment oserons-nous lui dire que l'enfant est mort ? Il réagira mal. »
      19 David s’aperçut que ses serviteurs parlaient tout bas entre eux et comprit que l'enfant était mort. Il leur demanda : « L'enfant est-il mort ? » Ils répondirent : « Il est mort. »
      20 Alors David se releva. Il se lava, se parfuma et changea d’habits. Puis il se rendit dans la maison de l'Eternel et s’y prosterna. De retour chez lui, il demanda qu'on lui serve à manger et il mangea.
      24 David consola sa femme Bath-Shéba, et il alla vers elle et coucha avec elle. Elle mit au monde un fils qu'elle appela Salomon et que l'Eternel aima.
      27 Il envoya alors des messagers à David pour lui dire : « J'ai attaqué Rabba et je me suis déjà emparé du quartier des eaux.
      29 David rassembla tout le peuple et marcha vers Rabba. Il l'attaqua et s'en empara.
      30 Il retira la couronne de la tête de son roi ; elle était faite d’une trentaine de kilos d'or et était garnie de pierres précieuses. On la mit sur la tête de David, qui emporta de la ville un très grand butin.
      31 Il déporta ses habitants et les affecta au maniement des scies, des pics de fer et des haches de fer, ou encore les fit travailler au moule à briques. Il traita de la même manière toutes les villes des Ammonites. Puis David retourna à Jérusalem avec tout le peuple.

      2 Samuel 13

      1 Après cela, voici ce qui arriva. Absalom, le fils de David, avait une sœur qui était belle et qui s'appelait Tamar. Or Amnon, le fils de David, tomba amoureux d’elle.
      3 Amnon avait un ami du nom de Jonadab. C’était un fils de Shimea, le frère de David, et un homme très rusé.
      7 David fit dire à Tamar dans ses appartements : « Va donc chez ton frère Amnon et prépare-lui un plat. »
      21 Le roi David apprit tout ce qui s’était passé et il en fut très irrité.
      30 Ils étaient encore en chemin quand le bruit parvint à David qu'Absalom avait tué tous les fils du roi et qu'il n’y avait pas un seul survivant.
      32 Jonadab, fils de Shimea, le frère de David, prit la parole. Il dit : « Que mon seigneur ne pense pas que ce sont tous les jeunes gens, tous les fils du roi, qu’on a fait mourir. En effet, seul Amnon est mort. Absalom avait pris cette décision le jour où Amnon avait violé sa sœur Tamar.
      39 Le roi David cessa de poursuivre Absalom lorsqu’il fut consolé de la mort d'Amnon.

      2 Samuel 15

      12 Pendant qu'il offrait les sacrifices, Absalom fit venir de la ville de Guilo Achitophel le Guilonite, le conseiller de David. La conspiration devint puissante et le peuple était de plus en plus nombreux à se rallier à Absalom.
      13 Quelqu'un vint informer David en disant : « Le cœur des Israélites s'est attaché à Absalom. »
      14 David dit alors à tous ses serviteurs, qui se trouvaient avec lui à Jérusalem : « Levez-vous, prenons la fuite, car il n'y aura aucun moyen pour nous d’échapper à Absalom. Dépêchez-vous de partir ! Autrement, il ne va pas tarder à nous rattraper, et il nous précipitera dans le malheur et frappera la ville du tranchant de l'épée. »
      22 David dit alors à Ittaï : « Vas-y, avance ! » Et Ittaï de Gath avança avec tous ses hommes et tous les enfants qui étaient avec lui.
      30 David gravit le mont des Oliviers. Il montait en pleurant et la tête couverte, et il marchait nu-pieds. Tous ceux qui l’accompagnaient se couvrirent aussi la tête et ils montaient en pleurant.
      31 On vint dire à David : « Achitophel est avec Absalom, il fait partie des conspirateurs. » David dit : « Eternel, réduis à néant les conseils d'Achitophel ! »
      32 Lorsque David fut arrivé au sommet, il adora l'Eternel. Et voici que Hushaï l'Arkien vint à sa rencontre, la tunique déchirée et la tête couverte de terre.
      33 David lui dit : « Si tu viens avec moi, tu seras une charge pour moi.
      37 Hushaï, l’ami de David, retourna donc dans la ville de Jérusalem alors qu’Absalom y entrait.

      2 Samuel 16

      1 Lorsque David eut un peu dépassé le sommet, Tsiba, le serviteur de Mephibosheth, vint à sa rencontre avec deux ânes munis de bâts. Ils portaient 200 pains, 100 gâteaux aux raisins secs, 100 aux fruits d'été et une outre de vin.
      5 Le roi David était arrivé à Bachurim. Et voici qu’un homme du clan et de la famille de Saül, un dénommé Shimeï, fils de Guéra, sortit de là. Il s'avança en prononçant des malédictions,
      6 et il jeta des pierres au roi David ainsi qu’à tous ses serviteurs, alors même que tout le peuple et tous les hommes vaillants se tenaient à la droite et à la gauche du roi.
      10 Mais le roi dit : « Qu'ai-je affaire avec vous, les fils de Tseruja ? S'il profère des malédictions, c'est que l'Eternel lui a dit : ‘Maudis David !’Qui donc pourrait lui dire : ‘Pourquoi fais-tu cela ?’ »
      11 Puis David dit à Abishaï et à tous ses serviteurs : « Mon fils, celui qui est issu de moi, en veut à ma vie. A plus forte raison ce Benjaminite ! Laissez-le et qu'il me maudisse, si l'Eternel lui a dit de le faire.
      13 David et ses hommes continuèrent leur chemin. Shimeï marchait sur le flanc de la montagne près de David et tout en marchant il le maudissait, jetait des pierres contre lui et faisait voler la poussière.
      16 Lorsque Hushaï, l'Arkien qui était un ami de David, fut arrivé vers Absalom, il lui dit : « Vive le roi ! Vive le roi ! »
      23 Les conseils donnés à cette époque-là par Achitophel avaient autant d'autorité que si l'on avait consulté Dieu lui-même. C’était le cas de tous les conseils d'Achitophel, que ce soit pour David ou pour Absalom.

      2 Samuel 17

      1 Achitophel dit à Absalom : « Laisse-moi choisir 12'000 hommes et je partirai à la poursuite de David cette nuit même.
      16 Maintenant, envoyez tout de suite un message à David. Faites-lui dire : ‘Ne passe pas la nuit dans les plaines du désert mais va plus loin. Sinon, le roi et tout le peuple qui est avec lui risquent d’être exterminés.’ »
      17 Jonathan et Achimaats se tenaient à En-Roguel. Une servante vint leur dire d'aller informer le roi David, car ils ne devaient pas se montrer en entrant dans la ville.
      21 Après leur départ, Achimaats et Jonathan remontèrent du puits et allèrent informer le roi David. Ils lui dirent : « Levez-vous et dépêchez-vous de traverser le fleuve, car Achitophel a donné tel conseil contre vous. »
      22 David et tout le peuple qui l’accompagnait se levèrent et passèrent le Jourdain. A l’aube, pas un seul ne manquait, ils avaient tous passé le Jourdain.
      24 Quant à David, il arriva à Mahanaïm, tandis qu’Absalom passait le Jourdain avec tous les Israélites.
      27 Lorsque David fut arrivé à Mahanaïm, Shobi, fils de Nachash, originaire de Rabba, la capitale des Ammonites, ainsi que Makir, fils d'Ammiel, originaire de Lodebar, et Barzillaï le Galaadite, originaire de Roguelim,
      29 du miel, du lait caillé, des brebis et des fromages de vache. Ils apportèrent ces vivres à David et au peuple qui était avec lui, afin qu'ils mangent. Ils se disaient en effet : « Ce peuple a dû souffrir de la faim, de la fatigue et de la soif dans le désert. »

      2 Samuel 18

      1 David passa en revue le peuple qui était avec lui, et il établit à sa tête des chefs de milliers et des chefs de centaines.
      2 Il plaça un tiers du peuple sous le commandement de Joab, un tiers sous celui d'Abishaï, fils de Tseruja et frère de Joab, et un tiers sous celui d'Ittaï, de Gath. Puis le roi dit au peuple : « Moi aussi, je veux partir en campagne avec vous. »
      7 Là, le peuple d'Israël fut battu par les serviteurs de David ; il connut ce jour-là une grande défaite en perdant 20'000 hommes.
      9 Absalom se trouva en présence des serviteurs de David. Il montait un mulet. Le mulet pénétra sous les branches entrelacées d'un grand térébinthe et la tête d'Absalom fut prise dans le térébinthe. Il resta suspendu en l’air, tandis que le mulet qu’il montait continuait son chemin.
      24 David était alors assis entre les deux portes de la ville. La sentinelle marchait sur le toit au-dessus de la porte, sur la muraille. Elle leva les yeux et regarda : un homme courait tout seul.

      2 Samuel 19

      11 Or Absalom, que nous avions consacré par onction pour qu'il règne sur nous, est mort au combat. Maintenant, pourquoi ne parlez-vous pas de faire revenir le roi ? »
      16 Le roi revint et il arriva jusqu'au Jourdain. Quant aux Judéens, ils s’étaient rendus à Guilgal pour aller à la rencontre du roi et lui faire passer le Jourdain.
      22 Alors Abishaï, fils de Tseruja, prit la parole. Il dit : « Shimeï ne doit-il pas mourir pour avoir maudit celui que l'Eternel a désigné par onction ? »
      41 Le roi prit la direction de Guilgal et Kimham l'accompagna. Tous les Judéens ainsi que la moitié des Israélites avaient fait traverser le Jourdain au roi.
      43 Tous les Judéens répondirent aux Israélites : « C'est que nous sommes plus proches du roi. Pourquoi vous irriter de cela ? Avons-nous vécu aux crochets du roi ? Nous a-t-il fait des cadeaux ? »

      2 Samuel 20

      1 Il y avait là un méchant homme du nom de Shéba. C’était un fils de Bicri, un Benjaminite. Il sonna de la trompette et dit : « Il n’y a aucune part pour nous avec David, aucun héritage pour nous avec le fils d'Isaï ! Chacun à sa tente, Israël ! »
      2 Et tous les Israélites s'éloignèrent de David pour suivre Shéba, fils de Bicri. Quant aux Judéens, ils restèrent fidèles à leur roi et l'accompagnèrent depuis le Jourdain jusqu'à Jérusalem.
      3 David rentra chez lui à Jérusalem. Le roi prit les dix concubines qu'il avait laissées pour garder le palais et les installa dans une maison bien surveillée. Il pourvut à leur entretien, mais il n’eut plus de relations avec elles. Elles restèrent enfermées jusqu'au jour de leur mort, vivant dans un état de veuvage.
      6 David dit alors à Abishaï : « Shéba, le fils de Bicri, va maintenant nous faire plus de mal qu'Absalom. Prends toi-même les serviteurs de ton maître et va à sa poursuite. Sinon, il risque de trouver des villes fortifiées et d’échapper à nos regards. »
      11 Un des hommes de Joab resta près d'Amasa et il disait : « Qui aime Joab et qui est pour David ? Qu'il suive Joab ! »
      21 Il n'en est pas question. Mais un homme de la région montagneuse d'Ephraïm, un dénommé Shéba, fils de Bicri, a levé la main contre le roi David. Livrez-le-moi, et lui seulement, et je m'éloignerai de la ville. » La femme dit à Joab : « Sa tête te sera jetée par la muraille. »
      26 et Ira de Jaïr était ministre d'Etat de David.

      2 Samuel 21

      1 Au cours du règne de David, il y eut une famine qui dura 3 ans. David rechercha l'Eternel et l'Eternel dit : « C'est à cause de Saül et de sa famille sanguinaire, c'est parce qu'il a fait mourir les Gabaonites. »
      3 David dit aux Gabaonites : « Que puis-je faire pour vous ? Avec quoi puis-je faire expiation afin que vous bénissiez l'héritage de l'Eternel ? »
      7 Le roi épargna Mephibosheth, le fils de Jonathan et le petit-fils de Saül, à cause du serment que Jonathan, le fils de Saül, et lui-même avaient prêté ensemble devant l'Eternel.
      11 On informa David de ce qu'avait fait Ritspa, fille d'Ajja et concubine de Saül.
      12 Alors David alla prendre les ossements de Saül et de son fils Jonathan chez les habitants de Jabès en Galaad. Ceux-ci les avaient en effet enlevés de la place de Beth-Shan, où les Philistins les avaient suspendus après avoir battu Saül à Guilboa.
      15 Les Philistins firent encore la guerre à Israël. David descendit avec ses serviteurs et ils livrèrent combat contre les Philistins. David eut une défaillance,
      16 et Jishbi-Benob, un descendant de Rapha, eut l’idée de le tuer. Il avait une lance en bronze qui pesait plus de 3 kilos et il était muni d'une épée neuve.
      17 Abishaï, fils de Tseruja, vint au secours de David et frappa le Philistin à mort. Alors les hommes de David prêtèrent le serment suivant : « Tu ne sortiras plus avec nous pour combattre et ainsi tu ne risqueras pas d’éteindre la lampe d'Israël. »
      21 Il lança un défi à Israël et Jonathan, fils de Shimea, le frère de David, le tua.
      22 Ces quatre hommes étaient des descendants de Rapha qui habitaient à Gath. Ils tombèrent sous les coups de David et de ses serviteurs.

      2 Samuel 22

      1 David adressa les paroles de ce chant à l'Eternel après qu’il l'eut délivré de tous ses ennemis et de Saül.
      51 » Il accorde de grandes délivrances à son roi, #il agit avec bonté envers celui qu’il a désigné par onction, #envers David et sa descendance, pour toujours. »

      2 Samuel 23

      1 Voici les dernières paroles de David. « Déclaration de David, fils d'Isaï, déclaration de l'homme haut placé, de celui que le Dieu de Jacob a désigné par onction, du doux musicien d’Israël.
      8 Voici le nom des vaillants hommes qui étaient au service de David. Josheb-Basshébeth le Tachkemonite était le chef des officiers. Il était aussi appelé Adino l’Esnite et il fit 800 victimes en une seule fois.
      9 Après lui figurait Eléazar, fils de Dodo et petit-fils d’un Achochite. Il était l'un des trois guerriers qui, avec David, défièrent les Philistins rassemblés pour combattre, tandis que les Israélites se retiraient sur les hauteurs.
      13 Trois des trente chefs descendirent vers David à l’époque de la moisson. Il se trouvait dans la grotte d'Adullam et une troupe de Philistins campait dans la vallée des Rephaïm.
      14 David était alors dans la forteresse et il y avait une garnison de Philistins à Bethléhem.
      15 Pris d’un soudain désir, David demanda : « Qui me fera boire de l'eau de la citerne qui se trouve à la porte de Bethléhem ? »
      16 Alors ces trois vaillants hommes pénétrèrent de force dans le camp des Philistins et puisèrent de l'eau dans la citerne qui se trouve à la porte de Bethléhem. Puis ils l'apportèrent et la présentèrent à David, mais il refusa de la boire et il la versa comme une offrande à l'Eternel.
      23 Il était le plus considéré des trente, mais il n'égala pas les trois premiers. David l'admit dans sa garde personnelle.

      2 Samuel 24

      1 La colère de l'Eternel s'enflamma de nouveau contre Israël et il excita David contre eux en disant : « Vas-y, fais le dénombrement d'Israël et de Juda. »
      10 David sentit son cœur battre, lorsqu'il eut ainsi fait le dénombrement du peuple, et il dit à l'Eternel : « J'ai commis un grand péché en agissant de cette manière. Maintenant, Eternel, veuille pardonner la faute de ton serviteur, car je me suis vraiment comporté de façon stupide. »
      11 Le lendemain, quand David se leva, la parole de l'Eternel avait ainsi été adressée au prophète Gad, qui était le voyant de David :
      12 « Va annoncer à David : ‘Voici ce que dit l'Eternel : Je t’impose trois fléaux. Choisis-en un et c’est de lui que je te frapperai.’ »
      13 Gad alla trouver David et l’informa en disant : « Veux-tu 7 années de famine dans ton pays, 3 mois de fuite devant tes ennemis lancés à ta poursuite ou bien 3 jours de peste dans ton pays ? Fais maintenant ton choix et vois ce que je dois répondre à celui qui m'envoie. »
      14 David répondit à Gad : « Je suis dans une grande angoisse ! Il vaut mieux tomber entre les mains de l'Eternel, car ses compassions sont grandes. Je préfère ne pas tomber entre les mains des hommes. »
      17 En voyant l'ange qui frappait parmi le peuple, David dit à l'Eternel : « Regarde ! C’est moi qui ai péché, c'est moi qui suis coupable. Mais ces brebis, qu'ont-elles fait ? Porte donc la main contre moi et contre ma famille ! »
      18 Ce jour-là, Gad vint trouver David et lui dit : « Monte à l'aire de battage d'Aravna le Jébusien et ériges-y un autel en l’honneur de l'Eternel. »
      19 David monta donc à l’aire, suivant la parole de Gad, conformément à ce que l'Eternel avait ordonné.
      21 Aravna demanda : « Pourquoi mon seigneur le roi vient-il me trouver, moi son serviteur ? » David répondit : « C’est pour t’acheter ton aire de battage afin d’y construire un autel en l’honneur de l'Eternel. Ainsi, le fléau qui frappe le peuple pourra être arrêté. »
      22 Aravna dit à David : « Que mon seigneur le roi prenne l'aire et qu'il y offre les sacrifices qu'il lui plaira ! Vois ! Tu peux prendre les bœufs pour l'holocauste, et les chars avec l'attelage pour te servir de bois.
      24 Mais le roi dit à Aravna : « Non ! Je veux t’acheter cela à son juste prix. Je n'offrirai pas à l'Eternel, mon Dieu, des holocaustes qui ne me coûtent rien. » Et David acheta l'aire de battage et les bœufs pour 50 pièces d'argent.
      25 Il construisit là un autel en l’honneur de l'Eternel, et il y offrit des holocaustes et des sacrifices de communion. Alors l'Eternel se laissa fléchir en faveur du pays et le fléau qui frappait Israël s’arrêta.

      1 Rois 1

      1 Le roi David était vieux, il était d’un âge avancé. On le couvrait d’habits, mais il ne parvenait pas à se réchauffer.
      8 En revanche, ni le prêtre Tsadok, ni Benaja, le fils de Jehojada, ni le prophète Nathan, ni Shimeï, ni Reï, ni les vaillants hommes de David ne se rallièrent à lui.
      11 Alors Nathan dit à Bath-Shéba, la mère de Salomon : « N'as-tu pas appris qu'Adonija, le fils de Haggith, est devenu roi sans que notre seigneur David le sache ?
      13 Va, entre chez le roi David et dis-lui : ‘Mon seigneur le roi, ne m'avais-tu pas juré, à moi ta servante, que ce serait mon fils Salomon qui régnerait après toi et que ce serait lui qui s'assiérait sur ton trône ? Pourquoi donc Adonija est-il devenu roi ?’
      28 Le roi David répondit : « Appelez-moi Bath-Shéba ! » Elle entra et se présenta devant le roi.
      31 Bath-Shéba s'inclina le visage contre terre et se prosterna devant le roi. Puis elle dit : « Que mon seigneur le roi David vive éternellement ! »
      32 Le roi David dit ensuite : « Appelez-moi le prêtre Tsadok, le prophète Nathan et Benaja, le fils de Jehojada. » Et ils entrèrent dans la présence du roi.
      37 Que l'Eternel soit avec Salomon comme il a été avec mon seigneur le roi et qu'il rende son trône plus grand encore que celui de mon seigneur le roi David ! »
      38 Alors le prêtre Tsadok descendit avec le prophète Nathan ainsi qu’avec Benaja, le fils de Jehojada, les Kéréthiens et les Péléthiens. Ils firent monter Salomon sur la mule du roi David et le conduisirent à Guihon.
      43 « Au contraire, répondit Jonathan à Adonija, notre seigneur le roi David a désigné Salomon comme roi.
      47 et les serviteurs du roi sont venus bénir notre seigneur le roi David en disant : ‘Que Dieu rende le nom de Salomon plus célèbre que le tien et qu'il rende son trône plus grand que le tien !’Alors le roi s'est prosterné sur son lit

      1 Rois 2

      1 David approchait du moment de sa mort et il donna les instructions suivantes à son fils Salomon :
      10 David se coucha avec ses ancêtres et il fut enterré dans la ville de David.
      11 Le règne de David sur Israël dura 40 ans. Il régna 7 ans à Hébron, et 33 ans à Jérusalem.
      12 Salomon s'assit sur le trône de son père David, et sa royauté fut solidement établie.
      24 Maintenant, l'Eternel est vivant, lui qui m'a solidement établi et m'a fait asseoir sur le trône de mon père David et qui m'a donné une maison, conformément à sa promesse ! Aujourd'hui Adonija mourra. »
      26 Le roi dit ensuite au prêtre Abiathar : « Va-t'en à Anathoth dans tes terres. En effet, tu mérites la mort, mais je ne te ferai pas mourir aujourd'hui, parce que tu as porté l'arche du Seigneur, de l'Eternel, devant mon père David et parce que tu as pris part à toutes ses souffrances. »
      32 L'Eternel fera retomber son sang sur sa tête, parce qu'il a frappé deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tués par l'épée, sans que mon père David le sache. Je veux parler d’Abner, le fils de Ner, qui était le chef de l'armée d'Israël et d’Amasa, le fils de Jéther, qui était le chef de l'armée de Juda.
      33 Leur sang retombera pour toujours sur la tête de Joab et de sa descendance. En revanche, l’Eternel accordera pour toujours la paix à David, à sa descendance, à sa famille et à son trône. »
      44 Puis le roi dit à Shimeï : « Tu sais bien, dans ton cœur, tout le mal que tu as fait à mon père David. L'Eternel fait retomber ta méchanceté sur ta tête.
      45 Quant au roi Salomon, il sera béni et le trône de David sera affermi pour toujours devant l'Eternel. »

      1 Rois 3

      1 Salomon s'allia par mariage avec le pharaon, le roi d'Egypte. Il prit pour femme la fille du pharaon et il l’installa dans la ville de David en attendant d’avoir fini de construire son palais ainsi que la maison de l'Eternel et le mur d'enceinte de Jérusalem.
      3 Salomon aimait l'Eternel, suivant ainsi les prescriptions de son père David. Toutefois, c'était sur les hauts lieux qu'il offrait des sacrifices et des parfums.
      6 Salomon répondit : « Tu as traité avec une grande bonté ton serviteur David, mon père, parce qu'il marchait en ta présence dans la fidélité et la justice, et avec un cœur droit envers toi. Tu lui as conservé cette grande bonté et tu lui as donné un fils pour siéger sur son trône, comme on le voit aujourd'hui.
      7 Maintenant, Eternel mon Dieu, tu m’as établi roi, moi ton serviteur, à la place de mon père David. Or je ne suis qu'un jeune homme, je n'ai pas d'expérience.
      14 Et si tu marches dans mes voies en respectant mes prescriptions et mes commandements, comme l'a fait ton père David, je te donnerai une longue vie. »

      1 Rois 5

      1 Salomon dominait sur tous les royaumes situés entre l’Euphrate et le pays des Philistins, et jusqu'à la frontière de l'Egypte. Ils apportaient un tribut à Salomon et ils lui furent asservis durant toute sa vie.
      3 10 bœufs engraissés, 20 bœufs de pâturage et 100 brebis, en plus des cerfs, des gazelles, des daims et des volailles engraissées.
      5 Juda et Israël, depuis Dan jusqu'à Beer-Shéba, habitèrent en sécurité, chacun au milieu de ses vignes et de ses figuiers durant tout le règne de Salomon.
      7 Les intendants pourvoyaient à l'entretien du roi Salomon et de tous ceux qui étaient admis à sa table, chacun pendant le mois qui lui était attribué. Ils ne les laissaient manquer de rien.

      1 Rois 6

      12 « Te voilà en train de construire ce temple ! Si tu suis mes prescriptions, si tu mets mes règles en pratique, si tu respectes et gardes tous mes commandements, j'accomplirai la promesse que j'ai faite à ton père David envers toi :

      1 Rois 7

      51 Ainsi fut terminé tout le travail que le roi Salomon fit pour la maison de l'Eternel. Puis il apporta l'argent, l'or et les ustensiles que son père David avait consacrés et il les mit parmi les trésors de la maison de l'Eternel.

      1 Rois 8

      1 Alors le roi Salomon rassembla près de lui, à Jérusalem, les anciens d'Israël et tous les chefs des tribus et les chefs de famille des Israélites, pour déplacer l'arche de l'alliance de l'Eternel depuis la ville de David, c’est-à-dire Sion.
      15 Il dit : « Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, qui de sa bouche a parlé à mon père David et qui accomplit par sa puissance ce qu'il avait déclaré. Il avait dit :
      16 ‘Depuis le jour où j'ai fait sortir d'Egypte mon peuple, Israël, je n'ai pas choisi de ville parmi toutes les tribus d'Israël pour qu'on y construise une maison où réside mon nom, mais j'ai choisi David pour qu'il règne sur mon peuple, Israël.’
      17 David, mon père, avait l'intention de construire une maison en l’honneur de l'Eternel, le Dieu d'Israël,
      18 et l'Eternel a dit à mon père David : ‘Tu as eu l'intention de construire une maison en l’honneur de mon nom et tu as bien fait.
      20 L'Eternel a accompli la parole qu'il avait prononcée : je me suis élevé à la place de mon père David et me suis assis sur le trône d'Israël, comme l'avait annoncé l'Eternel, et j'ai construit cette maison en l’honneur de l'Eternel, le Dieu d'Israël.
      24 Ainsi, tu as tenu parole envers ton serviteur David, mon père. Ce que tu avais déclaré de ta bouche, tu l'accomplis aujourd’hui par ta puissance.
      25 Maintenant, Eternel, Dieu d'Israël, respecte la promesse que tu as faite à mon père David, lorsque tu as dit : ‘*Tu ne manqueras jamais devant moi d'un successeur pour siéger sur le trône d'Israël, pourvu que tes descendants veillent sur leur conduite en marchant devant moi, tout comme tu as marché devant moi.’
      26 Maintenant, qu'elle s'accomplisse donc, Dieu d'Israël, la promesse que tu as faite à ton serviteur David, mon père !
      66 Le lendemain, il renvoya le peuple. Ils bénirent le roi et retournèrent chez eux, remplis de joie et le cœur content pour tout le bien que l'Eternel avait fait à son serviteur David et à Israël, son peuple.

      1 Rois 9

      4 Quant à toi, si tu marches devant moi comme l’a fait ton père David, avec un cœur intègre et avec droiture, en accomplissant tout ce que je t'ai commandé, si tu respectes mes prescriptions et mes règles,
      5 j'affermirai pour toujours ton autorité royale en Israël, comme je l'ai déclaré à ton père David lorsque j’ai dit : ‘*Tu ne manqueras jamais d'un successeur sur le trône d'Israël.’
      24 La fille du pharaon monta de la ville de David jusque dans sa propre maison, celle que Salomon lui avait construite. Ce fut alors qu'il construisit Millo.

      1 Rois 11

      4 A l'époque de la vieillesse de Salomon, ses femmes entraînèrent son cœur à suivre d'autres dieux et il ne s’attacha pas sans réserve à l'Eternel, son Dieu, comme l'avait fait son père David.
      6 Salomon fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel et il ne le suivit pas pleinement, contrairement à son père David.
      12 Toutefois, je ne le ferai pas pendant ta vie à cause de ton père David. C'est de la main de ton fils que je l'arracherai.
      13 Je n'arracherai cependant pas tout le royaume à ton fils : je lui laisserai une tribu à cause de mon serviteur David et de Jérusalem, la ville que j’ai choisie. »
      15 Lorsque David avait combattu contre Edom, Joab, le chef de l'armée, était monté pour enterrer les Israélites morts et il avait tué tous les Edomites de sexe masculin.
      21 Lorsque Hadad apprit en Egypte que David était couché avec ses ancêtres et que Joab, le chef de l'armée, était mort, il demanda au pharaon : « Laisse-moi partir dans mon pays. »
      24 Il avait rassemblé des hommes auprès de lui et il était chef d’une bande, lorsque David avait massacré les troupes de son maître. Ils étaient allés à Damas et s'y étaient installés, et ils en devinrent les rois.
      27 Voici à quelle occasion il se révolta contre le roi. Salomon était en train de construire Millo et de réparer la brèche faite dans la ville de David, son père.
      32 Mais il gardera une tribu, à cause de mon serviteur David et de Jérusalem, la ville que j'ai choisie de préférence à toutes les tribus d'Israël.
      33 Cela arrivera parce qu'ils m'ont abandonné et se sont prosternés devant Astarté, la divinité des Sidoniens, devant Kemosh, le dieu de Moab, et devant Milcom, le dieu des Ammonites, et parce qu'ils n'ont pas marché dans mes voies pour faire ce qui est droit à mes yeux et pour mettre en pratique mes prescriptions et mes règles comme l'a fait David, le père de Salomon.
      34 Je ne lui retirerai pas tout le royaume. En effet, je le garderai comme prince tout le temps qu’il vivra, à cause de mon serviteur David, que j'ai choisi et qui a respecté mes commandements et mes prescriptions.
      36 Je laisserai une tribu à son fils afin que mon serviteur David ait toujours un successeur devant moi à Jérusalem, la ville que j'ai choisie pour y établir mon nom.
      38 Si tu obéis à tout ce que je t'ordonnerai, si tu marches dans mes voies et si tu fais ce qui est droit à mes yeux, en respectant mes prescriptions et mes commandements comme l'a fait mon serviteur David, je serai avec toi, je te construirai une maison stable, comme j'en ai construit une à David, et je te donnerai Israël.
      39 J'humilierai ainsi la descendance de David, mais ce ne sera pas définitif.’ »
      43 Puis il se coucha avec ses ancêtres et il fut enterré dans la ville de son père David. Son fils Roboam devint roi à sa place.

      1 Rois 12

      16 Lorsque tous les membres du peuple d’Israël virent que le roi ne les écoutait pas, ils lui répondirent : « Quelle part avons-nous avec David ? Nous n'avons pas d'héritage avec le fils d'Isaï ! A tes tentes, Israël ! Maintenant, occupe-toi des tiens, David ! » Et Israël retourna dans ses tentes.
      19 C'est ainsi qu'Israël s'est détaché de la famille de David jusqu'à aujourd’hui.
      20 Lorsqu’ils apprirent que Jéroboam était de retour, les Israélites le firent venir à leur assemblée et ils le proclamèrent roi sur tout Israël. Ils ne suivirent pas la famille de David, à la seule exception de la tribu de Juda.
      26 Jéroboam dit dans son cœur : « La royauté pourrait bien désormais revenir à la famille de David.

      1 Rois 13

      2 Il cria contre l'autel, sur l’ordre de l'Eternel, et il dit : « Autel ! Autel ! Voici ce que dit l'Eternel : ‘Un fils naîtra dans la famille de David. Son nom sera Josias. Il offrira en sacrifice sur toi les prêtres des hauts lieux qui brûlent des parfums sur toi, et l'on brûlera sur toi des ossements humains !’ »

      1 Rois 14

      8 j'ai arraché ce royaume à la famille de David et je te l'ai donné. Pourtant, tu n'as pas imité mon serviteur David, qui respectait mes commandements et qui me suivait de tout son cœur, ne faisant que ce qui est droit à mes yeux.
      31 Roboam se coucha avec ses ancêtres et il fut enterré à leurs côtés dans la ville de David. Sa mère s'appelait Naama et c’était une Ammonite. Son fils Abijam devint roi à sa place.

      1 Rois 15

      3 Il se livra à tous les péchés que son père avait commis avant lui, il ne s’attacha pas sans réserve à l'Eternel, son Dieu, comme l'avait fait son ancêtre David.
      4 Toutefois, à cause de David, l'Eternel, son Dieu, lui donna un successeur à Jérusalem en établissant son fils après lui et en laissant subsister Jérusalem.
      5 En effet, David avait fait ce qui est droit aux yeux de l'Eternel et il ne s'était détourné d'aucun de ses commandements durant toute sa vie, excepté dans l'affaire d'Urie le Hittite.
      8 Abijam se coucha avec ses ancêtres et on l'enterra dans la ville de David. Son fils Asa devint roi à sa place.
      11 Asa fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, comme son ancêtre David.
      24 Asa se coucha avec ses ancêtres et il fut enterré à leurs côtés dans la ville de son ancêtre David. Son fils Josaphat devint roi à sa place.

      1 Rois 22

      50 Alors Achazia, le fils d'Achab, demanda à Josaphat : « Veux-tu que mes serviteurs aillent avec les tiens sur des bateaux ? » Mais Josaphat refusa.

      2 Rois 8

      19 Toutefois, l'Eternel ne voulut pas détruire Juda à cause de son serviteur David. Il voulait respecter la promesse qu'il lui avait faite de lui donner toujours un successeur, ainsi qu’à ses descendants.
      24 Joram se coucha avec ses ancêtres et il fut enterré à leurs côtés dans la ville de David. Son fils Achazia devint roi à sa place.

      2 Rois 9

      28 Ses serviteurs le transportèrent sur un char à Jérusalem et l'enterrèrent dans son tombeau aux côtés de ses ancêtres, dans la ville de David.

      2 Rois 11

      10 Le prêtre remit aux chefs de centaines les lances et les boucliers qui venaient du roi David et qui se trouvaient dans la maison de l'Eternel.

      2 Rois 12

      21 Ses serviteurs se soulevèrent et formèrent une conspiration ; ils frappèrent Joas dans la maison de Millo, sur la route qui descend à Silla.

      2 Rois 14

      3 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, mais pas autant que son ancêtre David ; il agit entièrement comme son père Joas.
      20 On transporta son corps sur des chevaux et il fut enterré à Jérusalem avec ses ancêtres, dans la ville de David.

      2 Rois 15

      7 Azaria se coucha avec ses ancêtres et on l'enterra à leurs côtés dans la ville de David. Son fils Jotham devint roi à sa place.
      38 Jotham se coucha avec ses ancêtres et il fut enterré à leurs côtés dans la ville de son ancêtre David. Son fils Achaz devint roi à sa place.

      2 Rois 16

      2 Achaz avait 20 ans lorsqu'il devint roi et il régna 16 ans à Jérusalem. Il ne fit pas ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, son Dieu, contrairement à son ancêtre David.
      20 Achaz se coucha avec ses ancêtres et il fut enterré à leurs côtés dans la ville de David. Son fils Ezéchias devint roi à sa place.

      2 Rois 17

      21 En effet, les Israélites s'étaient détachés de la famille de David et avaient proclamé roi Jéroboam, fils de Nebath, qui les avait détournés de l'Eternel et avait fait commettre à Israël un grand péché.

      2 Rois 18

      3 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, entièrement comme l’avait fait son ancêtre David.

      2 Rois 19

      34 Je protégerai cette ville pour la sauver #à cause de moi-même et à cause de mon serviteur David. »

      2 Rois 20

      5 « Retourne annoncer à Ezéchias, le chef de mon peuple : ‘Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu de ton ancêtre David : J'ai entendu ta prière, j'ai vu tes larmes. Je vais te guérir et dès après-demain tu pourras monter à la maison de l'Eternel.
      6 J'ajouterai 15 années à ta vie. Je te délivrerai, de même que cette ville, du roi d'Assyrie. Je protégerai cette ville à cause de moi-même et à cause de mon serviteur David.’ »

      2 Rois 21

      7 Il mit la statue d’Astarté qu'il avait fabriquée dans le temple, alors que l'Eternel avait dit à David et à son fils Salomon : « C'est dans cette maison et c'est à Jérusalem, que j'ai choisie parmi toutes les tribus d'Israël, que je veux éternellement établir mon nom.

      2 Rois 22

      2 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel et il marcha entièrement sur la voie de son ancêtre David, il ne s'en écarta ni à droite ni à gauche.

      1 Chroniques 2

      15 Otsem le sixième et David le septième.

      1 Chroniques 3

      1 Voici les fils de David qu’il eut à Hébron : l’aîné, Amnon, qu’il eut d'Achinoam de Jizreel ; le deuxième, Daniel, d'Abigaïl de Carmel ;
      9 Ce sont là tous les fils de David, en plus des fils de ses concubines. Tamar était leur sœur.

      1 Chroniques 4

      31 Beth-Marcaboth, Hatsar-Susim, Beth-Bireï et Shaaraïm. Telles furent leurs villes jusqu'au règne de David, avec leurs villages.

      1 Chroniques 6

      31 Amtsi, Bani, Shémer,

      1 Chroniques 7

      2 Fils de Thola : Uzzi, Rephaja, Jeriel, Jachmaï, Jibsam et Samuel, qui étaient chefs de leurs familles. Ceux qui appartenaient à Thola étaient de vaillants hommes dans leur lignée. A l’époque de David, leur nombre était de 22'600.

      1 Chroniques 9

      22 Ils étaient en tout 212, choisis comme portiers et enregistrés dans les généalogies d'après leurs villages ; c’étaient David et Samuel le voyant qui les avaient établis dans leurs fonctions permanentes.

      1 Chroniques 10

      14 Il ne consultait pas l'Eternel, aussi l'Eternel le fit mourir et transféra la royauté à David, fils d'Isaï.

      1 Chroniques 11

      1 Tout Israël se rassembla vers David à Hébron en disant : « Nous sommes faits des mêmes os et de la même chair que toi.
      3 Ainsi, tous les anciens d'Israël vinrent trouver le roi à Hébron et là, David fit alliance avec eux devant l'Eternel. Ils consacrèrent par onction David comme roi sur Israël, conformément à la parole de l'Eternel transmise par Samuel.
      4 David marcha avec tout Israël sur Jérusalem, c’est-à-dire Jébus. Là se trouvaient les Jébusiens, qui habitaient le pays.
      5 Les habitants de Jébus dirent à David : « Tu n'entreras pas ici. » David s'empara néanmoins de la forteresse de Sion, c'est-à-dire la ville de David.
      6 David avait dit : « Le premier qui battra les Jébusiens deviendra un chef et un prince. » Joab, fils de Tseruja, fut le premier à monter à l’attaque et il devint un chef.
      7 David s’installa dans la forteresse ; c'est pourquoi on l'a appelée ville de David.
      9 David devenait de plus en plus puissant et l'Eternel, le maître de l’univers, était avec lui.
      10 Voici les chefs des vaillants hommes qui étaient au service de David et qui, avec tout Israël, le soutinrent dans son accession à la royauté pour qu’il règne conformément à la parole de l'Eternel au sujet d'Israël.
      11 Voici la liste des vaillants hommes qui étaient au service de David. Jashobeam, fils de Hacmoni, était le chef des officiers. Il brandit sa lance sur 300 hommes qu'il tua en une seule fois.
      13 C’est lui qui était avec David à Pas-Dammim lorsque les Philistins s'y étaient rassemblés pour le combat. Il y avait là une parcelle de terre couverte d'orge et le peuple avait pris la fuite devant les Philistins.
      15 Trois des trente chefs descendirent vers David sur le rocher, dans la grotte d'Adullam, lorsque le camp des Philistins était dressé dans la vallée des Rephaïm.
      16 David était alors dans la forteresse et il y avait une garnison de Philistins à Bethléhem.
      17 Pris d’un soudain désir, David demanda : « Qui me fera boire de l'eau de la citerne qui se trouve à la porte de Bethléhem ? »
      18 Alors ces trois hommes pénétrèrent de force dans le camp des Philistins et puisèrent de l'eau dans la citerne qui se trouve à la porte de Bethléhem. Puis ils l'apportèrent et la présentèrent à David, mais il refusa de la boire et il la versa comme une offrande à l'Eternel.
      25 Il était le plus considéré des trente, mais il n'égala pas les trois premiers. David l'admit dans sa garde personnelle.

      1 Chroniques 12

      1 Voici les hommes qui se joignirent à David à Tsiklag, lorsqu'il était encore contraint de vivre loin de Saül, fils de Kis. Ils faisaient partie des vaillants hommes qui lui portèrent secours pendant la guerre.
      8 Joéla et Zebadia, les fils de Jerocham, originaires de Guedor.
      16 Ce furent eux qui traversèrent le Jourdain pendant le premier mois, alors qu'il débordait sur toutes ses rives, et qui mirent en fuite tous les habitants des vallées, à l'est comme à l'ouest.
      17 Il y eut aussi des Benjaminites et des Judéens qui se joignirent à David dans la forteresse.
      18 David sortit à leur rencontre et leur adressa la parole en disant : « Si vous venez vers moi avec des intentions de paix, pour m’aider, unissons-nous ! Mais si c'est pour me tromper au profit de mes ennemis, alors que je ne commets aucune violence, que le Dieu de nos ancêtres en soit témoin et qu'il fasse justice ! »
      19 Amasaï, le chef des officiers, fut revêtu de l'Esprit et dit : « Nous sommes à ton service, David, nous sommes avec toi, fils d'Isaï ! Paix, paix pour toi et paix pour celui qui te porte secours, car ton Dieu t'a secouru ! » David les accueillit alors et les plaça à la tête de la troupe.
      21 Voici les Manassites qui se rallièrent à David quand il retourna à Tsiklag : Adnach, Jozabad, Jediaël, Micaël, Jozabad, Elihu et Tsilthaï. C’étaient des chefs de milliers de Manassé.
      22 Ils prêtèrent secours à David à la tête de la troupe. En effet, ils étaient tous de vaillants hommes et ils furent chefs dans son armée.
      23 Chaque jour de nouveaux renforts se joignaient à David, jusqu'à former une grande armée, aussi grande que l’armée de Dieu.
      31 Des Ephraïmites : 20'800 hommes vaillants de grande réputation, répartis en fonction de leur famille.
      38 De l'autre côté du Jourdain, des tribus de Ruben et de Gad ainsi que de la demi-tribu de Manassé : 120'000 hommes munis de toutes les armes de guerre.
      39 Tous ces hommes de guerre, prêts à se ranger en ordre de bataille, arrivèrent à Hébron avec un cœur sans réserve pour proclamer David roi sur tout Israël. Tout le reste d'Israël était aussi unanime pour faire régner David.

      1 Chroniques 13

      1 David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les princes,
      2 puis il dit à toute l'assemblée d'Israël : « Si vous le trouvez bon et si cela vient de l'Eternel, notre Dieu, envoyons partout des messagers vers nos autres frères, dans toutes les régions d'Israël, ainsi que vers les prêtres et les Lévites dans leurs villes et les territoires attenants, afin qu'ils se joignent à nous,
      5 David rassembla tout Israël, depuis le Shichor, le fleuve d'Egypte, jusqu'à l'entrée de Hamath, pour faire venir de Kirjath-Jearim l'arche de Dieu.
      6 Puis, avec tout Israël, il monta à Baala, c’est-à-dire Kirjath-Jearim, qui appartient à Juda, pour faire monter de là l'arche de Dieu, à laquelle est associé le nom de l'Eternel qui siège entre les chérubins.
      8 David et tout Israël dansaient de toute leur force devant Dieu en chantant et en jouant de la harpe, du luth, du tambourin, des cymbales et de la trompette.
      11 David fut troublé de ce que l'Eternel avait infligé une telle punition à Uzza et cet endroit a été appelé jusqu'à aujourd’hui Pérets-Uzza.
      12 David eut peur de Dieu, ce jour-là, et il se dit : « Comment pourrais-je faire entrer chez moi l'arche de Dieu ? »
      13 David ne prit pas l'arche chez lui, dans la ville de David, et il la fit conduire dans la maison d'Obed-Edom, un homme de Gath.

      1 Chroniques 14

      1 Hiram, le roi de Tyr, envoya des messagers à David, ainsi que du bois de cèdre, avec des tailleurs de pierres et des charpentiers, pour lui construire une maison.
      2 David reconnut alors que l'Eternel l'affermissait comme roi sur Israël et que sa royauté jouissait d’un grand rayonnement à cause de son peuple, Israël.
      3 David prit encore des femmes à Jérusalem et il eut encore des fils et des filles.
      8 Les Philistins apprirent que David avait été consacré par onction comme roi sur tout Israël, et ils montèrent tous à sa recherche. David en fut informé et sortit à leur rencontre.
      10 David consulta Dieu en disant : « Dois-je monter contre les Philistins et les livreras-tu entre mes mains ? » Et l'Eternel lui dit : « Monte et je les livrerai entre tes mains. »
      11 Les Philistins montèrent à Baal-Peratsim où David les battit. Puis il dit : « Dieu a dispersé mes ennemis par mon intermédiaire comme de l’eau qui coule. » C'est pourquoi l'on a appelé cet endroit Baal-Peratsim.
      12 Ils y abandonnèrent leurs dieux et David donna l’ordre de les brûler au feu.
      14 David consulta de nouveau Dieu et Dieu lui dit : « Tu ne monteras pas derrière eux. Fais un détour par rapport à eux et tu arriveras sur eux vis-à-vis des mûriers.
      16 David fit ce que Dieu lui avait ordonné et ils portèrent des coups à l'armée des Philistins depuis Gabaon jusqu'à Guézer.
      17 La réputation de David se propagea dans tous les pays et l'Eternel fit de lui un objet de terreur pour toutes les nations.

      1 Chroniques 15

      1 David se construisit des maisons dans la ville de David. Il prépara aussi un emplacement pour l'arche de Dieu et dressa une tente pour l’abriter.
      2 Il dit alors : « L'arche de Dieu ne doit être portée que par les Lévites, car c’est eux que l'Eternel a choisis pour porter son coffre et en faire à toujours le service. »
      3 Puis David rassembla tout Israël à Jérusalem pour faire monter l'arche de l'Eternel à la place qu'il lui avait préparée.
      4 David rassembla les descendants d'Aaron et les Lévites.
      11 David appela les prêtres Tsadok et Abiathar ainsi que les Lévites Uriel, Asaja, Joël, Shemaeja, Eliel et Amminadab.
      16 Puis David dit aux chefs des Lévites de disposer leurs frères musiciens avec leurs instruments de musique, des luths, des harpes et des cymbales, qu'ils devaient faire retentir de sons éclatants en signe de réjouissance.
      25 David, les anciens d'Israël et les chefs de milliers se mirent en route pour faire monter l'arche de l'alliance de l'Eternel depuis la maison d'Obed-Edom, et ce au milieu des réjouissances.
      27 David était habillé d'un manteau de fin lin, de même que tous les Lévites chargés de porter l'arche, les chantres et Kenania, le chef des musiciens. David portait aussi un éphod en lin.
      29 Mical, la fille de Saül, regardait par la fenêtre lorsque l’arche de l’alliance de l’Eternel pénétra dans la ville de David et, en voyant le roi David sauter et danser, elle éprouva du mépris pour lui dans son cœur.

      1 Chroniques 16

      1 Une fois qu'on eut amené l'arche de Dieu, on la plaça au milieu de la tente que David avait dressée pour elle et l'on offrit des holocaustes et des sacrifices de communion devant Dieu.
      2 Quand il eut fini d'offrir les holocaustes et les sacrifices de communion, David bénit le peuple au nom de l'Eternel.
      7 C’est ce jour-là que David chargea pour la première fois Asaph et ses frères de célébrer les louanges de l'Eternel.
      43 Tout le peuple repartit, chacun chez soi, et David retourna chez lui pour bénir sa famille.

      1 Chroniques 17

      1 Lorsqu’il fut installé dans son palais, David dit au prophète Nathan : « Vois, j'habite dans une maison en cèdre, tandis que l'arche de l'alliance de l'Eternel se trouve sous une tente. »
      2 Nathan répondit à David : « Fais tout ce que tu as dans le cœur, car Dieu est avec toi. »
      4 « Va annoncer à mon serviteur David : ‘Voici ce que dit l'Eternel : Ce n’est pas à toi de me construire une maison pour que j’y habite.
      7 Annonce maintenant à mon serviteur David : ‘Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers : Je t'ai pris au pâturage, derrière les brebis, pour que tu sois chef sur mon peuple, Israël.
      15 Nathan rapporta toutes ces paroles et toute cette vision à David.
      16 Alors le roi David alla se présenter devant l'Eternel et dit : « Qui suis-je, Eternel Dieu, et qu’est-ce que ma famille, pour que tu m'aies fait parvenir là où je suis ?
      18 Que pourrait te dire de plus David sur la gloire accordée à ton serviteur ? Tu connais ton serviteur.
      24 Qu'elle subsiste, que l’on dise éternellement la grandeur de ton nom en affirmant : ‘L'Eternel, le maître de l’univers, le Dieu d'Israël, est un Dieu pour Israël’et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi !

      1 Chroniques 18

      1 Après cela, David battit les Philistins et les humilia, et il leur prit Gath et les villes qui en dépendent.
      2 Il battit les Moabites, qui lui furent asservis et lui payèrent un tribut.
      3 David battit Hadarézer, roi de Tsoba, vers Hamath, lorsqu'il alla établir sa domination sur l'Euphrate.
      4 David lui prit 1000 chars, 7000 cavaliers et 20'000 fantassins ; il mutila les jarrets de tous les chevaux de trait pour ne conserver que 100 attelages.
      5 Les Syriens de Damas vinrent au secours d'Hadarézer, le roi de Tsoba, et David battit 22'000 d’entre eux.
      6 David posta des garnisons chez les Syriens de Damas. Les Syriens furent asservis à David et lui payèrent un tribut. L'Eternel protégeait David partout où il allait.
      7 David prit les boucliers en or que portaient les serviteurs d'Hadarézer et les amena à Jérusalem.
      8 David prit encore une grande quantité de bronze à Thibchath et à Cun, villes qui appartenaient à Hadarézer. Salomon l’utilisa pour fabriquer la cuve en bronze ainsi que les colonnes et les ustensiles en bronze.
      9 Thohu, le roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l'armée d'Hadarézer, roi de Tsoba,
      10 et il envoya son fils Hadoram vers le roi David pour le saluer et pour le féliciter d'avoir attaqué Hadarézer et de l'avoir battu. En effet, Thohu était en guerre contre Hadarézer. Il envoya aussi toutes sortes d’objets en or, en argent et en bronze.
      11 Le roi David les consacra à l'Eternel, comme il l’avait déjà fait pour l'argent et l'or pris à toutes les nations : Edom, Moab, les Ammonites, les Philistins et Amalek.
      13 Il établit des garnisons dans Edom, et Edom tout entier fut asservi à David. L'Eternel protégeait David partout où il allait.
      14 David régna sur tout Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple.
      17 Benaja, fils de Jehojada, était le chef des Kéréthiens et des Péléthiens ; et les fils de David étaient les principaux ministres du roi.

      1 Chroniques 19

      2 David se dit : « Je vais montrer de la bonté envers Hanun, le fils de Nachash, car son père en a montré envers moi. » Et il envoya des messagers le consoler au sujet de son père. Lorsque les serviteurs de David arrivèrent dans le pays des Ammonites vers Hanun pour le consoler,
      3 les chefs des Ammonites dirent à Hanun : « Penses-tu que ce soit pour honorer ton père que David t'envoie des consolateurs ? N'est-ce pas pour faire une reconnaissance de la ville et la détruire, pour explorer le pays, que ses serviteurs sont venus vers toi ? »
      4 Alors Hanun arrêta les serviteurs de David, les fit raser et fit couper leurs habits par le milieu jusqu'en haut des cuisses. Puis il les renvoya.
      5 On vint informer David de ce qui était arrivé à ces hommes et il envoya des messagers à leur rencontre, car ils étaient couverts de honte. Le roi leur fit dire : « Restez à Jéricho jusqu'à ce que votre barbe ait repoussé et ne revenez qu’ensuite. »
      6 Les Ammonites virent qu'ils avaient provoqué le dégoût de David, et Hanun et les Ammonites envoyèrent 30 tonnes d'argent pour engager des chars et des cavaliers chez les Syriens de Mésopotamie et chez ceux de Maaca et de Tsoba.
      8 A cette nouvelle, David envoya contre eux Joab et toute l'armée, les hommes vaillants.
      17 On l'annonça à David, qui rassembla tout Israël, passa le Jourdain, marcha contre eux et se prépara à les attaquer. David se rangea en ordre de bataille contre les Syriens, mais, après avoir combattu contre lui,
      18 ils prirent la fuite devant Israël. David tua parmi eux l’équipage de 7000 chars et 40'000 fantassins. Il fit aussi mourir Shophach, le chef de l'armée.
      19 Ceux qui étaient soumis à Hadarézer, se voyant battus par Israël, firent la paix avec David et lui furent asservis. Quant aux Syriens, ils ne voulurent plus se porter au secours des Ammonites.

      1 Chroniques 20

      1 L'année suivante, à l’époque où les rois partent en campagne, Joab alla, à la tête d'une forte armée, semer la dévastation dans le pays des Ammonites et faire le siège de Rabba. Quant à David, il resta à Jérusalem. Joab battit Rabba et la détruisit.
      2 David retira la couronne de la tête de son roi et il constata qu’elle était faite d’une trentaine de kilos d’or et qu’elle était garnie de pierres précieuses. On la mit sur la tête de David, qui emporta de la ville un très grand butin.
      3 Il déporta ses habitants et les affecta au maniement des scies, des pics de fer et des haches de fer. Il traita de la même manière toutes les villes des Ammonites. Puis David retourna à Jérusalem avec tout le peuple.
      7 Il lança un défi à Israël et Jonathan, fils de Shimea, le frère de David, le tua.
      8 Ces hommes étaient des descendants de Rapha qui habitaient à Gath. Ils tombèrent sous les coups de David et de ses serviteurs.

      1 Chroniques 21

      1 Satan se dressa contre Israël et il excita David à faire le dénombrement d'Israël.
      2 David dit à Joab et aux chefs du peuple : « Allez-y, faites le dénombrement d'Israël, depuis Beer-Shéba jusqu'à Dan, puis faites-moi un rapport, afin que je sache combien ils sont. »
      5 Joab remit à David le résultat du dénombrement du peuple : il y avait dans tout Israël 1'100'000 hommes aptes au combat, et en Juda 470'000 hommes aptes au combat.
      8 David dit à Dieu : « J'ai commis un grand péché en agissant comme je l’ai fait ! Maintenant, veuille pardonner la faute de ton serviteur, car je me suis vraiment comporté de façon stupide. »
      9 L'Eternel adressa la parole à Gad, qui était le voyant de David :
      10 « Va annoncer à David : ‘Voici ce que dit l'Eternel : Je te propose trois fléaux. Choisis-en un et c’est de lui que je te frapperai.’ »
      11 Gad alla trouver David et lui annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : ‘Tu dois accepter
      13 David répondit à Gad : « Je suis dans une grande angoisse ! Il vaut mieux tomber entre les mains de l'Eternel, car ses compassions sont grandes. Je préfère ne pas tomber entre les mains des hommes. »
      16 David leva les yeux et vit l'ange de l'Eternel : il se tenait entre la terre et le ciel avec, à la main, son épée dégainée tournée contre Jérusalem. Alors David et les anciens, couverts de sacs, tombèrent le visage contre terre.
      17 David dit à Dieu : « N'est-ce pas moi qui ai ordonné le dénombrement du peuple ? C'est moi qui ai péché et qui ai fait le mal. Mais ces brebis, qu'ont-elles fait ? Eternel, mon Dieu, porte donc la main contre moi et contre ma famille et n’inflige pas de fléau à ton peuple ! »
      18 L'ange de l'Eternel ordonna à Gad de parler à David afin qu'il monte à l’aire de battage d’Ornan le Jébusien, pour y ériger un autel en l’honneur de l'Eternel.
      19 David monta donc à l’aire, suivant la parole que Gad avait prononcée au nom de l'Eternel.
      21 Lorsque David arriva près d'Ornan, celui-ci regarda et l’aperçut. Il sortit alors de l'aire et se prosterna devant David, le visage contre terre.
      22 David dit à Ornan : « Cède-moi l'emplacement de ton aire de battage pour que j'y construise un autel à l'Eternel. Cède-le-moi contre sa valeur en argent, afin que le fléau qui frappe le peuple soit arrêté. »
      23 Ornan répondit à David : « Prends-le et que mon seigneur le roi fasse ce qui lui plaira ! Vois ! Je donne les bœufs pour l'holocauste, les chars pour le bois et le blé pour l'offrande, je donne le tout. »
      24 Mais le roi David dit à Ornan : « Non ! je veux l'acheter contre sa valeur en argent, car je ne présenterai pas à l'Eternel ce qui t’appartient et je n'offrirai pas un holocauste qui ne me coûte rien. »
      25 David donna 600 pièces d'or à Ornan pour l'emplacement.
      26 Il construisit là un autel en l’honneur de l'Eternel, et il y offrit des holocaustes et des sacrifices de communion. Il fit appel à l'Eternel et l'Eternel lui répondit en faisant descendre le feu du ciel sur l'autel de l'holocauste.
      28 A cette époque-là, voyant que l'Eternel l'avait exaucé dans l'aire de battage d'Ornan le Jébusien, David y offrit des sacrifices.
      30 mais David était incapable d’y aller pour chercher Dieu, parce que l'épée de l'ange de l'Eternel l’avait terrifié.

      1 Chroniques 22

      1 David dit : « C’est ici que sera la maison de l'Eternel Dieu, c’est ici que sera l'autel des holocaustes pour Israël. »
      2 Il fit rassembler les étrangers qui se trouvaient dans le pays d'Israël et il chargea des tailleurs de pierres de préparer des pierres de taille pour la construction de la maison de Dieu.
      3 Il prépara aussi beaucoup de fer pour les clous des battants des portes et pour les crochets, du bronze en quantité telle qu'il n'était pas possible de le peser
      4 et une quantité incalculable de cèdre. En effet, les Sidoniens et les Tyriens avaient amené beaucoup de cèdre à David.
      5 David se disait : « Mon fils Salomon est jeune et faible, et la maison qu’il s’agit de construire pour l'Eternel doit élever bien haut son nom et sa gloire dans tous les pays. C'est pourquoi je veux faire des préparatifs pour lui. » Ainsi, David fit beaucoup de préparatifs avant sa mort.
      7 Il dit à Salomon : « Mon fils, j'avais l'intention de construire une maison pour l'Eternel, mon Dieu,
      17 David ordonna à tous les chefs d'Israël d’aider son fils Salomon :

      1 Chroniques 23

      1 Agé et rassasié de jours, David désigna son fils Salomon roi sur Israël.
      6 David les répartit en classes d'après les fils de Lévi : Guershon, Kehath et Merari.
      25 car David avait dit : « L'Eternel, le Dieu d'Israël, a donné du repos à son peuple, et il habitera pour toujours à Jérusalem.
      27 Ce fut d'après les derniers ordres de David qu'eut lieu le dénombrement des Lévites âgés de 20 ans et plus.

      1 Chroniques 24

      3 David répartit les descendants d'Aaron en les classant d’après le service qu'ils avaient à faire. Il fut aidé dans cette tâche par Tsadok, un des descendants d'Eléazar, et par Achimélec, un des descendants d'Ithamar.
      31 Tout comme les fils d'Aaron, leurs frères, ils eurent eux aussi recours au tirage au sort en présence du roi David, de Tsadok et d’Achimélec ainsi que des chefs de famille des prêtres et des Lévites. Il en alla de même pour chaque chef de maison comme pour le plus petit de ses frères.

      1 Chroniques 25

      1 David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service les descendants d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun qui prophétisaient en s'accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. Voici la liste de ceux qui effectuaient ce service.

      1 Chroniques 26

      26 C'étaient ce Shelomith et ses frères qui étaient responsables de tous les trésors des choses saintes qu'avaient consacrées le roi David, les chefs de famille, les chefs de milliers et de centaines et les chefs de l'armée.
      31 En ce qui concerne les Hébronites, Jerija était leur chef, d’après sa généalogie paternelle. La quarantième année du règne de David, on les rechercha et l'on trouva parmi eux de vaillants hommes à Jaezer en Galaad.
      32 Les membres de la parenté de Jerija, des hommes vaillants, comptaient 2700 chefs de famille. Le roi David les établit responsables des Rubénites, des Gadites et de la demi-tribu de Manassé pour toutes les affaires de Dieu et pour celles du roi.

      1 Chroniques 27

      18 de Juda : Elihu, l’un des frères de David ; d'Issacar : Omri, fils de Micaël ;
      23 David ne fit pas le dénombrement des Israélites âgés de moins de 20 ans, car l'Eternel avait promis de multiplier Israël comme les étoiles du ciel.
      24 Joab, fils de Tseruja, avait commencé le dénombrement, mais il ne le termina pas, car la colère de Dieu avait éclaté contre Israël à cause de lui, et son résultat ne fut pas inscrit dans les chiffres des annales du roi David.
      31 Jaziz, l'Hagarénien, des brebis. Tous ces hommes étaient intendants des biens du roi David.
      32 Jonathan, l’oncle de David, faisait office de conseiller ; c’était un homme compétent et instruit. Jehiel, fils de Hacmoni, avait la charge des fils du roi.

      1 Chroniques 28

      1 David convoqua à Jérusalem tous les chefs d'Israël : les chefs des tribus, les chefs des divisions militaires au service du roi, les chefs de milliers et de centaines, ceux qui étaient intendants de tous les biens et troupeaux du roi et de ses fils, ainsi que les eunuques, les guerriers et tous les hommes vaillants.
      2 Le roi David se mit debout et dit : « Ecoutez-moi, mes frères et mon peuple ! J'avais l'intention de construire une maison qui soit un lieu de repos pour l'arche de l'alliance de l'Eternel, pour le marchepied de notre Dieu, et je me préparais à construire,
      11 David donna à son fils Salomon le plan du portique et des bâtiments annexes, des chambres du trésor, des chambres à l’étage et des chambres intérieures, ainsi que du bâtiment abritant le propitiatoire.
      20 David dit à son fils Salomon : « Fortifie-toi, prends courage et agis ! N’aie pas peur, ne te laisse pas effrayer, car l'Eternel Dieu, mon Dieu, sera avec toi. *Il ne te délaissera pas, il ne t'abandonnera pas avant que tous les travaux pour le service de la maison de l'Eternel soient terminés.

      1 Chroniques 29

      1 Le roi David dit à toute l'assemblée : « Mon fils Salomon, le seul que Dieu ait choisi, est jeune et faible, et la tâche est considérable, car ce palais n'est pas pour un homme, mais pour l'Eternel Dieu.
      9 Le peuple se réjouit de ces offrandes volontaires, car c'était avec un cœur sans réserve qu'ils les faisaient à l'Eternel ; le roi David lui aussi en éprouva une grande joie.
      10 David bénit l'Eternel en présence de toute l'assemblée. Il dit : « Béni sois-tu d'éternité en éternité, Eternel, Dieu de notre ancêtre Israël !
      20 David dit à toute l'assemblée : « Bénissez l'Eternel, votre Dieu ! » Et toute l'assemblée bénit l'Eternel, le Dieu de leurs ancêtres. Ils s'inclinèrent et se prosternèrent devant l'Eternel et devant le roi.
      22 Ils mangèrent et burent avec une grande joie, ce jour-là, devant l'Eternel. Ils proclamèrent pour la seconde fois Salomon, fils de David, roi ; ils le consacrèrent par onction devant l'Eternel comme chef, et Tsadok comme prêtre.
      23 Salomon s'assit sur le trône de l'Eternel comme roi à la place de son père David. Il eut du succès et tout Israël lui obéit.
      24 Tous les chefs et les guerriers, et même la totalité des fils du roi David, se soumirent au roi Salomon.
      26 Ainsi, David, fils d'Isaï, régna sur tout Israël.
      29 Les actes du roi David, des premiers aux derniers, sont décrits dans les annales de Samuel, le voyant, dans celles du prophète Nathan et dans celles du prophète Gad,

      2 Chroniques 1

      1 Salomon, fils de David, s'affermit dans sa royauté. L'Eternel, son Dieu, était avec lui et il porta sa grandeur au plus haut point.
      4 Quant à l'arche de Dieu, elle avait été transportée par David de Kirjath-Jearim à l’emplacement qu'il lui avait préparé. Il avait en effet dressé une tente pour elle à Jérusalem.
      8 Salomon répondit à Dieu : « Tu as traité avec une grande bonté mon père David et tu m'as établi roi à sa place.
      9 Maintenant, Eternel Dieu, tiens la promesse que tu as faite à mon père David, puisque tu m'as établi roi sur un peuple aussi nombreux que la poussière de la terre :

      2 Chroniques 2

      3 Je veux construire une maison en l’honneur de l'Eternel, mon Dieu, et la lui consacrer pour brûler devant lui le parfum odoriférant, pour présenter continuellement les pains consacrés et pour offrir les holocaustes du matin et du soir ainsi que des sabbats, des débuts de mois et des fêtes de l'Eternel, notre Dieu. C’est une règle perpétuelle pour Israël.
      7 Envoie-moi aussi du Liban du cèdre, du cyprès et du santal. Je sais en effet que tes serviteurs savent bien couper les arbres du Liban. Quant à mes serviteurs, ils seront avec les tiens
      12 Je t'envoie donc un homme habile et intelligent : Huram-Abi.
      14 Maintenant, que mon seigneur envoie à ses serviteurs le blé, l'orge, l'huile et le vin dont il a parlé.
      17 Il en prit 70'000 pour porter les fardeaux, 80'000 pour tailler les pierres dans la montagne et 3600 pour surveiller et faire travailler le peuple.

      2 Chroniques 3

      1 Salomon commença à construire la maison de l'Eternel à Jérusalem, sur le mont Morija, où il était apparu à David, son père. David y avait préparé un emplacement sur l'aire de battage d'Ornan, le Jébusien.

      2 Chroniques 5

      1 Ainsi fut terminé tout le travail que Salomon avait fait faire pour la maison de l'Eternel. Il apporta ce que son père David avait consacré, l'argent, l'or et tous les ustensiles, et le déposa dans les trésors de la maison de Dieu.
      2 Alors Salomon rassembla à Jérusalem les anciens d'Israël et tous les chefs des tribus, les chefs de famille des Israélites, pour déplacer l’arche de l’alliance de l’Eternel depuis la ville de David, c’est-à-dire Sion.

      2 Chroniques 6

      4 Il dit : « Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, qui de sa bouche a parlé à mon père David et qui accomplit par sa puissance ce qu'il avait déclaré. Il avait dit :
      6 mais j'ai choisi Jérusalem pour que mon nom y réside et j'ai choisi David pour qu'il règne sur mon peuple, Israël.’
      7 David, mon père, avait l'intention de construire une maison en l’honneur de l'Eternel, le Dieu d'Israël,
      8 et l'Eternel a dit à mon père David : ‘Tu as eu l'intention de construire une maison en l’honneur de mon nom, et tu as bien fait.
      10 L'Eternel a accompli la parole qu'il avait prononcée : je me suis élevé à la place de mon père David et me suis assis sur le trône d'Israël, comme l'avait annoncé l'Eternel, et j'ai construit cette maison en l’honneur de l'Eternel, le Dieu d'Israël.
      15 Ainsi, tu as tenu parole envers ton serviteur David, mon père. Ce que tu avais déclaré de ta bouche, tu l'accomplis aujourd’hui par ta puissance.
      16 Maintenant, Eternel, Dieu d'Israël, respecte la promesse que tu as faite à mon père David lorsque tu as dit : ‘*Tu ne manqueras jamais devant moi d'un successeur pour siéger sur le trône d'Israël, pourvu que tes descendants veillent sur leur conduite en suivant ma loi, tout comme tu as marché devant moi.’
      17 Maintenant, qu'elle s'accomplisse, Eternel, Dieu d'Israël, la promesse que tu as faite à ton serviteur David !
      42 Eternel Dieu, ne repousse pas celui que tu as désigné par onction, souviens-toi des grâces promises à ton serviteur David ! »

      2 Chroniques 7

      6 Les prêtres se tenaient à leur poste, ainsi que les Lévites avec les instruments fabriqués en l'honneur de l'Eternel par le roi David pour célébrer l'Eternel en chantant : « Oui, sa bonté dure éternellement ! » d’après le cantique que David leur avait transmis. Les prêtres sonnaient de la trompette en face d'eux et tout Israël était là.
      10 Le vingt-troisième jour du septième mois, Salomon renvoya le peuple chez lui. Ils étaient remplis de joie et avaient le cœur content pour le bien que l'Eternel avait fait à David, à Salomon et à Israël, son peuple.
      17 Quant à toi, si tu marches devant moi comme l’a fait ton père David, en accomplissant tout ce que je t'ai commandé, si tu respectes mes prescriptions et mes règles,
      18 j'affermirai ton autorité royale, comme je l'ai promis par alliance à ton père David lorsque j’ai dit : ‘Tu ne manqueras jamais d'un successeur qui exerce la domination en Israël.’

      2 Chroniques 8

      11 Salomon fit monter la fille du pharaon de la ville de David jusque dans la maison qu'il lui avait construite, car il dit : « Ma femme n'habitera pas dans la maison de David, roi d'Israël, parce que les lieux où est entrée l'arche de l'Eternel sont saints. »
      14 Il suivit la règle établie par son père David pour installer les classes des prêtres dans leur service et les Lévites dans leur charge. Celle-ci consistait à louer l'Eternel et à faire le service suivant les exigences de chaque jour en présence des prêtres. Il répartit aussi les portiers entre les diverses portes, d'après leur classe, car c’était ce qu’avait ordonné David, l’homme de Dieu.

      2 Chroniques 9

      31 Puis il se coucha avec ses ancêtres et on l'enterra dans la ville de son père David. Son fils Roboam devint roi à sa place.

      2 Chroniques 10

      16 Comme le roi ne les écoutait pas, tous les membres du peuple d’Israël lui répondirent : « Quelle part avons-nous avec David ? Nous n'avons pas d'héritage avec le fils d'Isaï ! A tes tentes, Israël ! Maintenant, occupe-toi des tiens, David ! » Et tout Israël retourna dans ses tentes.
      19 C'est ainsi qu'Israël s'est détaché de la famille de David jusqu'à aujourd’hui.

      2 Chroniques 11

      17 Ils renforcèrent ainsi le royaume de Juda et consolidèrent la royauté de Roboam, fils de Salomon, pendant 3 ans. En effet, ils marchèrent pendant 3 ans sur la voie de David et de Salomon.
      18 Roboam prit pour femme Mahalath. Elle était la fille de Jerimoth, lui-même fils de David, et d'Abichaïl, une fille d'Eliab, fils d'Isaï.

      2 Chroniques 12

      16 Roboam se coucha avec ses ancêtres et il fut enterré dans la ville de David. Son fils Abija devint roi à sa place.

      2 Chroniques 13

      5 Ne savez-vous pas que l'Eternel, le Dieu d'Israël, a donné pour toujours la royauté sur Israël à David, à lui et à ses descendants, par une alliance inviolable ?
      6 Mais Jéroboam, fils de Nebath, qui était un serviteur de Salomon, le fils de David, a surgi et s'est révolté contre son seigneur.
      8 Et maintenant, vous voulez triompher du royaume de l'Eternel, alors qu’il est entre les mains des descendants de David ! Vous êtes une foule nombreuse et vous avez avec vous les veaux d'or que Jéroboam vous a fabriqués pour qu’ils soient vos dieux.

      2 Chroniques 14

      1 Asa fit ce qui est bien et droit aux yeux de l'Eternel, son Dieu.

      2 Chroniques 16

      14 On l'enterra dans le tombeau qu'il s'était fait creuser dans la ville de David. On le coucha sur un lit qu'on avait garni d'aromates et de parfums préparés selon l'art du parfumeur et l'on en brûla en son honneur une quantité très considérable.

      2 Chroniques 17

      3 L'Eternel fut avec Josaphat parce qu'il marcha sur la voie que suivait son ancêtre [David] au début et qu'il ne consulta pas les Baals.

      2 Chroniques 21

      1 Josaphat se coucha avec ses ancêtres et il fut enterré à leurs côtés dans la ville de David. Son fils Joram devint roi à sa place.
      7 Toutefois, l'Eternel ne voulut pas détruire la famille de David à cause de l'alliance qu'il avait conclue avec David et de la promesse qu'il avait faite de lui donner toujours un successeur, ainsi qu’à ses descendants.
      12 Il reçut un écrit du prophète Elie qui affirmait : « Voici ce que dit l’Eternel, le Dieu de ton ancêtre David : Parce que tu n'as pas marché sur les voies de ton père Josaphat ni sur celles d'Asa, roi de Juda,
      20 Il avait 32 ans lorsqu'il devint roi et il régna 8 ans à Jérusalem. Il partit sans être regretté et on l'enterra dans la ville de David, mais pas dans les tombeaux des rois.

      2 Chroniques 23

      3 Toute l'assemblée fit alliance avec le roi dans la maison de Dieu. Jehojada leur dit : « Voici le fils du roi ! C’est à lui de régner, conformément à ce que l'Eternel a déclaré à propos des descendants de David.
      9 Le prêtre Jehojada remit aux chefs de centaines les lances et les boucliers, grands et petits, qui venaient du roi David et qui se trouvaient dans la maison de Dieu.
      18 Jehojada confia la responsabilité de la maison de l'Eternel aux prêtres lévites. C’étaient eux que David avait répartis en classes et chargés de la maison de l'Eternel pour qu'ils offrent des holocaustes à l'Eternel, conformément à ce qui est écrit dans la loi de Moïse. Cela se passa au milieu des réjouissances et des chants composés par David.

      2 Chroniques 24

      16 On l'enterra dans la ville de David avec les rois, parce qu'il avait fait du bien en Israël, en rapport avec Dieu et avec son temple.
      25 Lorsqu'ils se furent éloignés de lui en le laissant dans de grandes souffrances, ses serviteurs conspirèrent contre lui à cause de l’assassinat du fils du prêtre Jehojada. Ils le tuèrent sur son lit et il mourut. On l'enterra dans la ville de David, mais pas dans les tombeaux des rois.

      2 Chroniques 27

      9 Jotham se coucha avec ses ancêtres et on l'enterra dans la ville de David. Son fils Achaz devint roi à sa place.

      2 Chroniques 28

      1 Achaz avait 20 ans lorsqu'il devint roi et il régna 16 ans à Jérusalem. Il ne fit pas ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, contrairement à son ancêtre David.

      2 Chroniques 29

      2 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, entièrement comme l’avait fait son ancêtre David.
      25 Il fit placer les Lévites dans la maison de l'Eternel avec des cymbales, des luths et des harpes, suivant l'ordre de David, de Gad, le voyant du roi, et de Nathan le prophète. C'était en effet le commandement de l'Eternel transmis par ses prophètes.
      26 Les Lévites prirent place avec les instruments de David, et les prêtres avec les trompettes,
      27 et Ezéchias ordonna d'offrir l'holocauste sur l'autel. Au moment où l'holocauste commençait, le chant de l'Eternel commença aussi, au son des trompettes et avec l’accompagnement des instruments de David, le roi d'Israël.
      30 Puis le roi Ezéchias et les chefs demandèrent aux Lévites de célébrer l'Eternel avec les paroles de David et du prophète Asaph ; et ils le célébrèrent avec des transports de joie avant de s'incliner et de se prosterner.

      2 Chroniques 30

      26 Il y eut une grande joie à Jérusalem, car depuis le règne de Salomon, fils de David, sur Israël, on n’avait rien vu de pareil à Jérusalem.

      2 Chroniques 32

      5 Ezéchias prit courage. Il répara toutes les brèches faites à la muraille et suréleva les tours ainsi que l’autre muraille, à l’extérieur, fortifia la terrasse de Millo dans la ville de David et prépara un grand nombre d'armes et de boucliers.
      30 Ce fut aussi lui, Ezéchias, qui boucha l'issue supérieure des eaux de Guihon pour les diriger plus bas vers l'ouest de la ville de David. Ezéchias réussit dans tout ce qu’il entreprenait.
      33 Ezéchias se coucha avec ses ancêtres et on l'enterra sur la montée des tombeaux des descendants de David ; tout Juda et les habitants de Jérusalem lui rendirent honneur à sa mort. Son fils Manassé devint roi à sa place.

      2 Chroniques 33

      7 Il mit la statue de l'idole qu'il avait fabriquée dans la maison de Dieu, alors que Dieu avait dit à David et à son fils Salomon : « C'est dans cette maison et c'est à Jérusalem, que j'ai choisie parmi toutes les tribus d'Israël, que je veux éternellement établir mon nom.
      14 Après cela, il construisit à l’extérieur de la ville de David, à l'ouest, vers Guihon dans la vallée, une muraille qui se prolongeait jusqu'à la porte des poissons et faisait le tour de la colline de l’Ophel. Il la fit très haute. Il mit aussi des chefs militaires dans toutes les villes fortifiées de Juda.

      2 Chroniques 34

      2 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel et il marcha sur les voies de son ancêtre David, il ne s'en écarta ni à droite ni à gauche.
      3 La huitième année de son règne, alors qu’il était encore jeune, il commença à rechercher le Dieu de son ancêtre David, et la douzième année il commença à purifier Juda et Jérusalem des hauts lieux, des poteaux sacrés, des sculptures sacrées et des idoles en métal fondu.

      2 Chroniques 35

      3 Il dit aux Lévites qui enseignaient tout Israël et qui étaient consacrés à l'Eternel : « Placez l'arche sainte dans le temple qu'a construit Salomon, fils de David, le roi d'Israël ; vous n'avez plus à la porter sur l'épaule. Servez désormais l'Eternel, votre Dieu, et son peuple, Israël.
      4 Tenez-vous prêts par famille selon vos divisions, suivant les prescriptions de David, le roi d'Israël, et de son fils Salomon.
      15 Les musiciens, les descendants d'Asaph, étaient à leur place, conformément aux ordres de David, d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun, le voyant du roi, et les portiers se tenaient à chaque porte ; ils n'eurent pas à s’écarter de leur service, car leurs frères, les Lévites, préparèrent ce qui leur était destiné.

      Esdras 3

      10 Lorsque les maçons posèrent les fondations du temple de l'Eternel, on disposa les prêtres en costume avec les trompettes et les Lévites descendants d’Asaph avec les cymbales, afin qu'ils célèbrent l'Eternel d'après les directives de David, roi d'Israël.

      Esdras 8

      2 parmi les descendants de Phinées, Guershom ; parmi les descendants d'Ithamar, Daniel ; parmi les descendants de David, Hatthush,
      20 ainsi que, parmi les serviteurs du temple que David et les chefs avaient établis au service des Lévites, 220 hommes, tous nommément désignés.

      Néhémie 3

      15 Shallum, fils de Col-Hozé, chef du district de Mitspa, réparait la porte de la source. Il l’a reconstruite, l’a couverte d’un toit et en a posé les battants, les verrous et les barres. De plus, il a fait le mur du bassin de Siloé, près du jardin du roi, et a poursuivi son travail jusqu’aux marches qui descendent de la ville de David.
      16 Après lui, c’est Néhémie, fils d'Azbuk, chef de la moitié du district de Beth-Tsur, qui a travaillé aux réparations. Il est allé jusqu’en face des tombeaux de David, jusqu'au bassin artificiel et jusqu'à la maison des hommes vaillants.

      Néhémie 12

      24 Les chefs des Lévites Hashabia, Shérébia et Josué, fils de Kadmiel, ainsi que leurs frères qui les assistaient, étaient chargés de louer et célébrer l'Eternel à tour de rôle, suivant l'ordre de David, l’homme de Dieu.
      36 avec ses frères Shemaeja, Azareel, Milalaï, Guilalaï, Maaï, Nathanaël, Juda et Hanani qui jouaient des instruments de musique de David, l’homme de Dieu. Le scribe Esdras marchait à leur tête.
      37 A la porte de la source, ils ont gravi droit devant eux, par les marches de la ville de David, la montée de la muraille qui surplombe le palais de David, poursuivant leur chemin jusqu'à la porte des eaux, située à l’est.
      45 assurant le service de leur Dieu et des purifications. Quant aux musiciens et aux portiers, ils respectaient l'ordre laissé par David et par son fils Salomon.
      46 En effet, à l’époque de David et d'Asaph déjà, cela faisait bien longtemps, il y avait des chefs de musiciens ainsi que des chants de louange et de reconnaissance en l'honneur de Dieu.

      Psaumes 3

      1 Psaume de David, lorsqu’il fuyait devant son fils Absalom.

      Psaumes 4

      1 Au chef de chœur, avec instruments à cordes. Psaume de David.

      Psaumes 5

      1 Au chef de chœur, avec les flûtes. Psaume de David.

      Psaumes 6

      1 Au chef de chœur, avec instruments à cordes, sur la harpe à huit cordes. Psaume de David.

      Psaumes 7

      1 Complainte de David chantée à l’Eternel au sujet de Cush, le Benjaminite.

      Psaumes 8

      1 Au chef de chœur, sur la guitthith. Psaume de David.

      Psaumes 9

      1 Au chef de chœur, sur la mélodie de « Meurs pour le fils ». Psaume de David.

      Psaumes 11

      1 Au chef de chœur. De David. C’est en l’Eternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire : « Fuis dans les montagnes comme un oiseau » ?

      Psaumes 12

      1 Au chef de chœur, sur la harpe à huit cordes. Psaume de David.

      Psaumes 13

      1 Au chef de chœur. Psaume de David.

      Psaumes 14

      1 Au chef de chœur. De David. Le fou dit dans son cœur : « Il n’y a pas de Dieu ! » *Ils se sont corrompus, ils ont commis des actions abominables ; il n’y en a aucun qui fasse le bien.

      Psaumes 15

      1 Psaume de David. Eternel, qui séjournera dans ta tente ? Qui demeurera sur ta montagne sainte ?

      Psaumes 16

      1 Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu, car *je cherche refuge en toi !

      Psaumes 17

      1 Prière de David. Eternel, écoute la justice, sois attentif à mes cris ! Prête l’oreille à ma prière : elle vient de lèvres sincères !

      Psaumes 18

      1 Au chef de chœur. Du serviteur de l’Eternel, de David. Il adressa les paroles de ce chant à l’Eternel après qu’il l’eut délivré de tous ses ennemis et de Saül. Il dit :
      50 *C’est pourquoi je te louerai parmi les nations, Eternel, et je chanterai à la gloire de ton nom.

      Psaumes 19

      1 Au chef de chœur. Psaume de David.

      Psaumes 20

      1 Au chef de chœur. Psaume de David.

      Psaumes 21

      1 Au chef de chœur. Psaume de David.

      Psaumes 22

      1 Au chef de chœur, sur la mélodie de « Biche de l’aurore ». Psaume de David.

      Psaumes 23

      1 Psaume de David. L’Eternel est mon berger : je ne manquerai de rien.

      Psaumes 24

      1 Psaume de David. *C’est à l’Eternel qu’appartient la terre avec tout ce qu’elle contient, le monde avec tous ceux qui l’habitent,

      Psaumes 25

      1 De David. Eternel, je me tourne vers toi,

      Psaumes 26

      1 De David. Rends-moi justice, Eternel, car je marche dans l’intégrité ! Je me confie en l’Eternel : je ne faiblis pas.

      Psaumes 27

      1 De David. L’Eternel est ma lumière et mon salut : de qui aurais-je peur ? L’Eternel est le soutien de ma vie : qui devrais-je redouter ?

      Psaumes 28

      1 De David. Eternel, c’est à toi que je crie. Mon rocher, ne reste pas sourd à ma voix ! Si tu t’éloignes sans me répondre, je deviendrai pareil à ceux qui descendent dans la tombe.

      Psaumes 29

      1 Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l’Eternel, rendez à l’Eternel gloire et honneur !

      Psaumes 30

      1 Psaume, chant pour la dédicace de la maison. De David.

      Psaumes 31

      1 Au chef de chœur. Psaume de David.

      Psaumes 32

      1 De David, cantique. *Heureux celui dont la transgression est enlevée et dont le péché est pardonné !

      Psaumes 34

      1 De David, lorsqu’il se fit passer pour un fou en présence d’Abimélec et qu’il s’en alla chassé par lui.

      Psaumes 35

      1 De David. Eternel, accuse ceux qui m’accusent, combats ceux qui me combattent !

      Psaumes 36

      1 Au chef de chœur. Du serviteur de l’Eternel, de David.

      Psaumes 37

      1 De David. Ne t’irrite pas contre les méchants, n’envie pas ceux qui font le mal,

      Psaumes 38

      1 Psaume de David, comme mémorial.

      Psaumes 39

      1 Au chef de chœur, à Jeduthun. Psaume de David.

      Psaumes 40

      1 Au chef de chœur. Psaume de David.

      Psaumes 41

      1 Au chef de chœur. Psaume de David.

      Psaumes 51

      1 Au chef de chœur. Psaume de David,

      Psaumes 52

      1 Au chef de chœur. Cantique de David,

      Psaumes 53

      1 Au chef de chœur, sur la flûte. Cantique de David.

      Psaumes 54

      1 Au chef de chœur, avec instruments à cordes. Cantique de David,

      Psaumes 55

      1 Au chef de chœur, avec instruments à cordes. Cantique de David.

      Psaumes 56

      1 Au chef de chœur, sur la mélodie de « Colombe des térébinthes lointains ». Hymne de David, lorsque les Philistins s’emparèrent de lui à Gath.

      Psaumes 57

      1 Au chef de chœur, sur la mélodie de « Ne détruis pas ». Hymne de David, lorsqu’il se réfugia dans la grotte, poursuivi par Saül.

      Psaumes 58

      1 Au chef de chœur, sur la mélodie de « Ne détruis pas ». Hymne de David.

      Psaumes 59

      1 Au chef de chœur, sur la mélodie de « Ne détruis pas ». Hymne de David, lorsque Saül envoya cerner sa maison pour le faire mourir.

      Psaumes 60

      1 Au chef de chœur, sur la mélodie « Le lis du témoignage ». Hymne de David pour enseigner,

      Psaumes 61

      1 Au chef de chœur, sur instruments à cordes. De David.

      Psaumes 62

      1 Au chef de chœur, d’après Jeduthun. Psaume de David.

      Psaumes 63

      1 Psaume de David, lorsqu’il était dans le désert de Juda.

      Psaumes 64

      1 Au chef de chœur. Psaume de David.

      Psaumes 65

      1 Au chef de chœur. Psaume de David, chant.

      Psaumes 68

      1 Au chef de chœur. Psaume, chant de David.

      Psaumes 69

      1 Au chef de chœur, sur la mélodie « Les lis ». De David.

      Psaumes 70

      1 Au chef de chœur. De David, comme mémorial.

      Psaumes 72

      20 Fin des prières de David, fils d’Isaï.

      Psaumes 78

      70 Il a choisi David, son serviteur, et l’a fait sortir des bergeries ;

      Psaumes 86

      1 Prière de David. Eternel, prête l’oreille, exauce-moi, car je suis malheureux et pauvre.

      Psaumes 89

      3 Oui, je le dis : « La bonté est édifiée pour toujours ; tu fondes ta fidélité dans le ciel. »
      20 Tu as parlé à tes fidèles dans une vision, tu as dit : « J’ai prêté secours à un héros, j’ai choisi du milieu du peuple un jeune homme.
      35 je ne violerai pas mon alliance et je ne changerai pas ce qui est sorti de mes lèvres.
      49 Quel homme peut vivre sans voir la mort ? Qui peut sauver son âme du séjour des morts ? – Pause.

      Psaumes 101

      1 Psaume de David. Je chanterai la bonté et le droit ; c’est toi, Eternel, que je célébrerai.

      Psaumes 103

      1 De David. Bénis l’Eternel, mon âme ! Que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom !

      Psaumes 108

      1 Chant, psaume de David.

      Psaumes 109

      1 Au chef de chœur. Psaume de David. Dieu que je célèbre, ne te tais pas,

      Psaumes 110

      1 Psaume de David. *L’Eternel a déclaré à mon Seigneur : « Assieds-toi à ma droite jusqu’à ce que j’aie fait de tes ennemis ton marchepied. »

      Psaumes 122

      1 Chant des montées, [de David. ] Je suis dans la joie quand on me dit : « Allons à la maison de l’Eternel ! »
      5 car là se trouvent les trônes réservés à la justice, les trônes de la famille de David.

      Psaumes 124

      1 Chant des montées, de David. Si l’Eternel n’avait pas été pour nous – qu’Israël le dise –

      Psaumes 131

      1 Chant des montées, de David. Eternel, je n’ai pas un cœur orgueilleux ni des regards hautains, et je ne m’engage pas dans des projets trop grands et trop élevés pour moi.

      Psaumes 132

      1 Chant des montées. Eternel, souviens-toi de David, de tout ce qu’il a souffert !
      10 A cause de ton serviteur David, ne repousse pas celui que tu as désigné par onction !
      11 L’Eternel a fait ce serment véridique à David, et il ne reviendra pas sur ce qu’il a promis : « Je mettrai sur ton trône un de tes enfants.
      17 Là je ferai grandir la puissance de David, je préparerai un successeur pour celui que j’ai désigné par onction.

      Psaumes 133

      1 Chant des montées, de David. Oh ! Qu’il est agréable, qu’il est doux pour des frères de demeurer ensemble !

      Psaumes 138

      1 De David. Je te célèbre de tout mon cœur, je chante tes louanges en face des dieux.

      Psaumes 139

      1 Au chef de chœur. Psaume de David. Eternel, tu m’examines et tu me connais,

      Psaumes 140

      1 Au chef de chœur. Psaume de David.

      Psaumes 141

      1 Psaume de David. Eternel, je fais appel à toi. Viens vite à mon secours, écoute-moi quand je fais appel à toi !

      Psaumes 142

      1 Cantique de David, lorsqu’il se trouvait dans la grotte. Prière.

      Psaumes 143

      1 Psaume de David. Eternel, écoute ma prière, prête l’oreille à mes supplications, réponds-moi dans ta fidélité, dans ta justice !

      Psaumes 144

      1 De David. Béni soit l’Eternel, mon rocher, qui exerce mes mains pour le combat, mes doigts pour la bataille.
      10 Toi qui donnes la victoire aux rois, qui sauves ton serviteur David de l’épée meurtrière,

      Psaumes 145

      1 Louange, de David. Je proclamerai ta grandeur, mon Dieu, mon roi, et je bénirai ton nom pour toujours et à perpétuité.

      Proverbes 1

      1 Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israël,

      Ecclésiaste 1

      1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi à Jérusalem.

      Cantique 4

      4 Ton cou est pareil à la tour de David, construite pour être un arsenal : mille boucliers y sont suspendus, tous les boucliers des héros.

      Esaïe 7

      2 On annonça aux membres de la dynastie de David : « Les Syriens ont pris position sur le territoire d’Ephraïm. » Achaz et son peuple en furent tout secoués, comme les arbres de la forêt lorsqu’ils sont secoués par le vent.
      13 Esaïe dit alors : « Ecoutez donc, membres de la dynastie de David ! Est-ce trop peu pour vous de fatiguer les hommes, pour que vous abusiez encore de la patience de mon Dieu ?

      Esaïe 9

      7 Le Seigneur envoie une parole contre Jacob, et elle tombe sur Israël.

      Esaïe 16

      5 Le trône s'affermira par la bonté et sur lui, dans la tente de David, on verra siéger en toute vérité un juge soucieux du droit et zélé pour rendre la justice. »

      Esaïe 22

      9 Vous constatez les nombreuses brèches faites aux remparts de la ville de David et vous emmagasinez l’eau dans le réservoir inférieur.
      22 Je mettrai sur son épaule la clé de la maison de David : quand il ouvrira, personne ne pourra fermer, et quand il fermera, personne ne pourra ouvrir.

      Esaïe 29

      1 Malheur à Ariel, oui, à Ariel, la ville où David a installé son camp ! Ajoutez une année à celle-ci, laissez les fêtes accomplir leur cycle,

      Esaïe 37

      35 Je protégerai cette ville pour la sauver à cause de moi-même et à cause de mon serviteur David. »

      Esaïe 38

      5 « Va annoncer à Ezéchias : ‘Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu de ton ancêtre David : J'ai entendu ta prière, j'ai vu tes larmes. J'ajoute quinze années à ta vie.

      Esaïe 55

      3 Tendez l'oreille et venez à moi, écoutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance éternelle *pour vous assurer les grâces promises à David.

      Jérémie 13

      13 Alors tu leur diras : ‘Voici ce que dit l’Eternel : Je vais remplir d’ivresse tous les habitants de ce pays, les rois qui sont assis sur le trône de David, les prêtres, les prophètes et tous les habitants de Jérusalem.

      Jérémie 17

      25 alors les rois et les princes qui siègent sur le trône de David continueront à entrer par les portes de cette ville, montés sur des chars et des chevaux, ainsi que leurs princes, les Judéens et les habitants de Jérusalem, et cette ville restera pour toujours habitée.

      Jérémie 21

      12 Famille de David, voici ce que dit l’Eternel : Rendez la justice dès le matin et délivrez celui qui est maltraité de son exploiteur, sinon ma colère éclatera comme un feu et s'enflammera sans qu'on puisse l'éteindre à cause de la méchanceté de vos agissements.

      Jérémie 22

      2 ‘Ecoute la parole de l'Eternel, roi de Juda, toi qui occupes le trône de David, ainsi que tes serviteurs et ton peuple qui entre par ces portes !
      4 En effet, si vous mettez fidèlement cette parole en pratique, les rois assis sur le trône de David continueront d’entrer par les portes de ce palais, montés sur des chars et sur des chevaux, eux, leurs serviteurs et leur peuple.
      30 Voici ce que dit l’Eternel : Ecrivez au sujet de cet homme qu’il sera privé d'enfants, qu’il ne réussira pas sa vie. En effet, aucun de ses descendants ne réussira à occuper le trône de David et à régner encore sur Juda.

      Jérémie 23

      5 » Voici que les jours viennent, déclare l'Eternel, où je donnerai à David un germe juste. Il régnera avec compétence, il exercera le droit et la justice dans le pays.

      Jérémie 29

      16 » Voici ce que dit l’Eternel au sujet du roi qui occupe le trône de David, de toute la population qui habite cette ville, de vos frères qui ne sont pas partis avec vous en exil,

      Jérémie 30

      9 mais ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, celui que je leur donnerai.

      Jérémie 33

      15 Durant ces jours-là, à ce moment-là, je ferai pousser pour David un germe de justice. Il exercera le droit et la justice dans le pays.
      17 » En effet, voici ce qu’a dit l’Eternel : *David ne manquera jamais d'un successeur pour siéger sur le trône de la communauté d'Israël.
      21 alors mon alliance serait aussi rompue avec mon serviteur David et il n’aurait plus de fils pour occuper son trône. Il en irait de même pour mon alliance avec les Lévites, les prêtres qui sont à mon service.
      22 De même qu'on ne peut compter tous les corps célestes ni peser le sable de la mer, de même je rendrai innombrable la descendance de mon serviteur David et les Lévites qui sont à mon service. »
      26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David et ne plus prendre dans la lignée de ce dernier les dominateurs des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Cependant, je ramènerai leurs déportés et j'aurai compassion d'eux. »

      Jérémie 36

      30 C'est pourquoi, voici ce que dit l’Eternel au sujet de Jojakim, roi de Juda : Aucun des siens ne siégera sur le trône de David et son cadavre sera exposé à la chaleur pendant le jour et au froid pendant la nuit.

      Ezéchiel 34

      23 Je vais mettre à leur tête un seul berger – et il prendra soin d’elles – mon serviteur David. C’est lui qui prendra soin d’elles et qui sera un berger pour elles.
      24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. C’est moi, l'Eternel, qui ai parlé.

      Ezéchiel 37

      24 Mon serviteur David sera leur roi et ils auront tous un seul berger. Ils suivront mes règles, ils respecteront mes prescriptions et les mettront en pratique.
      25 Ils habiteront le pays que j'ai donné à mon serviteur Jacob, celui que vos ancêtres ont habité. Ils y habiteront, ainsi que leurs enfants et petits-enfants, pour toujours, et mon serviteur David sera leur prince pour toujours.

      Osée 3

      5 Après cela, les Israélites reviendront. Ils rechercheront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, et ils retourneront en tremblant vers l'Eternel et vers sa bienveillance, dans l’avenir.

      Amos 6

      5 Ils improvisent au son du luth, ils se croient habiles comme David sur les instruments de musique.

      Amos 9

      11 » *Ce jour-là, je relèverai de sa chute la cabane de David, je réparerai ses brèches, je redresserai ses ruines, et je la reconstruirai comme elle était autrefois.

      Zacharie 12

      7 L'Eternel sauvera d'abord les tentes de Juda afin que la fierté de la famille de David, la fierté des habitants de Jérusalem ne s'élève pas au-dessus de Juda.
      8 Ce jour-là, l'Eternel protégera les habitants de Jérusalem et le plus faible parmi eux sera, ce jour-là, pareil à David, la famille de David sera pareille à Dieu, pareille à l'ange de l'Eternel devant eux.
      10 Alors je déverserai sur la famille de David et sur les habitants de Jérusalem un esprit de grâce et de supplication, et *ils tourneront les regards vers moi, celui qu'ils ont transpercé. Ils pleureront sur lui comme on pleure sur un fils unique, ils pleureront amèrement sur lui comme on pleure sur un premier-né.
      12 Le pays sera dans le deuil, chaque clan à part : le clan de la famille de David à part et les femmes à part, le clan de la famille de Nathan à part et les femmes à part,

      Zacharie 13

      1 Ce jour-là, une source jaillira pour la famille de David et les habitants de Jérusalem, pour laver péché et souillure.
    • Ruth 4

      17 Les voisines 07934 lui donnèrent 07121 08799 un nom 08034, en disant 0559 08800 : Un fils 01121 est né 03205 08795 à Naomi 05281 ! Et elles l’appelèrent 07121 08799 08034 Obed 05744. Ce fut le père 01 d’Isaï 03448 père 01 de David 01732.
      22 Obed 05744 engendra 03205 08689 Isaï 03448 ; et Isaï 03448 engendra 03205 08689 David 01732.

      1 Samuel 16

      13 Samuel 08050 prit 03947 08799 la corne 07161 d’huile 08081, et l’oignit 04886 08799 au milieu 07130 de ses frères 0251. L’esprit 07307 de l’Eternel 03068 saisit 06743 08799 David 01732, à partir 04605 de ce jour 03117 et dans la suite. Samuel 08050 se leva 06965 08799, et s’en alla 03212 08799 à Rama 07414.
      19 Saül 07586 envoya 07971 08799 des messagers 04397 à Isaï 03448, pour lui dire 0559 08799 : Envoie 07971 08798-moi David 01732, ton fils 01121, qui est avec les brebis 06629.
      20 Isaï 03448 prit 03947 08799 un âne 02543, qu’il chargea de pain 03899, d’une outre 04997 de vin 03196 et d’un 0259 chevreau 01423 05795, et il envoya 07971 08799 ces choses à Saül 07586 par 03027 David 01732, son fils 01121.
      21 David 01732 arriva 0935 08799 auprès de Saül 07586, et se présenta 05975 08799 devant 06440 lui ; il plut 0157 08799 beaucoup 03966 à Saül, et il fut désigné pour porter ses armes 05375 08802 03627.
      22 Saül 07586 fit dire 07971 08799 0559 08800 à Isaï 03448 : Je te prie de laisser David 01732 à mon service 05975 08799 06440, car il a trouvé 04672 08804 grâce 02580 à mes yeux 05869.
      23 Et lorsque l’esprit 07307 de Dieu 0430 était sur Saül 07586, David 01732 prenait 03947 08804 la harpe 03658 et jouait 05059 08765 de sa main 03027 ; Saül 07586 respirait alors plus à l’aise 07304 08804 et se trouvait soulagé 02895 08804, et le mauvais 07451 esprit 07307 se retirait 05493 08804 de lui.

      1 Samuel 17

      12 Or David 01732 était fils 01121 de cet Ephratien 0376 0673 de Bethléhem 01035 de Juda 03063, nommé 08034 Isaï 03448, qui avait huit 08083 fils 01121, et qui, du temps 03117 de Saül 07586, était vieux 02204 08804, avancé en âge 0376 0935 08804 0582.
      14 David 01732 était le plus jeune 06996. Et lorsque les trois 07969 aînés 01419 eurent suivi 01980 08804 0310 Saül 07586,
      15 David 01732 s’en alla 01980 08802 de chez Saül 07586 et revint 07725 08802 à Bethléhem 01035 pour faire paître 07462 08800 les brebis 06629 de son père 01.
      17 Isaï 03448 dit 0559 08799 à David 01732, son fils 01121 : Prends 03947 08798 pour tes frères 0251 cet 02088 épha 0374 de grain rôti 07039 et ces dix 06235 pains 03899, et cours 07323 08685 au camp 04264 vers tes frères 0251 ;
      20 David 01732 se leva 07925 08686 de bon matin 01242. Il laissa 05203 08799 les brebis 06629 à un gardien 08104 08802, prit 05375 08799 sa charge, et partit 03212 08799, comme Isaï 03448 le lui avait ordonné 06680 08765. Lorsqu’il arriva 0935 08799 au camp 04570, l’armée 02428 était en marche 03318 08802 pour se ranger en bataille 04634 et poussait 07321 08689 des cris de guerre 04421.
      22 David 01732 remit 05203 08799 les objets 03627 qu’il portait entre les mains 03027 du gardien 08104 08802 des bagages 03627, et courut 07323 08799 vers les rangs 04634 de l’armée. Aussitôt arrivé 0935 08799, il demanda 07592 08799 à ses frères 0251 comment ils se portaient 07965.
      23 Tandis qu’il parlait 01696 08764 avec eux, voici, 0376 01143 le Philistin 06430 de Gath 01661, nommé 08034 Goliath 01555, s’avança 05927 08802 entre les deux armées 04634 08675 04630, hors des rangs des Philistins 06430. Il tint 01696 08762 les mêmes 0428 discours 01697 que précédemment, et David 01732 les entendit 08085 08799.
      26 David 01732 dit 0559 08799 0559 08800 aux hommes 0582 qui se trouvaient 05975 08802 près de lui : Que fera 06213 08735-t-on à celui 0376 qui tuera 05221 08686 ce 01975 Philistin 06430, et qui ôtera 05493 08689 l’opprobre 02781 de dessus Israël 03478 ? Qui est donc ce Philistin 06430, cet incirconcis 06189, pour insulter 02778 08765 l’armée 04634 du Dieu 0430 vivant 02416 ?
      28 Eliab 0446, son frère 0251 aîné 01419, qui l’avait entendu 08085 08799 parler 01696 08763 à ces hommes 0582, 0446 fut enflammé 02734 08799 de colère 0639 contre David 01732. Et il dit 0559 08799 : Pourquoi es-tu descendu 03381 08804, et à qui as-tu laissé 05203 08804 ce 02007 peu 04592 de brebis 06629 dans le désert 04057 ? Je connais 03045 08804 ton orgueil 02087 et la malice 07455 de ton cœur 03824. C’est pour voir 07200 08800 la bataille 04421 que tu es descendu 03381 08804.
      29 David 01732 répondit 0559 08799 : Qu’ai-je donc fait 06213 08804 ? ne puis-je pas parler ainsi 01697 ?
      31 Lorsqu’on eut entendu 08085 08735 les paroles 01697 prononcées 01696 08765 par David 01732, on les répéta 05046 08686 devant 06440 Saül 07586, qui le fit chercher 03947 08799.
      32 David 01732 dit 0559 08799 à Saül 07586 : Que personne 0120 ne se décourage 03820 05307 08799 à cause de ce Philistin 06430 ! Ton serviteur 05650 ira 03212 08799 se battre 03898 08738 avec lui.
      33 Saül 07586 dit 0559 08799 à David 01732 : Tu ne peux 03201 08799 pas aller 03212 08800 te battre 03898 08736 avec ce Philistin 06430, car tu es un enfant 05288, et il est un homme 0376 de guerre 04421 dès sa jeunesse 05271.
      34 David 01732 dit 0559 08799 à Saül 07586 : Ton serviteur 05650 faisait paître 07462 08802 les brebis 06629 de son père 01. Et quand un lion 0738 ou un ours 01677 venait 0935 08804 en enlever 05375 08804 une 07716 08675 02089 du troupeau 05739,
      37 David 01732 dit 0559 08799 encore : L’Eternel 03068, qui m’a délivré 05337 08689 de la griffe 03027 du lion 0738 et de la patte 03027 de l’ours 01677, me délivrera 05337 08686 aussi de la main 03027 de ce Philistin 06430. Et Saül 07586 dit 0559 08799 à David 01732 : Va 03212 08798, et que l’Eternel 03068 soit avec toi !
      38 Saül 07586 fit mettre 03847 08686 ses vêtements 04055 à David 01732, il plaça 05414 08804 sur sa tête 07218 un casque 06959 d’airain 05178, et le revêtit 03847 08686 d’une cuirasse 08302.
      39 David 01732 ceignit 02296 08799 l’épée 02719 de Saül par-dessus ses habits 04055, et voulut 02974 08686 marcher 03212 08800, car il n’avait pas encore essayé 05254 08765. Mais il 01732 dit 0559 08799 à Saül 07586 : Je ne puis 03201 08799 pas marcher 03212 08800 avec cette armure, je n’y suis pas accoutumé 05254 08765. Et il 01732 s’en débarrassa 05493 08686.
      41 Le Philistin 06430 s’approcha 03212 08799 peu à peu 01980 08802 07131 de David 01732, et l’homme 0376 qui portait 05375 08802 son bouclier 06793 marchait devant 06440 lui.
      42 Le Philistin 06430 regarda 05027 08686, et lorsqu’il aperçut 07200 08799 David 01732, il le méprisa 0959 08799, ne voyant en lui qu’un enfant 05288, blond 0132 et d’une belle 03303 figure 04758.
      43 Le Philistin 06430 dit 0559 08799 à David 01732 : Suis-je un chien 03611, pour que tu viennes 0935 08802 à moi avec des bâtons 04731 ? 06430 Et, après l 01732’avoir maudit 07043 08762 par ses dieux 0430,
      44 il 06430 ajouta 0559 08799 01732 : Viens 03212 08798 vers moi, et je donnerai 05414 08799 ta chair 01320 aux oiseaux 05775 du ciel 08064 et aux bêtes 0929 des champs 07704.
      45 David 01732 dit 0559 08799 au Philistin 06430 : Tu marches 0935 08802 contre moi avec l’épée 02719, la lance 02595 et le javelot 03591 ; et moi, je marche 0935 08802 contre toi au nom 08034 de l’Eternel 03068 des armées 06635, du Dieu 0430 de l’armée 04634 d’Israël 03478, que tu as insultée 02778 08765.
      48 Aussitôt que le Philistin 06430 se mit 06965 08804 en mouvement 03212 08799 pour marcher 07126 08799 au-devant 07125 08800 de David 01732, David 01732 courut 04116 08762 07323 08799 sur le champ de bataille 04634 à la rencontre 07125 08800 du Philistin 06430.
      49 Il 01732 mit 07971 08799 la main 03027 dans sa gibecière 03627, y prit 03947 08799 une pierre 068, et la lança 07049 08762 avec sa fronde ; il frappa 05221 08686 le Philistin 06430 au front 04696, et la pierre 068 s’enfonça 02883 08799 dans le front 04696 du Philistin, qui tomba 05307 08799 le visage 06440 contre terre 0776.
      50 Ainsi, avec une fronde 07050 et une pierre 068, David 01732 fut plus fort 02388 08799 04480 que le Philistin 06430 ; il 01732 le 06430 terrassa 05221 08686 et lui ôta la vie 04191 08686, sans avoir d’épée 02719 à la main 03027.
      51 Il 01732 courut 07323 08799, s’arrêta 05975 08799 près du Philistin 06430, se saisit 03947 08799 de son épée 02719 qu’il tira 08025 08799 du fourreau 08593, le tua 04191 08787 et lui coupa 03772 08799 la tête 07218. Les Philistins 06430, voyant 07200 08799 que leur héros 01368 était mort 04191 08804, prirent la fuite 05127 08799.
      54 David 01732 prit 03947 08799 la tête 07218 du Philistin 06430 et la porta 0935 08686 à Jérusalem 03389, et il mit 07760 08804 dans sa tente 0168 les armes 03627 du Philistin.
      55 Lorsque Saül 07586 avait vu 07200 08800 David 01732 marcher 03318 08802 à la rencontre 07125 08800 du Philistin 06430, il avait dit 0559 08804 à Abner 074, chef 08269 de l’armée 06635 : De qui ce jeune homme 05288 est-il fils 01121, Abner 074 ? Abner 074 répondit 0559 08799 : Aussi vrai que ton âme 05315 est vivante 02416, ô roi 04428 ! je l’ignore 0518 03045 08804.
      57 Et quand David 01732 fut de retour 07725 08800 après avoir tué 05221 08687 le Philistin 06430, Abner 074 le prit 03947 08799 et le mena 0935 08686 devant 06440 Saül 07586. David avait à la main 03027 la tête 07218 du Philistin 06430.
      58 Saül 07586 lui dit 0559 08799 : De qui es-tu fils 01121, jeune homme 05288 ? Et David 01732 répondit 0559 08799 : Je suis fils 01121 de ton serviteur 05650 Isaï 03448, Bethléhémite 01022.

      1 Samuel 18

      1 David avait achevé 03615 08763 de parler 01696 08763 à Saül 07586. Et dès lors l’âme 05315 de Jonathan 03083 fut attachée 07194 08738 à l’âme 05315 de David 01732, et Jonathan 03083 l’aima 0157 08799 comme son âme 05315.
      3 Jonathan 03083 fit 03772 08799 alliance 01285 avec David 01732, parce qu’il l’aimait 0160 comme son âme 05315.
      4 Il 03083 ôta 06584 08691 le manteau 04598 qu’il portait, pour le donner 05414 08799 à David 01732 ; et il lui donna ses vêtements 04055, même son épée 02719, son arc 07198 et sa ceinture 02289.
      5 David 01732 allait 03318 08799 et réussissait 07919 08686 partout 07586 où l’envoyait 07971 08799 Saül 07586 ; il fut mis par Saül à la tête 07760 08799 des gens 0582 de guerre 04421, et il plaisait 03190 08799 05869 à tout le peuple 05971, 05869 même aux serviteurs 05650 de Saül 07586.
      6 Comme ils revenaient 0935 08800, lors du retour 07725 08800 de David 01732 après qu’il eut tué 05221 08687 le Philistin 06430, les femmes 0802 sortirent 03318 08799 de toutes les villes 05892 d’Israël 03478 au-devant 07125 08800 du roi 04428 Saül 07586, en chantant 07891 08800 et en dansant 04246, au son des tambourins 08596 et des triangles 07991, et en poussant des cris de joie 08057.
      7 Les femmes 0802 qui chantaient 07832 08764 se répondaient 06030 08799 les unes aux autres, et disaient 0559 08799 : Saül 07586 a frappé 05221 08689 ses mille 0505, Et David 01732 ses dix mille 07233.
      8 Saül 07586 fut très 03966 irrité 02734 08799, et cela 01697 lui déplut 03415 08799 05869. Il dit 0559 08799 : On en donne 05414 08804 dix mille 07233 à David 01732, et c’est à moi que l’on donne 05414 08804 les mille 0505 ! Il ne lui manque plus que la royauté 04410.
      9 Et Saül 07586 regarda 05770 08802 David 01732 d’un mauvais œil, à partir de ce jour 03117 et dans la suite 01973.
      10 Le lendemain 04283, le mauvais 07451 esprit 07307 de Dieu 0430 saisit 06743 08799 Saül 07586, qui eut des transports 05012 08691 au milieu 08432 de la maison 01004. David 01732 jouait 05059 08764 03027, comme les autres jours 03117, et Saül 07586 avait sa lance 02595 à la main 03027.
      11 Saül 07586 leva 02904 08686 sa 02595 lance, disant 0559 08799 en lui-même 01732 : Je 05437 08735 frapperai 05221 08686 06471 David 01732 contre la paroi 06440 07023. Mais David se détourna de lui deux fois.
      12 Saül 07586 craignait 03372 08799 la présence 06440 de David 01732, parce que l’Eternel 03068 était avec David et s’était retiré 05493 08804 de lui 07586.
      14 il 01732 réussissait 07919 08688 dans toutes ses entreprises 01870, et l’Eternel 03068 était avec lui.
      16 mais tout Israël 03478 et Juda 03063 aimaient 0157 08802 David 01732, parce qu’il sortait 03318 08802 et rentrait 0935 08802 à leur tête 06440.
      17 Saül 07586 dit 0559 08799 à David 01732 : Voici, je te donnerai 05414 08799 pour femme 0802 ma fille 01323 aînée 01419 Mérab 04764 ; sers-moi seulement avec vaillance 01121 02428, et soutiens 03898 08734 les guerres 04421 de l’Eternel 03068. Or Saül 07586 se disait 0559 08804 : Je ne veux pas mettre la main 03027 sur lui, mais que la main 03027 des Philistins 06430 soit sur lui.
      18 David 01732 répondit 0559 08799 à Saül 07586 : Qui suis-je, et qu’est-ce que ma vie 02416, qu’est-ce que la famille 04940 de mon père 01 en Israël 03478, pour que je devienne le gendre 02860 du roi 04428 ?
      19 Lorsque arriva le temps 06256 où Mérab 04764, fille 01323 de Saül 07586, devait être donnée 05414 08800 à David 01732, elle fut donnée 05414 08738 pour femme 0802 à Adriel 05741, de Mehola 04259.
      20 Mical 04324, fille 01323 de Saül 07586, aima 0157 08799 David 01732. On en informa 05046 08686 Saül 07586, et la chose 01697 lui convint 03474 08799 05869.
      21 Il 07586 se disait 0559 08799 : Je la lui donnerai 05414 08799, afin qu’elle soit un piège 04170 pour lui, et qu’il tombe sous la main 03027 des Philistins 06430. Et Saül 07586 dit 0559 08799 à David 01732 pour la seconde fois 08147 : Tu vas aujourd’hui 03117 devenir mon gendre 02859 08691.
      22 Saül 07586 donna cet ordre 06680 08762 à ses serviteurs 05650: Parlez 01696 08761 en confidence 03909 à David 01732, et dites 0559 08800-lui : Voici, le roi 04428 est bien disposé 02654 08804 pour toi, et tous ses serviteurs 05650 t’aiment 0157 08804 ; sois maintenant le gendre 02859 08690 du roi 04428.
      23 Les serviteurs 05650 de Saül 07586 répétèrent 01696 08762 ces paroles 01697 aux oreilles 0241 de David 01732. Et David 01732 répondit 0559 08799 : Croyez 05869-vous qu’il soit facile 07043 08738 de devenir le gendre 02859 08692 du roi 04428 ? Moi, je suis un homme 0376 pauvre 07326 08802 et de peu d’importance 07034 08737.
      24 Les serviteurs 05650 de Saül 07586 lui rapportèrent 05046 08686 0559 08800 ce 01697 qu’avait répondu 01696 08765 David 01732.
      25 Saül 07586 dit 0559 08799 : Vous parlerez 0559 08799 ainsi à David 01732 : Le roi 04428 ne demande 02656 point de dot 04119 ; mais il désire cent 03967 prépuces 06190 de Philistins 06430, pour être vengé 05358 08736 de ses 04428 ennemis 0341 08802. Saül 07586 avait le dessein 02803 08804 de faire tomber 05307 08687 David 01732 entre les mains 03027 des Philistins 06430.
      26 Les serviteurs 05650 de Saül rapportèrent 05046 08686 ces paroles 01697 à David 01732, et David 01732 agréa 03474 08799 01697 05869 ce qui lui était demandé pour qu’il devînt gendre 02859 08692 du roi 04428. Avant le terme 03117 fixé 04390 08804,
      27 David 01732 se leva 06965 08799, partit 03212 08799 avec ses gens 0582, et tua 05221 08686 deux cents 03967 hommes 0376 parmi les Philistins 06430 ; il 01732 apporta 0935 08686 leurs prépuces 06190, et en livra au roi 04428 le nombre complet 04390 08762, afin de devenir gendre 02859 08692 du roi 04428. Alors Saül 07586 lui donna 05414 08799 pour femme 0802 Mical 04324, sa fille 01323.
      28 Saül 07586 vit 07200 08799 et comprit 03045 08799 que l’Eternel 03068 était avec David 01732 ; et Mical 04324, sa 07586 fille 01323, aimait 0157 08804 David.
      29 Saül 07586 craignit 03372 08800 06440 de plus en plus 03254 08686 David 01732, et il 07586 fut toute sa vie 03117 son 01732 ennemi 0341 08802.
      30 Les princes 08269 des Philistins 06430 faisaient des excursions 03318 08799 ; et chaque 01767 fois qu’ils sortaient 03318 08800, David 01732 avait plus de succès 07919 08804 que tous les serviteurs 05650 de Saül 07586, et son nom 08034 devint très 03966 célèbre 03365 08799.

      1 Samuel 19

      1 Saül 07586 parla 01696 08762 à Jonathan 03129, son fils 01121, et à tous ses serviteurs 05650, de faire mourir 04191 08687 David 01732.
      2 Mais Jonathan 03083, fils 01121 de Saül 07586, qui avait une grande 03966 affection 02654 08804 pour David 01732, l’en 03083 informa 05046 08686 et lui 01732 dit 0559 08800: Saül 07586, mon père 01, cherche 01245 08764 à te faire mourir 04191 08687. Sois donc sur tes gardes 08104 08734 demain matin 01242, reste 03427 08804 dans un lieu retiré 05643, et cache 02244 08738-toi.
      4 Jonathan 03083 parla 01696 08762 0559 08799 favorablement 02896 de David 01732 à Saül 07586, son père 01 : Que le roi 04428, dit-il, ne commette pas un péché 02398 08799 à l’égard de son serviteur 05650 David 01732, car il n’en a point commis 02398 08804 envers toi. Au contraire, il a agi 04639 pour ton bien 03966 02896 ;
      5 il a exposé 07760 08799 03709 sa vie 05315, il a tué 05221 08686 le Philistin 06430, et l’Eternel 03068 a opéré 06213 08799 une grande 01419 délivrance 08668 pour tout Israël 03478. Tu l’as vu 07200 08804, et tu t’en es réjoui 08055 08799. Pourquoi pécherais 02398 08799-tu contre le sang 01818 innocent 05355, et ferais-tu sans raison 02600 mourir 04191 08687 David 01732 ?
      7 Jonathan 03083 appela 07121 08799 David 01732, 03083 et lui rapporta 05046 08686 toutes ces paroles 01697 ; puis il 03083 l’amena 0935 08686 auprès de Saül 07586, en présence 06440 de qui David 01732 fut comme auparavant 0865 08032.
      8 La guerre 04421 continuait 03254 08686. David 01732 marcha 03318 08799 contre 03898 08735 les Philistins 06430, et se battit 05221 08686 avec eux ; il leur fit éprouver une grande 01419 défaite 04347, et ils s’enfuirent 05127 08799 devant 06440 lui.
      9 Alors le mauvais 07451 esprit 07307 de l’Eternel 03068 fut sur Saül 07586, qui était assis 03427 08802 dans sa maison 01004, sa lance 02595 à la main 03027. David 01732 jouait 05059 08764 03027,
      10 et Saül 07586 voulut 01245 08762 le 01732 frapper 05221 08687 avec sa lance 02595 contre la paroi 07023. Mais David se détourna 06362 08799 de 06440 lui, et Saül 07586 frappa 05221 08686 de sa lance 02595 la paroi 07023. David 01732 prit la fuite 05127 08804 et s’échappa 04422 08735 pendant la nuit 03915.
      11 Saül 07586 envoya 07971 08799 des gens 04397 vers la maison 01004 de David 01732, pour le garder 08104 08800 et le faire mourir 04191 08687 au matin 01242. Mais Mical 04324, femme 0802 de David 01732, l’en informa 05046 08686 et lui dit 0559 08800 : Si tu ne te sauves 04422 08764 05315 pas cette nuit 03915, demain 04279 tu es mort 04191 08716.
      12 Elle 04324 le fit descendre 03381 08686 par la fenêtre 02474, et David 01732 s’en alla 03212 08799 et s’enfuit 01272 08799. C’est ainsi qu’il échappa 04422 08735.
      14 Lorsque Saül 07586 envoya 07971 08799 des gens 04397 pour prendre 03947 08800 David 01732, elle dit 0559 08799 : Il est malade 02470 08802.
      15 Saül 07586 les 04397 renvoya 07971 08799 pour qu’ils le 01732 vissent 07200 08800, et il dit 0559 08800 : Apportez 05927 08685-le-moi dans son lit 04296, afin que je le fasse mourir 04191 08687.
      18 C’est ainsi que David 01732 prit la fuite 01272 08804 et qu’il échappa 04422 08735. Il se rendit 0935 08799 auprès de Samuel 08050 à Rama 07414, et lui raconta 05046 08686 tout ce que Saül 07586 lui avait fait 06213 08804. Puis il alla 03212 08799 avec Samuel 08050 demeurer 03427 08799 à Najoth 05121.
      19 On le rapporta 05046 08714 à Saül 07586, en disant 0559 08800: Voici, David 01732 est à Najoth 05121, près de Rama 07414.
      20 Saül 07586 envoya 07971 08799 des gens 04397 pour prendre 03947 08800 David 01732. Ils virent 07200 08799 une assemblée 03862 de prophètes 05030 qui prophétisaient 05012 08737, ayant Samuel 08050 à leur tête 05975 08802 05324 08737. L’esprit 07307 de Dieu 0430 saisit les envoyés 04397 de Saül 07586, et ils se mirent aussi à prophétiser 05012 08691 eux-mêmes.
      22 Alors Saül alla 03212 08799 lui-même à Rama 07414. Arrivé 0935 08799 à la grande 01419 citerne 0953 qui est à Sécou 07906, il demanda 07592 08799 0559 08799 : Où 0375 sont Samuel 08050 et David 01732 ? On lui répondit 0559 08799 : Ils sont à Najoth 05121, près de Rama 07414.

      1 Samuel 20

      1 David 01732 s’enfuit 01272 08799 de Najoth 05121, près de Rama 07414. Il alla trouver 0935 08799 06440 Jonathan 03083, et dit 0559 08799 : Qu’ai-je fait 06213 08804 ? quel est mon crime 05771, quel est mon péché 02403 aux yeux 06440 de ton père 01, pour qu’il en veuille 01245 08764 à ma vie 05315 ?
      3 David 01732 dit 0559 08799 encore, en jurant 07650 08735 : Ton père 01 sait 03045 08804 bien 03045 08800 que j’ai trouvé 04672 08804 grâce 02580 à tes yeux 05869, et il aura dit 0559 08799: Que Jonathan 03083 ne le sache 03045 08799 pas ; cela lui ferait de la peine 06087 08735. Mais 0199 l’Eternel 03068 est vivant 02416 et ton âme 05315 est vivante 02416 ! il n’y a qu’un pas 06587 entre moi et la mort 04194.
      4 Jonathan 03083 dit 0559 08799 à David 01732 : Je ferai 06213 08799 pour toi 05315 ce que tu voudras 0559 08799.
      5 Et David 01732 lui 03083 répondit 0559 08799 : Voici, c’est demain 04279 la nouvelle lune 02320, et je devrais 03427 08800 m’asseoir 03427 08799 avec le roi 04428 pour manger 0398 08800 ; laisse-moi aller 07971 08765, et je me cacherai 05641 08738 dans les champs 07704 jusqu’au soir 06153 du troisième 07992 jour.
      6 Si ton père 01 remarque mon absence 06485 08800 06485 08799, tu diras 0559 08804 : David 01732 m’a prié 07592 08736 07592 08738 de lui laisser faire une course 07323 08800 à Bethléhem 01035, sa ville 05892, parce qu’il y a pour toute la famille 04940 un sacrifice 02077 annuel 03117.
      10 David 01732 dit 0559 08799 à Jonathan 03083 : Qui m’informera 05046 08686 dans le cas où ton père 01 te répondrait 06030 08799 durement 07186 ?
      11 Et Jonathan 03083 dit 0559 08799 à David 01732 : Viens 03212 08798, sortons 03318 08799 dans les champs 07704. Et ils sortirent 03318 08799 tous deux 08147 dans les champs 07704.
      12 Jonathan 03083 dit 0559 08799 à David 01732 : Je prends à témoin l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 ! Je sonderai 02713 08799 mon père 01 demain 04279 ou après-demain 06256 07992 ; et, dans le cas où il serait bien 02895 08804 disposé pour David 01732, si je n’envoie 07971 08799 vers toi personne pour t’en informer 01540 08804 0241,
      15 ne retire 03772 08686 jamais 05704 05769 ta bonté 02617 envers ma maison 01004, pas même lorsque l’Eternel 03068 retranchera 03772 08687 chacun 0376 des ennemis 0341 08802 de David 01732 de dessus la face 06440 de la terre 0127.
      16 Car Jonathan 03083 a fait 03772 08799 alliance avec la maison 01004 de David 01732. Que l’Eternel 03068 tire vengeance 01245 08765 03027 des ennemis 0341 08802 de David 01732 !
      17 Jonathan 03083 protesta 07650 08687 encore 03254 08686 auprès de David 01732 de son affection 0160 pour lui, car il l’aimait 0157 08804 comme 0160 son âme 05315.
      18 Jonathan 03083 lui 01732 dit 0559 08799 : C’est demain 04279 la nouvelle lune 02320 ; on remarquera ton absence 06485 08738, car ta place 04186 sera vide 06485 08735.
      24 David 01732 se cacha 05641 08735 dans les champs 07704. C’était la nouvelle lune 02320, et le roi 04428 prit place 03427 08799 au festin 03899 pour manger 0398 08800.
      25 Le roi 04428 s’assit 03427 08799 04186 comme à l’ordinaire 06471 sur son siège 04186 contre la paroi 07023, Jonathan 03083 se leva 06965 08799, et Abner 074 s’assit 03427 08799 à côté 06654 de Saül 07586 ; mais la place 04725 de David 01732 resta vide 06485 08735.
      27 Le lendemain 04283, second 08145 jour de la nouvelle lune 02320, la place 04725 de David 01732 était encore vide 06485 08735. Et Saül 07586 dit 0559 08799 à Jonathan 03083, son fils 01121: Pourquoi le fils 01121 d’Isaï 03448 n’a-t-il paru 0935 08804 au repas 03899 ni hier 08543 ni aujourd’hui 03117 ?
      28 Jonathan 03083 répondit 06030 08799 à Saül 07586 : David 01732 m’a demandé 07592 08736 07592 08738 la permission 05978 d’aller à Bethléhem 01035.
      33 Et Saül 07586 dirigea 02904 08686 sa lance 02595 contre lui, pour le frapper 05221 08687. Jonathan 03083 comprit 03045 08799 que c’était chose résolue 03617 chez son père 01 que de faire mourir 04191 08687 David 01732.
      34 Il 03083 se leva 06965 08799 de table 07979 dans une ardente 02750 colère 0639, et ne participa 0398 08804 point au repas 03899 le second 08145 jour 03117 de la nouvelle lune 02320 ; car il était affligé 06087 08738 à cause de David 01732, parce que son père 01 l’avait outragé 03637 08689.
      35 Le lendemain matin 01242, Jonathan 03083 alla 03318 08799 dans les champs 07704 au lieu convenu 04150 avec David 01732, et il était accompagné d’un petit 06996 garçon 05288.
      39 Le garçon 05288 ne savait 03045 08804 rien 03972 ; Jonathan 03083 et David 01732 seuls comprenaient 03045 08804 la chose 01697.
      41 Après le départ 0935 08802 du garçon 05288, David 01732 se leva 06965 08804 du côté 0681 du midi 05045, puis se jeta 05307 08799 le visage 0639 contre terre 0776 et se prosterna 07812 08691 trois 07969 fois 06471. Les deux amis 0376 07453 s’embrassèrent 05401 08799 et pleurèrent 01058 08799 ensemble 0376 07453, David 01732 surtout fondit en larmes 01431 08689.
      42 Et Jonathan 03083 dit 0559 08799 à David 01732 : Va 03212 08798 en paix 07965, maintenant que nous avons juré 07650 08738 l’un et l’autre 08147, au nom 08034 de l’Eternel 03068, en disant 0559 08800 : Que l’Eternel 03068 soit à 05704 jamais 05769 entre moi et toi, entre ma postérité 02233 et ta postérité 02233 ! David se leva 06965 08799, et s’en alla 03212 08799, et Jonathan 03083 rentra 0935 08802 dans la ville 05892.

      1 Samuel 21

      1 David 01732 se rendit 0935 08799 à Nob 05011, vers le sacrificateur 03548 Achimélec 0288, qui 0288 accourut effrayé 02729 08799 au-devant 07125 08800 de lui 01732 et lui dit 0559 08799 : Pourquoi es-tu seul et n’y a-t-il personne 0376 avec toi ?
      2 David 01732 répondit 0559 08799 au sacrificateur 03548 Achimélec 0288 : Le roi 04428 m’a donné un ordre 06680 08765 01697 et m’a dit 0559 08799 : Que personne 0376 ne sache 03045 08799 rien 03972 de l’affaire 01697 pour laquelle je t’envoie 07971 08802 et de l’ordre que je t’ai donné 06680 08765. J’ai fixé 03045 08776 un rendez-vous 06423 0492 04725 à mes gens 05288.
      4 Le sacrificateur 03548 répondit 06030 08799 0559 08799 à David 01732 : Je n’ai pas de pain 03899 ordinaire 02455 sous la main 03027, mais il y a 03426 du pain 03899 consacré 06944 ; si du moins 0389 tes gens 05288 se sont abstenus 08104 08738 de femmes 0802 !
      5 David 01732 répondit 06030 08799 0559 08799 au sacrificateur 03548 : 0518 Nous nous sommes abstenus 06113 08803 de femmes 0802 depuis trois 08032 jours 08543 que je suis parti 03318 08800, et tous mes gens 03627 05288 sont purs 06944 : d’ailleurs, si c’est là un acte 01870 profane 02455, il sera certainement aujourd’hui 03117 sanctifié 06942 08799 par celui qui en sera l’instrument 03627.
      8 David 01732 dit 0559 08799 à Achimélec 0288 : N’as 03426-tu pas 0371 sous la main 03027 une lance 02595 ou une épée 02719 ? car je n’ai pris 03947 08804 avec moi 03027 ni mon épée 02719 ni mes armes 03627, parce que l’ordre 01697 du roi 04428 était pressant 01961 08804 05169 08803.
      9 Le sacrificateur 03548 répondit 0559 08799 : Voici l’épée 02719 de Goliath 01555, le Philistin 06430, que tu as tué 05221 08689 dans la vallée 06010 des térébinthes 0425 ; elle est enveloppée 03874 08803 dans un drap 08071, derrière 0310 l’éphod 0646 ; si tu veux la prendre 03947 08799, prends 03947 08798-la, car il n’y en a pas d’autre 0312 02108 ici 02088. Et David 01732 dit 0559 08799 : Il n’y en a point de pareille ; donne 05414 08798-la-moi.
      10 David 01732 se leva 06965 08799 et s’enfuit 01272 08799 le même jour 03117 loin 06440 de Saül 07586. Il arriva 0935 08799 chez Akisch 0397, roi 04428 de Gath 01661.
      11 Les serviteurs 05650 d’Akisch 0397 lui dirent 0559 08799 : N’est-ce pas là David 01732, roi 04428 du pays 0776 ? n’est-ce pas celui 02088 pour qui l’on chantait 06030 08799 en dansant 04246 0559 08800 : Saül 07586 a frappé 05221 08689 ses mille 0505, — Et David 01732 ses dix mille 07233 ?
      12 David 01732 prit 07760 08799 à cœur 03824 ces paroles 01697, et il eut une grande 03966 crainte 03372 08799 d 06440’Akisch 0397, roi 04428 de Gath 01661.

      1 Samuel 22

      1 David 01732 partit 03212 08799 de là, et se sauva 04422 08735 dans la caverne 04631 d’Adullam 05725. Ses frères 0251 et toute la maison 01004 de son père 01 l’apprirent 08085 08799, et ils descendirent 03381 08799 vers lui.
      3 De là David 01732 s’en alla 03212 08799 à Mitspé 04708 dans le pays de Moab 04124. Il dit 0559 08799 au roi 04428 de Moab 04124: Permets, je te prie, à mon père 01 et à ma mère 0517 de se retirer 03318 08799 chez vous, jusqu’à ce que je sache 03045 08799 ce que Dieu 0430 fera 06213 08799 de moi.
      4 Et il les conduisit 05148 08686 devant 06440 le roi 04428 de Moab 04124, et ils demeurèrent 03427 08799 avec lui tout le temps 03117 que David 01732 fut dans la forteresse 04686.
      5 Le prophète 05030 Gad 01410 dit 0559 08799 à David 01732 : Ne reste 03427 08799 pas dans la forteresse 04686, va 03212 08798-t’en, et entre 0935 08804 dans le pays 0776 de Juda 03063. Et David 01732 s’en alla 03212 08799, et parvint 0935 08799 à la forêt 03293 de Héreth 02802.
      6 Saül 07586 apprit 08085 08799 que l’on avait des renseignements 03045 08738 sur David 01732 et sur ses gens 0582. Saül 07586 était assis 03427 08802 sous le tamarisc 0815, à Guibea 01390, sur la hauteur 07414 ; il avait sa lance 02595 à la main 03027, et tous ses serviteurs 05650 se tenaient 05324 08737 près de lui.
      14 Achimélec 0288 répondit 06030 08799 0559 08799 au roi 04428: Lequel d’entre tous tes serviteurs 05650 peut être comparé au fidèle 0539 08737 David 01732, gendre 02860 du roi 04428, dévoué 05493 08804 à ses ordres 04928, et honoré 03513 08737 dans ta maison 01004 ?
      17 Et le roi 04428 dit 0559 08799 aux coureurs 07323 08801 qui se tenaient 05324 08737 près de lui : Tournez 05437 08798-vous, et mettez à mort 04191 08685 les sacrificateurs 03548 de l’Eternel 03068 ; car ils sont d’accord 03027 avec David 01732, ils ont bien su 03045 08804 qu’il s’enfuyait 01272 08802, et ils ne m’ont point averti 01540 08804 0241. Mais les serviteurs 05650 du roi 04428 ne voulurent 014 08804 pas avancer 07971 08800 la main 03027 pour frapper 06293 08800 les sacrificateurs 03548 de l’Eternel 03068.
      20 Un 0259 fils 01121 d’Achimélec 0288, fils 01121 d’Achithub 0285, échappa 04422 08735. Son nom 08034 était Abiathar 054. Il s’enfuit 01272 08799 auprès 0310 de David 01732,
      21 054 et lui 01732 rapporta 05046 08686 que Saül 07586 avait tué 02026 08804 les sacrificateurs 03548 de l’Eternel 03068.
      22 David 01732 dit 0559 08799 à Abiathar 054 : J’ai bien pensé 03045 08804 ce jour 03117 même que Doëg 01673, l’Edomite 0130, se trouvant là, ne manquerait 05046 08687 pas d’informer 05046 08686 Saül 07586. C’est moi qui suis cause 05437 08804 de la mort de toutes les personnes 05315 de la maison 01004 de ton père 01.

      1 Samuel 23

      1 On vint dire 05046 08686 0559 08800 à David 01732 : Voici, les Philistins 06430 ont attaqué 03898 08737 Keïla 07084, et ils pillent 08154 08802 les aires 01637.
      2 David 01732 consulta 07592 08799 l’Eternel 03068, en disant 0559 08800 : Irai 03212 08799-je, et battrai 05221 08689-je ces Philistins 06430 ? Et l’Eternel 03068 lui 01732 répondit 0559 08799 : Va 03212 08798, tu battras 05221 08689 les Philistins 06430, et tu délivreras 03467 08689 Keïla 07084.
      3 Mais les gens 0582 de David 01732 lui dirent 0559 08799 : Voici, nous ne sommes pas sans crainte 03373 ici même en Juda 03063 ; que sera-ce si nous allons 03212 08799 à Keïla 07084 contre les troupes 04634 des Philistins 06430 ?
      4 David 01732 consulta 07592 08800 encore 03254 08686 l’Eternel 03068. Et l’Eternel 03068 lui répondit 06030 08799 0559 08799: Lève 06965 08798-toi, descends 03381 08798 à Keïla 07084, car je livre 05414 08802 les Philistins 06430 entre tes mains 03027.
      5 David 01732 alla 03212 08799 donc avec ses gens 0582 à Keïla 07084, et il se battit 03898 08735 contre les Philistins 06430 ; il emmena 05090 08799 leur bétail 04735, et leur fit éprouver 05221 08686 une grande 01419 défaite 04347. Ainsi David 01732 délivra 03467 08686 les habitants 03427 08802 de Keïla 07084.
      6 Lorsque Abiathar 054, fils 01121 d’Achimélec 0288, s’enfuit 01272 08800 vers David 01732 à Keïla 07084, il descendit 03381 08804 ayant en main 03027 l’éphod 0646.
      7 Saül 07586 fut informé 05046 08714 de l’arrivée 0935 08804 de David 01732 à Keïla 07084, et il 07586 dit 0559 08799 : Dieu 0430 le livre 05234 08765 entre mes mains 03027, car il est venu 0935 08800 s’enfermer 05462 08738 dans une ville 05892 qui a des portes 01817 et des barres 01280.
      8 Et Saül 07586 convoqua 08085 08762 tout le peuple 05971 à la guerre 04421, afin de descendre 03381 08800 à Keïla 07084 et d’assiéger 06696 08800 David 01732 et ses gens 0582.
      9 David 01732, ayant eu connaissance 03045 08799 du mauvais dessein 07451 que Saül 07586 projetait 02790 08688 contre lui, dit 0559 08799 au sacrificateur 03548 Abiathar 054 : Apporte 05066 08685 l’éphod 0646 !
      10 Et David 01732 dit 0559 08799 : Eternel 03068, Dieu 0430 d’Israël 03478, ton serviteur 05650 apprend 08085 08800 08085 08804 que Saül 07586 veut venir 01245 08764 0935 08800 à Keïla 07084 pour détruire 07843 08763 la ville 05892 à cause de moi.
      12 David 01732 dit 0559 08799 encore : Les habitants 01167 de Keïla 07084 me livreront 05462 08686-ils, moi et mes gens 0582, entre les mains 03027 de Saül 07586 ? Et l’Eternel 03068 répondit 0559 08799 : Ils te livreront 05462 08686.
      13 Alors David 01732 se leva 06965 08799 avec ses gens 0582 au nombre d’environ six 08337 cents 03967 hommes 0376 ; ils sortirent 03318 08799 de Keïla 07084, et s’en allèrent 01980 086910834 ils purent 01980 08691. Saül 07586, informé 05046 08717 que David 01732 s’était sauvé 04422 08738 de Keïla 07084, suspendit 02308 08799 sa marche 03318 08800.
      14 David 01732 demeura 03427 08799 au désert 04057, dans des lieux forts 04679, et il resta 03427 08799 sur la montagne 02022 du désert 04057 de Ziph 02128. Saül 07586 le cherchait 01245 08762 toujours 03117, mais Dieu 0430 ne le livra 05414 08804 pas entre ses mains 03027.
      15 David 01732, voyant 07200 08799 Saül 07586 en marche 03318 08804 pour attenter 01245 08763 à sa vie 05315, 01732 se tint au désert 04057 de Ziph 02128, dans la forêt 02793.
      16 Ce fut alors que Jonathan 03083, fils 01121 de Saül 07586, se leva 06965 08799 et alla 03212 08799 vers David 01732 dans la forêt 02793. Il fortifia 02388 08762 sa confiance 03027 en Dieu 0430,
      18 Ils firent 03772 08799 tous deux 08147 alliance 01285 devant 06440 l’Eternel 03068 ; et David 01732 resta 03427 08799 dans la forêt 02793, et Jonathan 03083 s’en alla 01980 08804 chez lui 01004.
      19 Les Ziphiens 02130 montèrent 05927 08799 auprès de Saül 07586 à Guibea 01390, et dirent 0559 08800 : David 01732 n’est-il pas caché 05641 08693 parmi nous dans des lieux forts 04679, dans la forêt 02793, sur la colline 01389 de Hakila 02444, qui est au midi 03225 du désert 03452 ?
      24 Ils se levèrent 06965 08799 donc et allèrent 03212 08799 à Ziph 02128 avant 06440 Saül 07586. David 01732 et ses gens 0582 étaient au désert 04057 de Maon 04584, dans la plaine 06160 au midi 03225 du désert 03452.
      25 Saül 07586 partit 03212 08799 avec ses gens 0582 à la recherche 01245 08763 de David. Et l’on en informa 05046 08686 David 01732, qui descendit 03381 08799 le rocher 05553 et resta 03427 08799 dans le désert 04057 de Maon 04584. Saül 07586, l’ayant appris 08085 08799, poursuivit 07291 08799 0310 David 01732 au désert 04057 de Maon 04584.
      26 Saül 07586 marchait 03212 08799 d’un côté 06654 de la montagne 02022, et David 01732 avec ses gens 0582 de l’autre côté 06654 de la montagne 02022. David 01732 fuyait 03212 08800 précipitamment 02648 08737 pour échapper 06440 à Saül 07586. Mais déjà Saül 07586 et ses gens 0582 entouraient 05849 08802 David 01732 et les siens 0582 pour s’emparer 08610 08800 d’eux,
      28 Saül 07586 cessa 07725 08799 de poursuivre 07291 08800 0310 David 01732, et il s’en retourna 03212 08799 pour aller à la rencontre 07125 08800 des Philistins 06430. C’est pourquoi l’on appela 07121 08804 ce lieu 04725 Séla-Hammachlekoth 05555.
      29 De là David 01732 monta 05927 08799 vers les lieux forts 04679 d’En-Guédi 05872, où il demeura 03427 08799.

      1 Samuel 24

      1 Lorsque Saül 07586 fut revenu 07725 08804 de la poursuite 0310 des Philistins 06430, on vint lui dire 05046 08686 0559 08800 : Voici, David 01732 est dans le désert 04057 d’En-Guédi 05872.
      2 Saül 07586 prit 03947 08799 trois 07969 mille 0505 hommes 0376 d’élite 0977 08803 sur tout Israël 03478, et il alla 03212 08799 chercher 01245 08763 David 01732 et ses gens 0582 jusque sur 06440 les rochers 06697 des boucs sauvages 03277.
      3 Il arriva 0935 08799 à des parcs 01448 de brebis 06629, qui étaient près du chemin 01870 ; et là se trouvait une caverne 04631, où il 07586 entra 0935 08799 pour se couvrir 05526 08687 les pieds 07272. David 01732 et ses gens 0582 étaient 03427 08802 au fond 03411 de la caverne 04631.
      4 Les gens 0582 de David 01732 lui dirent 0559 08799: Voici le jour 03117 où l’Eternel 03068 te dit 0559 08804 : Je livre 05414 08802 ton ennemi 0341 08802 entre tes mains 03027 ; traite 06213 08804-le comme bon te 05869 semblera 03190 08799. David 01732 se leva 06965 08799, et coupa 03772 08799 doucement 03909 le pan 03671 du manteau 04598 de Saül 07586.
      5 Après 0310 cela le cœur 03820 lui 01732 battit 05221 08686, parce qu’il avait coupé 03772 08804 le pan du manteau 03671 de Saül 07586.
      7 Par ces paroles 01697 David 01732 arrêta 08156 08762 ses gens 0582, et les empêcha 05414 08804 de se jeter 06965 08800 sur Saül 07586. Puis Saül 07586 se leva 06965 08804 pour sortir de la caverne 04631, et continua 03212 08799 son chemin 01870.
      8 Après cela, David 01732 se leva 06965 08799 et sortit 03318 08799 de la caverne 04631. Il se mit alors à crier 07121 08799 0559 08800 après 0310 Saül 07586 : O roi 04428, mon seigneur 0113 ! Saül 07586 regarda 05027 08686 derrière 0310 lui, et David 01732 s’inclina 06915 08799 le visage 0639 contre terre 0776 et se prosterna 07812 08691.
      9 David 01732 dit 0559 08799 à Saül 07586 : Pourquoi écoutes 08085 08799-tu les propos 01697 des gens 0120 qui disent 0559 08800 : Voici, David 01732 cherche 01245 08764 ton malheur 07451 ?
      16 Lorsque David 01732 eut fini 03615 08763 d’adresser 01696 08763 à Saül 07586 ces paroles 01697, Saül 07586 dit 0559 08799 : Est-ce bien ta voix 06963, mon fils 01121 David 01732 ? Et Saül 07586 éleva 05375 08799 la voix 06963 et pleura 01058 08799.
      17 Et il dit 0559 08799 à David 01732 : Tu es plus juste 06662 que moi ; car tu m’as fait 01580 08804 du bien 02896, et moi je t’ai fait 01580 08804 du mal 07451.
      22 David 01732 le jura 07650 08735 à Saül 07586. Puis Saül 07586 s’en alla 03212 08799 dans sa maison 01004, et David 01732 et ses gens 0582 montèrent 05927 08804 au lieu fort 04686.

      1 Samuel 25

      1 Samuel 08050 mourut 04191 08799. Tout Israël 03478 s’étant assemblé 06908 08735 le pleura 05594 08799, et on l’enterra 06912 08799 dans sa demeure 01004 à Rama 07414. Ce fut alors que David 01732 se leva 06965 08799 et descendit 03381 08799 au désert 04057 de Paran 06290.
      4 David 01732 apprit 08085 08799 au désert 04057 que Nabal 05037 tondait 01494 08802 ses brebis 06629.
      5 Il 01732 envoya 07971 08799 vers lui dix 06235 jeunes gens 05288, auxquels il 01732 dit 0559 08799 : 05288 Montez 05927 08798 à Carmel 03760, et allez 0935 08804 auprès de Nabal 05037. Vous le saluerez 07592 08804 07965 en mon nom 08034,
      8 Demande 07592 08798-le à tes serviteurs 05288, et ils te le diront 05046 08686. Que ces jeunes gens 05288 trouvent 04672 08799 donc grâce 02580 à tes yeux 05869, puisque nous venons 0935 08804 dans un jour 03117 de joie 02896. Donne 05414 08798 donc, je te prie, à tes serviteurs 05650 et à ton fils 01121 David 01732 ce qui se trouvera 04672 08799 sous ta main 03027.
      9 Lorsque les gens 05288 de David 01732 furent arrivés 0935 08799, ils répétèrent 01696 08762 à Nabal 05037 toutes ces paroles 01697, au nom 08034 de David 01732. Puis ils se turent 05117 08799.
      10 Nabal 05037 répondit 06030 08799 0559 08799 aux serviteurs 05650 de David 01732 : Qui est David 01732, et qui est le fils 01121 d’Isaï 03448 ? Il y a aujourd’hui 03117 beaucoup 07231 08804 de serviteurs 05650 0376 qui s’échappent 06555 08693 d’auprès 06440 de leurs maîtres 0113.
      12 Les gens 05288 de David 01732 rebroussèrent 02015 08799 chemin 01870 ; ils s’en retournèrent 07725 08799, et redirent 05046 08686, à leur arrivée 0935 08799, toutes ces paroles 01697 à David.
      13 Alors David 01732 dit 0559 08799 à ses gens 0582 : Que chacun 0376 de vous ceigne 02296 08798 son épée 02719 ! Et ils ceignirent 02296 08799 chacun 0376 leur épée 02719. David 01732 aussi ceignit 02296 08799 son épée 02719, et environ quatre 0702 cents 03967 hommes 0376 montèrent 05927 08799 à sa suite 0310 01732. Il en resta 03427 08804 deux cents 03967 près des bagages 03627.
      14 Un 0259 des serviteurs 05288 de Nabal vint dire 05046 08689 0559 08800 à Abigaïl 026, femme 0802 de Nabal 05037 : Voici, David 01732 a envoyé 07971 08804 du désert 04057 des messagers 04397 pour saluer 01288 08763 notre maître 0113, qui les a rudoyés 05860 08799.
      20 Montée 07392 08802 sur un âne 02543, elle descendit 03381 08802 la montagne 02022 par un chemin couvert 05643 ; et voici, David 01732 et ses gens 0582 descendaient 03381 08802 en face 07125 08800 d’elle, en sorte qu’elle les rencontra 06298 08799.
      21 David 01732 avait dit 0559 08804 : C’est bien en vain 08267 que j’ai gardé 08104 08804 tout ce que cet 02088 homme a dans le désert 04057, et que rien 03972 n’a été enlevé 06485 08738 de tout ce qu’il possède ; il m’a rendu 07725 08686 le mal 07451 pour le bien 02896.
      22 Que Dieu 0430 traite 06213 08799 son serviteur David 01732 dans toute sa rigueur 03541 03254 08686, si je laisse subsister 07604 08686 jusqu’à 05704 la lumière 0216 du matin 01242 qui que ce soit de tout ce qui appartient 08366 08688 07023 à Nabal !
      23 Lorsque Abigaïl 026 aperçut 07200 08799 David 01732, elle descendit 03381 08799 rapidement 04116 08762 de l’âne 02543, tomba 05307 08799 sur sa face 06440 en présence 0639 de David 01732, et se prosterna 07812 08691 contre terre 0776.
      32 David 01732 dit 0559 08799 à Abigaïl 026 : Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, qui t’a envoyée 07971 08804 aujourd’hui 03117 à ma rencontre 07125 08800 !
      35 Et David 01732 prit 03947 08799 de la main 03027 d’Abigaïl ce qu’elle lui avait apporté 0935 08689, et lui dit 0559 08804 : Monte 05927 08798 en paix 07965 dans ta maison 01004 ; vois 07200 08798, j’ai écouté 08085 08804 ta voix 06963, et je t 06440’ai favorablement accueillie 05375 08799.
      39 David 01732 apprit 08085 08799 que Nabal 05037 était mort 04191 08804, et il dit 0559 08799 : Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, qui a défendu 07378 08804 ma cause 07379 dans l’outrage 02781 que m’a fait Nabal 03027 05037, et qui a empêché 02820 08804 son serviteur 05650 de faire le mal 07451 ! L’Eternel 03068 a fait retomber 07725 08689 la méchanceté 07451 de Nabal 05037 sur sa tête 07218. David 01732 envoya 07971 08799 proposer 01696 08762 à Abigaïl 026 de devenir 03947 08800 sa femme 0802.
      40 Les serviteurs 05650 de David 01732 arrivèrent 0935 08799 chez Abigaïl 026 à Carmel 03760, et lui parlèrent 01696 08762 ainsi 0559 08800 : David 01732 nous a envoyés 07971 08804 vers toi, afin de te prendre 03947 08800 pour sa femme 0802.
      42 Et aussitôt 04116 08762 Abigaïl 026 partit 06965 08799, montée 07392 08799 sur un âne 02543, et accompagnée 01980 08802 07272 de cinq 02568 jeunes filles 05291 ; elle suivit 03212 08799 0310 les messagers 04397 de David 01732, et elle devint sa femme 0802.
      43 David 01732 avait aussi pris 03947 08804 Achinoam 0293 de Jizreel 03157, et toutes les deux 08147 furent ses femmes 0802.
      44 Et Saül 07586 avait donné 05414 08804 sa fille 01323 Mical 04324, femme 0802 de David 01732, à Palthi 06406 de Gallim 01554, fils 01121 de Laïsch 03919.

      1 Samuel 26

      1 Les Ziphiens 02130 allèrent 0935 08799 auprès de Saül 07586 à Guibea 01390, et dirent 0559 08800 : David 01732 n’est-il pas caché 05641 08693 sur la colline 01389 de Hakila 02444, en face 06440 du désert 03452 ?
      2 Saül 07586 se leva 06965 08799 et descendit 03381 08799 au désert 04057 de Ziph 02128, avec trois 07969 mille 0505 hommes 0376 de l’élite 0977 08803 d’Israël 03478, pour chercher 01245 08763 David 01732 dans le désert 04057 de Ziph 02128.
      3 Il 07586 campa 02583 08799 sur la colline 01389 de Hakila 02444, en face 06440 du désert 03452, près du chemin 01870. David 01732 était 03427 08802 dans le désert 04057 ; et s’étant aperçu 07200 08799 que Saül 07586 marchait 0935 08804 à sa poursuite 0310 au désert 04057,
      4 il 01732 envoya 07971 08799 des espions 07270 08764, et apprit 03045 08799 avec certitude 03559 08737 que Saül 07586 était arrivé 0935 08804.
      5 Alors David 01732 se leva 06965 08799 et vint 0935 08799 au lieu 04725 où Saül 07586 était campé 02583 08804, et il 01732 vit 07200 08799 la place 04725 où couchait 07901 08804 Saül 07586, avec Abner 074, fils 01121 de Ner 05369, chef 08269 de son armée 06635. Saül 07586 couchait 07901 08802 au milieu du camp 04570, et le peuple 05971 campait 02583 08802 autour 05439 de lui.
      6 David 01732 prit la parole 06030 08799, et s’adressant 0559 08799 à Achimélec 0288, Héthien 02850, et à Abischaï 052, fils 01121 de Tseruja 06870 et frère 0251 de Joab 03097, il dit 0559 08800: Qui veut descendre 03381 08799 avec moi dans le camp 04264 vers Saül 07586 ? Et Abischaï 052 répondit 0559 08799 : Moi, je descendrai 03381 08799 avec toi.
      7 David 01732 et Abischaï 052 allèrent 0935 08799 de nuit 03915 vers le peuple 05971. Et voici, Saül 07586 était couché 07901 08802 et dormait 03463 au milieu du camp 04570, et sa lance 02595 était fixée 04600 08803 en terre 0776 à son chevet 04763. Abner 074 et le peuple 05971 étaient couchés 07901 08802 autour 05439 de lui.
      8 Abischaï 052 dit 0559 08799 à David 01732 : Dieu 0430 livre 05462 08765 aujourd’hui 03117 ton ennemi 0341 08802 entre tes mains 03027 ; laisse-moi, je te prie, le frapper 05221 08686 de ma lance 02595 et le clouer en terre 0776 d’un seul coup 06471 0259, pour que je n’aie pas à y revenir 08138 08799.
      9 Mais David 01732 dit 0559 08799 à Abischaï 052 : Ne le détruis 07843 08686 pas ! car qui pourrait impunément 05352 08738 porter 07971 08804 la main 03027 sur l’oint 04899 de l’Eternel 03068 ?
      10 Et David 01732 dit 0559 08799 : L’Eternel 03068 est vivant 02416 ! c’est à l’Eternel 03068 seul à le frapper 05062 08799, soit que son jour 03117 vienne 0935 08799 et qu’il meure 04191 08804, soit qu’il descende 03381 08799 sur un champ de bataille 04421 et qu’il y périsse 05595 08738.
      12 David 01732 prit 03947 08799 donc la lance 02595 et la cruche 06835 d’eau 04325 qui étaient au chevet 07226 de Saül 07586 ; et ils s’en allèrent 03212 08799. Personne ne les vit 07200 08802 ni ne s’aperçut 03045 08802 de rien, et personne ne se réveilla 06974 08688, car ils dormaient 03463 tous d’un profond sommeil 08639 dans lequel l’Eternel 03068 les avait plongés 05307 08804.
      13 David 01732 passa 05674 08799 de l’autre côté 05676, et s’arrêta 05975 08799 au loin 07350 sur le sommet 07218 de la montagne 02022, à une grande 07227 distance 04725 du camp.
      14 Et il 01732 cria 07121 08799 0559 08800 au peuple 05971 et à Abner 074, fils 01121 de Ner 05369 : Ne répondras 06030 08799-tu pas, Abner 074 ? Abner 074 répondit 06030 08799 0559 08799: Qui es-tu, toi qui pousses des cris 07121 08804 vers le roi 04428 ?
      15 Et David 01732 dit 0559 08799 à Abner 074 : N’es-tu pas un homme 0376 ? et qui est ton pareil en Israël 03478 ? Pourquoi donc n’as-tu pas gardé 08104 08804 le roi 04428, ton maître 0113 ? Car quelqu’un 0259 du peuple 05971 est venu 0935 08804 pour tuer 07843 08687 le roi 04428, ton maître 0113.
      17 Saül 07586 reconnut 05234 08686 la voix 06963 de David 01732, et dit 0559 08799 : Est-ce bien ta voix 06963, mon fils 01121 David 01732 ? Et David 01732 répondit 0559 08799 : C’est ma voix 06963, ô roi 04428, mon seigneur 0113 !
      21 Saül 07586 dit 0559 08799 : J’ai péché 02398 08804 ; reviens 07725 08798, mon fils 01121 David 01732, car je ne te ferai plus de mal 07489 08686, puisqu’en ce jour 03117 ma vie 05315 a été précieuse 03365 08804 à tes yeux 05869. J’ai agi comme un insensé 05528 08689, et j’ai fait une grande 07235 08687 03966 faute 07686 08799.
      22 David 01732 répondit 06030 08799 0559 08799 : Voici la lance 02595 du roi 04428 ; que l’un 0259 de tes gens 05288 vienne 05674 08799 la prendre 03947 08799.
      25 Saül 07586 dit 0559 08799 à David 01732 : Sois béni 01288 08803, mon fils 01121 David 01732 ! tu réussiras 06213 08799 06213 08800 dans tes entreprises 03201 08800 03201 08799. David 01732 continua 03212 08799 son chemin 01870, et Saül 07586 retourna 07725 08804 chez lui 04725.

      1 Samuel 27

      1 David 01732 dit 0559 08799 en lui-même 03820 : je périrai 05595 08735 un 0259 jour 03117 par la main 03027 de Saül 07586 ; il n’y a rien de mieux 02896 pour moi que 03588 de me réfugier 04422 08736 04422 08735 au pays 0776 des Philistins 06430, afin que Saül 07586 renonce 02976 08738 à me chercher 01245 08763 encore dans tout le territoire 01366 d’Israël 03478 ; ainsi j’échapperai 04422 08738 à sa main 03027.
      2 Et David 01732 se leva 06965 08799, lui et les six 08337 cents 03967 hommes 0376 qui étaient avec lui, et ils passèrent 05674 08799 chez Akisch 0397, fils 01121 de Maoc 04582, roi 04428 de Gath 01661.
      3 David 01732 et ses gens 0582 restèrent 03427 08799 à Gath 01661 auprès d’Akisch 0397 ; ils avaient chacun 0376 leur famille 01004, et David 01732 avait ses deux 08147 femmes 0802, Achinoam 0293 de Jizreel 03159, et Abigaïl 026 de Carmel 03762, femme 0802 de Nabal 05037.
      4 Saül 07586, informé 05046 08714 que David 01732 s’était enfui 01272 08804 à Gath 01661, cessa 03254 08804 08675 03254 08686 de le chercher 01245 08763.
      5 David 01732 dit 0559 08799 à Akisch 0397 : Si j’ai trouvé 04672 08804 grâce 02580 à tes yeux 05869, qu’on me donne 05414 08799 dans l’une 0259 des villes 05892 du pays 07704 un lieu 04725 où je puisse demeurer 03427 08799 ; car pourquoi ton serviteur 05650 habiterait 03427 08799-il avec toi dans la ville 05892 royale 04467 ?
      7 Le temps 04557 03117 que David 01732 demeura 03427 08804 dans le pays 07704 des Philistins 06430 fut d’un an 03117 et quatre 0702 mois 02320.
      8 David 01732 et ses gens 0582 montaient 05927 08799 et faisaient des incursions 06584 08799 chez les Gueschuriens 01651, les Guirziens 01511 et les Amalécites 06003 ; car ces 02007 nations habitaient 03427 08802 dès les temps anciens 05769 la contrée 0776, du côté 0935 08800 de Schur 07793 et jusqu’au pays 0776 d’Egypte 04714.
      9 David 01732 ravageait 05221 08689 cette contrée 0776 ; il ne laissait en vie 02421 08762 ni homme 0376 ni femme 0802, et il enlevait 03947 08804 les brebis 06629, les bœufs 01241, les ânes 02543, les chameaux 01581, les vêtements 0899, puis s’en retournait 07725 08799 et allait 0935 08799 chez Akisch 0397.
      10 Akisch 0397 disait 0559 08799 : Où 0408 avez-vous fait aujourd’hui 03117 vos courses 06584 08804 ? Et David 01732 répondait 0559 08799 : Vers le midi 05045 de Juda 03063, vers le midi 05045 des Jerachmeélites 03397 et vers le midi 05045 des Kéniens 07017.
      11 David 01732 ne laissait en vie 02421 08762 02421 08762 ni homme 0376 ni femme 0802, pour les amener 0935 08687 à Gath 01661 ; car, pensait 0559 08800-il, ils pourraient parler 05046 08686 contre nous et dire 0559 08800 : Ainsi a fait 06213 08804 David 01732. Et ce fut là sa manière 04941 d’agir tout le temps 03117 qu’il demeura 03427 08804 dans le pays 07704 des Philistins 06430.
      12 Akisch 0397 se fiait 0539 08686 à David 01732, et il disait 0559 08800 : Il se rend odieux 0887 08687 0887 08689 à Israël 03478, son peuple 05971, et il sera mon serviteur 05650 à jamais 05769.

      1 Samuel 28

      1 En ce temps 03117-là, les Philistins 06430 rassemblèrent 06908 08799 leurs troupes 04264 et formèrent une armée 06635, pour faire la guerre 03898 08736 à Israël 03478. Akisch 0397 dit 0559 08799 à David 01732 : Tu sais 03045 08799 03045 08800 que tu viendras 03318 08799 avec moi à l’armée 04264, toi et tes gens 0582.
      2 David 01732 répondit 0559 08799 à Akisch 0397 : Tu verras 03045 08799 bien 03651 ce que ton serviteur 05650 fera 06213 08799. Et Akisch 0397 dit 0559 08799 à David 01732 : Aussi je te donnerai 07760 08799 pour toujours 03117 la garde 08104 08802 de ma personne 07218.
      17 L’Eternel 03068 te traite 06213 08799 comme je te 03027 l’avais annoncé 01696 08765 de sa part ; l’Eternel 03068 a déchiré 07167 08799 la royauté 04467 d’entre tes mains 03027, et l’a donnée 05414 08799 à un autre 07453, à David 01732.

      1 Samuel 29

      2 Les princes 05633 des Philistins 06430 s’avancèrent 05674 08802 avec leurs centaines 03967 et leurs milliers 0505, et David 01732 et ses gens 0582 marchaient 05674 08802 à l’arrière-garde 0314 avec Akisch 0397.
      3 Les princes 08269 des Philistins 06430 dirent 0559 08799 : Que font ici ces Hébreux 05680 ? Et Akisch 0397 répondit 0559 08799 aux princes 08269 des Philistins 06430 : N’est-ce pas David 01732, serviteur 05650 de Saül 07586, roi 04428 d’Israël 03478 ? il y a longtemps 03117 08141 qu’il est avec moi, et je n’ai pas trouvé 04672 08804 la moindre chose à lui reprocher 03972 depuis 03117 son arrivée 05307 08800 jusqu’à ce jour 03117.
      5 N’est-ce pas ce David 01732 pour qui l’on chantait 06030 08799 en dansant 04246 0559 08800 : Saül 07586 a frappé 05221 08689 ses mille 0505, Et David 01732 ses dix mille 07233 ?
      6 Akisch 0397 appela 07121 08799 David 01732, et lui dit 0559 08799 : L’Eternel 03068 est vivant 02416 ! tu es un homme droit 03477, et j’aime 02896 05869 à te voir aller 03318 08800 et venir 0935 08800 avec moi dans le camp 04264, car je n’ai rien trouvé 04672 08804 de mauvais 07451 en toi depuis 03117 ton arrivée 0935 08800 auprès de moi jusqu’à ce jour 03117 ; mais tu ne plais 02896 05869 pas aux princes 05633.
      8 David 01732 dit 0559 08799 à Akisch 0397 : Mais qu’ai-je fait 06213 08804, et qu’as-tu trouvé 04672 08804 en ton serviteur 05650 depuis 03117 que je suis auprès de toi 06440 jusqu’à ce jour 03117, pour que je n’aille 0935 08799 pas combattre 03898 08738 les ennemis 0341 08802 de mon seigneur 0113 le roi 04428 ?
      9 Akisch 0397 répondit 06030 08799 0559 08799 à David 01732 : Je le sais 03045 08804, car tu es agréable 02896 à mes yeux 05869 comme un ange 04397 de Dieu 0430 ; mais les princes 08269 des Philistins 06430 disent 0559 08804 : Il ne montera 05927 08799 point avec nous pour combattre 04421.
      11 David 01732 et ses gens 0582 se levèrent de bonne heure 07925 08686, pour partir 03212 08800 dès le matin 01242, et retourner 07725 08800 dans le pays 0776 des Philistins 06430. Et les Philistins 06430 montèrent 05927 08804 à Jizreel 03157.

      1 Samuel 30

      1 Lorsque David 01732 arriva 0935 08800 le troisième 07992 jour 03117 à Tsiklag 06860 avec ses gens 0582, les Amalécites 06003 avaient fait une invasion 06584 08804 dans le midi 05045 et à Tsiklag 06860. Ils avaient détruit 05221 08686 et brûlé 08313 08799 0784 Tsiklag 06860,
      3 David 01732 et ses gens 0582 arrivèrent 0935 08799 à la ville 05892, et voici, elle était brûlée 08313 08803 0784 ; et leurs femmes 0802, leurs fils 01121 et leurs filles 01323, étaient emmenés captifs 07617 08738.
      4 Alors David 01732 et le peuple 05971 qui était avec lui élevèrent 05375 08799 la voix 06963 et pleurèrent 01058 08799 jusqu’à ce qu’ils n’eussent plus la force 03581 de pleurer 01058 08800.
      5 Les deux 08147 femmes 0802 de David 01732 avaient été emmenées 07617 08738, Achinoam 0293 de Jizreel 03159, et Abigaïl 026 de Carmel 03761, femme 0802 de Nabal 05037.
      6 David 01732 fut dans une grande 03966 angoisse 03334 08799, car le peuple 05971 parlait 0559 08804 de le lapider 05619 08800, parce que tous 05971 avaient de l’amertume 04843 08804 dans l’âme 05315, chacun 0376 à cause de ses fils 01121 et de ses filles 01323. Mais David 01732 reprit courage 02388 08691 en s’appuyant sur l’Eternel 03068, son Dieu 0430.
      7 Il 01732 dit 0559 08799 au sacrificateur 03548 Abiathar 054, fils 01121 d’Achimélec 0288 : Apporte 05066 08685-moi donc l’éphod 0646 ! Abiathar 054 apporta 05066 08686 l’éphod 0646 à David 01732.
      8 Et David 01732 consulta 07592 08799 l’Eternel 03068, en disant 0559 08800 : Poursuivrai 07291 08799 0310-je cette troupe 01416 ? l’atteindrai 05381 08686-je ? L’Eternel lui répondit 0559 08799: Poursuis 07291 08798, car tu atteindras 05381 08687 05381 08686, et tu délivreras 05337 08687 05337 08686.
      9 Et David 01732 se mit en marche 03212 08799, lui et les six 08337 cents 03967 hommes 0376 qui étaient avec lui. Ils arrivèrent 0935 08799 au torrent 05158 de Besor 01308, où s’arrêtèrent ceux qui restaient 05975 08804 en arrière 03498 08737.
      10 David 01732 continua la poursuite 07291 08799 avec quatre 0702 cents 03967 hommes 0376 ; deux cents 03967 hommes s’arrêtèrent 05975 08799, trop fatigués 06296 08765 pour passer 05674 08800 le torrent 05158 de Besor 01308.
      11 Ils trouvèrent 04672 08799 dans les champs 07704 un homme 0376 égyptien 04713, qu’ils conduisirent 03947 08799 auprès de David 01732. Ils lui firent manger 05414 08799 0398 08799 du pain 03899 et boire 08248 08686 de l’eau 04325,
      13 David 01732 lui dit 0559 08799 : A qui es-tu, et d’où es-tu ? Il répondit 0559 08799 : Je suis un garçon 05288 égyptien 04713, au service 05650 d’un homme 0376 amalécite 06003, et voilà trois 07969 jours 03117 que mon maître 0113 m’a abandonné 05800 08799 parce que j’étais malade 02470 08804.
      15 David 01732 lui dit 0559 08799 : Veux-tu me faire descendre 03381 08686 vers cette troupe 01416 ? Et il répondit 0559 08799 : Jure 07650 08734-moi par le nom de Dieu 0430 que tu ne me tueras 04191 08686 pas et que tu ne me livreras 05462 08686 pas 0518 à mon maître 03027 0113, et je te ferai descendre 03381 08686 vers cette troupe 01416.
      17 David 01732 les battit 05221 08686 depuis l’aube 05399 du jour jusqu’au soir 06153 du lendemain 04283, et aucun 0376 d’eux n’échappa 04422 08738, excepté quatre 0702 cents 03967 jeunes 05288 hommes 0376 qui montèrent 07392 08804 sur des chameaux 01581 et s’enfuirent 05127 08799.
      18 David 01732 sauva 05337 08686 tout ce que les Amalécites 06002 avaient pris 03947 08804, et il 01732 délivra 05337 08689 aussi ses deux 08147 femmes 0802.
      19 Il ne leur manqua personne 05737 08738, ni 04480 petit 06996 ni grand 01419, ni fils 01121 ni fille 01323, ni aucune chose du butin 07998, ni rien de ce qu’on leur avait enlevé 03947 08804: David 01732 ramena 07725 08689 tout.
      20 Et David 01732 prit 03947 08799 tout le menu 06629 et le gros 01241 bétail ; et ceux qui conduisaient 05090 08804 ce 01931 troupeau 04735 et marchaient à sa tête 06440 disaient 0559 08799: C’est ici le butin 07998 de David 01732.
      21 David 01732 arriva 0935 08799 auprès des deux cents 03967 hommes 0582 qui avaient été trop fatigués 06296 08765 pour le 01732 suivre 03212 08800 0310, et qu’on avait laissés 03427 08686 au torrent 05158 de Besor 01308. Ils s’avancèrent 03318 08799 à la rencontre 07125 08800 de David 01732 et 07125 08800 du peuple 05971 qui était avec lui. David 01732 s’approcha 05066 08799 d’eux 05971, et leur demanda comment ils se trouvaient 07592 08799 07965.
      22 Tous les hommes 0376 méchants 07451 et vils 01100 parmi les gens 0582 qui étaient allés 01980 08804 avec David 01732 prirent la parole 06030 08799 et dirent 0559 08799 : Puisqu’ils ne sont pas venus 01980 08804 avec nous, nous ne leur donnerons 05414 08799 rien du butin 07998 que nous avons sauvé 05337 08689, sinon à chacun 0376 sa femme 0802 et ses enfants 01121 ; qu’ils les emmènent 05090 08799, et s’en aillent 03212 08799.
      23 Mais David 01732 dit 0559 08799 : N’agissez 06213 08799 pas ainsi, mes frères 0251, au sujet de ce que l’Eternel 03068 nous a donné 05414 08804 ; car il nous a gardés 08104 08799, et il a livré 05414 08799 entre nos mains 03027 la troupe 01416 qui était venue 0935 08802 contre nous.
      26 De retour 0935 08799 à Tsiklag 06860, David 01732 envoya 07971 08762 une partie du butin 07998 aux anciens 02205 de Juda 03063, à ses amis 07453, en leur adressant ces paroles 0559 08800 : Voici pour vous un présent 01293 sur le butin 07998 des ennemis 0341 08802 de l’Eternel 03068 !
      31 à ceux d’Hébron 02275, et dans tous les lieux 04725 que David 01732 et ses gens 0582 avaient parcourus 01980 08694.

      2 Samuel 1

      1 Après 0310 la mort 04194 de Saül 07586, David 01732, qui avait battu 07725 08804 05221 08687 les Amalécites 06002, 01732 était depuis deux 08147 jours 03117 revenu 03427 08799 à Tsiklag 06860.
      2 Le troisième 07992 jour 03117, un homme 0376 arriva 0935 08802 du camp 04264 de Saül 07586, les vêtements 0899 déchirés 07167 08803 et la tête 07218 couverte de terre 0127. Lorsqu’il fut en présence 0935 08800 de David 01732, il se jeta 05307 08799 par terre 0776 et se prosterna 07812 08691.
      3 David 01732 lui dit 0559 08799 : D’où viens 0935 08799-tu ? Et il lui répondit 0559 08799 : Je me suis sauvé 04422 08738 du camp 04264 d’Israël 03478.
      4 David 01732 lui dit 0559 08799 : Que s’est-il passé 04100 01697 ? dis 05046 08685-moi donc ! Et il répondit 0559 08799 : Le peuple 05971 s’est enfui 05127 08804 du champ de bataille 04421, et un grand nombre 07235 08687 d’hommes 05971 sont tombés 05307 08804 et ont péri 04191 08799 ; Saül 07586 même et Jonathan 03083, son fils 01121, sont morts 04191 08804.
      5 David 01732 dit 0559 08799 au jeune homme 05288 qui lui apportait ces nouvelles 05046 08688 : Comment sais 03045 08804-tu que Saül 07586 et Jonathan 03083, son fils 01121, sont morts 04191 08804 ?
      11 David 01732 saisit 02388 08686 ses vêtements 0899 et les déchira 07167 08799, et tous les hommes 0582 qui étaient auprès de lui firent de même.
      13 David 01732 dit 0559 08799 au jeune homme 05288 qui lui avait apporté ces nouvelles 05046 08688 : D’où es-tu ? Et il répondit 0559 08799 : Je suis le fils 01121 d’un étranger 0376 01616, d’un Amalécite 06003.
      14 David 01732 lui dit 0559 08799 : Comment n’as-tu pas craint 03372 08804 de porter 07971 08800 la main 03027 sur l’oint 04899 de l’Eternel 03068 et de lui donner la mort 07843 08763 ?
      15 Et David 01732 appela 07121 08799 l’un 0259 de ses gens 05288, et dit 0559 08799 : Approche 05066 08798, et tue 06293 08798-le ! Cet homme frappa 05221 08686 l’Amalécite, qui mourut 04191 08799.
      16 Et David 01732 lui dit 0559 08799 : Que ton sang 01818 retombe sur ta tête 07218, car ta bouche 06310 a déposé 06030 08804 contre toi, puisque tu as dit 0559 08800 : J’ai donné la mort 04191 08790 à l’oint 04899 de l’Eternel 03068 !
      17 Voici le cantique funèbre 07015 que David 01732 composa 06969 08787 sur Saül 07586 et sur Jonathan 03083, son fils 01121,

      2 Samuel 2

      1 Après 0310 cela, David 01732 consulta 07592 08799 l’Eternel 03068, en disant 0559 08800 : Monterai 05927 08799-je dans une 0259 des villes 05892 de Juda 03063 ? L’Eternel 03068 lui répondit 0559 08799 : Monte 05927 08798. David 01732 dit 0559 08799 : Où monterai 05927 08799-je ? Et l’Eternel répondit 0559 08799 : A Hébron 02275.
      2 David 01732 y monta 05927 08799, avec ses deux 08147 femmes 0802, Achinoam 0293 de Jizreel 03159, et Abigaïl 026 de Carmel 03761, femme 0802 de Nabal 05037.
      3 David 01732 fit aussi monter 05927 08689 les gens 0582 qui étaient auprès de lui, chacun 0376 avec sa maison 01004 ; et ils habitèrent 03427 08799 dans les villes 05892 d’Hébron 02275.
      4 Les hommes 0582 de Juda 03063 vinrent 0935 08799, et là ils oignirent 04886 08799 David 01732 pour roi 04428 sur la maison 01004 de Juda 03063. On informa 05046 08686 0559 08800 David 01732 que c’étaient les gens 0582 de Jabès 03003 en Galaad 01568 qui avaient enterré 06912 08804 Saül 07586.
      5 David 01732 envoya 07971 08799 des messagers 04397 aux gens 0582 de Jabès 03003 en Galaad 01568, pour leur dire 0559 08799 : Soyez bénis 01288 08803 de l’Eternel 03068, puisque vous avez ainsi montré 06213 08804 de la bienveillance 02617 envers Saül 07586, votre maître 0113, et que vous l’avez enterré 06912 08799.
      10 Isch-Boscheth 0378, fils 01121 de Saül 07586, était âgé 01121 de quarante 0705 ans 08141, lorsqu’il devint roi 04427 08800 d’Israël 03478, et il régna 04427 08804 deux 08147 ans 08141. Il n’y eut que la maison 01004 de Juda 03063 qui resta attachée 0310 à David 01732.
      11 Le temps 04557 03117 pendant lequel David 01732 régna 04428 à Hébron 02275 sur la maison 01004 de Juda 03063 fut de sept 07651 ans 08141 et six 08337 mois 02320.
      13 Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870, et les gens 05650 de David 01732, se mirent aussi en marche 03318 08804. Ils se rencontrèrent 06298 08799 03162 près de l’étang 01295 de Gabaon 01391, et ils s’arrêtèrent 03427 08799 les uns en deçà de l’étang 01295, et les autres au delà 01295.
      15 Ils se levèrent 06965 08799 et s’avancèrent 05674 08799 en nombre 04557 égal, douze 08147 06240 pour Benjamin 01144 et pour Isch-Boscheth 0378, fils 01121 de Saül 07586, et douze 08147 06240 des gens 05650 de David 01732.
      17 Il y eut en ce jour 03117 un combat 04421 très 03966 rude 07186, dans lequel Abner 074 et les hommes 0582 d’Israël 03478 furent battus 05062 08735 par 06440 les gens 05650 de David 01732.
      30 Joab 03097 revint 07725 08804 de la poursuite 0310 d’Abner 074, et rassembla 06908 08799 tout le peuple 05971 ; il manquait 06485 08735 dix-neuf 08672 06240 hommes 0376 des gens 05650 de David 01732, et Asaël 06214.
      31 Mais les gens 05650 de David 01732 avaient frappé 05221 08689 à mort 04191 08804 trois 07969 cent 03967 soixante 08346 hommes 0582 parmi ceux 0376 de Benjamin 01144 et d’Abner 074.

      2 Samuel 3

      1 La guerre 04421 dura longtemps 0752 entre la maison 01004 de Saül 07586 et la maison 01004 de David 01732. David 01732 devenait 01980 08802 de plus 02390 en plus fort 02390, et la maison 01004 de Saül 07586 allait 01980 08802 en s’affaiblissant 01800 01800.
      2 Il naquit 03205 08735 08675 03205 08795 à David 01732 des fils 01121 à Hébron 02275. Son premier-né 01060 fut Amnon 0550, d’Achinoam 0293 de Jizreel 03159 ;
      5 et le sixième 08345, Jithream 03507, d’Egla 05698, femme 0802 de David 01732. Ce sont là ceux qui naquirent 03205 08795 à David 01732 à Hébron 02275.
      6 Pendant la guerre 04421 entre la maison 01004 de Saül 07586 et la maison 01004 de David 01732, Abner 074 tint ferme 02388 08693 pour la maison 01004 de Saül 07586.
      8 Abner 074 fut très 03966 irrité 02734 08799 des paroles 01697 d’Isch-Boscheth 0378, et il répondit 0559 08799 : Suis-je une tête 07218 de chien 03611, qui tienne pour Juda 03063 ? Je fais 06213 08799 aujourd’hui 03117 preuve de bienveillance 02617 envers la maison 01004 de Saül 07586, ton père 01, envers ses frères 0251 et ses amis 04828, je ne t’ai pas livré 04672 08689 entre les mains 03027 de David 01732, et c’est aujourd’hui 03117 que tu me reproches 06485 08799 une faute 05771 avec cette femme 0802 ?
      9 Que Dieu 0430 traite 06213 08799 Abner 074 dans toute sa rigueur 03254 08686, si je n’agis 06213 08799 pas avec David selon ce que l’Eternel 03068 a juré 07650 08738 à David 01732,
      10 en disant qu’il ferait passer 05674 08687 la royauté 04467 de la maison 01004 de Saül 07586 dans la sienne, et qu’il établirait 06965 08687 le trône 03678 de David 01732 sur Israël 03478 et sur Juda 03063 depuis Dan 01835 jusqu’à Beer-Schéba 0884.
      12 Abner 074 envoya 07971 08799 des messagers 04397 à David 01732 pour lui dire 0559 08800 0559 08800 de sa part : A qui est le pays 0776 ? Fais 03772 08798 alliance 01285 avec moi, et voici, ma main 03027 t’aidera pour tourner 05437 08687 vers toi tout Israël 03478.
      14 Et David 01732 envoya 07971 08799 des messagers 04397 à Isch-Boscheth 0378, fils 01121 de Saül 07586, pour lui dire 0559 08800 : Donne 05414 08798-moi ma femme 0802 Mical 04324, que j’ai fiancée 0781 08765 pour cent 03967 prépuces 06190 de Philistins 06430.
      17 Abner 074 eut un entretien 01961 08804 01697 avec les anciens 02205 d’Israël 03478, et leur dit 0559 08800 : Vous désiriez 01245 08764 autrefois 08543 08032 d’avoir David 01732 pour roi 04428 ;
      18 établissez 06213 08798-le maintenant, car l’Eternel 03068 a dit 0559 08804 0559 08800 de lui 01732 : C’est par 03027 David 01732, mon serviteur 05650, que je délivrerai 03467 08687 mon peuple 05971 d’Israël 03478 de la main 03027 des Philistins 06430 et de la main 03027 de tous ses ennemis 0341 08802.
      19 Abner 074 parla 01696 08762 aussi à 0241 Benjamin 01144, et il 074 alla 03212 08799 rapporter 01696 08763 aux oreilles 0241 de David 01732 à Hébron 02275 ce qu’avaient résolu 05869 02896 Israël 03478 et 05869 toute la maison 01004 de Benjamin 01144.
      20 Il 074 arriva 0935 08799 auprès de David 01732 à Hébron 02275, accompagné de vingt 06242 hommes 0582 ; et David 01732 fit 06213 08799 un festin 04960 à Abner 074 et à ceux 0582 qui étaient avec lui.
      21 Abner 074 dit 0559 08799 à David 01732 : Je me lèverai 06965 08799, et je partirai 03212 08799 pour rassembler 06908 08799 tout Israël 03478 vers mon seigneur 0113 le roi 04428 ; ils feront 03772 08799 alliance 01285 avec toi, et tu règneras 04427 08804 entièrement selon ton désir 0183 08762 05315. David 01732 renvoya 07971 08762 Abner 074, qui s’en alla 03212 08799 en paix 07965.
      22 Voici, Joab 03097 et les gens 05650 de David 01732 revinrent 0935 08802 d’une excursion 01416, et amenèrent 0935 08689 avec eux un grand 07227 butin 07998. Abner 074 n’était plus auprès de David 01732 à Hébron 02275, car David l’avait renvoyé 07971 08765, et il s’en était allé 03212 08799 en paix 07965.
      26 Et Joab 03097, après avoir quitté 03318 08799 David 01732, envoya 07971 08799 sur les traces 0310 d’Abner 074 des messagers 04397, qui le ramenèrent 07725 08686 depuis la citerne 0953 de Sira 05626: David 01732 n’en savait 03045 08804 rien.
      28 David 01732 l’apprit 08085 08799 ensuite 0310, et il dit 0559 08799 : Je suis à jamais 05704 05769 innocent 05355, devant l’Eternel 03068, du sang 01818 d’Abner 074, fils 01121 de Ner 05369, et mon royaume 04467 l’est aussi.
      31 David 01732 dit 0559 08799 à Joab 03097 et à tout le peuple 05971 qui était avec lui : Déchirez 07167 08798 vos vêtements 0899, ceignez 02296 08798-vous de sacs 08242, et pleurez 05594 08798 devant 06440 Abner 074 ! Et le roi 04428 David 01732 marcha 01980 08802 derrière 0310 le cercueil 04296.
      35 Tout 03605 le peuple 05971 s’approcha 0935 08799 de David 01732 pour lui faire prendre 01262 08687 quelque nourriture 03899, pendant qu’il était encore 05750 jour 03117 ; mais David 01732 jura 07650 08735, en disant 0559 08800 : Que Dieu 0430 me traite 06213 08799 dans toute sa rigueur 03254 08686, si je goûte 02938 08799 du pain 03899 ou quoi que ce soit 03972 avant 06440 le coucher 0935 08800 du soleil 08121 !

      2 Samuel 4

      8 Ils apportèrent 0935 08686 la tête 07218 d’Isch-Boscheth 0378 à David 01732 dans Hébron 02275, et ils dirent 0559 08799 au roi 04428 : Voici la tête 07218 d’Isch-Boscheth 0378, fils 01121 de Saül 07586, ton ennemi 0341 08802, qui en voulait 01245 08765 à ta vie 05315 ; l’Eternel 03068 venge 05414 08799 05360 aujourd’hui 03117 le roi 04428 mon seigneur 0113 de Saül 07586 et de sa race 02233.
      9 David 01732 répondit 06030 08799 0559 08799 à Récab 07394 et à Baana 01196, son frère 0251, fils 01121 de Rimmon 07417 de Beéroth 0886 : L’Eternel 03068 qui m 05315’a délivré 06299 08804 de tout péril 06869 est vivant 02416 !
      12 Et David 01732 ordonna 06680 08762 à ses gens 05288 de les tuer 02026 08799 ; ils leur coupèrent 07112 08762 les mains 03027 et les pieds 07272, et les pendirent 08518 08799 au bord de l’étang 01295 d’Hébron 02275. Ils prirent 03947 08804 ensuite la tête 07218 d’Isch-Boscheth 0378, et l’enterrèrent 06912 08799 dans le sépulcre 06913 d’Abner 074 à Hébron 02275.

      2 Samuel 5

      1 Toutes les tribus 07626 d’Israël 03478 vinrent 0935 08799 auprès de David 01732, à Hébron 02275, et dirent 0559 08799 0559 08800 : Voici, nous sommes tes os 06106 et ta chair 01320.
      3 Ainsi tous les anciens 02205 d’Israël 03478 vinrent 0935 08799 auprès du roi 04428 à Hébron 02275, et le roi 04428 David 01732 fit 03772 08799 alliance 01285 avec eux à Hébron 02275, devant 06440 l’Eternel 03068. Ils oignirent 04886 08799 David 01732 pour roi 04428 sur Israël 03478.
      4 David 01732 était âgé 01121 de trente 07970 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 quarante 0705 ans 08141.
      6 Le roi 04428 marcha 03212 08799 avec ses gens 0582 sur Jérusalem 03389 contre les Jébusiens 02983, habitants 03427 08802 du pays 0776. Ils dirent 0559 08799 0559 08800 à David 01732 : Tu n’entreras 0935 08799 point ici, car les aveugles 05787 mêmes et les boiteux 06455 te repousseront 05493 08687 ! Ce qui voulait dire 0559 08800 : David 01732 n’entrera 0935 08799 point ici.
      7 Mais David 01732 s’empara 03920 08799 de la forteresse 04686 de Sion 06726 : c’est la cité 05892 de David 01732.
      8 David 01732 avait dit 0559 08799 en ce jour 03117 : Quiconque battra 05221 08688 les Jébusiens 02983 et atteindra 05060 08799 le canal 06794, quiconque frappera ces boiteux 06455 et ces aveugles 05787 qui sont les ennemis 08130 08803 de David 01732 05315… -C’est pourquoi l’on dit 0559 08799 : L’aveugle 05787 et le boiteux 06455 n’entreront 0935 08799 point dans la maison 01004.
      9 David 01732 s’établit 03427 08799 dans la forteresse 04686, qu’il appela 07121 08799 cité 05892 de David 01732. Il 01732 fit de tous côtés des constructions 01129 08799, en dehors 05439 et en dedans 01004 de Millo 04407.
      10 David 01732 devenait 03212 08799 01980 08800 de plus en plus grand 01419, et l’Eternel 03068, le Dieu 0430 des armées 06635, était avec lui.
      11 Hiram 02438, roi 04428 de Tyr 06865, envoya 07971 08799 des messagers 04397 à David 01732, et du bois 06086 de cèdre 0730, et des charpentiers 02796 et des tailleurs 07023 de pierres 068, qui bâtirent 01129 08799 une maison 01004 pour David 01732.
      12 David 01732 reconnut 03045 08799 que l’Eternel 03068 l’affermissait 03559 08689 comme roi 04428 d’Israël 03478, et qu’il élevait 05375 08765 son royaume 04467 à cause de son peuple 05971 d’Israël 03478.
      13 David 01732 prit 03947 08799 encore des concubines 06370 et des femmes 0802 de Jérusalem 03389, après 0310 qu’il fut venu 0935 08800 d’Hébron 02275, et il lui 01732 naquit 03205 08735 encore des fils 01121 et des filles 01323.
      17 Les Philistins 06430 apprirent 08085 08799 qu’on avait oint 04886 08804 David 01732 pour roi 04428 sur Israël 03478, et ils 06430 montèrent 05927 08799 tous à sa 01732 recherche 01245 08763. David 01732, qui en fut informé 08085 08799, descendit 03381 08799 à la forteresse 04686.
      19 David 01732 consulta 07592 08799 l’Eternel 03068, en disant 0559 08800 : Monterai 05927 08799-je contre les Philistins 06430 ? Les livreras 05414 08799-tu entre mes mains 03027 ? Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 à David 01732 : Monte 05927 08798, car je livrerai 05414 08800 05414 08799 les Philistins 06430 entre tes mains 03027.
      20 David 01732 vint 0935 08799 à Baal-Peratsim 01188, où il 01732 les battit 05221 08686. Puis il dit 0559 08799 : L’Eternel 03068 a dispersé 06555 08804 mes ennemis 0341 08802 devant 06440 moi, comme des eaux 04325 qui s’écoulent 06556. C’est pourquoi l’on a donné 07121 08804 à ce lieu 04725 le nom 08034 de Baal-Peratsim 01188.
      21 Ils laissèrent 05800 08799 là leurs idoles 06091, et David 01732 et ses gens 0582 les emportèrent 05375 08799.
      23 David 01732 consulta 07592 08799 l’Eternel 03068. Et l’Eternel dit 0559 08799 : Tu ne monteras 05927 08799 pas ; tourne 05437 08685-les par derrière 0310, et tu arriveras 0935 08804 sur eux vis-à-vis 04136 des mûriers 01057.
      25 David 01732 fit 06213 08799 ce que l’Eternel 03068 lui avait ordonné 06680 08765, et il battit 05221 08686 les Philistins 06430 depuis Guéba 01387 jusqu’à 0935 08800 Guézer 01507.

      2 Samuel 6

      1 David 01732 rassembla 0622 08799 08676 03254 08686 encore toute l’élite 0977 08803 d’Israël 03478, au nombre de trente 07970 mille 0505 hommes.
      2 Et David 01732, avec tout le peuple 05971 qui était auprès de lui, se mit en marche 06965 08799 03212 08799 depuis Baalé-Juda 01184, pour faire monter 05927 08687 de là l’arche 0727 de Dieu 0430, 08034 devant laquelle est invoqué 07121 08738 le nom 08034 de l’Eternel 03068 des armées 06635 qui réside 03427 08802 entre les chérubins 03742 au-dessus de l’arche.
      5 David 01732 et toute la maison 01004 d’Israël 03478 jouaient 07832 08764 devant 06440 l’Eternel 03068 de toutes sortes d’instruments de bois 06086 de cyprès 01265, des harpes 03658, des luths 05035, des tambourins 08596, des sistres 04517 et des cymbales 06767.
      8 David 01732 fut irrité 02734 08799 de ce que l’Eternel 03068 avait frappé Uzza 05798 d’un tel châtiment 06555 08804 06556. Et ce lieu 04725 a été appelé 07121 08799 jusqu’à ce jour 03117 Pérets-Uzza 06560.
      9 David 01732 eut peur 03372 08799 de l’Eternel 03068 en ce jour 03117-là, et il dit 0559 08799 : Comment l’arche 0727 de l’Eternel 03068 entrerait 0935 08799-elle chez moi ?
      10 Il 01732 ne voulut 014 08804 pas retirer 05493 08687 l’arche 0727 de l’Eternel 03068 chez lui dans la cité 05892 de David 01732, et il 01732 la fit conduire 05186 08686 dans la maison 01004 d’Obed-Edom 05654 de Gath 01663.
      12 On vint dire 05046 08714 0559 08800 au roi 04428 David 01732: L’Eternel 03068 a béni 01288 08765 la maison 01004 d’Obed-Edom 05654 et tout ce qui est à lui, à cause de l’arche 0727 de Dieu 0430. Et David 01732 se mit en route 03212 08799, et il fit monter 05927 08686 l’arche 0727 de Dieu 0430 depuis la maison 01004 d’Obed-Edom 05654 jusqu’à la cité 05892 de David 01732, au milieu des réjouissances 08057.
      14 David 01732 dansait 03769 08772 de toute sa force 05797 devant 06440 l’Eternel 03068, et il 01732 était ceint 02296 08803 d’un éphod 0646 de lin 0906.
      15 David 01732 et toute la maison 01004 d’Israël 03478 firent monter 05927 08688 l’arche 0727 de l’Eternel 03068 avec des cris de joie 08643 et au son 06963 des trompettes 07782.
      16 Comme l’arche 0727 de l’Eternel 03068 entrait 0935 08802 dans la cité 05892 de David 01732, Mical 04324, fille 01323 de Saül 07586, regardait 08259 08738 par la fenêtre 02474, et, voyant 07200 08799 le roi 04428 David 01732 sauter 06339 08764 et danser 03769 08772 devant 06440 l’Eternel 03068, elle le méprisa 0959 08799 dans son cœur 03820.
      17 Après qu’on eut amené 0935 08686 l’arche 0727 de l’Eternel 03068, on la mit 03322 08686 à sa place 04725 au milieu 08432 de la tente 0168 que David 01732 avait dressée 05186 08804 pour elle ; et David 01732 offrit 05927 08686 devant 06440 l’Eternel 03068 des holocaustes 05930 et des sacrifices d’actions de grâces 08002.
      18 Quand David 01732 eut achevé 03615 08762 d’offrir 05927 08687 les holocaustes 05930 et les sacrifices d’actions de grâces 08002, il bénit 01288 08762 le peuple 05971 au nom 08034 de l’Eternel 03068 des armées 06635.
      20 David 01732 s’en retourna 07725 08799 pour bénir 01288 08763 sa maison 01004, et Mical 04324, fille 01323 de Saül 07586, sortit 03318 08799 à sa 01732 rencontre 07125 08800. Elle dit 0559 08799 : Quel honneur 03513 08738 aujourd’hui 03117 pour le roi 04428 d’Israël 03478 de s’être découvert 01540 08738 03117 aux yeux 05869 des servantes 0519 de ses serviteurs 05650, comme se découvrirait 01540 08736 01540 08736 un homme 0259 de rien 07386 !
      21 David 01732 répondit 0559 08799 à Mical 04324 : C’est devant 06440 l’Eternel 03068, qui m’a choisi 0977 08804 de préférence à ton père 01 et à toute sa maison 01004 pour m’établir 06680 08763 chef 05057 sur le peuple 05971 de l’Eternel 03068, sur Israël 03478, c’est devant 06440 l’Eternel 03068 que j’ai dansé 07832 08765.

      2 Samuel 7

      5 Va 03212 08798 dire 0559 08804 à mon serviteur 05650 David 01732: Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Est-ce toi qui me bâtirais 01129 08799 une maison 01004 pour que j’en fasse ma demeure 03427 08800 ?
      8 Maintenant tu diras 0559 08799 à mon serviteur 05650 David 01732: Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : Je t’ai pris 03947 08804 au pâturage 05116, derrière 0310 les brebis 06629, pour que tu fusses chef 05057 sur mon peuple 05971, sur Israël 03478 ;
      17 Nathan 05416 rapporta 01696 08765 à David 01732 toutes ces paroles 01697 et toute cette vision 02384.
      18 Et le roi 04428 David 01732 alla 0935 08799 se présenter 03427 08799 devant 06440 l’Eternel 03068, et dit 0559 08799 : Qui suis-je, Seigneur 0136 Eternel 03069, et quelle est ma maison 01004, pour que tu m’aies fait parvenir 0935 08689 où je suis 01988 ?
      20 Que pourrait 03254 08686 te dire 01696 08763 de plus David 01732 ? Tu connais 03045 08804 ton serviteur 05650, Seigneur 0136 Eternel 03069 !
      26 Que ton nom 08034 soit à 05704 jamais 05769 glorifié 01431 08799, et que l’on dise 0559 08800 : L’Eternel 03068 des armées 06635 est le Dieu 0430 d’Israël 03478 ! Et que la maison 01004 de ton serviteur 05650 David 01732 soit affermie 03559 08737 devant 06440 toi !

      2 Samuel 8

      1 Après 0310 cela, David 01732 battit 05221 08686 les Philistins 06430 et les humilia 03665 08686, et il 01732 enleva 03947 08799 de la main 03027 des Philistins 06430 les rênes de leur capitale 04965.
      2 Il battit 05221 08686 les Moabites 04124, et il les mesura 04058 08762 avec un cordeau 02256, en les faisant coucher 07901 08687 par terre 0776 ; il en mesura 04058 08762 deux 08147 cordeaux 02256 pour les livrer à la mort 04191 08687, et un plein 04393 cordeau 02256 pour leur laisser la vie 02421 08687. Et les Moabites 04124 furent assujettis 05650 à David 01732, et lui payèrent 05375 08802 un tribut 04503.
      3 David 01732 battit 05221 08686 Hadadézer 01909, fils 01121 de Rehob 07340, roi 04428 de Tsoba 06678, lorsqu’il alla 03212 08800 rétablir 07725 08687 sa domination 03027 sur le fleuve 05104 de l’Euphrate 06578.
      4 David 01732 lui prit 03920 08799 mille 0505 sept 07651 cents 03967 cavaliers 06571 et vingt 06242 mille 0505 hommes 0376 de pied 07273 ; il 01732 coupa les jarrets 06131 08762 à tous les chevaux de trait 07393, et ne conserva 03498 08686 que cent 03967 attelages 07393.
      5 Les Syriens 0758 de Damas 01834 vinrent 0935 08799 au secours 05826 08800 d’Hadadézer 01909, roi 04428 de Tsoba 06678, et David 01732 battit 05221 08686 vingt 06242-deux 08147 mille 0505 Syriens 0376 0758.
      6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 à David 01732, et lui payèrent 05375 08802 un tribut 04503. L’Eternel 03068 protégeait 03467 08686 David 01732 partout où il allait 01980 08804.
      7 Et David 01732 prit 03947 08799 les boucliers 07982 d’or 02091 qu’avaient les serviteurs 05650 d’Hadadézer 01909, et les apporta 0935 08686 à Jérusalem 03389.
      8 Le roi 04428 David 01732 prit 03947 08804 encore une grande 03966 quantité 07235 08687 d’airain 05178 à Béthach 0984 et à Bérothaï 01268, villes 05892 d’Hadadézer 01909.
      9 Thoï 08583, roi 04428 de Hamath 02574, apprit 08085 08799 que David 01732 avait battu 05221 08689 toute l’armée 02428 d’Hadadézer 01909,
      10 et il 08583 envoya 07971 08799 Joram 03141, son fils 01121, vers le roi 04428 David 01732, pour le saluer 07592 08800 07965, et pour le féliciter 01288 08763 d’avoir attaqué 03898 08738 Hadadézer 01909 et de l’avoir battu 05221 08686. Car Thoï 08583 était en guerre 0376 04421 avec Hadadézer 01909. Joram apporta 03027 des vases 03627 d’argent 03701, des vases 03627 d’or 02091, et des vases 03627 d’airain 05178.
      11 Le roi 04428 David 01732 les consacra 06942 08689 à l’Eternel 03068, comme il avait déjà consacré 06942 08689 l’argent 03701 et l’or 02091 pris sur toutes les nations 01471 qu’il avait vaincues 03533 08765,
      13 Au retour 07725 08800 de sa victoire 05221 08687 sur les Syriens 0758, David 01732 se fit 06213 08799 encore un nom 08034, en battant dans la vallée 01516 du sel 04417 dix-huit 08083 06240 mille 0505 Edomites.
      14 Il mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans Edom 0123, il mit 07760 08804 des garnisons 05333 dans tout Edom 0123. Et tout Edom 0123 fut assujetti 05650 à David 01732. L’Eternel 03068 protégeait 03467 08686 David 01732 partout où il allait 01980 08804.
      15 David 01732 régna 04427 08799 sur Israël 03478, et il 01732 faisait droit 06213 08802 04941 et justice 06666 à tout son peuple 05971.
      18 Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, était chef des Kéréthiens 03774 et des Péléthiens 06432 ; et les fils 01121 de David 01732 étaient ministres d’état 03548.

      2 Samuel 9

      1 David 01732 dit 0559 08799 : Reste 03498 08738-t-il encore 03426 quelqu’un de la maison 01004 de Saül 07586, pour que je lui fasse 06213 08799 du bien 02617 à cause de Jonathan 03083 ?
      2 Il y avait un serviteur 05650 de la maison 01004 de Saül 07586, nommé 08034 Tsiba 06717, que l’on fit venir 07121 08799 auprès de David 01732. Le roi 04428 lui dit 0559 08799 : Es-tu Tsiba 06717 ? Et il répondit 0559 08799 : Ton serviteur 05650 !
      5 Le roi 04428 David 01732 l’envoya 07971 08799 chercher 03947 08799 dans la maison 01004 de Makir 04353, fils 01121 d’Ammiel 05988, à Lodebar 03810.
      6 Et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de Jonathan 03083, fils 01121 de Saül 07586, vint 0935 08799 auprès de David 01732, tomba 05307 08799 sur sa face 06440 et se prosterna 07812 08691. David 01732 dit 0559 08799 : Mephiboscheth 04648 ! Et il répondit 0559 08799 : Voici ton serviteur 05650.
      7 David 01732 lui dit 0559 08799 : Ne crains 03372 08799 point, car je veux te faire 06213 08800 06213 08799 du bien 02617 à cause de Jonathan 03083, ton père 01. Je te rendrai 07725 08689 toutes les terres 07704 de Saül 07586, ton père 01, et tu mangeras 0398 08799 03899 toujours 08548 à ma table 07979.

      2 Samuel 10

      2 David 01732 dit 0559 08799 : Je montrerai 06213 08799 de la bienveillance 02617 à Hanun 02586, fils 01121 de Nachasch 05176, comme son père 01 en 02617 a montré 06213 08804 à mon égard. Et David 01732 envoya 07971 08799 ses serviteurs 03027 05650 pour le consoler 05162 08763 au sujet de son père 01. Lorsque les serviteurs 05650 de David 01732 arrivèrent 0935 08799 dans le pays 0776 des fils 01121 d’Ammon 05983,
      3 les chefs 08269 des fils 01121 d’Ammon 05983 dirent 0559 08799 à Hanun 02586, leur maître 0113 : Penses 05869-tu que ce soit pour honorer 03513 08764 ton père 01 que David 01732 t’envoie 07971 08804 des consolateurs 05162 08764 ? N’est-ce pas pour reconnaître 02713 08800 et explorer 07270 08763 la ville 05892, et pour la détruire 02015 08800, qu’il 01732 envoie 07971 08804 ses serviteurs 05650 auprès de toi 05668 ?
      4 Alors Hanun 02586 saisit 03947 08799 les serviteurs 05650 de David 01732, leur fit raser 01548 08762 la moitié 02677 de la barbe 02206, et fit couper 03772 08799 leurs habits 04063 par le milieu 02677 jusqu’au haut des cuisses 08357. Puis il les congédia 07971 08762.
      5 David 01732, qui fut informé 05046 08686, envoya 07971 08799 des gens à leur rencontre 07125 08800, car ces hommes 0582 étaient dans une grande 03966 confusion 03637 08737 ; et le roi 04428 leur fit dire 0559 08799 : Restez 03427 08798 à Jéricho 03405 jusqu’à ce que votre barbe 02206 ait repoussé 06779 08762, et revenez 07725 08804 ensuite.
      6 Les fils 01121 d’Ammon 05983, voyant 07200 08799 qu’ils s’étaient rendus odieux 0887 08738 à David 01732, 01121 05983 firent enrôler 07971 08799 07936 08799 à leur solde vingt 06242 mille 0505 hommes de pied 07273 chez les Syriens 0758 de Beth-Rehob 01050 et chez les Syriens 0758 de Tsoba 06678, mille 0505 hommes 0376 chez le roi 04428 de Maaca 04601, et douze 06240 08147 mille 0505 hommes 0376 chez les gens de Tob 0382.
      7 A cette nouvelle 08085 08799, David 01732 envoya 07971 08799 contre eux Joab 03097 et toute l’armée 06635, les hommes vaillants 01368.
      17 On l’annonça 05046 08714 à David 01732, qui assembla 0622 08799 tout Israël 03478, passa 05674 08799 le Jourdain 03383, et vint 0935 08799 à Hélam 02431. Les Syriens 0758 se préparèrent 06186 08799 à la rencontre 07125 08800 de David 01732, et lui livrèrent 03898 08735 bataille.
      18 Mais les Syriens 0758 s’enfuirent 05127 08799 devant 06440 Israël 03478. Et David 01732 leur tua 02026 08799 les troupes de sept 07651 cents 03967 chars 07393 0758 et quarante 0705 mille 0505 cavaliers 06571 ; il frappa 05221 08689 aussi le chef 08269 de leur armée 06635, Schobac 07731, qui mourut 04191 08799 sur place.

      2 Samuel 11

      1 L’année 08141 suivante 08666, au temps 06256 où les rois 04428 08675 04397 se mettaient 03318 08800 en campagne, David 01732 envoya 07971 08799 Joab 03097, avec ses serviteurs 05650 et tout Israël 03478, pour détruire 07843 08686 les fils 01121 d’Ammon 05983 et pour assiéger 06696 08799 Rabba 07237. Mais David 01732 resta 03427 08802 à Jérusalem 03389.
      2 Un soir 06153 06256, David 01732 se leva 06965 08799 de sa couche 04904 ; et, comme il se promenait 01980 08691 sur le toit 01406 de la maison 01004 royale 04428, il aperçut 07200 08799 de là 01406 une femme 0802 qui se baignait 07364 08801, et qui 0802 était très 03966 belle 02896 de figure 04758.
      3 David 01732 fit demander 07971 08799 01875 08799 qui était cette femme 0802, et on lui dit 0559 08799 : N’est-ce pas Bath-Schéba 01339, fille 01323 d’Eliam 0463, femme 0802 d’Urie 0223, le Héthien 02850 ?
      4 Et David 01732 envoya 07971 08799 des gens 04397 pour la chercher 03947 08799. Elle vint 0935 08799 vers lui, et il coucha 07901 08799 avec elle. Après s’être purifiée 06942 08693 de sa souillure 02932, elle retourna 07725 08799 dans sa maison 01004.
      5 Cette femme 0802 devint enceinte 02029 08799, et elle fit 07971 08799 dire 05046 08686 0559 08799 à David 01732 : Je suis enceinte 02030.
      6 Alors David 01732 expédia 07971 08799 cet ordre à Joab 03097: Envoie 07971 08798-moi Urie 0223, le Héthien 02850. Et Joab 03097 envoya 07971 08799 Urie 0223 à David 01732.
      7 Urie 0223 se rendit 0935 08799 auprès de David 01732, qui l’interrogea 07592 08799 sur l’état 07965 de Joab 03097, sur l’état 07965 du peuple 05971, et sur l’état 07965 de la guerre 04421.
      8 Puis David 01732 dit 0559 08799 à Urie 0223 : Descends 03381 08798 dans ta maison 01004, et lave 07364 08798 tes pieds 07272. Urie 0223 sortit 03318 08799 de la maison 01004 royale 04428, et il fut suivi 0310 d’un présent 04864 du roi 04428.
      10 On en informa 05046 08686 David 01732, et on lui dit 0559 08800: Urie 0223 n’est pas descendu 03381 08804 dans sa maison 01004. Et David 01732 dit 0559 08799 à Urie 0223 : N’arrives 0935 08802-tu pas de voyage 01870 ? Pourquoi n’es-tu pas descendu 03381 08804 dans ta maison 01004 ?
      11 Urie 0223 répondit 0559 08799 à David 01732 : L’arche 0727 et Israël 03478 et Juda 03063 habitent 03427 08802 sous des tentes 05521, mon seigneur 0113 Joab 03097 et les serviteurs 05650 de mon seigneur 0113 campent 02583 08802 en rase 06440 campagne 07704, et moi 0589 j’entrerais 0935 08799 dans ma maison 01004 pour manger 0398 08800 et boire 08354 08800 et pour coucher 07901 08800 avec ma femme 0802 ! Aussi vrai que tu es vivant 02416 et que ton âme 05315 est vivante 02416, je ne ferai 06213 08799 point cela 01697.
      12 David 01732 dit 0559 08799 à Urie 0223 : Reste 03427 08798 ici encore aujourd’hui 03117, et demain 04279 je te renverrai 07971 08762. Et Urie 0223 resta 03427 08799 à Jérusalem 03389 ce jour 03117-là et le lendemain 04283.
      13 David 01732 l’invita 07121 08799 à manger 0398 08799 et à boire 08354 08799 en sa présence 06440, et il l’enivra 07937 08762 ; et le soir 06153, Urie sortit 03318 08799 pour se mettre 07901 08800 sur sa couche 04904, avec les serviteurs 05650 de son maître 0113, mais il ne descendit 03381 08804 point dans sa maison 01004.
      14 Le lendemain matin 01242, David 01732 écrivit 03789 08799 une lettre 05612 à Joab 03097, et l’envoya 07971 08799 par la main 03027 d’Urie 0223.
      17 Les hommes 0582 de la ville 05892 firent une sortie 03318 08799 et se battirent 03898 08735 contre Joab 03097 ; plusieurs tombèrent 05307 08799 parmi le peuple 05971, parmi les serviteurs 05650 de David 01732, et Urie 0223, le Héthien 02850, fut aussi tué 04191 08799.
      18 Joab 03097 envoya 07971 08799 un messager pour faire rapport 05046 08686 à David 01732 de tout ce qui s’était passé 01697 dans le combat 04421.
      22 Le messager 04397 partit 03212 08799 : et, à son arrivée 0935 08799, il fit rapport 05046 08686 à David 01732 de tout ce que Joab 03097 lui avait ordonné 07971 08804.
      23 Le messager 04397 dit 0559 08799 à David 01732 : Ces gens 0582 ont eu sur nous l’avantage 01396 08804 ; ils avaient fait une sortie 03318 08799 contre nous dans les champs 07704, et nous les avons repoussés jusqu’à l’entrée 06607 de la porte 08179 ;
      25 David 01732 dit 0559 08799 au messager 04397 : Voici ce que tu diras 0559 08799 à Joab 03097 : Ne sois point peiné 03415 08799 05869 de cette affaire 01697, car l’épée 02719 dévore 0398 08799 tantôt l’un, tantôt l’autre 02090 ; attaque 04421 vigoureusement 02388 08685 la ville 05892, et renverse 02040 08798-la. Et toi, encourage 02388 08761-le !
      27 Quand le deuil 060 fut passé 05674 08799, David 01732 l’envoya chercher 07971 08799 et la recueillit 0622 08799 dans sa maison 01004. Elle devint sa femme 0802, et lui enfanta 03205 08799 un fils 01121. Ce 01697 que David 01732 avait fait 06213 08804 déplut 03415 08799 05869 à l’Eternel 03068.

      2 Samuel 12

      1 L’Eternel 03068 envoya 07971 08799 Nathan 05416 vers David 01732. Et Nathan vint 0935 08799 à lui, et lui dit 0559 08799 : Il y avait dans une 0259 ville 05892 deux 08147 hommes 0582, l’un 0259 riche 06223 et l’autre 0259 pauvre 07326 08802.
      5 La colère 0639 de David 01732 s’enflamma 02734 08799 violemment 03966 contre cet homme 0376, et il dit 0559 08799 à Nathan 05416: L’Eternel 03068 est vivant 02416 ! L’homme 0376 qui a fait 06213 08802 cela mérite la mort 01121 04194.
      7 Et Nathan 05416 dit 0559 08799 à David 01732 : Tu es cet homme 0376-là ! Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Je t’ai oint 04886 08804 pour roi 04428 sur Israël 03478, et je t’ai délivré 05337 08689 de la main 03027 de Saül 07586 ;
      13 David 01732 dit 0559 08799 à Nathan 05416 : J’ai péché 02398 08804 contre l’Eternel 03068 ! Et Nathan 05416 dit 0559 08799 à David 01732 : L’Eternel 03068 pardonne 05674 08689 ton péché 02403, tu ne mourras 04191 08799 point.
      15 Et Nathan 05416 s’en alla 03212 08799 dans sa maison 01004. L’Eternel 03068 frappa 05062 08799 l’enfant 03206 que la femme 0802 d’Urie 0223 avait enfanté 03205 08804 à David 01732, et il fut dangereusement malade 0605 08735.
      16 David 01732 pria 01245 08762 Dieu 0430 pour l’enfant 05288, 01732 et jeûna 06684 08799 06685 ; et quand il rentra 0935 08804, il passa la nuit 03885 08804 couché 07901 08804 par terre 0776.
      18 Le septième 07637 jour 03117, l’enfant 03206 mourut 04191 08799. Les serviteurs 05650 de David 01732 craignaient 03372 08799 de lui annoncer 05046 08687 que l’enfant 03206 était mort 04191 08804. Car ils disaient 0559 08804 : Voici, lorsque l’enfant 03206 vivait 02416 encore, nous lui avons parlé 01696 08765, et il ne nous a pas écoutés 08085 08804 06963 ; comment oserons-nous lui dire 0559 08799 : L’enfant 03206 est mort 04191 08804 ? Il s’affligera 07451 06213 08804 bien davantage.
      19 David 01732 aperçut 07200 08799 que ses serviteurs 05650 parlaient tout bas 03907 08693 entre eux, et il 01732 comprit 0995 08799 que l’enfant 03206 était mort 04191 08804. Il 01732 dit 0559 08799 à ses serviteurs 05650 : L’enfant 03206 est-il mort 04191 08804 ? Et ils répondirent 0559 08799 : Il est mort 04191 08804.
      20 Alors David 01732 se leva 06965 08799 de terre 0776. Il se lava 07364 08799, s’oignit 05480 08686, et changea 02498 08762 de vêtements 08071 ; puis il alla 0935 08799 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068, et se prosterna 07812 08691. De retour 0935 08799 chez lui 01004, il demanda 07592 08799 qu’on lui servît 07760 08799 à manger 03899, et il mangea 0398 08799.
      24 David 01732 consola 05162 08762 Bath-Schéba 01339, sa femme 0802, et il alla 0935 08799 auprès d’elle et coucha 07901 08799 avec elle. Elle enfanta 03205 08799 un fils 01121 qu’il appela 07121 08799 08034 Salomon 08010, et qui fut aimé 0157 08804 de l’Eternel 03068.
      27 03097 et envoya 07971 08799 des messagers 04397 à David 01732 pour lui dire 0559 08799 : J’ai attaqué 03898 08738 Rabba 07237, et je me suis déjà emparé 03920 08804 de la ville 05892 des eaux 04325 ;
      29 David 01732 rassembla 0622 08799 tout le peuple 05971, et marcha 03212 08799 sur Rabba 07237 ; il l’attaqua 03898 08735, et s’en rendit maître 03920 08799.
      30 Il enleva 03947 08799 la couronne 05850 de dessus la tête 07218 de son roi 04428 : elle pesait 04948 un talent 03603 d’or 02091 et était garnie de pierres 068 précieuses 03368. On la mit sur la tête 07218 de David 01732, qui emporta 03318 08689 de la ville 05892 un très 03966 grand 07235 08687 butin 07998.
      31 Il fit sortir 03318 08689 les habitants 05971, et il les plaça 07760 08799 sous des scies 04050, des herses 02757 de fer 01270 et des haches 04037 de fer 01270, et les fit passer 05674 08689 par des fours à briques 04404 ; il traita 06213 08799 de même toutes les villes 05892 des fils 01121 d’Ammon 05983. David 01732 retourna 07725 08799 à Jérusalem 03389 avec tout le peuple 05971.

      2 Samuel 13

      1 Après 0310 cela, voici ce qui arriva. Absalom 053, fils 01121 de David 01732, avait une sœur 0269 qui était belle 03303 et qui s’appelait 08034 Tamar 08559 ; et Amnon 0550, fils 01121 de David 01732, l’aima 0157 08799.
      3 Amnon 0550 avait un ami 07453, nommé 08034 Jonadab 03122, fils 01121 de Schimea 08093, frère 0251 de David 01732, et Jonadab 03122 était un homme 0376 très 03966 habile 02450.
      7 David 01732 envoya 07971 08799 dire 0559 08800 à Tamar 08559 dans l’intérieur des appartements 01004 : Va 03212 08798 dans la maison 01004 d’Amnon 0550, ton frère 0251, et prépare 06213 08798-lui un mets 01279.
      21 Le roi 04428 David 01732 apprit 08085 08804 toutes ces choses 01697, et il fut très 03966 irrité 02734 08799.
      30 Comme ils étaient en chemin 01870, le bruit 08052 parvint 0935 08804 0559 08800 à David 01732 qu’Absalom 053 avait tué 05221 08689 tous les fils 01121 du roi 04428, et qu’il n’en était pas resté 03498 08738 un seul 0259.
      32 Jonadab 03122, fils 01121 de Schimea 08093, frère 0251 de David 01732, prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799 : Que mon seigneur 0113 ne pense 0559 08799 point que tous les jeunes gens 05288, fils 01121 du roi 04428, ont été tués 04191 08689, car Amnon 0550 seul est mort 04191 08804 ; et c’est l’effet d’une résolution 06310 07760 08803 d’Absalom 053, depuis le jour 03117 où Amnon a déshonoré 06031 08763 Tamar 08559, sa sœur 0269.
      39 Le roi 04428 David 01732 cessa 03615 08762 de poursuivre 03318 08800 Absalom 053, car il était consolé 05162 08738 de la mort 04191 08804 d’Amnon 0550.

      2 Samuel 15

      12 Pendant qu’Absalom 053 offrait 02076 08800 les sacrifices 02077, il envoya chercher 07971 08799 à la ville 05892 de Guilo 01542 Achitophel 0302, le Guilonite 01526, conseiller 03289 08802 de David 01732. La conjuration 07195 devint puissante 0533, et le peuple 05971 était de plus en plus 01980 08802 nombreux 07227 auprès d’Absalom 053.
      13 Quelqu’un vint 0935 08799 informer 05046 08688 David 01732, et lui dit 0559 08800 : Le cœur 03820 des hommes 0376 d’Israël 03478 s’est tourné vers 0310 Absalom 053.
      14 Et David 01732 dit 0559 08799 à tous ses serviteurs 05650 qui étaient avec lui à Jérusalem 03389 : Levez 06965 08798-vous, fuyons 01272 08799, car il n’y aura point de salut 06413 pour nous devant 06440 Absalom 053. Hâtez 04116 08761-vous de partir 03212 08800 ; sinon, il ne tarderait 04116 08762 pas à nous atteindre 05381 08689, et il nous précipiterait 05080 08689 dans le malheur 07451 et frapperait 05221 08689 la ville 05892 du tranchant 06310 de l’épée 02719.
      22 David 01732 dit 0559 08799 alors à Ittaï 0863 : Va 03212 08798, passe 05674 08798 ! Et Ittaï 0863 de Gath 01663 passa 05674 08799, avec tous ses gens 0582 et tous les enfants 02945 qui étaient avec lui.
      30 David 01732 monta 05927 08802 la colline 04608 des oliviers 02132. Il montait 05927 08802 en pleurant 01058 08802 et la tête 07218 couverte 02645 08802, et il marchait 01980 08802 nu-pieds 03182 ; et tous ceux 05971 0376 qui étaient avec lui se couvrirent 02645 08804 aussi la tête 07218, et ils montaient 05927 08804 05927 08800 en pleurant 01058 08800.
      31 On vint dire 05046 08689 0559 08800 à David 01732 : Achitophel 0302 est avec Absalom 053 parmi les conjurés 07194 08802. Et David 01732 dit 0559 08799 : O Eternel 03068, réduis à néant 05528 08761 les conseils 06098 d’Achitophel 0302 !
      32 Lorsque David 01732 fut arrivé 0935 08804 au sommet 07218, où il se prosterna 07812 08691 devant Dieu 0430, voici, Huschaï 02365, l’Arkien 0757, vint 07125 08800 au-devant de lui, la tunique 03801 déchirée 07167 08803 et la tête 07218 couverte de terre 0127.
      33 David 01732 lui dit 0559 08799 : Si tu viens 05674 08804 avec moi, tu me seras à charge 04853.
      37 Huschaï 02365, ami 07463 de David 01732, retourna 0935 08799 donc à la ville 05892. Et Absalom 053 entra 0935 08799 dans Jérusalem 03389.

      2 Samuel 16

      1 Lorsque David 01732 eut un peu 04592 dépassé 05674 08804 le sommet 07218, voici, Tsiba 06717, serviteur 05288 de Mephiboscheth 04648, vint au-devant 07125 08800 de lui avec deux 06776 ânes 02543 bâtés 02280 08803, sur lesquels il y avait deux cents 03967 pains 03899, cent 03967 masses de raisins secs 06778, cent 03967 de fruits d’été 07019, et une outre 05035 de vin 03196.
      5 04428 David 01732 était arrivé 0935 08804 jusqu’à Bachurim 0980. Et voici, il sortit 03318 08802 de là un homme 0376 de la famille 04940 et de la maison 01004 de Saül 07586, nommé 08034 Schimeï 08096, fils 01121 de Guéra 01617. Il s’avança 03318 08802 03318 08800 en prononçant des malédictions 07043 08764,
      6 et il jeta 05619 08762 des pierres 068 à David 01732 et à tous les serviteurs 05650 du roi 04428 David 01732, tandis que tout le peuple 05971 et tous les hommes vaillants 01368 étaient à la droite 03225 et à la gauche 08040 du roi.
      10 Mais le roi 04428 dit 0559 08799 : Qu’ai-je affaire avec vous, fils 01121 de Tseruja 06870 ? S’il maudit 07043 08762, c’est que l’Eternel 03068 lui a dit 0559 08804 : Maudis 07043 08761 David 01732 ! Qui donc lui dira 0559 08799 : Pourquoi agis 06213 08804-tu ainsi ?
      11 Et David 01732 dit 0559 08799 à Abischaï 052 et à tous ses serviteurs 05650 : Voici, mon fils 01121, qui est sorti 03318 08804 de mes entrailles 04578, en veut 01245 08764 à ma vie 05315 ; à plus forte raison ce Benjamite 01145 ! Laissez 03240 08685-le, et qu’il maudisse 07043 08762, car l’Eternel 03068 le lui a dit 0559 08804.
      13 David 01732 et ses gens 0582 continuèrent 03212 08799 leur chemin 01870. Et Schimeï 08096 marchait 01980 08802 sur le flanc 06763 de la montagne 02022 près 05980 de David, et, en marchant 01980 08800, il maudissait 07043 08762, il jetait 05619 08762 des pierres 068 contre 05980 lui, il faisait voler 06080 08765 la poussière 06083.
      16 Lorsque Huschaï 02365, l’Arkien 0757, ami 07463 de David 01732, fut arrivé 0935 08804 auprès d’Absalom 053, il 02365 lui 053 dit 0559 08799 : Vive 02421 08799 le roi 04428 ! vive 02421 08799 le roi 04428 !
      23 Les conseils 06098 donnés 03289 08804 en ce temps 03117-là par Achitophel 0302 avaient autant d’autorité que si l’on 0376 eût consulté 07592 08799 Dieu 01697 0430 lui-même. Il en était ainsi de tous les conseils 06098 d’Achitophel 0302, soit pour David 01732, soit pour Absalom 053.

      2 Samuel 17

      1 Achitophel 0302 dit 0559 08799 à Absalom 053 : Laisse-moi choisir 0977 08799 douze 08147 06240 mille 0505 hommes 0376 ! Je me lèverai 06965 08799, et je poursuivrai 07291 08799 0310 David 01732 cette nuit 03915 même.
      16 Maintenant, envoyez 07971 08798 tout de suite 04120 informer 05046 08685 David 01732 et faites-lui dire 0559 08800 : Ne passe 03885 08799 point la nuit 03915 dans les plaines 06160 08675 05679 du désert 04057, mais va plus loin 05674 08800 05674 08799, de peur que le roi 04428 et tout le peuple 05971 qui est avec lui ne soient exposés à périr 01104 08792.
      17 Jonathan 03083 et Achimaats 0290 se tenaient 05975 08802 à En-Roguel 05883. Une servante 08198 vint 01980 08804 leur dire 05046 08689 d’aller 03212 08799 informer 05046 08689 le roi 04428 David 01732 ; car ils n’osaient pas se montrer 03201 08799 07200 08736 et entrer 0935 08800 dans la ville 05892.
      21 Après 0310 leur départ 03212 08800, Achimaats et Jonathan remontèrent 05927 08799 du puits 0875 et allèrent 03212 08799 informer 05046 08686 le roi 04428 David 01732. Ils dirent 0559 08799 à David 01732 : Levez 06965 08798-vous et hâtez 04120-vous de passer 05674 08798 l’eau 04325, car Achitophel 0302 a conseillé 03289 08804 contre vous telle chose.
      22 David 01732 et tout le peuple 05971 qui était avec lui se levèrent 06965 08799 et ils passèrent 05674 08799 le Jourdain 03383 ; à la lumière 0216 du matin 01242, il n’y en avait pas un 0259 qui fût resté 05737 08738 à l’écart, pas un qui n’eût passé 05674 08804 le Jourdain 03383.
      24 David 01732 arriva 0935 08804 à Mahanaïm 04266. Et Absalom 053 passa 05674 08804 le Jourdain 03383, lui et tous les hommes 0376 d’Israël 03478 avec lui.
      27 Lorsque David 01732 fut arrivé 0935 08800 à Mahanaïm 04266, Schobi 07629, fils 01121 de Nachasch 05176, de Rabba 07237 des fils 01121 d’Ammon 05983, Makir 04353, fils 01121 d’Ammiel 05988, de Lodebar 03810, et Barzillaï 01271, le Galaadite 01569, de Roguelim 07274,
      29 du miel 01706, de la crème 02529, des brebis 06629, et des fromages 08194 de vache 01241. Ils apportèrent ces choses à David 01732 et au peuple 05971 qui était avec lui, afin qu’ils mangeassent 0398 08800 ; car ils disaient 0559 08804 : Ce peuple 05971 a dû souffrir de la faim 07457, de la fatigue 05889 et de la soif 06771, dans le désert 04057.

      2 Samuel 18

      1 David 01732 passa en revue 06485 08799 le peuple 05971 qui était avec lui, et il établit 07760 08799 sur eux des chefs 08269 de milliers 0505 et des chefs 08269 de centaines 03967.
      2 Il 01732 plaça 07971 08762 le tiers 07992 du peuple 05971 sous le commandement 03027 de Joab 03097, le tiers 07992 sous celui 03027 d’Abischaï 052, fils 01121 de Tseruja 06870, frère 0251 de Joab 03097, et le tiers 07992 sous celui 03027 d’Ittaï 0863, de Gath 01663. Et le roi 04428 dit 0559 08799 au peuple 05971: Moi 0589 aussi, je veux sortir 03318 08800 03318 08799 avec vous.
      7 Là, le peuple 05971 d’Israël 03478 fut battu 05062 08735 par 06440 les serviteurs 05650 de David 01732, et il y eut en ce jour 03117 une grande 01419 défaite 04046 de vingt 06242 mille 0505 hommes.
      9 Absalom 053 se trouva 07122 08735 en présence 06440 des gens 05650 de David 01732. Il 053 était monté 07392 08802 sur un mulet 06505. Le mulet 06505 pénétra 0935 08799 sous les branches entrelacées 07730 d’un grand 01419 térébinthe 0424, et la tête 07218 d’Absalom fut prise 02388 08799 au térébinthe 0424 ; il demeura suspendu 05414 08714 entre le ciel 08064 et la terre 0776, et le mulet 06505 qui était sous lui passa outre 05674 08804.
      24 David 01732 était assis 03427 08802 entre les deux 08147 portes 08179. La sentinelle 06822 08802 alla 03212 08799 sur le toit 01406 de la porte 08179 vers la muraille 02346 ; elle leva 05375 08799 les yeux 05869 et regarda 07200 08799. Et voici, un homme 0376 courait 07323 08801 tout seul.

      2 Samuel 19

      11 De son côté, le roi 04428 David 01732 envoya dire 07971 08804 0559 08800 aux sacrificateurs 03548 Tsadok 06659 et Abiathar 054 : Parlez 01696 08761 aux anciens 02205 de Juda 03063, et dites 0559 08800-leur : Pourquoi seriez-vous les derniers 0314 à ramener 07725 08687 le roi 04428 dans sa maison 01004 ? — Car ce qui se disait 01697 dans tout Israël 03478 était parvenu 0935 08804 jusqu’au roi 04428 01004.
      16 Schimeï 08096, fils 01121 de Guéra 01617, Benjamite 01145, qui était de Bachurim 0980, se hâta 04116 08762 de descendre 03381 08799 avec ceux 0376 de Juda 03063 à la rencontre 07125 08800 du roi 04428 David 01732.
      22 Mais David 01732 dit 0559 08799 : Qu’ai-je affaire avec vous, fils 01121 de Tseruja 06870, et pourquoi vous montrez-vous aujourd’hui 03117 mes adversaires 07854 ? Aujourd’hui 03117 ferait-on mourir 04191 08714 un homme 0376 en Israël 03478 ? Ne sais 03045 08804-je donc pas que je règne 04428 aujourd’hui 03117 sur Israël 03478 ?
      41 Mais voici, tous les hommes 0376 d’Israël 03478 abordèrent 0935 08802 le roi 04428, et lui 04428 dirent 0559 08799 : Pourquoi nos frères 0251, les hommes 0376 de Juda 03063, t’ont-ils enlevé 01589 08804, et ont-ils fait passer 05674 08686 le Jourdain 03383 au roi 04428, à sa maison 01004, et à tous les gens 0582 de David 01732 ?
      43 Et les hommes 0376 d’Israël 03478 répondirent 06030 08799 0559 08799 aux hommes 0376 de Juda 03063 : Le roi 04428 nous 0589 appartient dix 06235 fois 03027 autant, et David 01732 même plus qu’à vous. Pourquoi nous avez-vous méprisés 07043 08689 ? N’avons-nous pas été les premiers 07223 à proposer 01697 de faire revenir 07725 08687 notre roi 04428 ? Et les hommes 0376 de Juda 03063 parlèrent 01697 avec plus de violence 07185 08799 que les hommes 01697 0376 d’Israël 03478.

      2 Samuel 20

      1 Il se trouvait 07122 08738 là un méchant 01100 homme 0376, nommé 08034 Schéba 07652, fils 01121 de Bicri 01075, Benjamite 01145. Il sonna 08628 08799 de la trompette 07782, et dit 0559 08799: Point de part 02506 pour nous avec David 01732, point d’héritage 05159 pour nous avec le fils 01121 d’Isaï 03448 ! Chacun 0376 0376 à sa tente 0168, Israël 03478 !
      2 Et tous les hommes 0376 d’Israël 03478 s’éloignèrent 05927 08799 0310 de David 01732, et suivirent 0310 Schéba 07652, fils 01121 de Bicri 01075. Mais les hommes 0376 de Juda 03063 restèrent fidèles 01692 08804 à leur roi 04428, et l’accompagnèrent depuis le Jourdain 03383 jusqu’à Jérusalem 03389.
      3 David 01732 rentra 0935 08799 dans sa maison 01004 à Jérusalem 03389. Le roi 04428 prit 03947 08799 les dix 06235 concubines 0802 06370 qu’il avait laissées 03240 08689 pour garder 08104 08800 la maison 01004, et il les mit 05414 08799 dans un lieu où elles étaient séquestrées 04931 ; il pourvut à leur entretien 03557 08770, mais il n’alla 0935 08804 point vers elles. Et elles furent enfermées 06887 08803 jusqu’au jour 03117 de leur mort 04191 08800, vivant 02424 dans un état de veuvage 0491.
      6 David 01732 dit 0559 08799 alors à Abischaï 052 : Schéba 07652, fils 01121 de Bicri 01075, va maintenant nous faire plus de mal 03415 08799 qu’Absalom 053. Prends 03947 08798 toi-même les serviteurs 05650 de ton maître 0113 et poursuis 07291 08798 0310-le, de peur qu’il ne trouve 04672 08804 des villes 05892 fortes 01219 08803 et ne se dérobe 05337 08689 05869 à nos yeux.
      11 Un homme 0376 d’entre les gens 05288 de Joab 03097 resta 05975 08804 près d’Amasa, et il disait 0559 08799 : Qui 04310 veut 02654 08804 de Joab 03097 et qui est pour David 01732 ? Qu’il suive 0310 Joab 03097 !
      21 La chose 01697 n’est pas ainsi. Mais un homme 0376 de la montagne 02022 d’Ephraïm 0669, nommé 08034 Schéba 07652, fils 01121 de Bicri 01075, a levé 05375 08804 la main 03027 contre le roi 04428 David 01732 ; livrez 05414 08798-le, lui seul, et je m’éloignerai 03212 08799 de la ville 05892. La femme 0802 dit 0559 08799 à Joab 03097 : Voici, sa tête 07218 te sera jetée 07993 08716 par 01157 la muraille 02346.
      26 et Ira 05896 de Jaïr 02972 était ministre d’état 03548 de David 01732.

      2 Samuel 21

      1 Du temps 03117 de David 01732, il y eut une famine 07458 qui dura trois 07969 ans 08141 08141 0310 08141. David 01732 chercha 01245 08762 la face 06440 de l’Eternel 03068, et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 : C’est à cause de Saül 07586 et de sa maison 01004 sanguinaire 01818, c’est parce qu’il a fait périr 04191 08689 les Gabaonites 01393.
      3 David 01732 dit 0559 08799 aux Gabaonites 01393 : Que puis-je faire 06213 08799 pour vous, et avec quoi ferai-je expiation 03722 08762, afin que vous bénissiez 01288 08761 l’héritage 05159 de l’Eternel 03068 ?
      7 Le roi 04428 épargna 02550 08799 Mephiboscheth 04648, fils 01121 de Jonathan 03083, fils 01121 de Saül 07586, à cause du serment 07621 qu’avaient fait entre eux, devant l’Eternel 03068, David 01732 et Jonathan 03083, fils 01121 de Saül 07586.
      11 On informa 05046 08714 David 01732 de ce qu’avait fait 06213 08804 Ritspa 07532, fille 01323 d’Ajja 0345, concubine 06370 de Saül 07586.
      12 Et David 01732 alla 03212 08799 prendre 03947 08799 les os 06106 de Saül 07586 et les os 06106 de Jonathan 03083, son fils 01121, chez les habitants 01167 de Jabès 03003 en Galaad 01568, qui les avaient enlevés 01589 08804 de la place 07339 de Beth-Schan 01052, où les Philistins 06430 les avaient suspendus 08511 08804 08675 08518 08804 lorsqu 03117’ils 06430 battirent 05221 08687 Saül 07586 à Guilboa 01533.
      15 Les Philistins 06430 firent encore la guerre 04421 à Israël 03478. David 01732 descendit 03381 08799 avec ses serviteurs 05650, et ils combattirent 03898 08735 les Philistins 06430. David 01732 était fatigué 05774 08799.
      16 Et Jischbi-Benob 03430, l’un des enfants 03211 de Rapha 07497, eut la pensée 0559 08799 de tuer 05221 08687 David 01732 ; il avait une lance 07013 du poids 04948 de trois 07969 cents 03967 sicles d’airain 05178 04948, et il était ceint 02296 08803 d’une épée neuve 02319.
      17 Abischaï 052, fils 01121 de Tseruja 06870, vint au secours 05826 08799 de David, frappa 05221 08686 le Philistin 06430 et le tua 04191 08686. Alors les gens 0582 de David 01732 jurèrent 07650 08738, en lui disant 0559 08800 : Tu ne sortiras 03318 08799 plus avec nous pour combattre 04421, et tu n’éteindras 03518 08762 pas la lampe 05216 d’Israël 03478.
      21 Il jeta un défi 02778 08762 à Israël 03478 ; et Jonathan 03083, fils 01121 de Schimea 08092, frère 0251 de David 01732, le tua 05221 08686.
      22 Ces quatre 0702 hommes étaient des enfants 03205 08795 de Rapha 07497 à Gath 01661. Ils périrent 05307 08799 par la main 03027 de David 01732 et par la main 03027 de ses serviteurs 05650.

      2 Samuel 22

      1 David 01732 adressa 01696 08762 à l’Eternel 03068 les paroles 01697 de ce cantique 07892, lorsque 03117 l’Eternel 03068 l’eut délivré 05337 08689 de la main 03709 de tous ses ennemis 0341 08802 et de la main 03709 de Saül 07586.
      51 Il accorde de grandes 04024 08675 01431 08688 délivrances 03444 à son roi 04428, Et il fait 06213 08802 miséricorde 02617 à son oint 04899, A David 01732, et à sa postérité 02233, pour 05704 toujours 05769.

      2 Samuel 23

      1 Voici les dernières 0314 paroles 01697 de David 01732. Parole 05002 08803 de David 01732, fils 01121 d’Isaï 03448, Parole 05002 08803 de l’homme 01397 haut 05920 placé 06965 08717, De l’oint 04899 du Dieu 0430 de Jacob 03290, Du chantre 02158 agréable 05273 d’Israël 03478.
      8 Voici les noms 08034 des vaillants 01368 hommes qui étaient au service de David 01732. Joscheb 03427 08802-Basschébeth 07675 08800 08677 03429, le Tachkemonite 08461, l’un des principaux 07218 officiers 07991. Il brandit sa lance 05722 06112 sur huit 08083 cents 03967 hommes, qu’il fit périr 02491 en une seule 0259 fois 06471.
      9 Après 0310 lui, Eléazar 0499, fils 01121 de Dodo 01734, fils d’Achochi 0266. Il était l’un des trois 07969 guerriers 01368 qui affrontèrent 02778 08763 avec David 01732 les Philistins 06430 rassemblés 0622 08738 pour combattre 04421, tandis que les hommes 0376 d’Israël 03478 se retiraient 05927 08799 sur les hauteurs.
      13 Trois 07969 08675 07970 des trente 07970 chefs 07218 descendirent 03381 08799 au temps de la moisson 07105 et vinrent 0935 08799 auprès de David 01732, dans la caverne 04631 d’Adullam 05725, lorsqu’une troupe 02416 de Philistins 06430 était campée 02583 08802 dans la vallée 06010 des Rephaïm 07497.
      14 David 01732 était alors dans la forteresse 04686, et il y avait un poste 04673 de Philistins 06430 à Bethléhem 01035.
      15 David 01732 eut un désir 0183 08691, et il dit 0559 08799 : Qui me fera boire 08248 08686 de l’eau 04325 de la citerne 0953 qui est à la porte 08179 de Bethléhem 01035 ?
      16 Alors les trois 07969 vaillants 01368 hommes passèrent au travers 01234 08799 du camp 04264 des Philistins 06430, et puisèrent 07579 08799 de l’eau 04325 de la citerne 0953 qui est à la porte 08179 de Bethléhem 01035. Ils l’apportèrent 05375 08799 et la présentèrent 0935 08686 à David 01732 ; mais il ne voulut 014 08804 pas la boire 08354 08800, et il la répandit 05258 08686 devant l’Eternel 03068.
      23 Il était le plus considéré 03513 08737 des trente 07970 ; mais il n’égala 0935 08804 pas les trois 07969 premiers. David 01732 l’admit 07760 08799 dans son conseil secret 04928.

      2 Samuel 24

      1 La colère 0639 de l’Eternel 03068 s’enflamma 02734 08800 de nouveau 03254 08686 contre Israël 03478, et il excita 05496 08686 David 01732 contre eux, en disant 0559 08800 : Va 03212 08798, fais le dénombrement 04487 08798 d’Israël 03478 et de Juda 03063.
      10 David 01732 sentit battre 05221 08686 son cœur 03820, après 0310 qu’il eut ainsi fait le dénombrement 05608 08804 du peuple 05971. Et il 01732 dit 0559 08799 à l’Eternel 03068 : J’ai commis 02398 un grand 03966 péché 02398 08804 en faisant 06213 08804 cela ! Maintenant, ô Eternel 03068, daigne pardonner 05674 08685 l’iniquité 05771 de ton serviteur 05650, car j’ai complètement agi 03966 en insensé 05528 08738 !
      11 Le lendemain 01242, quand David 01732 se leva 06965 08799, la parole 01697 de l’Eternel 03068 fut ainsi adressée 0559 08800 à Gad 01410 le prophète 05030, le voyant 02374 de David 01732:
      12 Va 01980 08800 dire 0559 08804 à David 01732 : Ainsi parle 01696 08765 l’Eternel 03068 : Je te propose 05190 08802 trois 07969 fléaux ; choisis 0977 08798-en un 0259, et je t’en frapperai 06213 08799.
      13 Gad 01410 alla 0935 08799 vers David 01732, et lui fit connaître 05046 08686 la chose, en disant 0559 08799 : Veux 0935 08799-tu sept 07651 années 08141 de famine 07458 dans ton pays 0776, ou bien trois 07969 mois 02320 de fuite 05127 08800 devant 06440 tes ennemis 06862 qui te poursuivront 07291 08802, ou bien trois 07969 jours 03117 de peste 01698 dans ton pays 0776 ? Maintenant choisis 03045 08798, et vois 07200 08798 ce que je dois répondre 01697 07725 08686 à celui qui m’envoie 07971 08802.
      14 David 01732 répondit 0559 08799 à Gad 01410 : Je suis dans une grande 03966 angoisse 06887 08804 ! Oh ! tombons 05307 08799 entre les mains 03027 de l’Eternel 03068, car ses compassions 07356 sont immenses 07227 ; mais que je ne tombe 05307 08799 pas entre les mains 03027 des hommes 0120 !
      17 David 01732, voyant 07200 08800 l’ange 04397 qui frappait 05221 08688 parmi le peuple 05971, dit 0559 08799 0559 08799 à l’Eternel 03068 : Voici, j’ai péché 02398 08804 ! C’est moi qui suis coupable 05753 08689 ; mais ces brebis 06629, qu’ont-elles fait 06213 08804 ? Que ta main 03027 soit donc sur moi et sur la maison 01004 de mon père 01 !
      18 Ce jour 03117-là, Gad 01410 vint 0935 08799 auprès de David 01732, et lui dit 0559 08799 : Monte 05927 08798, élève 06965 08685 un autel 04196 à l’Eternel 03068 dans l’aire 01637 d’Aravna 0728, le Jébusien 02983.
      19 David 01732 monta 05927 08799, selon la parole 01697 de Gad 01410, comme l’Eternel 03068 l’avait ordonné 06680 08765.
      21 Aravna 0728 dit 0559 08799 : Pourquoi mon seigneur 0113 le roi 04428 vient 0935 08804-il vers son serviteur 05650 ? Et David 01732 répondit 0559 08799 : Pour acheter 07069 08800 de toi l’aire 01637 et pour y bâtir 01129 08800 un autel 04196 à l’Eternel 03068, afin que la plaie 04046 se retire 06113 08735 de dessus le peuple 05971.
      22 Aravna 0728 dit 0559 08799 à David 01732 : Que mon seigneur 0113 le roi 04428 prenne 03947 08799 l’aire, et qu’il y offre 05927 08686 les sacrifices qu’il lui 05869 plaira 02896 ; vois 07200 08798, les bœufs 01241 seront pour l’holocauste 05930, et les chars 04173 avec l’attelage 03627 01241 serviront de bois 06086.
      24 Mais le roi 04428 dit 0559 08799 à Aravna 0728 : Non ! Je veux l’acheter 07069 08800 07069 08799 de toi à prix 04242 d’argent, et je n’offrirai 05927 08686 point à l’Eternel 03068, mon Dieu 0430, des holocaustes 05930 qui ne me coûtent rien 02600. Et David 01732 acheta 07069 08799 l’aire 01637 et les bœufs 01241 pour cinquante 02572 sicles 08255 d’argent 03701.
      25 David 01732 bâtit 01129 08799 là un autel 04196 à l’Eternel 03068, et il offrit 05927 08686 des holocaustes 05930 et des sacrifices d’actions de grâces 08002. Alors l’Eternel 03068 fut apaisé 06279 08735 envers le pays 0776, et la plaie 04046 se retira 06113 08735 d’Israël 03478.

      1 Rois 1

      1 Le roi 04428 David 01732 était vieux 02204 08804, avancé 0935 08804 en âge 03117 ; on le couvrait 03680 08762 de vêtements 0899, et il ne pouvait se réchauffer 03179 08799.
      8 Mais le sacrificateur 03548 Tsadok 06659, Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, Nathan 05416 le prophète 05030, Schimeï 08096, Réï 07472, et les vaillants 01368 hommes de David 01732, ne furent point avec Adonija 0138.
      11 Alors Nathan 05416 dit 0559 08799 0559 08800 à Bath-Schéba 01339, mère 0517 de Salomon 08010 : N’as-tu pas appris 08085 08804 qu’Adonija 0138, fils 01121 de Haggith 02294, est devenu roi 04427 08804, sans que notre seigneur 0113 David 01732 le sache 03045 08804 ?
      13 Va 03212 08798, entre 0935 08798 chez le roi 04428 David 01732, et dis 0559 08804-lui : O roi 04428 mon seigneur 0113, n’as-tu pas juré 07650 08738 à ta servante 0519, en disant 0559 08800: 03588 Salomon 08010, ton fils 01121, régnera 04427 08799 après 0310 moi, et il s’assiéra 03427 08799 sur mon trône 03678 ? Pourquoi donc Adonija 0138 règne 04427 08804-t-il ?
      28 Le roi 04428 David 01732 répondit 06030 08799 0559 08799: Appelez 07121 08798-moi Bath-Schéba 01339. Elle entra 0935 08799 06440 04428, et se présenta 05975 08799 devant 06440 le roi 04428.
      31 Bath-Schéba 01339 s’inclina 06915 08799 le visage 0639 contre terre 0776, et se prosterna 07812 08691 devant le roi 04428. Et elle dit 0559 08799 : Vive 02421 08799 à jamais 05769 mon seigneur 0113 le roi 04428 David 01732 !
      32 Le roi 04428 David 01732 dit 0559 08799 : Appelez 07121 08798-moi le sacrificateur 03548 Tsadok 06659, Nathan 05416 le prophète 05030, et Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077. Ils entrèrent 0935 08799 en présence 06440 du roi 04428.
      37 Que l’Eternel 03068 soit avec Salomon 08010 comme il a été avec mon seigneur 0113 le roi 04428, et qu’il élève 01431 son trône 03678 au-dessus 01431 08762 du trône 03678 de mon seigneur 0113 le roi 04428 David 01732 !
      38 Alors le sacrificateur 03548 Tsadok 06659 descendit 03381 08799 avec Nathan 05416 le prophète 05030, Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, les Kéréthiens 03774 et les Péléthiens 06432 ; ils firent monter 07392 08686 Salomon 08010 sur la mule 06506 du roi 04428 David 01732, et ils le menèrent 03212 08686 à Guihon 01521.
      43 Oui 061 ! répondit 06030 08799 0559 08799 Jonathan 03129 à Adonija 0138, notre seigneur 0113 le roi 04427 08689 David 01732 a fait Salomon 08010 roi 04428.
      47 Et les serviteurs 05650 du roi 04428 sont venus 0935 08804 pour bénir 01288 08763 notre seigneur 0113 le roi 04428 David 01732, en disant 0559 08800 : Que ton Dieu 0430 rende le nom 08034 de Salomon 08010 plus célèbre 03190 08686 que ton nom 08034, et qu’il élève 01431 08762 son trône 03678 au-dessus de ton trône 03678 ! Et le roi 04428 s’est prosterné 07812 08691 sur son lit 04904.

      1 Rois 2

      1 David 01732 approchait 07126 08799 du moment 03117 de sa mort 04191 08800, et il donna ses ordres 06680 08762 à Salomon 08010, son fils 01121, en disant 0559 08800:
      10 David 01732 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 dans la ville 05892 de David 01732.
      11 Le temps 03117 que David 01732 régna 04427 08804 sur Israël 03478 fut de quarante 0705 ans 08141 : à Hébron 02275 il régna 04427 08804 sept 07651 ans 08141, et à Jérusalem 03389 il régna 04427 08804 trente 07970-trois 07969 ans 08141.
      12 Salomon 08010 s’assit 03427 08804 sur le trône 03678 de David 01732, son père 01, et son règne 04438 fut très 03966 affermi 03559 08735.
      24 Maintenant, l’Eternel 03068 est vivant 02416, lui qui m’a affermi 03559 08689 et m’a fait asseoir 03427 08686 sur le trône 03678 de David 01732, mon père 01, et qui m’a fait 06213 08804 une maison 01004 selon sa promesse 01696 08765 ! aujourd’hui 03117 Adonija 0138 mourra 04191 08714.
      26 Le roi 04428 dit 0559 08804 ensuite au sacrificateur 03548 Abiathar 054 : Va 03212 08798-t’en à Anathoth 06068 dans tes terres 07704, car tu mérites la mort 04194 0376 ; mais je ne te ferai pas mourir 04191 08686 aujourd’hui 03117, parce que tu as porté 05375 08804 l’arche 0727 du Seigneur 0136 l’Eternel 03069 devant 06440 David 01732, mon père 01, et parce que tu as eu part à toutes les souffrances 06031 08694 de mon père 01 06031 08694.
      32 L’Eternel 03068 fera retomber 07725 08689 son sang 01818 sur sa tête 07218, parce qu’il a frappé 06293 08804 deux 08147 hommes 0582 plus justes 06662 et meilleurs 02896 que lui et les a tués 02026 08799 par l’épée 02719, sans que mon père 01 David 01732 le sût 03045 08804 : Abner 074, fils 01121 de Ner 05369, chef 08269 de l’armée 06635 d’Israël 03478, et Amasa 06021, fils 01121 de Jéther 03500, chef 08269 de l’armée 06635 de Juda 03063.
      33 Leur sang 01818 retombera 07725 08804 sur la tête 07218 de Joab 03097 et sur la tête 07218 de ses descendants 02233 à 05704 perpétuité 05769 ; mais il y aura paix 07965 à toujours 05769, de par l’Eternel 03068, pour David 01732, pour sa postérité 02233, pour sa maison 01004 et pour son trône 03678.
      44 Et le roi 04428 dit 0559 08799 à Schimeï 08096 : Tu sais 03045 08804 au dedans 03045 08804 de ton cœur 03824 tout le mal 07451 que tu as fait 06213 08804 à David 01732, mon père 01 ; l’Eternel 03068 fait retomber 07725 08689 ta méchanceté 07451 sur ta tête 07218.
      45 Mais le roi 04428 Salomon 08010 sera béni 01288 08803, et le trône 03678 de David 01732 sera pour 05704 toujours 05769 affermi 03559 08737 devant 06440 l’Eternel 03068.

      1 Rois 3

      1 Salomon 08010 s’allia par mariage 02859 08691 avec Pharaon 06547, roi 04428 d’Egypte 04714. Il prit 03947 08799 pour femme la fille 01323 de Pharaon 06547, et il l’amena 0935 08686 dans la ville 05892 de David 01732, jusqu’à ce qu’il eût achevé 03615 08763 de bâtir 01129 08800 sa maison 01004, la maison 01004 de l’Eternel 03068, et le mur 02346 d’enceinte 05439 de Jérusalem 03389.
      3 Salomon 08010 aimait 0157 08799 l’Eternel 03068, et suivait 03212 08800 les coutumes 02708 de David 01732, son père 01. Seulement c’était sur les hauts lieux 01116 qu’il offrait des sacrifices 02076 08764 et des parfums 06999 08688.
      6 Salomon 08010 répondit 0559 08799 : Tu as traité 06213 08804 avec une grande 01419 bienveillance 02617 ton serviteur 05650 David 01732, mon père 01, parce qu’il marchait 01980 08804 en ta présence 06440 dans la fidélité 0571, dans la justice 06666, et dans la droiture 03483 de cœur 03824 envers toi ; tu lui as conservé 08104 08799 cette grande 01419 bienveillance 02617, et tu lui as donné 05414 08799 un fils 01121 qui est assis 03427 08802 sur son trône 03678, comme on le voit aujourd’hui 03117.
      7 Maintenant, Eternel 03068 mon Dieu 0430, tu as fait régner 04427 08689 ton serviteur 05650 à la place de David 01732, mon père 01 ; et moi je ne suis qu’un jeune 06996 homme 05288, je n’ai point d’expérience 03045 08799 03318 08800 0935 08800.
      14 Et si tu marches 03212 08799 dans mes voies 01870, en observant 08104 08800 mes lois 02706 et mes commandements 04687, comme l’a fait 01980 08804 David 01732, ton père 01, je prolongerai 0748 08689 tes jours 03117.

      1 Rois 5

      1 Hiram 02438, roi 04428 de Tyr 06865, envoya 07971 08799 ses serviteurs 05650 vers Salomon 08010, car il apprit 08085 08804 qu’on l’avait oint 04886 08804 pour roi 04428 à la place de son père 01, et il 02438 avait toujours 03117 aimé 0157 08802 David 01732.
      3 Tu sais 03045 08804 que David 01732, mon père 01, n’a pas pu 03201 08804 bâtir 01129 08800 une maison 01004 à l’Eternel 03068 08034, son Dieu 0430, à cause 06440 des guerres 04421 dont ses ennemis l’ont enveloppé 05437 08804 jusqu’à ce que l’Eternel 03068 les eût mis 05414 08800 sous la plante 03709 de ses pieds 07272.
      5 Voici, j’ai l’intention 0559 08802 de bâtir 01129 08800 une maison 01004 au nom 08034 de l’Eternel 03068, mon Dieu 0430, comme l’Eternel 03068 l’a déclaré 01696 08765 à David 01732, mon père 01, en disant 0559 08800 : Ton fils 01121 que je mettrai 05414 08799 à ta place sur ton trône 03678, ce sera lui qui bâtira 01129 08799 une maison 01004 à mon nom 08034.
      7 Lorsqu’il entendit 08085 08800 les paroles 01697 de Salomon 08010, Hiram 02438 eut une grande 03966 joie 08055 08799, et il dit 0559 08799 : Béni 01288 08803 soit aujourd’hui 03117 l’Eternel 03068, qui a donné 05414 08804 à David 01732 un fils 01121 sage 02450 pour chef de ce grand 07227 peuple 05971 !

      1 Rois 6

      12 Tu bâtis 01129 08802 cette maison 01004 ! Si tu marches 03212 08799 selon mes lois 02708, si tu pratiques 06213 08799 mes ordonnances 04941, si tu observes 08104 08804 et suis 03212 08800 tous mes commandements 04687, j’accomplirai 06965 08689 à ton égard la promesse 01697 que j’ai faite 01696 08765 à David 01732, ton père 01,

      1 Rois 7

      51 Ainsi fut achevé 07999 08799 tout l’ouvrage 04399 que le roi 04428 Salomon 08010 fit 06213 08804 pour la maison 01004 de l’Eternel 03068. Puis il 08010 apporta 0935 08686 l’argent 03701, l’or 02091 et les ustensiles 03627, que David 01732, son père 01, avait consacrés 06944, et il les mit 05414 08804 dans les trésors 0214 de la maison 01004 de l’Eternel 03068.

      1 Rois 8

      1 Alors le roi 04428 Salomon 08010 assembla 06950 08686 près de lui 08010 à Jérusalem 03389 les anciens 02205 d’Israël 03478 et tous les chefs 07218 des tribus 04294, les chefs 05387 de famille 01 des enfants 01121 d’Israël 03478, pour transporter 05927 08687 de la cité 05892 de David 01732, qui est Sion 06726, l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068.
      15 Et il dit 0559 08799 : Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, qui a parlé 01696 08765 de sa bouche 06310 à David 01732, mon père 01, et qui accomplit 04390 08765 par sa puissance 03027 ce qu’il avait déclaré 0559 08800 en disant:
      16 Depuis le jour 03117 où j’ai fait sortir 03318 08689 d’Egypte 04714 mon peuple 05971 d’Israël 03478, je n’ai point choisi 0977 08804 de ville 05892 parmi toutes les tribus 07626 d’Israël 03478 pour qu’il y fût bâti 01129 08800 une maison 01004 où résidât mon nom 08034, mais j’ai choisi 0977 08799 David 01732 pour qu’il régnât 05971 sur mon peuple d’Israël 03478 !
      17 David 01732, mon père 01, avait l’intention 03824 de bâtir 01129 08800 une maison 01004 au nom 08034 de l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      18 Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 à David 01732, mon père 01: Puisque 03282 0834 tu as eu l’intention 03824 de bâtir 01129 08800 une maison 01004 à mon nom 08034, tu as bien fait 02895 08689 d’avoir eu cette intention 03824.
      20 L’Eternel 03068 a accompli 06965 08686 la parole 01697 qu’il avait prononcée 01696 08765. Je me suis élevé 06965 08799 à la place de David 01732, mon père 01, et je me suis assis 03427 08799 sur le trône 03678 d’Israël 03478, comme l’avait annoncé 01696 08765 l’Eternel 03068, et j’ai bâti 01129 08799 la maison 01004 au nom 08034 de l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      24 Ainsi tu as tenu parole 08104 08804 01696 08765 à ton serviteur 05650 David 01732, mon père 01 ; et ce que tu as déclaré 01696 08762 de ta bouche 06310, tu l’accomplis 04390 08765 en ce jour 03117 par ta puissance 03027.
      25 Maintenant, Eternel 03068, Dieu 0430 d’Israël 03478, observe 08104 08798 la promesse 01696 08765 que tu as faite à David 05650 01732, mon père 01, en disant 0559 08800 : Tu ne manqueras 03772 08735 jamais devant 06440 moi d’un successeur 0376 assis 03427 08802 sur le trône 03678 d’Israël 03478, pourvu 07535 que tes fils 01121 prennent garde 08104 08799 à leur voie 01870 et qu’ils marchent 03212 08800 en ma présence 06440 comme tu as marché 01980 08804 en ma présence 06440.
      26 Oh ! qu’elle s’accomplisse 0539 08735, Dieu 0430 d’Israël 03478, la promesse 01697 que tu as faite 01696 08765 à ton serviteur 05650 David 01732, mon père 01 !
      66 Le huitième 08066 jour 03117, il renvoya 07971 08765 le peuple 05971. Et ils bénirent 01288 08762 le roi 04428, et s’en allèrent 03212 08799 dans leurs tentes 0168, joyeux 08056 et le cœur 03820 content 02896 pour tout le bien 02896 que l’Eternel 03068 avait fait 06213 08804 à David 01732, son serviteur 05650, et à Israël 03478, son peuple 05971.

      1 Rois 9

      4 Et toi, si tu marches 03212 08799 en ma présence 06440 comme a marché 01980 08804 David 01732, ton père 01, avec sincérité 08537 de cœur 03824 et avec droiture 03476, faisant 06213 08800 tout ce que je t’ai commandé 06680 08765, si tu observes 08104 08799 mes lois 02706 et mes ordonnances 04941,
      5 j’établirai 06965 08689 pour toujours 05769 le trône 03678 de ton royaume 04467 en Israël 03478, comme je l’ai déclaré 01696 08765 à David 01732, ton père 01, en disant 0559 08800 : Tu ne manqueras 03772 08735 jamais d’un successeur 0376 sur le trône 03678 d’Israël 03478.
      24 La fille 01323 de Pharaon 06547 monta 05927 08804 de la cité 05892 de David 01732 dans sa maison 01004 que Salomon lui avait construite 01129 08804. Ce fut alors qu’il bâtit 01129 08804 Millo 04407.

      1 Rois 11

      4 A l’époque 06256 de la vieillesse 02209 de Salomon 08010, ses femmes 0802 inclinèrent 05186 08689 son cœur 03824 vers 0310 d’autres 0312 dieux 0430 ; et son cœur 03824 ne fut point tout entier 08003 à l’Eternel 03068, son Dieu 0430, comme l’avait été le cœur 03824 de David 01732, son père 01.
      6 Et Salomon 08010 fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, et il ne suivit point pleinement 04390 08765 0310 l’Eternel 03068, comme David 01732, son père 01.
      12 Seulement, je ne le ferai 06213 08799 point pendant ta vie 03117, à cause de David 01732, ton père 01. C’est de la main 03027 de ton fils 01121 que je l’arracherai 07167 08799.
      13 Je n’arracherai 07167 08799 cependant 07535 pas tout le royaume 04467 ; je laisserai 05414 08799 une 0259 tribu 07626 à ton fils 01121, à cause de David 01732, mon serviteur 05650, et à cause de Jérusalem 03389, que j’ai choisie 0977 08804.
      15 Dans le temps où David 01732 battit Edom 0123, Joab 03097, chef 08269 de l’armée 06635, étant monté 05927 08800 pour enterrer 06912 08763 les morts 02491, tua 05221 08686 tous les mâles 02145 qui étaient en Edom 0123 ;
      21 Lorsque Hadad 01908 apprit 08085 08804 en Egypte 04714 que David 01732 était couché 07901 08804 avec ses pères 01, et que Joab 03097, chef 08269 de l’armée 06635, était mort 04191 08804, il 01908 dit 0559 08799 à Pharaon 06547 : Laisse-moi aller 07971 08761 03212 08799 dans mon pays 0776.
      24 Il avait rassemblé 06908 08799 des gens 0582 auprès de lui, et il était chef 08269 de bande 01416, lorsque David 01732 massacra 02026 08800 les troupes de son maître. Ils allèrent 03212 08799 à Damas 01834, et s’y établirent 03427 08799, et ils régnèrent 04427 08799 à Damas 01834.
      27 Voici à quelle occasion 01697 il leva 07311 08689 la main 03027 contre le roi 04428. Salomon 08010 bâtissait 01129 08804 Millo 04407, et fermait 05462 08804 la brèche 06556 de la cité 05892 de David 01732, son père 01.
      32 Mais il aura une 0259 tribu 07626, à cause de mon serviteur 05650 David 01732, et à cause de Jérusalem 03389, la ville 05892 que j’ai choisie 0977 08804 sur toutes les tribus 07626 d’Israël 03478.
      33 Et cela, parce qu’ils m’ont abandonné 05800 08804, et se sont prosternés 07812 08691 devant Astarté 06253, divinité 0430 des Sidoniens 06722, devant Kemosch 03645, dieu 0430 de Moab 04124, et devant Milcom 04445, dieu 0430 des fils 01121 d’Ammon 05983, et parce qu’ils n’ont point marché 01980 08804 dans mes voies 01870 pour faire 06213 08800 ce qui est droit 03477 à mes yeux 05869 et pour observer mes lois 02708 et mes ordonnances 04941, comme l’a fait David 01732, père 01 de Salomon.
      34 Je n’ôterai 03947 08799 pas de sa main 03027 tout le royaume 04467, car je le maintiendrai 07896 08799 prince 05387 tout le temps 03117 de sa vie 02416, à cause de David 01732, mon serviteur 05650, que j’ai choisi 0977 08804, et qui a observé 08104 08804 mes commandements 04687 et mes lois 02708.
      36 je laisserai 05414 08799 une 0259 tribu 07626 à son fils 01121, afin que David 01732, mon serviteur 05650, ait toujours 03117 une lampe 05216 devant 06440 moi à Jérusalem 03389, la ville 05892 que j’ai choisie 0977 08804 pour y mettre 07760 08800 mon nom 08034.
      38 Si tu obéis 08085 08799 à tout ce que je t’ordonnerai 06680 08762, si tu marches 01980 08804 dans mes voies 01870 et si tu fais 06213 08804 ce qui est droit 03477 à mes yeux 05869, en observant 08104 08800 mes lois 02708 et mes commandements 04687, comme l’a fait 06213 08804 David 01732, mon serviteur 05650, je serai avec toi, je te bâtirai 01129 08804 une maison 01004 stable 0539 08737, comme j’en ai bâti 01129 08804 une à David 01732, et je te donnerai 05414 08804 Israël 03478.
      39 J’humilierai 06031 08762 par là la postérité 02233 de David 01732, mais ce ne sera pas pour toujours 03117.
      43 Puis Salomon 08010 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 dans la ville 05892 de David 01732, son père 01. Roboam 07346, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      1 Rois 12

      16 Lorsque 07725 08686 tout Israël 03478 vit 07200 08799 que le roi 04428 ne l’écoutait 08085 08804 pas, le peuple 05971 répondit 01697 0559 08800 au roi 04428 : Quelle part 02506 avons-nous avec David 01732 ? Nous n’avons point d’héritage 05159 avec le fils 01121 d’Isaï 03448 ! A tes tentes 0168, Israël 03478 ! Maintenant, pourvois 07200 08798 à ta maison 01004, David 01732 ! Et Israël 03478 s’en alla 03212 08799 dans ses tentes 0168.
      19 C’est ainsi qu’Israël 03478 s’est détaché 06586 08799 de la maison 01004 de David 01732 jusqu’à ce jour 03117.
      20 Tout Israël 03478 ayant appris 08085 08800 que Jéroboam 03379 était de retour 07725 08804, ils l’envoyèrent 07971 08799 appeler 07121 08799 dans l’assemblée 05712, et ils le firent roi 04427 08686 sur tout Israël 03478. La tribu 07626 de Juda 03063 fut la seule 02108 qui suivit 0310 la maison 01004 de David 01732.
      26 Jéroboam 03379 dit 0559 08799 en son cœur 03820 : Le royaume 04467 pourrait bien maintenant retourner 07725 08799 à la maison 01004 de David 01732.

      1 Rois 13

      2 Il cria 07121 08799 contre l’autel 04196, par la parole 01697 de l’Eternel 03068, et il dit 0559 08799 : Autel 04196 ! autel 04196 ! ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Voici, il naîtra 03205 08737 un fils 01121 à la maison 01004 de David 01732 ; son nom 08034 sera Josias 02977 ; il immolera 02076 08804 sur toi les prêtres 03548 des hauts lieux 01116 qui brûlent sur toi des parfums 06999 08688, et l’on brûlera 08313 08799 sur toi des ossements 06106 d’hommes 0120 !

      1 Rois 14

      8 j’ai arraché 07167 08799 le royaume 04467 de la maison 01004 de David 01732 et je te l’ai donné 05414 08799. Et tu n’as pas été comme mon serviteur 05650 David 01732, qui a observé 08104 08804 mes commandements 04687 et qui a marché 01980 08804 après 0310 moi de tout son cœur 03824, ne faisant 06213 08800 que ce qui est droit 03477 à mes yeux 05869.
      31 Roboam 07346 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 avec ses pères 01 dans la ville 05892 de David 01732. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Naama 05279, l’Ammonite 05985. Et Abijam 038, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      1 Rois 15

      3 Il se livra 03212 08799 à tous les péchés 02403 que son père 01 avait commis 06213 08804 avant 06440 lui ; et son cœur 03824 ne fut point tout entier 08003 à l’Eternel 03068, son Dieu 0430, comme l’avait été le cœur 03824 de David 01732, son père 01.
      4 Mais à cause de David 01732, l’Eternel 03068, son Dieu 0430, lui donna 05414 08804 une lampe 05216 à Jérusalem 03389, en établissant 06965 08687 son fils 01121 après 0310 lui et en laissant subsister 05975 08687 Jérusalem 03389.
      5 Car David 01732 avait fait 06213 08804 ce qui est droit 03477 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, et il ne s’était détourné 05493 08804 d’aucun de ses commandements 06680 08765 pendant toute 03117 sa vie 02416, excepté dans l’affaire 01697 d’Urie 0223, le Héthien 02850.
      8 Abijam 038 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et on l’enterra 06912 08799 dans la ville 05892 de David 01732. Et Asa 0609, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      11 Asa 0609 fit 06213 08799 ce qui est droit 03477 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, comme David 01732, son père 01.
      24 Asa 0609 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 avec ses pères 01 dans la ville 05892 de David 01732, son père 01. Et Josaphat 03092, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      1 Rois 22

      50 Josaphat 03092 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 avec ses pères 01 dans la ville 05892 de David 01732, son père 01. Et Joram 03088, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Rois 8

      19 Mais l’Eternel 03068 ne voulut 014 08804 point détruire 07843 08687 Juda 03063, à cause de David 01732, son serviteur 05650, selon la promesse 0559 08804 qu’il lui avait faite 05414 08800 de lui donner toujours 03117 une lampe 05216 parmi ses fils 01121.
      24 Joram 03141 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 avec ses pères 01 dans la ville 05892 de David 01732. Et Achazia 0274, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Rois 9

      28 Ses serviteurs 05650 le transportèrent 07392 08686 sur un char à Jérusalem 03389, et ils l’enterrèrent 06912 08799 dans son sépulcre 06900 avec ses pères 01, dans la ville 05892 de David 01732.

      2 Rois 11

      10 Le sacrificateur 03548 remit 05414 08799 aux chefs 08269 de centaines 03967 les lances 02595 et les boucliers 07982 qui provenaient du roi 04428 David 01732, et qui se trouvaient dans la maison 01004 de l’Eternel 03068.

      2 Rois 12

      21 Jozacar 03108, fils 01121 de Schimeath 08100, et Jozabad 03075, fils 01121 de Schomer 07763, ses serviteurs 05650, le frappèrent 05221 08689, et il mourut 04191 08799. On l’enterra 06912 08799 avec ses pères 01, dans la ville 05892 de David 01732. Et Amatsia 0558, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Rois 14

      3 Il fit 06213 08799 ce qui est droit 03477 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, non pas toutefois 07535 comme David 01732, son père 01 ; il agit 06213 08804 entièrement comme avait agi 06213 08804 Joas 03101, son père 01.
      20 On le transporta 05375 08799 sur des chevaux 05483, et il fut enterré 06912 08735 à Jérusalem 03389 avec ses pères 01, dans la ville 05892 de David 01732.

      2 Rois 15

      7 Azaria 05838 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et on l’enterra 06912 08799 avec ses pères 01 dans la ville 05892 de David 01732. Et Jotham 03147, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      38 Jotham 03147 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 avec ses pères 01 dans la ville 05892 de David 01732, son père 01. Et Achaz 0271, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Rois 16

      2 Achaz 0271 avait 01121 vingt 06242 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 seize 08337 06240 ans 08141 à Jérusalem 03389. Il ne fit 06213 08804 point ce qui est droit 03477 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, son Dieu 0430, comme avait fait David 01732, son père 01.
      20 Achaz 0271 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 avec ses pères 01 dans la ville 05892 de David 01732. Et Ezéchias 02396, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Rois 17

      21 Car Israël 03478 s’était détaché 07167 08804 de la maison 01004 de David 01732, et ils avaient fait roi 04427 08686 Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui 03379 les avait détournés 05080 08686 08675 05077 08686 0310 de l’Eternel 03068, et avait fait commettre 02398 08689 à Israël 03478 un grand 01419 péché 02401.

      2 Rois 18

      3 Il fit 06213 08799 ce qui est droit 03477 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, entièrement comme avait fait 06213 08804 David 01732, son père 01.

      2 Rois 19

      34 Je protégerai 01598 08804 cette ville 05892 pour la sauver 03467 08687, A cause de moi, et à cause de David 01732, mon serviteur 05650.

      2 Rois 20

      5 Retourne 07725 08798, et dis 0559 08804 à Ezéchias 02396, chef 05057 de mon peuple 05971 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de David 01732, ton père 01 : J’ai entendu 08085 08804 ta prière 08605, j’ai vu 07200 08804 tes larmes 01832. Voici, je te guérirai 07495 08802 ; le troisième 07992 jour 03117, tu monteras 05927 08799 à la maison 01004 de l’Eternel 03068.
      6 J’ajouterai 03254 08689 à tes jours 03117 quinze 02568 06240 années 08141. Je te délivrerai 05337 08686, toi et cette ville 05892, de la main 03709 du roi 04428 d’Assyrie 0804 ; je protégerai 01598 08804 cette ville 05892, à cause de moi, et à cause de David 01732, mon serviteur 05650.

      2 Rois 21

      7 Il mit 07760 08799 l’idole 06459 d’Astarté 0842, qu’il avait faite 06213 08804, dans la maison 01004 de laquelle l’Eternel 03068 avait dit 0559 08804 à David 01732 et à Salomon 08010, son fils 01121 : C’est dans cette maison 01004, et c’est dans Jérusalem 03389, que j’ai choisie 0977 08804 parmi toutes les tribus 07626 d’Israël 03478, que je veux à toujours 05769 placer 07760 08799 mon nom 08034.

      2 Rois 22

      2 Il fit 06213 08799 ce qui est droit 03477 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, et il marcha 03212 08799 dans toute la voie 01870 de David 01732, son père 01 ; il ne s’en détourna 05493 08804 ni à droite 03225 ni à gauche 08040.

      1 Chroniques 2

      15 Otsem 0684 le sixième 08345, David 01732 le septième 07637.

      1 Chroniques 3

      1 Voici les fils 01121 de David 01732, qui lui naquirent 03205 08738 à Hébron 02275. Le premier-né 01060, Amnon 0550, d’Achinoam 0293 de Jizreel 03159 ; le second 08145, Daniel 01840, d’Abigaïl 026 de Carmel 03762 ;
      9 Ce sont là tous les fils 01121 de David 01732, outre les fils 01121 des concubines 06370. Et Tamar 08559 était leur sœur 0269.

      1 Chroniques 4

      31 à Beth-Marcaboth 01024, à Hatsar-Susim 02702, à Beth-Bireï 01011 et à Schaaraïm 08189. Ce furent là leurs villes 05892 jusqu’au règne 04427 08800 de David 01732, et leurs villages.

      1 Chroniques 6

      31 Voici ceux que David 01732 établit 05975 08689 pour la direction 03027 du chant 07892 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068, depuis que l’arche 0727 eut un lieu de repos 04494:

      1 Chroniques 7

      2 Fils 01121 de Thola 08439 : Uzzi 05813, Rephaja 07509, Jeriel 03400, Jachmaï 03181, Jibsam 03005 et Samuel 08050, chefs 07218 des maisons 01004 de leurs pères 01, de Thola 08439, vaillants 01368 02428 hommes dans leurs générations 08435 ; leur nombre 04557, du temps 03117 de David 01732, était de vingt 06242-deux 08147 mille 0505 six 08337 cents 03967.

      1 Chroniques 9

      22 Ils étaient en tout deux cent 03967 douze 08147 06240, choisis 01305 08803 pour portiers 07778 des seuils 05592, et enregistrés dans les généalogies 03187 08692 d’après leurs villages 02691 ; 01992 David 01732 et Samuel 08050 le voyant 07200 08802 les avaient établis 03245 08765 dans leurs fonctions 0530.

      1 Chroniques 10

      14 Il ne consulta 01875 08804 point l’Eternel 03068 ; alors l’Eternel le fit mourir 04191 08686, et transféra 05437 08686 la royauté 04410 à David 01732, fils 01121 d’Isaï 03448.

      1 Chroniques 11

      1 Tout Israël 03478 s’assembla 06908 08735 auprès de David 01732 à Hébron 02275, en disant 0559 08800 : Voici, nous sommes tes os 06106 et ta chair 01320.
      3 Ainsi tous les anciens 02205 d’Israël 03478 vinrent 0935 08799 auprès du roi 04428 à Hébron 02275, et David 01732 fit 03772 08799 alliance 01285 avec eux à Hébron 02275, devant 06440 l’Eternel 03068. Ils oignirent 04886 08799 David 01732 pour roi 04428 sur Israël 03478, selon la parole 01697 de l’Eternel 03068, prononcée 03027 par Samuel 08050.
      4 David 01732 marcha 03212 08799 avec tout Israël 03478 sur Jérusalem 03389, qui est Jebus 02982. Là étaient les Jébusiens 02983, habitants 03427 08802 du pays 0776.
      5 Les habitants 03427 08802 de Jebus 02982 dirent 0559 08799 à David 01732 : Tu n’entreras 0935 08799 point ici. Mais David 01732 s’empara 03920 08799 de la forteresse 04686 de Sion 06726 : c’est la cité 05892 de David 01732.
      6 David 01732 avait dit 0559 08799 : Quiconque battra 05221 08688 le premier 07223 les Jébusiens 02983 sera chef 07218 et prince 08269. Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870, monta 05927 08799 le premier 07223, et il devint chef 07218.
      7 David 01732 s’établit 03427 08799 dans la forteresse 04679 ; c’est pourquoi on l’appela 07121 08804 cité 05892 de David 01732.
      9 David 01732 devenait 03212 08799 de plus 01980 08800 en plus grand 01419, et l’Eternel 03068 des armées 06635 était avec lui.
      10 Voici les chefs 07218 des vaillants 01368 hommes qui étaient au service de David 01732, et qui l’aidèrent 02388 08693 avec tout Israël 03478 à assurer sa domination 04438, afin de l’établir roi 04427 08687, selon la parole 01697 de l’Eternel 03068 au sujet d’Israël 03478.
      11 Voici, d’après leur nombre 04557, les vaillants 01368 hommes qui étaient au service de David 01732. Jaschobeam 03434, fils de Hacmoni 02453, l’un des principaux 07218 officiers 07991 08675 07970. Il brandit 05782 08790 sa lance 02595 sur trois 07969 cents 03967 hommes, qu’il fit périr 02491 en une seule 0259 fois 06471.
      13 Il était avec David 01732 à Pas-Dammim 06450, où les Philistins 06430 s’étaient rassemblés 0622 08738 pour combattre 04421. Il y avait là une pièce 02513 de terre 07704 remplie 04392 d’orge 08184 ; et le peuple 05971 fuyait 05127 08804 devant 06440 les Philistins 06430.
      15 Trois 07969 des trente 07970 chefs 07218 descendirent 03381 08799 auprès de David 01732 sur le rocher 06697 dans la caverne 04631 d’Adullam 05725, lorsque le camp 04264 des Philistins 06430 était dressé 02583 08802 dans la vallée 06010 des Rephaïm 07497.
      16 David 01732 était alors dans la forteresse 04686, et il y avait un poste 05333 de Philistins 06430 à Bethléhem 01035.
      17 David 01732 eut un désir 0183 08691, et il dit 0559 08799 : Qui me fera boire 08248 08686 de l’eau 04325 de la citerne 0953 qui est à la porte 08179 de Bethléhem 01035 ?
      18 Alors les trois 07969 hommes passèrent 01234 08799 au travers du camp 04264 des Philistins 06430, et puisèrent 07579 08799 de l’eau 04325 de la citerne 0953 qui est à la porte 08179 de Bethléhem 01035. Ils l’apportèrent 05375 08799 et la présentèrent 0935 08686 à David 01732 ; mais David 01732 ne voulut 014 08804 pas la boire 08354 08800, et il la répandit 05258 08762 devant l’Eternel 03068.
      25 02009 Il était le plus considéré 03513 08737 des trente 07970 ; mais il n’égala 0935 08804 pas les trois 07969 premiers. David 01732 l’admit 07760 08799 dans son conseil secret 04928.

      1 Chroniques 12

      1 Voici ceux qui se rendirent 0935 08802 auprès de David 01732 à Tsiklag 06860, lorsqu’il était encore éloigné 06113 08803 de la présence 06440 de Saül 07586, fils 01121 de Kis 07027. Ils faisaient partie des vaillants 01368 hommes qui lui prêtèrent leur secours 05826 08802 pendant la guerre 04421.
      8 Parmi les Gadites 01425, des hommes 01368 vaillants 02428 partirent pour se rendre 0914 08738 auprès de David 01732 dans la forteresse 04679 du désert 04057, des soldats 0582 06635 exercés à la guerre 04421, armés 06186 08802 du bouclier 06793 et de la lance 07420, semblables 06440 à des lions 06440 0738, et aussi prompts 04116 08763 que des gazelles 06643 sur les montagnes 02022.
      16 Il y eut aussi des fils 01121 de Benjamin 01144 et de Juda 03063 qui se rendirent 0935 08799 auprès de David 01732 dans la forteresse 04679.
      17 David 01732 sortit 03318 08799 au-devant 06440 d’eux, et leur adressa la parole 06030 08799, en disant 0559 08799 : Si vous venez 0935 08804 à moi dans de bonnes intentions 07965 pour me secourir 05826 08800, mon cœur 03824 s’unira 03162 à vous ; mais si c’est pour me tromper 07411 08763 au profit de mes ennemis 06862, quand je ne commets 03709 aucune 03808 violence 02555, que le Dieu 0430 de nos pères 01 le voie 07200 08799 et qu’il fasse justice 03198 08686 !
      18 Amasaï 06022, l’un des principaux 07218 officiers 07970 08677 07991, fut revêtu 03847 08804 de l’esprit 07307, et dit : Nous sommes à toi, David 01732, et avec toi, fils 01121 d’Isaï 03448 ! Paix 07965, paix 07965 à toi, et paix 07965 à ceux qui te secourent 05826 08802, car ton Dieu 0430 t’a secouru 05826 08804 ! Et David 01732 les accueillit 06901 08762, et les plaça 05414 08799 parmi les chefs 07218 de la troupe 01416.
      19 Des hommes de Manassé 04519 se joignirent 05307 08804 à David 01732, lorsqu’il alla 0935 08800 faire la guerre 04421 à Saül 07586 avec les Philistins 06430. Mais ils ne furent pas en aide 05826 08804 aux Philistins ; car, après s’être consultés 06098, les princes 05633 des Philistins 06430 renvoyèrent 07971 08765 David, en disant 0559 08800 : Il passerait 05307 08799 du côté de son maître 0113 Saül 07586, au péril de nos têtes 07218.
      21 Ils prêtèrent leur secours 05826 08804 à David 01732 contre la troupe 01416 [des pillards Amalécites], car ils étaient tous de vaillants 02428 hommes 01368, et ils furent chefs 08269 dans l’armée 06635.
      22 06256 Et de jour 03117 en jour 03117 des gens arrivaient 0935 08799 auprès de David 01732 pour le secourir 05826 08800, jusqu’à ce qu’il eût un grand 01419 camp 04264, comme un camp 04264 de Dieu 0430.
      23 Voici le nombre 04557 des hommes 07218 armés 02502 08803 pour la guerre 06635 qui se rendirent 0935 08804 auprès de David 01732 à Hébron 02275, afin de lui transférer 05437 08687 la royauté 04438 de Saül 07586, selon l’ordre 06310 de l’Eternel 03068.
      31 De la demi 02677-tribu 04294 de Manassé 04519, dix-huit 08083 06240 mille 0505, qui furent nominativement 08034 désignés 05344 08738 pour aller 0935 08800 établir roi 04427 08687 David 01732.
      38 Tous ces hommes 0582, gens de guerre 04421, prêts 05737 08802 à combattre 04634, arrivèrent 0935 08804 à Hébron 02275 en sincérité 08003 de cœur 03820 pour établir David 01732 roi 04427 08687 sur tout Israël 03478. Et tout le reste 07611 d’Israël 03478 était également unanime 0259 03824 pour faire régner 04427 08687 David 01732.
      39 Ils furent là trois 07969 jours 03117 avec David 01732, mangeant 0398 08802 et buvant 08354 08802, car leurs frères 0251 leur avaient préparé 03559 08689 des vivres.

      1 Chroniques 13

      1 David 01732 tint conseil 03289 08735 avec les chefs 08269 de milliers 0505 et de centaines 03967, avec tous les princes 05057.
      2 Et David 01732 dit 0559 08799 à toute l’assemblée 06951 d’Israël 03478 : Si vous le trouvez bon 02895 08804, et si cela vient de l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, envoyons 07971 08799 de tous côtés 06555 08799 vers nos frères 0251 qui restent 07604 08737 dans toutes les contrées 0776 d’Israël 03478, et aussi vers les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881 dans les villes 05892 où sont leurs banlieues 04054, afin qu’ils se réunissent 06908 08735 à nous,
      5 David 01732 assembla 06950 08686 tout Israël 03478, depuis le Schichor 07883 d’Egypte 04714 jusqu’à l’entrée 0935 08800 de Hamath 02574, pour faire venir 0935 08687 de Kirjath-Jearim 07157 l’arche 0727 de Dieu 0430.
      6 Et David 01732, avec tout Israël 03478, monta 05927 08799 à Baala 01173, à Kirjath-Jearim 07157, qui est à Juda 03063, pour faire monter 05927 08687 de là l’arche 0727 de Dieu 0430, devant laquelle est invoqué 07121 08738 le nom 08034 de l’Eternel 03068 qui réside 03427 08802 entre les chérubins 03742.
      8 David 01732 et tout Israël 03478 dansaient 07832 08764 devant 06440 Dieu 0430 de toute leur force 05797, en chantant 07892, et en jouant des harpes 03658, des luths 05035, des tambourins 08596, des cymbales 04700 et des trompettes 02689.
      11 David 01732 fut irrité 02734 08799 de ce que l’Eternel 03068 avait frappé 06555 08804 Uzza 05798 d’un tel châtiment 06556. Et ce lieu 04725 a été appelé 07121 08799 jusqu’à ce jour 03117 Pérets-Uzza 06560.
      12 David 01732 eut peur 03372 08799 de Dieu 0430 en ce jour 03117-là, et il dit 0559 08800 : Comment 01963 ferais-je entrer 0935 08686 chez moi l’arche 0727 de Dieu 0430 ?
      13 David 01732 ne retira 05493 08689 pas l’arche 0727 chez lui dans la cité 05892 de David 01732, et il la fit conduire 05186 08686 dans la maison 01004 d’Obed-Edom 05654 de Gath 01663.

      1 Chroniques 14

      1 Hiram 02438 08676 02361, roi 04428 de Tyr 06865, envoya 07971 08799 des messagers 04397 à David 01732, et du bois 06086 de cèdre 0730, et des tailleurs de pierres 07023 et des charpentiers 02796, pour lui bâtir 01129 08800 une maison 01004.
      2 David 01732 reconnut 03045 08799 que l’Eternel 03068 l’affermissait 03559 08689 comme roi 04428 d’Israël 03478, et que son royaume 04438 était haut 04605 élevé 05375 08738, à cause de son peuple 05971 d’Israël 03478.
      3 David 01732 prit 03947 08799 encore des femmes 0802 à Jérusalem 03389, et il 01732 engendra 03205 08686 encore des fils 01121 et des filles 01323.
      8 Les Philistins 06430 apprirent 08085 08799 que David 01732 avait été oint 04886 08738 pour roi 04428 sur tout Israël 03478, et ils 06430 montèrent 05927 08799 tous à sa 01732 recherche 01245 08763. David 01732, qui en fut informé 08085 08799, sortit 03318 08799 au-devant 06440 d’eux.
      10 David 01732 consulta 07592 08799 Dieu 0430, en disant 0559 08800 : Monterai 05927 08799-je contre les Philistins 06430, et les livreras 05414 08804-tu entre mes mains 03027 ? Et l’Eternel 03068 lui dit 0559 08799 : Monte 05927 08798, et je les livrerai 05414 08804 entre tes mains 03027.
      11 Ils montèrent 05927 08799 à Baal-Peratsim 01188, où David 01732 les battit 05221 08686. Puis il 01732 dit 0559 08799 : Dieu 0430 a dispersé 06555 08804 mes ennemis 0341 08802 par ma main 03027, comme des eaux 04325 qui s’écoulent 06556. C’est pourquoi l’on a donné 07121 08804 à ce lieu 04725 le nom 08034 de Baal-Peratsim 01188.
      12 Ils laissèrent 05800 08799 là leurs dieux 0430, qui furent brûlés 08313 08735 au feu 0784 d’après l’ordre 0559 08799 de David 01732.
      14 David 01732 consulta 07592 08799 encore Dieu 0430. Et Dieu 0430 lui dit 0559 08799 : Tu ne monteras 05927 08799 pas après 0310 eux ; détourne 05437 08685-toi d’eux, et tu arriveras 0935 08804 sur eux vis-à-vis 04136 des mûriers 01057.
      16 David 01732 fit 06213 08799 ce que Dieu 0430 lui avait ordonné 06680 08765, et l’armée 04264 des Philistins 06430 fut battue 05221 08686 depuis Gabaon 01391 jusqu’à Guézer 01507.
      17 La renommée 08034 de David 01732 se répandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et l’Eternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 à toutes les nations 01471.

      1 Chroniques 15

      1 David se bâtit 06213 08799 des maisons 01004 dans la cité 05892 de David 01732 ; il prépara 03559 08686 une place 04725 à l’arche 0727 de Dieu 0430, et dressa 05186 08799 pour elle une tente 0168.
      2 Alors David 01732 dit 0559 08804 : L’arche 0727 de Dieu 0430 ne doit être portée 05375 08800 que par les Lévites 03881, car l’Eternel 03068 les a choisis 0977 08804 pour porter 05375 08800 l’arche 0727 de Dieu 0430 et pour en faire le service 08334 08763 à 05704 toujours 05769.
      3 Et David 01732 assembla 06950 08686 tout Israël 03478 à Jérusalem 03389 pour faire monter 05927 08687 l’arche 0727 de l’Eternel 03068 à la place 04725 qu’il lui avait préparée 03559 08689.
      4 David 01732 assembla 0622 08799 les fils 01121 d’Aaron 0175 et les Lévites 03881:
      11 David 01732 appela 07121 08799 les sacrificateurs 03548 Tsadok 06659 et Abiathar 054, et les Lévites 03881 Uriel 0222, Asaja 06222, Joël 03100, Schemaeja 08098, Eliel 0447 et Amminadab 05992.
      16 Et David 01732 dit 0559 08799 aux chefs 08269 des Lévites 03881 de disposer 05975 08687 leurs frères 0251 les chantres 07891 08789 avec des instruments 03627 de musique 07892, des luths 05035, des harpes 03658 et des cymbales 04700, qu’ils devaient faire retentir 08085 08688 de sons 06963 éclatants 07311 08687 en signe de réjouissance 08057.
      25 David 01732, les anciens 02205 d’Israël 03478, et les chefs 08269 de milliers 0505 se mirent en route 01980 08802 pour faire monter 05927 08687 l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068 depuis la maison 01004 d’Obed-Edom 05654, au milieu des réjouissances 08057.
      27 David 01732 était revêtu 03736 08794 d’un manteau 04598 de byssus 0948 ; il en était de même de tous les Lévites 03881 qui portaient 05375 08802 l’arche 0727, des chantres 07891 08789, et de Kenania 03663, chef 08269 de musique 04853 parmi les chantres 07891 08789 ; et David 01732 avait sur lui un éphod 0646 de lin 0906.
      29 Comme l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068 entrait 0935 08804 dans la cité 05892 de David 01732, Mical 04324, fille 01323 de Saül 07586, regardait 08259 08738 par la fenêtre 02474, et voyant 07200 08799 le roi 04428 David 01732 sauter 07540 08764 et danser 07832 08764, elle le méprisa 0959 08799 dans son cœur 03820.

      1 Chroniques 16

      1 Après qu’on eut amené 0935 08686 l’arche 0727 de Dieu 0430, on la plaça 03322 08686 au milieu 08432 de la tente 0168 que David 01732 avait dressée 05186 08804 pour elle, et l’on offrit 07126 08686 devant 06440 Dieu 0430 des holocaustes 05930 et des sacrifices d’actions de grâces 08002.
      2 Quand David 01732 eut achevé 03615 08762 d’offrir 05927 08687 les holocaustes 05930 et les sacrifices d’actions de grâces 08002, il bénit 01288 08762 le peuple 05971 au nom 08034 de l’Eternel 03068.
      7 Ce fut en ce jour 03117 que David 01732 chargea 05414 08804 pour la première 07218 fois Asaph 0623 03027 et ses frères 0251 de célébrer 03034 08687 les louanges de l’Eternel 03068.
      43 Tout le peuple 05971 s’en alla 03212 08799 chacun 0376 dans sa maison 01004, et David 01732 s’en retourna 05437 08735 pour bénir 01288 08763 sa maison 01004.

      1 Chroniques 17

      1 Lorsque David 01732 fut établi 03427 08804 dans sa maison 01004, il 01732 dit 0559 08799 à Nathan 05416 le prophète 05030 : Voici, j’habite 03427 08802 dans une maison 01004 de cèdre 0730, et l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068 est sous une tente 03407.
      2 Nathan 05416 répondit 0559 08799 à David 01732 : Fais 06213 08798 tout ce que tu as dans le cœur 03824, car Dieu 0430 est avec toi.
      4 Va 03212 08798 dire 0559 08804 à mon serviteur 05650 David 01732: Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Ce ne sera pas toi qui me bâtiras 01129 08799 une maison 01004 pour que j’en fasse ma demeure 03427 08800.
      7 Maintenant tu diras 0559 08799 à mon serviteur 05650 David 01732: Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : Je t’ai pris 03947 08804 au pâturage 05116, derrière 0310 les brebis 06629, pour que tu fusses chef 05057 de mon peuple 05971 d’Israël 03478 ;
      15 Nathan 05416 rapporta 01696 08765 à David 01732 toutes ces paroles 01697 et toute cette vision 02377.
      16 Et le roi 04428 David 01732 alla 0935 08799 se présenter 03427 08799 devant 06440 l’Eternel 03068, et dit 0559 08799 : Qui suis-je, Eternel 03068 Dieu 0430, et quelle est ma maison 01004, pour que tu m’aies fait parvenir 0935 0868901988 je suis ?
      18 Que pourrait te dire encore 03254 08686 David 01732 sur la gloire 03519 accordée à ton serviteur 05650 ? Tu connais 03045 08804 ton serviteur 05650.
      24 Qu’elle subsiste 0539 08735, afin que ton nom 08034 soit à 05704 jamais 05769 glorifié 01431 08799 et que l’on dise 0559 08800: L’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478, est un Dieu 0430 pour Israël 03478 ! Et que la maison 01004 de David 01732, ton serviteur 05650, soit affermie 03559 08737 devant 06440 toi !

      1 Chroniques 18

      1 Après 0310 cela, David 01732 battit 05221 08686 les Philistins 06430 et les humilia 03665 08686, et il enleva 03947 08799 de la main 03027 des Philistins 06430 Gath 01661 et les villes 01323 de son ressort.
      2 Il battit 05221 08686 les Moabites 04124, et les Moabites 04124 furent assujettis 05650 à David 01732 et lui payèrent 05375 08802 un tribut 04503.
      3 David 01732 battit 05221 08686 Hadarézer 01928, roi 04428 de Tsoba 06678, vers Hamath 02574, lorsqu’il alla 03212 08800 établir 05324 08687 sa domination 03027 sur le fleuve 05104 de l’Euphrate 06578.
      4 David 01732 lui prit 03920 08799 mille 0505 chars 07393, sept 07651 mille 0505 cavaliers 06571, et vingt 06242 mille 0505 hommes 0376 de pied 07273 ; il 01732 coupa les jarrets 06131 08762 à tous les chevaux de trait 07393, et ne conserva 03498 08686 que cent 03967 attelages 07393.
      5 Les Syriens 0758 de Damas 01834 vinrent 0935 08799 au secours 05826 08800 d’Hadarézer 01928, roi 04428 de Tsoba 06678, et David 01732 battit 05221 08686 vingt 06242-deux 08147 mille 0505 Syriens 0758 0376.
      6 David 01732 mit 07760 08799 des garnisons dans la Syrie 0758 de Damas 01834. Et les Syriens 0758 furent assujettis 05650 à David 01732, et lui payèrent 05375 08802 un tribut 04503. L’Eternel 03068 protégeait 03467 08686 David 01732 partout où il allait 01980 08804.
      7 Et David 01732 prit 03947 08799 les boucliers 07982 d’or 02091 qu’avaient les serviteurs 05650 d’Hadarézer 01928, et les apporta 0935 08686 à Jérusalem 03389.
      8 David 01732 prit 03947 08804 encore une grande 03966 quantité 07227 d’airain 05178 à Thibchath 02880 et à Cun 03560, villes 05892 d’Hadarézer 01928. Salomon 08010 en fit 06213 08804 la mer 03220 d’airain 05178, les colonnes 05982 et les ustensiles 03627 d’airain 05178.
      9 Thohu 08583, roi 04428 de Hamath 02574, apprit 08085 08799 que David 01732 avait battu 05221 08689 toute l’armée 02428 d’Hadarézer 01928, roi 04428 de Tsoba 06678,
      10 et il envoya 07971 08799 Hadoram 01913, son fils 01121, vers le roi 04428 David 01732, pour le saluer 07592 08800 07965, et pour le féliciter 01288 08763 d’avoir attaqué 03898 08738 Hadarézer 01928 et de l’avoir battu 05221 08686. Car Thohu 08583 était en guerre 0376 04421 avec Hadarézer 01928. Il envoya aussi toutes sortes de vases 03627 d’or 02091, d’argent 03701 et d’airain 05178.
      11 Le roi 04428 David 01732 les consacra 06942 08689 à l’Eternel 03068, avec l’argent 03701 et l’or 02091 qu’il avait pris 05375 08804 sur toutes les nations 01471, sur Edom 0123, sur Moab 04124, sur les fils 01121 d’Ammon 05983, sur les Philistins 06430 et sur Amalek 06002.
      13 Il mit 07760 08799 des garnisons 05333 dans Edom 0123, et tout Edom 0123 fut assujetti 05650 à David 01732. L’Eternel 03068 protégeait 03467 08686 David 01732 partout où il allait 01980 08804.
      14 David 01732 régna 04427 08799 sur tout Israël 03478, et il faisait 06213 08802 droit 04941 et justice 06666 à tout son peuple 05971.
      17 Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, était chef des Kéréthiens 03774 et des Péléthiens 06432 ; et les fils 01121 de David 01732 étaient les premiers 07223 auprès 03027 du roi 04428.

      1 Chroniques 19

      2 David 01732 dit 0559 08799 : Je montrerai 06213 08799 de la bienveillance 02617 à Hanun 02586, fils 01121 de Nachasch 05176, car son père 01 en 02617 a montré 06213 08804 à mon égard. Et David 01732 envoya 07971 08799 des messagers 04397 pour le consoler 05162 08763 au sujet de son père 01. Lorsque les serviteurs 05650 de David 01732 arrivèrent 0935 08799 dans le pays 0776 des fils 01121 d’Ammon 05983 auprès de Hanun 02586, pour le consoler 05162 08763,
      3 les chefs 08269 des fils 01121 d’Ammon 05983 dirent 0559 08799 à Hanun 02586 : Penses 05869-tu que ce soit pour honorer 03513 08764 ton père 01 que David 01732 t’envoie 07971 08804 des consolateurs 05162 08764 ? N’est-ce pas pour reconnaître 02713 08800 la ville et pour la détruire 02015 08800, et pour explorer 07270 08763 le pays 0776, que ses serviteurs 05650 sont venus 0935 08804 auprès de toi ?
      4 Alors Hanun 02586 saisit 03947 08799 les serviteurs 05650 de David 01732, les fit raser 01548 08762, et fit couper 03772 08799 leurs habits 04063 par le milieu 02677 jusqu’au haut des cuisses 04667. Puis il les congédia 07971 08762.
      5 David 01732, que l’on vint 03212 08799 informer 05046 08686 de ce qui était arrivé à ces hommes 0582, envoya 07971 08799 des gens à leur rencontre 07125 08800, car ils 0582 étaient dans une grande 03966 confusion 03637 08737 ; et le roi 04428 leur fit dire 0559 08799 : Restez 03427 08798 à Jéricho 03405 jusqu’à ce que votre barbe 02206 ait repoussé 06779 08762, et revenez 07725 08804 ensuite.
      6 Les fils 01121 d’Ammon 05983 virent 07200 08799 qu’ils s’étaient rendus odieux 0887 08694 à David 01732, et Hanun 02586 et les fils 01121 d’Ammon 05983 envoyèrent 07971 08799 mille 0505 talents 03603 d’argent 03701 pour prendre à leur solde 07936 08800 des chars 07393 et des cavaliers 06571 chez les Syriens de Mésopotamie 0763 et chez les Syriens 0758 de Maaca 04601 et de Tsoba 06678.
      8 A cette nouvelle 08085 08799, David 01732 envoya 07971 08799 contre eux Joab 03097 et toute l’armée 06635, les hommes vaillants 01368.
      17 On l’annonça 05046 08714 à David 01732, qui assembla 0622 08799 tout Israël 03478, passa 05674 08799 le Jourdain 03383, marcha 0935 08799 contre eux, et se prépara 06186 08799 à les attaquer. David 01732 se rangea 06186 08799 en bataille 04421 contre 07125 08800 les Syriens 0758.
      18 Mais les Syriens 0758, après s’être battus 03898 08735 avec lui, s’enfuirent 05127 08799 devant 06440 Israël 03478. David 01732 leur tua 02026 08799 les troupes de sept 07651 mille 0505 chars 0758 07393 et quarante 0705 mille 0505 hommes 0376 de pied 07273, et il fit mourir 04191 08689 Schophach 07780, chef 08269 de l’armée 06635.
      19 Les serviteurs 05650 d’Hadarézer 01928, se voyant 07200 08799 battus 05062 08738 par 06440 Israël 03478, firent la paix 07999 08686 avec David 01732 et lui furent assujettis 05647 08799. Et les Syriens 0758 ne voulurent 014 08804 plus secourir 03467 08687 les fils 01121 d’Ammon 05983.

      1 Chroniques 20

      1 L’année 08141 suivante 06256 08666, au temps 06256 où les rois 04428 se mettaient 03318 08800 en campagne, Joab 03097, à la tête 05090 08799 d’une forte 02428 armée 06635, alla ravager 07843 08686 le pays 0776 des fils 01121 d’Ammon 05983 et assiéger 0935 08799 06696 08799 Rabba 07237. Mais David 01732 resta 03427 08802 à Jérusalem 03389. Joab 03097 battit 05221 08686 Rabba 07237 et la détruisit 02040 08799.
      2 David 01732 enleva 03947 08799 la couronne 05850 de dessus la tête 04428 de son roi 07218, et la trouva 04672 08799 du poids 04948 d’un talent 03603 d’or 02091 : elle était garnie de pierres 068 précieuses 03368. On la mit sur la tête 07218 de David 01732, qui emporta 03318 08689 de la ville 05892 un très 03966 grand 07235 08687 butin 07998.
      3 Il fit sortir 03318 08689 les habitants 05971, et il les mit en pièces 07787 08799 avec des scies 04050, des herses 02757 de fer 01270 et des haches 04050 ; il 01732 traita 06213 08799 de même toutes les villes 05892 des fils 01121 d’Ammon 05983. David 01732 retourna 07725 08799 à Jérusalem 03389 avec tout le peuple 05971.
      7 Il jeta un défi 02778 08762 à Israël 03478 ; et Jonathan 03083, fils 01121 de Schimea 08092, frère 0251 de David 01732, le tua 05221 08686.
      8 Ces 0411 hommes étaient des enfants 03205 08738 de Rapha 07497 à Gath 01661. Ils périrent 05307 08799 par la main 03027 de David 01732 et par la main 03027 de ses serviteurs 05650.

      1 Chroniques 21

      1 Satan 07854 se leva 05975 08799 contre Israël 03478, et il excita 05496 08686 David 01732 à faire le dénombrement 04487 08800 d’Israël 03478.
      2 Et David 01732 dit 0559 08799 à Joab 03097 et aux chefs 08269 du peuple 05971 : Allez 03212 08798, faites le dénombrement 05608 08798 d’Israël 03478, depuis Beer-Schéba 0884 jusqu’à Dan 01835, et rapportez 0935 08685-le-moi, afin que je sache 03045 08799 à combien 04557 il s’élève.
      5 Joab 03097 remit 05414 08799 à David 01732 le rôle 04557 du dénombrement 04662 du peuple 05971 : il y avait dans tout Israël 03478 onze 0505 cent 03967 0505 mille 0505 hommes 0376 tirant 08025 08802 l’épée 02719, et en Juda 03063 quatre 0702 cent 03967 soixante-dix 07657 mille 0505 hommes 0376 tirant 08025 08802 l’épée 02719.
      8 Et David 01732 dit 0559 08799 à Dieu 0430 : J’ai commis un grand 03966 péché 02398 08804 en faisant 06213 08804 cela 01697 ! Maintenant, daigne pardonner 05674 08685 l’iniquité 05771 de ton serviteur 05650, car j’ai complètement 03966 agi en insensé 05528 08738 !
      9 L’Eternel 03068 adressa ainsi 0559 08800 la parole 01696 08762 à Gad 01410, le voyant 02374 de David 01732:
      10 Va 03212 08798 dire 01696 08765 à David 01732 : Ainsi 0559 08800 parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Je te propose 05186 08802 trois 07969 fléaux ; choisis 0977 08798-en 02007 un 0259, et je t’en frapperai 06213 08799.
      11 Gad 01410 alla 0935 08799 vers David 01732, et lui dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Accepte 06901 08761,
      13 David 01732 répondit 0559 08799 à Gad 01410 : Je suis dans une grande 03966 angoisse 06887 08804 ! Oh ! que je tombe 05307 08799 entre les mains 03027 de l’Eternel 03068, car ses compassions 07356 sont immenses 03966 07227 ; mais que je ne tombe 05307 08799 pas entre les mains 03027 des hommes 0120 !
      16 David 01732 leva 05375 08799 les yeux 05869, et vit 07200 08799 l’ange 04397 de l’Eternel 03068 se tenant 05975 08802 entre la terre 0776 et le ciel 08064 et ayant à la main 03027 son épée 02719 nue 08025 08803 tournée 05186 08803 contre Jérusalem 03389. Alors David 01732 et les anciens 02205, couverts 03680 08794 de sacs 08242, tombèrent 05307 08799 sur leur visage 06440.
      17 Et David 01732 dit 0559 08799 à Dieu 0430 : N’est-ce pas moi qui ai ordonné 0559 08804 le dénombrement 04487 08800 du peuple 05971 ? C’est moi qui ai péché 02398 08804 et qui ai fait le mal 07489 08689 07489 08687 ; mais ces brebis 06629, qu’ont-elles fait 06213 08804 ? Eternel 03068, mon Dieu 0430, que ta main 03027 soit donc sur moi et sur la maison 01004 de mon père 01, et qu’elle ne fasse point une plaie 04046 parmi ton peuple 05971 !
      18 L’ange 04397 de l’Eternel 03068 dit 0559 08804 à Gad 01410 de parler 0559 08800 à David 01732, afin qu’il 01732 montât 05927 08799 pour élever 06965 08687 un autel 04196 à l’Eternel 03068 dans l’aire 01637 d’Ornan 0771, le Jébusien 02983.
      19 David 01732 monta 05927 08799, selon la parole 01697 que Gad 01410 avait prononcée 01696 08765 au nom 08034 de l’Eternel 03068.
      21 Lorsque David 01732 arriva 0935 08799 auprès d’Ornan 0771, Ornan 0771 regarda 05027 08686, et il aperçut 07200 08799 David 01732 ; puis il sortit 03318 08799 de l’aire 01637, et se prosterna 07812 08691 devant David 01732, le visage 0639 contre terre 0776.
      22 David 01732 dit 0559 08799 à Ornan 0771 : Cède 05414 08798-moi l’emplacement 04725 de l’aire 01637 pour que j’y bâtisse 01129 08799 un autel 04196 à l’Eternel 03068 ; cède 05414 08798-le-moi contre sa valeur 03701 en argent 04392, afin que la plaie 04046 se retire 06113 08735 de dessus le peuple 05971.
      23 Ornan 0771 répondit 0559 08799 à David 01732 : Prends 03947 08798-le, et que mon seigneur 0113 le roi 04428 fasse 06213 08799 ce qui lui semblera 05869 bon 02896 ; vois 07200 08798, je donne 05414 08804 les bœufs 01241 pour l’holocauste 05930, les chars 04173 pour le bois 06086, et le froment 02406 pour l’offrande 04503, je donne 05414 08804 tout cela.
      24 Mais le roi 04428 David 01732 dit 0559 08799 à Ornan 0771 : Non ! je veux l’acheter 07069 08800 07069 08799 contre sa valeur 03701 en argent 04392, car je ne présenterai 05375 08799 point à l’Eternel 03068 ce qui est à toi, et je n’offrirai 05927 08687 point un holocauste 05930 qui ne me coûte rien 02600.
      25 Et David 01732 donna 05414 08799 à Ornan 0771 six 08337 cents 03967 sicles 08255 d’or 02091 04948 pour l’emplacement 04725.
      26 David 01732 bâtit 01129 08799 là un autel 04196 à l’Eternel 03068, et il offrit 05927 08686 des holocaustes 05930 et des sacrifices d’actions de grâces 08002. Il invoqua 07121 08799 l’Eternel 03068, et l’Eternel lui répondit 06030 08799 par le feu 0784, qui descendit du ciel 08064 sur l’autel 04196 de l’holocauste 05930.
      28 A cette époque 06256-là, David 01732, voyant 07200 08800 que l’Eternel 03068 l’avait exaucé 06030 08804 dans l’aire 01637 d’Ornan 0771, le Jébusien 02983, y offrait des sacrifices 02076 08799.
      30 David 01732 ne pouvait 03201 08804 pas aller 03212 08800 devant 06440 cet autel pour chercher 01875 08800 Dieu 0430, parce que 06440 l’épée 02719 de l’ange 04397 de l’Eternel 03068 lui avait causé de l’épouvante 01204 08738.

      1 Chroniques 22

      1 Et David 01732 dit 0559 08799 : Ici sera la maison 01004 de l’Eternel 03068 Dieu 0430, et ici sera l’autel 04196 des holocaustes 05930 pour Israël 03478.
      2 David 01732 fit 0559 08799 rassembler 03664 08800 les étrangers 01616 qui étaient dans le pays 0776 d’Israël 03478, et il chargea 05975 08686 des tailleurs de pierres 02672 08802 de préparer 02672 08800 des pierres 068 de taille 01496 pour la construction 01129 08800 de la maison 01004 de Dieu 0430.
      3 Il 01732 prépara 03559 08689 aussi du fer 01270 en abondance 07230 pour les clous 04548 des battants 01817 des portes 08179 et pour les crampons 04226, de l’airain 05178 en quantité 07230 telle qu’il n’était pas possible de le peser 04948,
      4 et des bois 06086 de cèdre 0730 sans 0369 nombre 04557, car les Sidoniens 06722 et les Tyriens 06876 avaient amené 0935 08689 à David 01732 des bois 06086 de cèdre 0730 en abondance 07230.
      5 David 01732 disait 0559 08799 : Mon fils 01121 Salomon 08010 est jeune 05288 et d’un âge faible 07390, et la maison 01004 qui sera bâtie 01129 08800 à l’Eternel 03068 s’élèvera 01431 08687 à un haut degré 04605 de renommée 08034 et de gloire 08597 dans tous les pays 0776 ; c’est pourquoi je veux faire pour lui des préparatifs 03559 08686. Et David 01732 fit beaucoup 07230 de préparatifs 03559 08686 avant 06440 sa mort 04194.
      7 David 01732 dit 0559 08799 à Salomon 08010 : Mon fils 01121, j’avais l’intention 03824 de bâtir 01129 08800 une maison 01004 au nom 08034 de l’Eternel 03068, mon Dieu 0430.
      17 David 01732 ordonna 06680 08762 à tous les chefs 08269 d’Israël 03478 de venir en aide 05826 08800 à Salomon 08010, son fils 01121.

      1 Chroniques 23

      1 David 01732, âgé 02204 08804 et rassasié 07646 08804 de jours 03117, établit Salomon 08010, son fils 01121, roi 04427 08686 sur Israël 03478.
      6 David 01732 les divisa 02505 08735 en classes 04256 d’après les fils 01121 de Lévi 03878, Guerschon 01648, Kehath 06955 et Merari 04847.
      25 Car David 01732 dit 0559 08804 : L’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, a donné du repos 05117 08689 à son peuple 05971, et il habitera 07931 08799 pour toujours 05769 à Jérusalem 03389 ;
      27 Ce fut d’après les derniers 0314 ordres 01697 de David 01732 qu’eut lieu le dénombrement 04557 des fils de Lévi 03881 depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605.

      1 Chroniques 24

      3 David 01732 divisa 02505 08735 les fils d’Aaron en les classant 06486 pour le service 05656 qu’ils avaient à faire ; Tsadok 06659 appartenait aux descendants 01121 d’Eléazar 0499, et Achimélec 0288 aux descendants 01121 d’Ithamar 0385.
      31 Eux aussi, 05980 comme leurs frères 0251, les fils 01121 d’Aaron 0175, ils tirèrent 05307 08686 au sort 01486 devant 06440 le roi 04428 David 01732, Tsadok 06659 et Achimélec 0288, et les chefs 07218 des maisons paternelles 01 des sacrificateurs 03548 et des Lévites 03881. Il en fut ainsi pour chaque chef de maison 07218 01 comme 05980 pour le moindre 06996 de ses frères 0251.

      1 Chroniques 25

      1 David 01732 et les chefs 08269 de l’armée 06635 mirent à part 0914 08686 pour le service 05656 ceux des fils 01121 d’Asaph 0623, d’Héman 01968 et de Jeduthun 03038 qui prophétisaient 05012 08737 08675 05030 en s’accompagnant de la harpe 03658, du luth 05035 et des cymbales 04700. Et voici le nombre 04557 de ceux qui avaient des fonctions 0582 04399 05656 à remplir.

      1 Chroniques 26

      26 c’étaient Schelomith 08013 et ses frères 0251 qui gardaient tous les trésors 0214 des choses saintes 06944 qu’avaient consacrées 06942 08689 le roi 04428 David 01732, les chefs 07218 des maisons paternelles 01, les chefs 08269 de milliers 0505 et de centaines 03967, et les chefs 08269 de l’armée 06635:
      31 En ce qui concerne les Hébronites 02276, dont Jerija 03404 était le chef 07218, on fit, la quarantième 0705 année 08141 du règne 04438 de David 01732, des recherches 01875 08738 à leur 02276 égard d’après leurs généalogies 08435 et leurs maisons paternelles 01, et l’on trouva 04672 08735 parmi eux de vaillants 02428 hommes 01368 à Jaezer 03270 en Galaad 01568.
      32 Les frères 0251 de Jerija, hommes 01121 vaillants 02428, étaient au nombre de deux mille 0505 sept 07651 cents 03967 chefs 07218 de maisons paternelles 01. Le roi 04428 David 01732 les établit 06485 08686 sur les Rubénites 07206, sur les Gadites 01425 et sur la demi 02677-tribu 07626 de Manassé 04520 pour toutes les affaires 01697 de Dieu 0430 et pour les affaires 01697 du roi 04428.

      1 Chroniques 27

      18 de Juda 03063 : Elihu 0453, des frères 0251 de David 01732 ; d’Issacar 03485 : Omri 06018, fils 01121 de Micaël 04317 ;
      23 David 01732 ne fit 05375 08804 point le dénombrement 04557 de ceux d’Israël qui étaient âgés 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessous 04295, car l’Eternel 03068 avait promis 0559 08804 de multiplier 07235 08687 Israël 03478 comme les étoiles 03556 du ciel 08064.
      24 Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870, avait commencé 02490 08689 le dénombrement 04487 08800, mais il ne l’acheva 03615 08765 pas, l’Eternel s’étant irrité 07110 02063 contre Israël 03478 à cause de ce dénombrement 04557, qui ne fut point porté 05927 08804 04557 parmi ceux des Chroniques 01697 03117 du roi 04428 David 01732.
      31 Jaziz 03151, l’Hagarénien 01905, sur les brebis 06629. Tous ceux-là étaient intendants 08269 des biens 07399 du roi 04428 David 01732.
      32 Jonathan 03083, oncle 01730 de David 01732, était conseiller 03289 08802, homme 0376 de sens 0995 08688 et de savoir 05608 08802 ; Jehiel 03171, fils 01121 de Hacmoni 02453, était auprès des fils 01121 du roi 04428 ;

      1 Chroniques 28

      1 David 01732 convoqua 06950 08686 à Jérusalem 03389 tous les chefs 08269 d’Israël 03478, les chefs 08269 des tribus 07626, les chefs 08269 des divisions 04256 au service 08334 08764 du roi 04428 04256, les chefs 08269 de milliers 0505 et les chefs 08269 de centaines 03967, ceux qui étaient en charge 08269 sur tous les biens 07399 et les troupeaux 04735 du roi 04428 et auprès de ses fils 01121, les eunuques 05631, les héros 01368 et tous les hommes vaillants 02428.
      2 Le roi 04428 David 01732 se leva 06965 08799 sur ses pieds 07272, et dit 0559 08799 : Ecoutez 08085 08798-moi, mes frères 0251 et mon peuple 05971 ! J’avais l’intention 03824 de bâtir 01129 08800 une maison 01004 de repos 04496 pour l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068 et pour le marchepied 01916 07272 de notre Dieu 0430, et je me préparais 03559 08689 à bâtir 01129 08800.
      11 David 01732 donna 05414 08799 à Salomon 08010, son fils 01121, le modèle 08403 du portique 0197 et des bâtiments 01004, des chambres du trésor 01597, des chambres hautes 05944, des chambres 02315 intérieures 06442, et de la chambre 01004 du propitiatoire 03727.
      20 David 01732 dit 0559 08799 à Salomon 08010, son fils 01121: Fortifie 02388 08798-toi, prends courage 0553 08798 et agis 06213 08798 ; ne crains 03372 08799 point, et ne t’effraie 02865 08735 point. Car l’Eternel 03068 Dieu 0430, mon Dieu 0430, sera avec toi ; il ne te délaissera 07503 08686 point, il ne t’abandonnera 05800 08799 point, jusqu’à ce que tout l’ouvrage 04399 pour le service 05656 de la maison 01004 de l’Eternel 03068 soit achevé 03615 08800.

      1 Chroniques 29

      1 Le roi 04428 David 01732 dit 0559 08799 à toute l’assemblée 06951: Mon fils 01121 Salomon 08010, le seul 0259 que Dieu 0430 ait choisi 0977 08804, est jeune 05288 et d’un âge faible 07390, et l’ouvrage 04399 est considérable 01419, car ce palais 01002 n’est pas pour un homme 0120, mais il est pour l’Eternel 03068 Dieu 0430.
      9 Le peuple 05971 se réjouit 08055 08799 de leurs offrandes volontaires 05068 08692, car c’était avec un cœur 03820 bien disposé 08003 qu’ils les faisaient 05068 08694 à l’Eternel 03068 ; et le roi 04428 David 01732 en eut 08055 08804 aussi une grande 01419 joie 08057.
      10 David 01732 bénit 01288 08762 l’Eternel 03068 en présence 05869 de toute l’assemblée 06951. Il 01732 dit 0559 08799 : Béni 01288 08803 sois-tu, d’éternité 05704 05769 en éternité 05769, Eternel 03068, Dieu 0430 de notre père 01 Israël 03478.
      20 David 01732 dit 0559 08799 à toute l’assemblée 06951 : Bénissez 01288 08761 l’Eternel 03068, votre Dieu 0430 ! Et toute l’assemblée 06951 bénit 01288 08762 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de leurs pères 01. Ils s’inclinèrent 06915 08799 et se prosternèrent 07812 08691 devant l’Eternel 03068 et devant le roi 04428.
      22 Ils mangèrent 0398 08799 et burent 08354 08799 ce jour 03117-là devant 06440 l’Eternel 03068 avec une grande 01419 joie 08057, ils proclamèrent roi 04427 08686 pour la seconde fois 08145 Salomon 08010, fils 01121 de David 01732, ils l’oignirent 04886 08799 devant l’Eternel 03068 comme chef 05057, et ils oignirent Tsadok 06659 comme sacrificateur 03548.
      23 Salomon 08010 s’assit 03427 08799 sur le trône 03678 de l’Eternel 03068, comme roi 04428 à la place de David 01732, son père 01. Il prospéra 06743 08686, et tout Israël 03478 lui obéit 08085 08799.
      24 Tous les chefs 08269 et les héros 01368, et même tous les fils 01121 du roi 04428 David 01732 se soumirent 05414 08804 03027 08478 au roi 04428 Salomon 08010.
      26 David 01732, fils 01121 d’Isaï 03448, régna 04427 08804 sur tout Israël 03478.
      29 Les actions 01697 du roi 04428 David 01732, les premières 07223 et les dernières 0314, sont écrites 03789 08803 dans le livre 01697 de Samuel 08050 le voyant 07200 08802, dans le livre 01697 de Nathan 05416, le prophète 05030, et dans le livre 01697 de Gad 01410, le prophète 02374,

      2 Chroniques 1

      1 Salomon 08010, fils 01121 de David 01732, s’affermit 02388 08691 dans son règne 04438 ; l’Eternel 03068, son Dieu 0430, fut avec lui, et l’éleva 01431 08762 à un haut degré 04605.
      4 mais 061 l’arche 0727 de Dieu 0430 avait été transportée 05927 08689 par David 01732 de Kirjath-Jearim 07157 à la place qu’il 01732 lui avait préparée 03559 08687, car il avait dressé 05186 08804 pour elle une tente 0168 à Jérusalem 03389.
      8 Salomon 08010 répondit 0559 08799 à Dieu 0430 : Tu as traité 06213 08804 David 01732, mon père 01, avec une grande 01419 bienveillance 02617, et tu m’as fait régner 04427 08689 à sa place.
      9 Maintenant, Eternel 03068 Dieu 0430, que ta promesse 01697 à David 01732, mon père 01, s’accomplisse 0539 08735, puisque tu m’as fait régner 04427 08689 sur un peuple 05971 nombreux 07227 comme la poussière 06083 de la terre 0776 !

      2 Chroniques 2

      3 Salomon 08010 envoya 07971 08799 dire 0559 08800 à Huram 02361, roi 04428 de Tyr 06865 : Fais pour moi comme tu as fait 06213 08804 pour David 01732, mon père 01, à qui tu as envoyé 07971 08799 des cèdres 0730 afin qu’il se bâtît 01129 08800 une maison 01004 d’habitation 03427 08800.
      7 Envoie 07971 08798-moi donc un homme 0376 habile 02450 pour les ouvrages 06213 08800 en or 02091, en argent 03701, en airain 05178 et en fer 01270, en étoffes teintes en pourpre 0710, en cramoisi 03758 et en bleu 08504, et connaissant 03045 08802 la sculpture 06605 08763 06603, afin qu’il travaille avec les hommes habiles 02450 qui sont auprès de moi en Juda 03063 et à Jérusalem 03389 et que David 01732, mon père 01, a choisis 03559 08689.
      12 Huram 02361 dit 0559 08799 encore : Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, qui a fait 06213 08804 les cieux 08064 et la terre 0776, de ce qu’il a donné 05414 08804 au roi 04428 David 01732 un fils 01121 sage 02450, prudent 03045 08802 07922 et intelligent 0998, qui va bâtir 01129 08799 une maison 01004 à l’Eternel 03068 et une maison 01004 royale 04438 pour lui !
      14 fils 01121 d’une femme 0802 d’entre les filles 01323 de Dan 01835, et d’un père 01 Tyrien 06876 0376. Il est habile 03045 08802 pour les ouvrages 06213 08800 en or 02091, en argent 03701, en airain 05178 et en fer 01270, en pierre 068 et en bois 06086, en étoffes teintes en pourpre 0713 et en bleu 08504, en étoffes de byssus 0948 et de carmin 03758, et pour toute espèce de sculptures 06605 08763 06603 et d’objets d’art 04284 qu’on lui donne 02803 08800 05414 08735 à exécuter. Il travaillera avec tes hommes habiles 02450 et avec les hommes habiles 02450 de mon seigneur 0113 David 01732, ton père 01.
      17 Salomon 08010 compta 05608 08799 tous les étrangers 0582 01616 qui étaient dans le pays 0776 d’Israël 03478, et dont le dénombrement 0310 05610 05608 08804 avait été fait par David 01732, son père 01. On en trouva 04672 08735 cent 03967 cinquante 02572 0505-trois 07969 mille 0505 six 08337 cents 03967.

      2 Chroniques 3

      1 Salomon 08010 commença 02490 08686 à bâtir 01129 08800 la maison 01004 de l’Eternel 03068 à Jérusalem 03389, sur la montagne 02022 de Morija 04179, qui avait été indiquée 07200 08738 à David 01732, son père 01, dans le lieu 04725 préparé 03559 08689 par David 01732 sur l’aire 01637 d’Ornan 0771, le Jébusien 02983.

      2 Chroniques 5

      1 Ainsi fut achevé 07999 08799 tout l’ouvrage 04399 que Salomon 08010 fit 06213 08804 pour la maison 01004 de l’Eternel 03068. Puis il 08010 apporta 0935 08686 l’argent 03701, l’or 02091 et tous les ustensiles 03627 que David 01732, son père 01, avait consacrés 06944, et il les mit 05414 08804 dans les trésors 0214 de la maison 01004 de Dieu 0430.
      2 Alors Salomon 08010 assembla 06950 08686 à Jérusalem 03389 les anciens 02205 d’Israël 03478 et tous les chefs 07218 des tribus 04294, les chefs 05387 de famille 01 des enfants 01121 d’Israël 03478, pour transporter 05927 08687 de la cité 05892 de David 01732, qui est Sion 06726, l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068.

      2 Chroniques 6

      4 Et il dit 0559 08799 : Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, qui a parlé de sa bouche 06310 à David 01732, mon père 01, et qui accomplit 04390 08765 par sa puissance 03027 ce qu’il avait déclaré 01696 08765 en disant 0559 08800:
      6 mais j’ai choisi 0977 08799 Jérusalem 03389 pour que mon nom 08034 y résidât, et j’ai choisi 0977 08799 David 01732 pour qu’il régnât sur mon peuple 05971 d’Israël 03478 !
      7 David 01732, mon père 01, avait l’intention 03824 de bâtir 01129 08800 une maison 01004 au nom 08034 de l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      8 Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 à David 01732, mon père 01: Puisque tu as eu l’intention 03824 de bâtir 01129 08800 une maison 01004 à mon nom 08034, tu as bien fait 02895 08689 d’avoir eu cette intention 03824.
      10 L’Eternel 03068 a accompli 06965 08686 la parole 01697 qu’il avait prononcée 01696 08765. Je me suis élevé 06965 08799 à la place de David 01732, mon père 01, et je me suis assis 03427 08799 sur le trône 03678 d’Israël 03478, comme l’avait annoncé 01696 08765 l’Eternel 03068, et j’ai bâti 01129 08799 la maison 01004 au nom 08034 de l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      15 Ainsi tu as tenu parole 08104 08804 à ton serviteur 05650 David 01732, mon père 01 ; et ce que tu as déclaré 01696 08765 01696 08762 de ta bouche 06310, tu l’accomplis 04390 08765 en ce jour 03117 par ta puissance 03027.
      16 Maintenant, Eternel 03068, Dieu 0430 d’Israël 03478, observe 08104 08798 la promesse 01696 08765 que tu as faite à David 01732, mon père 01, en disant 0559 08800 : Tu ne manqueras 03772 08735 jamais devant 06440 moi d’un successeur 0376 assis 03427 08802 sur le trône 03678 d’Israël 03478, pourvu 07535 que tes fils 01121 prennent garde 08104 08799 à leur voie 01870 et qu’ils marchent 03212 08800 dans ma loi 08451 comme tu as marché 01980 08804 en ma présence 06440.
      17 Qu’elle s’accomplisse 0539 08735 donc, Eternel 03068, Dieu 0430 d’Israël 03478, la promesse 01697 que tu as faite 01696 08765 à ton serviteur 05650 David 01732 !
      42 Eternel 03068 Dieu 0430, ne repousse 07725 08686 06440 pas ton oint 04899, souviens 02142 08798-toi des grâces 02617 accordées à David 01732, ton serviteur 05650 !

      2 Chroniques 7

      6 Les sacrificateurs 03548 se tenaient 05975 08802 à leur poste 04931, et les Lévites 03881 aussi avec les instruments 03627 07892 faits 06213 08804 en l’honneur de l’Eternel 03068 par le roi 04428 David 01732 pour le chant des louanges 03034 08687 de l’Eternel 03068, lorsque David 01732 les chargea 03027 de célébrer 01984 08763 l’Eternel en disant : Car sa miséricorde 02617 dure à toujours 05769 ! Les sacrificateurs 03548 sonnaient des trompettes 02690 08688 08675 02690 08764 vis-à-vis d’eux. Et tout Israël 03478 était 05975 08802 là.
      10 Le vingt 06242-troisième 07969 jour 03117 du septième 07637 mois 02320, Salomon renvoya 07971 08765 dans ses tentes 0168 le peuple 05971 joyeux 08056 et content 02896 03820 pour le bien 02896 que l’Eternel 03068 avait fait 06213 08804 à David 01732, à Salomon 08010, et à Israël 03478, son peuple 05971.
      17 Et toi, si tu marches 03212 08799 en ma présence 06440 comme a marché 01980 08804 David 01732, ton père 01, faisant 06213 08800 tout ce que je t’ai commandé 06680 08765, et si tu observes 08104 08799 mes lois 02706 et mes ordonnances 04941,
      18 j’affermirai 06965 08689 le trône 03678 de ton royaume 04438, comme je l’ai promis 03772 08804 à David 01732, ton père 01, en disant 0559 08800 : Tu ne manqueras 03772 08735 jamais d’un successeur 0376 qui règne 04910 08802 en Israël 03478.

      2 Chroniques 8

      11 Salomon 08010 fit monter 05927 08689 la fille 01323 de Pharaon 06547 de la cité 05892 de David 01732 dans la maison 01004 qu’il lui avait bâtie 01129 08804 ; car il dit 0559 08804 : Ma femme 0802 n’habitera 03427 08799 pas dans la maison 01004 de David 01732, roi 04428 d’Israël 03478, parce que les lieux où est entrée 0935 08804 l’arche 0727 de l’Eternel 03068 sont saints 06944.
      14 Il établit 05975 08686 dans leurs fonctions 04941, telles que les avait réglées David 01732, son père 01, les classes 04256 des sacrificateurs 03548 selon leur office 05656, les Lévites 03881 selon leur charge 04931, consistant à célébrer 01984 08763 l’Eternel et à faire 01697 jour 03117 par jour 03117 le service 08334 08763 en présence des sacrificateurs 03548, et les portiers 07778 distribués à chaque porte 08179 d’après leurs classes 04256 ; car ainsi l’avait ordonné 04687 David 01732, homme 0376 de Dieu 0430.

      2 Chroniques 9

      31 Puis Salomon 08010 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et on l’enterra 06912 08799 dans la ville 05892 de David 01732, son père 01. Et Roboam 07346, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Chroniques 10

      16 Lorsque tout Israël 03478 vit 07200 08804 que le roi 04428 ne l’écoutait 08085 08804 pas, le peuple 05971 répondit 07725 08686 0559 08800 au roi 04428 : Quelle part 02506 avons-nous avec David 01732 ? Nous n’avons point d’héritage 05159 avec le fils 01121 d’Isaï 03448 ! A tes tentes 0168, Israël 0376 03478 ! Maintenant, pourvois 07200 08798 à ta maison 01004, David 01732 ! Et tout Israël 03478 s’en alla 03212 08799 dans ses tentes 0168.
      19 C’est ainsi qu’Israël 03478 s’est détaché 06586 08799 de la maison 01004 de David 01732 jusqu’à ce jour 03117.

      2 Chroniques 11

      17 Ils donnèrent ainsi de la force 02388 08762 au royaume 04438 de Juda 03063, et affermirent 0553 08762 Roboam 07346, fils 01121 de Salomon 08010, pendant trois 07969 ans 08141 ; car ils marchèrent 01980 08804 pendant trois 07969 ans 08141 dans la voie 01870 de David 01732 et de Salomon 08010.
      18 Roboam 07346 prit 03947 08799 pour femme 0802 Mahalath 04258, fille 01323 08675 01121 de Jerimoth 03406, fils 01121 de David 01732 et d’Abichaïl 032, fille 01323 d’Eliab 0446, fils 01121 d’Isaï 03448.

      2 Chroniques 12

      16 Roboam 07346 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 dans la ville 05892 de David 01732. Et Abija 029, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Chroniques 13

      5 Ne devez-vous pas savoir 03045 08800 que l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, a donné 05414 08804 pour toujours 05769 à David 01732 la royauté 04467 sur Israël 03478, à lui et à ses fils 01121, par une alliance 01285 inviolable 04417 ?
      6 Mais Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, serviteur 05650 de Salomon 08010, fils 01121 de David 01732, s’est levé 06965 08799 et s’est révolté 04775 08799 contre son maître 0113.
      8 Et maintenant, vous pensez 0559 08802 triompher 02388 08692 du royaume 06440 04467 de l’Eternel 03068, qui est entre les mains 03027 des fils 01121 de David 01732 ; et vous êtes une multitude 01995 nombreuse 07227, et vous avez avec vous les veaux 05695 d’or 02091 que Jéroboam 03379 vous a faits 06213 08804 pour dieux 0430.

      2 Chroniques 14

      1 Abija 029 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et on l’enterra 06912 08799 dans la ville 05892 de David 01732. Et Asa 0609, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place. De son temps 03117, le pays 0776 fut en repos 08252 08804 pendant dix 06235 ans 08141.

      2 Chroniques 16

      14 on l’enterra 06912 08799 dans le sépulcre 06913 qu’il s’était creusé 03738 08804 dans la ville 05892 de David 01732. On le coucha 07901 08686 sur un lit 04904 qu’on avait garni 04390 08765 d’aromates 01314 et de parfums 02177 préparés 07543 08794 selon l’art 04639 du parfumeur 04842, et l’on en brûla 08313 08799 en son honneur une quantité 08316 très 03966 considérable 01419.

      2 Chroniques 17

      3 L’Eternel 03068 fut avec Josaphat 03092, parce qu’il marcha 01980 08804 dans les premières 07223 voies 01870 de David 01732, son père 01, et qu’il ne rechercha 01875 08804 point les Baals 01168 ;

      2 Chroniques 21

      1 Josaphat 03092 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 avec ses pères 01 dans la ville 05892 de David 01732. Et Joram 03088, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      7 Mais l’Eternel 03068 ne voulut 014 08804 point détruire 07843 08687 la maison 01004 de David 01732, à cause de l’alliance 01285 qu’il avait traitée 03772 08804 avec David 01732 et de la promesse 0559 08804 qu’il avait faite de lui donner 05414 08800 toujours 03117 une lampe 05216, à lui et à ses fils 01121.
      12 Il lui vint 0935 08799 un écrit 04385 du prophète 05030 Elie 0452, disant 0559 08800 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de David 01732, ton père 01 : Parce que tu n’as pas marché 01980 08804 dans les voies 01870 de Josaphat 03092, ton père 01, et dans les voies 01870 d’Asa 0609, roi 04428 de Juda 03063,
      20 Il avait 01121 trente 07970-deux 08147 ans lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 huit 08083 ans 08141 à Jérusalem 03389. Il s’en alla 03212 08799 sans être regretté 02532, et on l’enterra 06912 08799 dans la ville 05892 de David 01732, mais non dans les sépulcres 06913 des rois 04428.

      2 Chroniques 23

      3 Toute l’assemblée 06951 traita 03772 08799 alliance 01285 avec le roi 04428 dans la maison 01004 de Dieu 0430. Et Jehojada leur dit 0559 08799 : Voici, le fils 01121 du roi 04428 régnera 04427 08799, comme l’Eternel 03068 l’a déclaré 01696 08765 à l’égard des fils 01121 de David 01732.
      9 Le sacrificateur 03548 Jehojada 03077 remit 05414 08799 aux chefs 08269 de centaines 03967 les lances 02595 et les boucliers, grands 04043 et petits 07982, qui provenaient du roi 04428 David 01732, et qui se trouvaient dans la maison 01004 de Dieu 0430.
      18 Jehojada 03077 remit 07760 08799 les fonctions 06486 de la maison 01004 de l’Eternel 03068 entre les mains 03027 des sacrificateurs 03548, des Lévites 03881, que David 01732 avait distribués 02505 08804 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068 pour qu’ils offrissent 05927 08687 des holocaustes 05930 à l’Eternel 03068, comme il est écrit 03789 08803 dans la loi 08451 de Moïse 04872, au milieu des réjouissances 08057 et des chants 07892, d’après les ordonnances 03027 de David 01732.

      2 Chroniques 24

      16 On l’enterra 06912 08799 dans la ville 05892 de David 01732 avec les rois 04428, parce qu’il avait fait 06213 08804 du bien 02896 en Israël 03478, et à l’égard de Dieu 0430 et à l’égard de sa maison 01004.
      25 Lorsqu’ils se furent éloignés 03212 08800 de lui, après l’avoir laissé 05800 08804 dans de grandes 07227 souffrances 04251, ses serviteurs 05650 conspirèrent 07194 08694 contre lui à cause du sang 01818 des fils 01121 du sacrificateur 03548 Jehojada 03077 ; ils le tuèrent 02026 08799 sur son lit 04296, et il mourut 04191 08799. On l’enterra 06912 08799 dans la ville 05892 de David 01732, mais on ne l’enterra 06912 08804 pas dans les sépulcres 06913 des rois 04428.

      2 Chroniques 27

      9 Jotham 03147 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et on l’enterra 06912 08799 dans la ville 05892 de David 01732. Et Achaz 0271, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Chroniques 28

      1 Achaz 0271 avait 01121 vingt 06242 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 seize 08337 06240 ans 08141 à Jérusalem 03389. Il ne fit 06213 08804 point ce qui est droit 03477 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, comme avait fait David 01732, son père 01.

      2 Chroniques 29

      2 Il fit 06213 08799 ce qui est droit 03477 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, entièrement comme avait fait 06213 08804 David 01732, son père 01.
      25 Il fit placer 05975 08686 les Lévites 03881 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068 avec des cymbales 04700, des luths 05035 et des harpes 03658, selon l’ordre 04687 de David 01732, de Gad 01410 le voyant 02374 du roi 04428, et de Nathan 05416, le prophète 05030 ; car c’était un ordre 04687 de l’Eternel 03068, transmis par 03027 ses prophètes 05030.
      26 Les Lévites 03881 prirent place 05975 08799 avec les instruments 03627 de David 01732, et les sacrificateurs 03548 avec les trompettes 02689.
      27 Ezéchias 02396 ordonna 0559 08799 d’offrir 05927 08687 l’holocauste 05930 sur l’autel 04196 ; et au moment 06256 où commença 02490 08689 l’holocauste 05930, commença 02490 08689 aussi le chant 07892 de l’Eternel 03068, au son des trompettes 02689 et avec accompagnement des instruments 03627 de 03027 David 01732, roi 04428 d’Israël 03478.
      30 Puis le roi 04428 Ezéchias 03169 et les chefs 08269 dirent 0559 08799 aux Lévites 03881 de célébrer 01984 08763 l’Eternel 03068 avec les paroles 01697 de David 01732 et du prophète 02374 Asaph 0623 ; et ils le célébrèrent 01984 08762 avec des transports de joie 08057, et ils s’inclinèrent 06915 08799 et se prosternèrent 07812 08691.

      2 Chroniques 30

      26 Il y eut à Jérusalem 03389 de grandes 01419 réjouissances 08057 ; et depuis le temps 03117 de Salomon 08010, fils 01121 de David 01732, roi 04428 d’Israël 03478, rien de semblable n’avait eu lieu dans Jérusalem 03389.

      2 Chroniques 32

      5 Ezéchias prit courage 02388 08691 ; il reconstruisit 01129 08799 la muraille 02346 qui était en ruine 06555 08803 et l’éleva 05927 08686 jusqu’aux tours 04026, bâtit un autre 0312 mur 02346 en dehors 02351, fortifia 02388 08762 Millo 04407 dans la cité 05892 de David 01732, et prépara 06213 08799 une quantité 07230 d’armes 07973 et de boucliers 04043.
      30 Ce fut aussi lui, Ezéchias 03169, qui boucha 05640 08804 l’issue 04161 supérieure 05945 des eaux 04325 de Guihon 01521, et les conduisit 03474 08762 en bas 04295 vers l’occident 04628 de la cité 05892 de David 01732. Ezéchias 03169 réussit 06743 08686 dans toutes ses entreprises 04639.
      33 Ezéchias 03169 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et on l’enterra 06912 08799 dans le lieu le plus élevé 04608 des sépulcres 06913 des fils 01121 de David 01732 ; tout Juda 03063 et les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389 lui rendirent 06213 08804 honneur 03519 à sa mort 04194. Et Manassé 04519, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Chroniques 33

      7 Il plaça 07760 08799 l’image taillée 06459 de l’idole 05566 qu’il avait faite 06213 08804 dans la maison 01004 de Dieu 0430, de laquelle Dieu 0430 avait dit 0559 08804 à David 01732 et à Salomon 08010, son fils 01121 : C’est dans cette maison 01004, et c’est dans Jérusalem 03389 que j’ai choisie 0977 08804 parmi toutes les tribus 07626 d’Israël 03478, que je veux à toujours 05865 placer 07760 08799 mon nom 08034.
      14 Après 0310 cela, il bâtit 01129 08804 en dehors 02435 de la ville 05892 de David 01732, à l’occident 04628, vers Guihon 01521 dans la vallée 05158, un mur 02346 qui se prolongeait jusqu’à 0935 08800 la porte 08179 des poissons 01709 et dont il entoura 05437 08804 la colline 06077, et il l’éleva 01361 08686 à une grande hauteur 03966 ; il mit 07760 08799 aussi des chefs 08269 militaires 02428 dans toutes les villes 05892 fortes 01219 08803 de Juda 03063.

      2 Chroniques 34

      2 Il fit 06213 08799 ce qui est droit 03477 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, et il marcha 03212 08799 dans les voies 01870 de David 01732, son père 01 ; il ne s’en détourna 05493 08804 ni à droite 03225 ni à gauche 08040.
      3 La huitième 08083 année 08141 de son règne 04427 08800, comme il était encore jeune 05288, il commença 02490 08689 à rechercher 01875 08800 le Dieu 0430 de David 01732, son père 01 ; et la douzième 08147 06240 année 08141, il commença 02490 08689 à purifier 02891 08763 Juda 03063 et Jérusalem 03389 des hauts lieux 01116, des idoles 0842, des images taillées 06456 et des images en fonte 04541.

      2 Chroniques 35

      3 Il dit 0559 08799 aux Lévites 03881 qui enseignaient 0995 08688 08675 04000 tout Israël 03478 et qui étaient consacrés 06918 à l’Eternel 03068 : Placez 05414 08798 l’arche 0727 sainte 06944 dans la maison 01004 qu’a bâtie 01129 08804 Salomon 08010, fils 01121 de David 01732, roi 04428 d’Israël 03478 ; vous n’avez plus à la porter 04853 sur l’épaule 03802. Servez 05647 08798 maintenant l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, et son peuple 05971 d’Israël 03478.
      4 Tenez-vous prêts 03559 08685 08675 03559 08734, selon vos maisons 01004 paternelles 01, selon vos divisions 04256, comme l’ont réglé par écrit 03791 David 01732, roi 04428 d’Israël 03478, 04385 et Salomon 08010, son fils 01121 ;
      15 Les chantres 07891 08789, fils 01121 d’Asaph 0623, étaient à leur place 04612, selon l’ordre 04687 de David 01732, d’Asaph 0623, d’Héman 01968, et de Jeduthun 03038 le voyant 02374 du roi 04428, et les portiers 07778 étaient à chaque porte 08179 ; ils n’eurent pas à se détourner 05493 08800 de leur office 05656, car leurs frères 0251 les Lévites 03881 préparèrent 03559 08689 ce qui était pour eux.

      Esdras 3

      10 Lorsque les ouvriers 01129 08802 posèrent les fondements 03245 08765 du temple 01964 de l’Eternel 03068, on fit assister 05975 08686 les sacrificateurs 03548 en costume 03847 08794, avec les trompettes 02689, et les Lévites 03881, fils 01121 d’Asaph 0623, avec les cymbales 04700, afin qu’ils célébrassent 01984 08763 l’Eternel 03068, d’après les ordonnances 03027 de David 01732, roi 04428 d’Israël 03478.

      Esdras 8

      2 Des fils 01121 de Phinées 06372, Guerschom 01647 ; des fils 01121 d’Ithamar 0385, Daniel 01840 ; des fils 01121 de David 01732, Hatthusch 02407,
      20 et d’entre les Néthiniens 05411, que David 01732 et les chefs 08269 avaient mis 05414 08804 au service 05656 des Lévites 03881, deux cent 03967 vingt 06242 Néthiniens 05411, tous désignés 05344 08738 par leurs noms 08034.

      Néhémie 3

      15 Schallum 07968, fils 01121 de Col-Hozé 03626, chef 08269 du district 06418 de Mitspa 04709, répara 02388 08689 la porte 08179 de la source 05869. Il la bâtit 01129 08799, la couvrit 02926 08762, et en posa 05975 08686 les battants 01817, les verrous 04514 et les barres 01280. Il fit de plus le mur 02346 de l’étang 01295 de Siloé 07975, près du jardin 01588 du roi 04428, jusqu’aux degrés 04609 qui descendent 03381 08802 de la cité 05892 de David 01732.
      16 Après 0310 lui Néhémie 05166, fils 01121 d’Azbuk 05802, chef 08269 de la moitié 02677 du district 06418 de Beth-Tsur 01049, travailla 02388 08689 aux réparations jusque vis-à-vis des sépulcres 06913 de David 01732, jusqu’à l’étang 01295 qui avait été construit 06213 08803, et jusqu’à la maison 01004 des héros 01368.

      Néhémie 12

      24 Les chefs 07218 des Lévites 03881, Haschabia 02811, Schérébia 08274, et Josué 03442, fils 01121 de Kadmiel 06934, et leurs frères 0251 avec eux, les uns 04929 vis-à-vis 05980 des autres 04929, étaient chargés de célébrer 01984 08763 et de louer 03034 08687 l’Eternel, selon l’ordre 04687 de David 01732, homme 0376 de Dieu 0430.
      36 et ses frères 0251, Schemaeja 08098, Azareel 05832, Milalaï 04450, Guilalaï 01562, Maaï 04597, Nethaneel 05417, Juda 03063 et Hanani 02607, avec les instruments 03627 de musique 07892 de David 01732, homme 0376 de Dieu 0430. Esdras 05830, le scribe 05608 08802, était à leur tête 06440.
      37 A la porte 08179 de la source 05869, ils montèrent 05927 08804 vis-à-vis d’eux les degrés 04609 de la cité 05892 de David 01732 par la montée 04608 de la muraille 02346, au-dessus de la maison 01004 de David 01732, jusqu’à la porte 08179 des eaux 04325, vers l’orient 04217.
      45 observant 08104 08799 tout ce qui concernait le service 04931 de Dieu 0430 et des purifications 02893. Les chantres 07891 08789 et les portiers 07778 remplissaient aussi leurs fonctions 04931, selon l’ordre 04687 de David 01732 et de Salomon 08010, son fils 01121 ;
      46 car autrefois 06924, du temps 03117 de David 01732 et d’Asaph 0623, il y avait des chefs 07218 de chantres 07891 08789 et des chants 07892 de louanges 08416 et d’actions de grâces 03034 08687 en l’honneur de Dieu 0430.

      Psaumes 3

      1 Psaume 04210 de David 01732. A l’occasion de sa fuite 01272 08800 devant 06440 Absalom 053, son fils 01121. O Eternel 03068, que mes ennemis 06862 sont nombreux 07231 08804 ! Quelle multitude 07227 se lève 06965 08801 contre moi !

      Psaumes 4

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Avec instruments à cordes 05058. Psaume 04210 de David 01732. Quand je crie 07121 08800, réponds 06030 08798-moi, Dieu 0430 de ma justice 06664 ! Quand je suis dans la détresse 06862, sauve 07337 08689-moi ! Aie pitié 02603 08798 de moi, écoute 08085 08798 ma prière 08605 !

      Psaumes 5

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Avec les flûtes 05155. Psaume 04210 de David 01732. Prête l’oreille 0238 08685 à mes paroles 0561, ô Eternel 03068 ! Ecoute 0995 08798 mes gémissements 01901 !

      Psaumes 6

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Avec instruments à cordes 05058. Sur la harpe à huit cordes 08067. Psaume 04210 de David 01732. Eternel 03068 ! ne me punis 03198 08686 pas dans ta colère 0639, Et ne me châtie 03256 08762 pas dans ta fureur 02534.

      Psaumes 7

      1 Complainte 07692 de David 01732. Chantée 07891 08804 à l’Eternel 03068, au sujet 01697 de Cusch 03568, Benjamite 01121 01145. Eternel 03068, mon Dieu 0430 ! je cherche en toi mon refuge 02620 08804 ; Sauve 03467 08685-moi de tous mes persécuteurs 07291 08802, et délivre 05337 08685-moi,

      Psaumes 8

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur la guitthith 01665. Psaume 04210 de David 01732. Eternel 03068, notre Seigneur 0113 ! Que ton nom 08034 est magnifique 0117 sur toute la terre 0776 ! Ta majesté 01935 s’élève 05414 08798 au-dessus des cieux 08064.

      Psaumes 9

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Meurs 04192 pour le fils 01121. Psaume 04210 de David 01732. Je louerai 03034 08686 l’Eternel 03068 de tout mon cœur 03820, Je raconterai 05608 08762 toutes tes merveilles 06381 08737.

      Psaumes 11

      1 Au chef des chantres 05329 08764. De David 01732. C’est en l’Eternel 03068 que je cherche un refuge 02620 08804. Comment pouvez-vous 05315 me dire 0559 08799 : Fuis 05110 08798 dans vos montagnes 02022, comme un oiseau 06833 ?

      Psaumes 12

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur la harpe à huit cordes 08067. Psaume 04210 de David 01732. Sauve 03467 08685, Eternel 03068 ! car les hommes pieux 02623 s’en vont 01584 08804, Les fidèles 0539 08803 disparaissent 06461 08804 parmi les fils 01121 de l’homme 0120.

      Psaumes 13

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Psaume 04210 de David 01732. Jusques à quand, Eternel 03068 ! m’oublieras 07911 08799-tu sans cesse 05331 ? Jusques à quand me cacheras 05641 08686-tu ta face 06440 ?

      Psaumes 14

      1 Au chef des chantres 05329 08764. De David 01732. L’insensé 05036 dit 0559 08804 en son cœur 03820 : Il n’y a point de Dieu 0430 ! Ils se sont corrompus 07843 08689, ils ont commis des actions 05949 abominables 08581 08689 ; Il n’en est aucun qui fasse 06213 08802 le bien 02896.

      Psaumes 15

      1 Psaume 04210 de David 01732. O Eternel 03068 ! qui séjournera 01481 08799 dans ta tente 0168 ? Qui demeurera 07931 08799 sur ta montagne 02022 sainte 06944 ? —

      Psaumes 16

      1 Hymne 04387 de David 01732. Garde 08104 08798-moi, ô Dieu 0410 ! car je cherche en toi mon refuge 02620 08804.

      Psaumes 17

      1 Prière 08605 de David 01732. Eternel 03068 ! écoute 08085 08798 la droiture 06664, sois attentif 07181 08685 à mes cris 07440, Prête l’oreille 0238 08685 à ma prière 08605 faite avec des lèvres 08193 sans 03808 tromperie 04820 !

      Psaumes 18

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Du serviteur 05650 de l’Eternel 03068, de David 01732, qui adressa 01696 08765 à l’Eternel 03068 les paroles 01697 de ce cantique 07892, lorsque 03117 l’Eternel 03068 l’eut délivré 05337 08689 de la main 03709 de tous ses ennemis 0341 08802 et de la main 03027 de Saül 07586. Il dit 0559 08799 : Je t’aime 07355 08799, ô Eternel 03068, ma force 02391 !
      50 Il accorde de grandes 01431 08688 délivrances 03444 à son roi 04428, Et il fait 06213 08802 miséricorde 02617 à son oint 04899, A David 01732, et à sa postérité 02233, pour 05704 toujours 05769.

      Psaumes 19

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Psaume 04210 de David 01732. Les cieux 08064 racontent 05608 08764 la gloire 03519 de Dieu 0410, Et l’étendue 07549 manifeste 05046 08688 l’œuvre 04639 de ses mains 03027.

      Psaumes 20

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Psaume 04210 de David 01732. Que l’Eternel 03068 t’exauce 06030 08799 au jour 03117 de la détresse 06869, Que le nom 08034 du Dieu 0430 de Jacob 03290 te protège 07682 08762 !

      Psaumes 21

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Psaume 04210 de David 01732. Eternel 03068 ! le roi 04428 se réjouit 08055 08799 de ta protection 05797 puissante. Oh ! comme ton secours 03444 le remplit 03966 d’allégresse 01523 08799 !

      Psaumes 22

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Biche 0365 de l’aurore 07837. Psaume 04210 de David 01732. Mon Dieu 0410 ! mon Dieu 0410 ! pourquoi m’as-tu abandonné 05800 08804, Et t’éloignes 07350-tu sans me secourir 03444, sans écouter mes plaintes 01697 07581 ?

      Psaumes 23

      1 Cantique 04210 de David 01732. L’Eternel 03068 est mon berger 07462 08802 : je ne manquerai de rien 02637 08799.

      Psaumes 24

      1 Psaume 04210 de David 01732. A l’Eternel 03068 la terre 0776 et ce qu’elle renferme 04393, Le monde 08398 et ceux qui l’habitent 03427 08802 !

      Psaumes 25

      1 De David 01732. Eternel 03068 ! j’élève 05375 08799 à toi mon âme 05315.

      Psaumes 26

      1 De David 01732. Rends-moi justice 08199 08798, Eternel 03068 ! car je marche 01980 08804 dans l’intégrité 08537, Je me confie 0982 08804 en l’Eternel 03068, je ne chancelle 04571 08799 pas.

      Psaumes 27

      1 De David 01732. L’Eternel 03068 est ma lumière 0216 et mon salut 03468 : De qui aurais-je crainte 03372 08799 ? L’Eternel 03068 est le soutien 04581 de ma vie 02416 : De qui aurais-je peur 06342 08799 ?

      Psaumes 28

      1 De David 01732. Eternel 03068 ! c’est à toi que je crie 07121 08799. Mon rocher 06697 ! ne reste pas sourd 02814 08799 à ma voix, De peur que, si tu t’éloignes sans me répondre 02790 08799, Je ne sois semblable 04911 08738 à ceux qui descendent 03381 08802 dans la fosse 0953.

      Psaumes 29

      1 Psaume 04210 de David 01732. Fils 01121 de Dieu 0410, rendez 03051 08798 à l’Eternel 03068, Rendez 03051 08798 à l’Eternel 03068 gloire 03519 et honneur 05797 !

      Psaumes 30

      1 Psaume 04210. Cantique 07892 pour la dédicace 02598 de la maison 01004. De David 01732. Je t’exalte 07311 08787, ô Eternel 03068, car tu m’as relevé 01802 08765, Tu n’as pas voulu que mes ennemis 0341 08802 se réjouissent 08055 08765 à mon sujet.

      Psaumes 31

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Psaume 04210 de David 01732. Eternel 03068 ! je cherche en toi mon refuge 02620 08804 : Que jamais 0408 05769 je ne sois confondu 0954 08799 ! Délivre 06403 08761-moi dans ta justice 06666 !

      Psaumes 32

      1 De David 01732. Cantique 04905 08688. Heureux 0835 celui à qui la transgression 06588 est remise 05375 08803, A qui le péché 02401 est pardonné 03680 08803 !

      Psaumes 34

      1 De David 01732. Lorsqu’il contrefit 08138 08763 l’insensé 02940 en présence 06440 d’Abimélec 040, et qu’il s’en alla 03212 08799 chassé 01644 08762 par lui. Je bénirai 01288 08762 l’Eternel 03068 en tout temps 06256 ; Sa louange 08416 sera toujours 08548 dans ma bouche 06310.

      Psaumes 35

      1 De David 01732. Eternel 03068 ! défends 07378 08798-moi contre mes adversaires 03401, Combats 03898 08798 ceux qui me combattent 03898 08802 !

      Psaumes 36

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Du serviteur 05650 de l’Eternel 03068, de David 01732. La parole 05002 08803 impie 06588 du méchant 07563 est au fond 07130 de son cœur 03820 ; La crainte 06343 de Dieu 0430 n’est pas devant ses yeux 05869.

      Psaumes 37

      1 De David 01732. Ne t’irrite 02734 08691 pas contre les méchants 07489 08688, N’envie 07065 08762 pas ceux qui font 06213 08802 le mal 05766.

      Psaumes 38

      1 Psaume 04210 de David 01732. Pour souvenir 02142 08687. Eternel 03068 ! ne me punis 03198 08686 pas dans ta colère 07110, Et ne me châtie 03256 08762 pas dans ta fureur 02534.

      Psaumes 39

      1 Au chef des chantres 05329 08764. A Jeduthun 03038, Psaume 04210 de David 01732. Je disais 0559 08804 : Je veillerai 08104 08799 sur mes voies 01870, De peur de pécher 02398 08800 par ma langue 03956 ; Je mettrai un frein 08104 08799 04269 à ma bouche 06310, Tant que le méchant 07563 sera devant moi.

      Psaumes 40

      1 Au chef des chantres 05329 08764. De David 01732. Psaume 04210. J’avais mis en l’Eternel 03068 mon espérance 06960 08765 06960 08763 ; Et il s’est incliné 05186 08799 vers moi, il a écouté 08085 08799 mes cris 07775.

      Psaumes 41

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Psaume 04210 de David 01732. Heureux 0835 celui qui s’intéresse 07919 08688 au pauvre 01800 ! Au jour 03117 du malheur 07451 l’Eternel 03068 le délivre 04422 08762 ;

      Psaumes 51

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Psaume 04210 de David 01732. Lorsque Nathan 05416, le prophète 05030, vint 0935 08800 à lui, après que David fut allé 0935 08804 vers Bath-Schéba 01339. O Dieu 0430 ! aie pitié 02603 08798 de moi dans ta bonté 02617 ; Selon ta grande 07230 miséricorde 07356, efface 04229 08798 mes transgressions 06588 ;

      Psaumes 52

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Cantique 04905 08688 de David 01732. A l’occasion du rapport que Doëg 01673, l’Edomite 0130, vint 0935 08800 faire 05046 08686 à Saül 07586, en lui disant 0559 08799 : David 01732 s’est rendu 0935 08804 dans la maison 01004 d’Achimélec 0288. Pourquoi te glorifies 01984 08691-tu de ta méchanceté 07451, tyran 01368 ? La bonté 02617 de Dieu 0410 subsiste toujours 03117.

      Psaumes 53

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur la flûte 04257. Cantique 04905 08688 de David 01732. L’insensé 05036 dit 0559 08804 en son cœur 03820 : Il n’y a point de Dieu 0430 ! Ils se sont corrompus 07843 08689, ils ont commis des iniquités 05766 abominables 08581 08689 ; Il n’en est aucun qui fasse 06213 08802 le bien 02896.

      Psaumes 54

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Avec instruments à cordes 05058. Cantique 04905 08688 de David 01732. Lorsque les Ziphiens 02130 vinrent 0935 08800 dire 0559 08799 à Saül 07586 : David 01732 n’est-il pas caché 05641 08693 parmi nous ? O Dieu 0430 ! sauve 03467 08685-moi par ton nom 08034, Et rends-moi justice 01777 08799 par ta puissance 01369 !

      Psaumes 55

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Avec instruments à cordes 05058. Cantique 04905 08688 de David 01732. O Dieu 0430 ! prête l’oreille 0238 08685 à ma prière 08605, Et ne te dérobe 05956 08691 pas à mes supplications 08467 !

      Psaumes 56

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Colombe des térébinthes lointains 03128. Hymne 04387 de David 01732. Lorsque les Philistins 06430 le saisirent 0270 08800 à Gath 01661. Aie pitié 02603 08798 de moi, ô Dieu 0430 ! car des hommes 0582 me harcèlent 07602 08804 ; Tout le jour 03117 ils me font la guerre 03898 08802, ils me tourmentent 03905 08799.

      Psaumes 57

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Ne détruis pas 0516 08686. Hymne 04387 de David 01732. Lorsqu’il se réfugia 01272 08800 dans la caverne 04631, poursuivi par 06440 Saül 07586. Aie pitié 02603 08798 de moi, ô Dieu 0430, aie pitié 02603 08798 de moi ! Car en toi mon âme 05315 cherche un refuge 02620 08804 ; Je cherche un refuge 02620 08799 à l’ombre 06738 de tes ailes 03671, Jusqu’à ce que les calamités 01942 soient passées 05674 08799.

      Psaumes 58

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Ne détruis pas 0516 08686. Hymne 04387 de David 01732. 0482 Est-ce donc 0552 en vous taisant 01696 08762 que vous rendez la justice 06664 ? Est-ce ainsi que vous jugez 08199 08799 avec droiture 04339, fils 01121 de l’homme 0120 ?

      Psaumes 59

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Ne détruis pas 0516 08686. Hymne 04387 de David 01732. Lorsque Saül 07586 envoya 07971 08800 cerner 08104 08799 la maison 01004, pour le faire mourir 04191 08687. Mon Dieu 0430 ! délivre 05337 08685-moi de mes ennemis 0341 08802, Protège 07682 08762-moi contre mes adversaires 06965 08693 !

      Psaumes 60

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur le lis lyrique 07802. Hymne 04387 de David 01732, pour enseigner 03925 08763. Lorsqu’il fit la guerre 05327 08687 aux Syriens 05104 de Mésopotamie 0763 et aux Syriens de Tsoba 0760, et que Joab 03097 revint 07725 08799 et battit 05221 08686 dans la vallée 01516 du sel 04417 douze 08147 06240 mille 0505 Edomites 0123. O Dieu 0430 ! tu nous as repoussés 02186 08804, dispersés 06555 08804, Tu t’es irrité 0599 08804 : relève 07725 08787-nous !

      Psaumes 61

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur instruments à cordes 05058. De David 01732. O Dieu 0430 ! écoute 08085 08798 mes cris 07440, Sois attentif 07181 08685 à ma prière 08605 !

      Psaumes 62

      1 Au chef des chantres 05329 08764. D’après Jeduthun 03038. Psaume 04210 de David 01732. Oui, c’est en Dieu 0430 que mon âme 05315 se confie 01747 ; De lui vient mon salut 03444.

      Psaumes 63

      1 Psaume 04210 de David 01732. Lorsqu’il était dans le désert 04057 de Juda 03063. O Dieu 0430 ! tu es mon Dieu 0410, je te cherche 07836 08762 ; Mon âme 05315 a soif 06770 08804 de toi, mon corps 01320 soupire 03642 08804 après toi, Dans une terre 0776 aride 06723, desséchée 01097, sans 05889 eau 04325.

      Psaumes 64

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Psaume 04210 de David 01732. O Dieu 0430, écoute 08085 08798 ma voix 06963, quand je gémis 07879 ! Protège 05341 08799 ma vie 02416 contre l’ennemi 0341 08802 que je crains 06343 !

      Psaumes 65

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Psaume 04210 de David 01732. Cantique 07892. Avec confiance 01747, ô Dieu 0430 ! on te louera 08416 dans Sion 06726, Et l’on accomplira 07999 08792 les vœux 05088 qu’on t’a faits.

      Psaumes 68

      1 Au chef des chantres 05329 08764. De David 01732. Psaume 04210. Cantique 07892. Dieu 0430 se lève 06965 08799, ses ennemis 0341 08802 se dispersent 06327 08799, Et ses adversaires 08130 08764 fuient 05127 08799 devant 06440 sa face.

      Psaumes 69

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. De David 01732. Sauve 03467 08685-moi, ô Dieu 0430 ! Car les eaux 04325 menacent 0935 08804 ma vie 05315.

      Psaumes 70

      1 Au chef des chantres 05329 08764. De David 01732. Pour souvenir 02142 08687. O Dieu 0430, hâte-toi de me délivrer 05337 08687 ! Eternel 03068, hâte 02363 08798-toi de me secourir 05833 !

      Psaumes 72

      20 Fin 03615 08795 des prières 08605 de David 01732, fils 01121 d’Isaï 03448.

      Psaumes 78

      70 Il choisit 0977 08799 David 01732, son serviteur 05650, Et il le tira 03947 08799 des bergeries 04356 06629 ;

      Psaumes 86

      1 Prière 08605 de David 01732. Eternel 03068, prête 05186 08685 l’oreille 0241, exauce 06030 08798-moi ! Car je suis malheureux 06041 et indigent 034.

      Psaumes 89

      3 J’ai fait 03772 08804 alliance 01285 avec mon élu 0972 ; Voici ce que j’ai juré 07650 08738 à David 01732, mon serviteur 05650:
      20 J’ai trouvé 04672 08804 David 01732, mon serviteur 05650, Je l’ai oint 04886 08804 de mon huile 08081 sainte 06944.
      35 J’ai juré 07650 08738 une fois 0259 par ma sainteté 06944 : Mentirai 03576 08762-je à David 01732 ?
      49 Où sont, Seigneur 0136 ! tes bontés 02617 premières 07223, Que tu juras 07650 08738 à David 01732 dans ta fidélité 0530 ?

      Psaumes 101

      1 De David 01732. Psaume 04210. Je chanterai 07891 08799 la bonté 02617 et la justice 04941 ; C’est à toi, Eternel 03068 ! que je chanterai 02167 08762.

      Psaumes 103

      1 De David 01732. Mon âme 05315, bénis 01288 08761 l’Eternel 03068 ! Que tout ce qui est en 07130 moi bénisse son saint 06944 nom 08034 !

      Psaumes 108

      1 Cantique 07892. Psaume 04210 de David 01732. Mon cœur 03820 est affermi 03559 08737, ô Dieu 0430 ! Je chanterai 07891 08799, je ferai retentir 02167 08762 mes instruments : c’est ma gloire 03519 !

      Psaumes 109

      1 Au chef des chantres 05329 08764. De David 01732. Psaume 04210. Dieu 0430 de ma louange 08416, ne te tais 02790 08799 point !

      Psaumes 110

      1 De David 01732. Psaume 04210. Parole 05002 08803 de l’Eternel 03068 à mon Seigneur 0113 : Assieds 03427 08798-toi à ma droite 03225, Jusqu’à ce que je fasse 07896 08799 de tes ennemis 0341 08802 ton marchepied 01916 07272.

      Psaumes 122

      1 Cantique 07892 des degrés 04609. De David 01732. Je suis dans la joie 08055 08804 quand on me dit 0559 08802 : Allons 03212 08799 à la maison 01004 de l’Eternel 03068 !
      5 Car là sont 03427 08804 les trônes 03678 pour la justice 04941, Les trônes 03678 de la maison 01004 de David 01732.

      Psaumes 124

      1 Cantique 07892 des degrés 04609. De David 01732. Sans 03884 l’Eternel 03068 qui nous protégea, Qu’Israël 03478 le dise 0559 08799 !

      Psaumes 131

      1 Cantique 07892 des degrés 04609. De David 01732. Eternel 03068 ! je n’ai ni un cœur 03820 qui s’enfle 01361 08804, ni des regards 05869 hautains 07311 08804 ; Je ne m’occupe 01980 08765 pas de choses trop grandes 01419 et trop relevées 06381 08737 pour moi.

      Psaumes 132

      1 Cantique 07892 des degrés 04609. Eternel 03068, souviens 02142 08798-toi de David 01732, De toutes ses peines 06031 08793 !
      10 A cause de David 01732, ton serviteur 05650, Ne repousse 07725 08686 pas ton oint 04899 06440 !
      11 L’Eternel 03068 a juré 07650 08738 la vérité 0571 à David 01732, Il n’en reviendra 07725 08799 pas ; Je mettrai 07896 08799 sur ton trône 03678 un fruit 06529 de tes entrailles 0990.
      17 Là j’élèverai 06779 08686 la puissance 07161 de David 01732, Je préparerai 06186 08804 une lampe 05216 à mon oint 04899,

      Psaumes 133

      1 Cantique 07892 des degrés 04609. De David 01732. Voici, oh ! qu’il est agréable 02896, qu’il est doux 05273 Pour des frères 0251 de demeurer 03427 08800 ensemble 03162 03162 !

      Psaumes 138

      1 De David 01732. Je te célèbre 03034 08686 de tout mon cœur 03820, Je chante tes louanges 02167 08762 en la présence de Dieu 0430.

      Psaumes 139

      1 Au chef des chantres 05329 08764. De David 01732. Psaume 04210. Eternel 03068 ! tu me sondes 02713 08804 et tu me connais 03045 08799,

      Psaumes 140

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Psaume 04210 de David 01732. Eternel 03068, délivre 02502 08761-moi des hommes 0120 méchants 07451 ! Préserve 05341 08799-moi des hommes 0376 violents 02555.

      Psaumes 141

      1 Psaume 04210 de David 01732. Eternel 03068, je t’invoque 07121 08804 : viens en hâte 02363 08798 auprès de moi ! Prête l’oreille 0238 08685 à ma voix 06963, quand je t’invoque 07121 08800 !

      Psaumes 142

      1 Cantique 04905 08688 de David 01732. Lorsqu’il était dans la caverne 04631. Prière 08605. De ma voix 06963 je crie 02199 08799 à l’Eternel 03068, De ma voix 06963 j’implore 02603 08691 l’Eternel 03068.

      Psaumes 143

      1 Psaume 04210 de David 01732. Eternel 03068, écoute 08085 08798 ma prière 08605, prête l’oreille 0238 08685 à mes supplications 08469 ! Exauce 06030 08798-moi dans ta fidélité 0530, dans ta justice 06666 !

      Psaumes 144

      1 De David 01732. Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, mon rocher 06697, Qui exerce 03925 08764 mes mains 03027 au combat 07128, Mes doigts 0676 à la bataille 04421,
      10 Toi, qui donnes 05414 08802 le salut 08668 aux rois 04428, Qui sauvas 06475 08802 du glaive 02719 meurtrier 07451 David 01732, ton serviteur 05650,

      Psaumes 145

      1 Louange 08416. De David 01732. Je t’exalterai 07311 08787, ô mon Dieu 0430, mon roi 04428 ! Et je bénirai 01288 08762 ton nom 08034 à toujours 05769 et à perpétuité 05703.

      Proverbes 1

      1 Proverbes 04912 de Salomon 08010, fils 01121 de David 01732, roi 04428 d’Israël 03478,

      Ecclésiaste 1

      1 Paroles 01697 de l’Ecclésiaste 06953, fils 01121 de David 01732, roi 04428 de Jérusalem 03389.

      Cantique 4

      4 Ton cou 06677 est comme la tour 04026 de David 01732, Bâtie 01129 08803 pour être un arsenal 08530 ; Mille 0505 boucliers 04043 y sont suspendus 08518 08803, Tous les boucliers 07982 des héros 01368.

      Esaïe 7

      2 On vint dire 05046 08714 0559 08800 à la maison 01004 de David 01732 : Les Syriens 0758 sont campés 05117 08804 en Ephraïm 0669. Et le cœur 03824 d’Achaz et le cœur 03824 de son peuple 05971 furent agités 05128 08799, comme les arbres 06086 de la forêt 03293 sont agités 05128 08800 par 06440 le vent 07307.
      13 Esaïe dit 0559 08799 alors : Ecoutez 08085 08798 donc, maison 01004 de David 01732 ! Est-ce trop peu 04592 pour vous de lasser 03811 08687 la patience des hommes 0582, Que vous lassiez 03811 08686 encore celle de mon Dieu 0430 ?

      Esaïe 9

      7 Donner à l’empire 04951 de l’accroissement 04766, Et une paix 07965 sans fin 07093 au trône 03678 de David 01732 et à son royaume 04467, L’affermir 03559 08687 et le soutenir 05582 08800 par le droit 04941 et par la justice 06666, Dès maintenant et à 05704 toujours 05769 : Voilà ce que fera 06213 08799 le zèle 07068 de l’Eternel 03068 des armées 06635.

      Esaïe 16

      5 Et le trône 03678 s’affermira 03559 08717 par la clémence 02617 ; Et l’on y verra siéger 03427 08804 fidèlement 0571, dans la maison 0168 de David 01732, Un juge 08199 08802 01875 08802 ami du droit 04941 et zélé 04106 pour la justice 06664. —

      Esaïe 22

      9 Vous regardez 07200 08804 les brèches 01233 nombreuses 07231 08804 faites à la ville 05892 de David 01732, Et vous retenez 06908 08762 les eaux 04325 de l’étang 01295 inférieur 08481.
      22 Je mettrai 05414 08804 sur son épaule 07926 la clé 04668 de la maison 01004 de David 01732 : Quand il ouvrira 06605 08804, nul ne fermera 05462 08802 ; Quand il fermera 05462 08804, nul n’ouvrira 06605 08802.

      Esaïe 29

      1 Malheur 01945 à Ariel 0740, à Ariel 0740, Cité 07151 dont David 01732 fit sa demeure 02583 08804 ! Ajoutez 05595 08798 année 08141 à année 08141, Laissez les fêtes 02282 accomplir leur cycle 05362 08799.

      Esaïe 37

      35 Je protégerai 01598 08804 cette ville 05892 pour la sauver 03467 08687, A cause de moi, et à cause de David 01732, mon serviteur 05650.

      Esaïe 38

      5 Va 01980 08800, et dis 0559 08804 à Ezéchias 02396 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de David 01732, ton père 01 : J’ai entendu 08085 08804 ta prière 08605, j’ai vu 07200 08804 tes larmes 01832. Voici, j’ajouterai 03254 08802 à tes jours 03117 quinze 02568 06240 années 08141.

      Esaïe 55

      3 Prêtez 05186 08685 l’oreille 0241, et venez 03212 08798 à moi, Ecoutez 08085 08798, et votre âme 05315 vivra 02421 08799 : Je traiterai 03772 08799 avec vous une alliance 01285 éternelle 05769, Pour rendre durables 0539 08737 mes faveurs 02617 envers David 01732.

      Jérémie 13

      13 Alors dis 0559 08804-leur : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068: Voici, je remplirai 04390 08764 tous les habitants 03427 08802 de ce pays 0776, Les rois 04428 qui sont assis 03427 08802 sur le trône 03678 de David 01732, Les sacrificateurs 03548, les prophètes 05030, et tous les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389, Je les remplirai d’ivresse 07943.

      Jérémie 17

      25 Alors entreront 0935 08804 par les portes 08179 de cette ville 05892 Les rois 04428 et les princes 08269 assis 03427 08802 sur le trône 03678 de David 01732, Montés 07392 08802 sur des chars 07393 et sur des chevaux 05483, Eux et leurs princes 08269, les hommes 0376 de Juda 03063 et les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389, Et cette ville 05892 sera habitée 03427 08804 à toujours 05769.

      Jérémie 21

      12 Maison 01004 de David 01732 ! Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Rendez 01777 08798 la justice 04941 dès le matin 01242, Et délivrez 05337 08685 l’opprimé 01497 08803 des mains 03027 de l’oppresseur 06231 08802, De peur que ma colère 02534 n’éclate 03318 08799 comme un feu 0784, Et ne s’enflamme 01197 08804, sans qu’on puisse l’éteindre 03518 08764, A cause 06440 de la méchanceté 07455 de vos actions 04611.

      Jérémie 22

      2 Tu diras 0559 08804 : Ecoute 08085 08798 la parole 01697 de l’Eternel 03068, roi 04428 de Juda 03063, qui es assis 03427 08802 sur le trône 03678 de David 01732, toi, tes serviteurs 05650, et ton peuple 05971, qui entrez 0935 08802 par ces portes 08179 !
      4 Car si vous agissez 06213 08799 06213 08800 selon cette parole 01697, les rois 04428 assis 03427 08802 sur le trône 03678 de David 01732 entreront 0935 08804 par les portes 08179 de cette maison 01004, montés 07392 08802 sur des chars 07393 et sur des chevaux 05483, eux, leurs serviteurs 05650 et leur peuple 05971.
      30 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Inscrivez 03789 08798 cet homme 0376 comme privé d’enfants 06185, Comme un homme 01397 dont les jours 03117 ne seront pas prospères 06743 08799 ; Car nul 0376 de ses descendants 02233 ne réussira 06743 08799 A s’asseoir 03427 08802 sur le trône 03678 de David 01732 Et à régner 04910 08802 sur Juda 03063.

      Jérémie 23

      5 Voici, les jours 03117 viennent 0935 08802, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Où je susciterai 06965 08689 à David 01732 un germe 06780 juste 06662 ; Il régnera 04427 08804 en roi 04428 et prospérera 07919 08689, Il pratiquera 06213 08804 la justice 04941 et l’équité 06666 dans le pays 0776.

      Jérémie 29

      16 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 sur le roi 04428 qui occupe 03427 08802 le trône 03678 de David 01732, sur tout le peuple 05971 qui habite 03427 08802 cette ville 05892, sur vos frères 0251 qui ne sont point allés 03318 08804 avec vous en captivité 01473 ;

      Jérémie 30

      9 Ils serviront 05647 08804 l’Eternel 03068, leur Dieu 0430, Et David 01732, leur roi 04428, que je leur susciterai 06965 08686.

      Jérémie 33

      15 En ces jours 03117 et en ce temps 06256-là, Je ferai éclore 06779 08686 à David 01732 un germe 06780 de justice 06666 ; Il pratiquera 06213 08804 la justice 04941 et l’équité 06666 dans le pays 0776.
      17 Car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : David 01732 ne manquera 03772 08735 jamais 03808 d’un successeur 0376 Assis 03427 08802 sur le trône 03678 de la maison 01004 d’Israël 03478 ;
      21 Alors aussi mon alliance 01285 sera rompue 06565 08714 avec David 01732, mon serviteur 05650, En sorte qu’il n’aura point de fils 01121 régnant 04427 08802 sur son trône 03678, Et mon alliance avec les Lévites 03881, les sacrificateurs 03548, qui font mon service 08334 08764.
      22 De même qu’on ne peut compter 05608 08735 l’armée 06635 des cieux 08064, Ni mesurer 04058 08735 le sable 02344 de la mer 03220, De même je multiplierai 07235 08686 la postérité 02233 de David 01732, mon serviteur 05650, Et les Lévites 03881 qui font mon service 08334 08764.
      26 Alors 01571 aussi je rejetterai 03988 08799 la postérité 02233 de Jacob 03290 et de David 01732, mon serviteur 05650, Et je ne prendrai 03947 08800 plus dans sa postérité 02233 ceux qui domineront 04910 08802 Sur les descendants 02233 d’Abraham 085, d’Isaac 03446 et de Jacob 03290. Car je ramènerai 07725 08686 08675 07725 08799 leurs captifs 07622, et j’aurai pitié 07355 08765 d’eux.

      Jérémie 36

      30 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 sur Jojakim 03079, roi 04428 de Juda 03063 : Aucun des siens ne sera assis 03427 08802 sur le trône 03678 de David 01732, et son cadavre 05038 sera exposé 07993 08716 à la chaleur 02721 pendant le jour 03117 et au froid 07140 pendant la nuit 03915.

      Ezéchiel 34

      23 J’établirai 06965 08689 sur elles un seul 0259 pasteur 07462 08802, qui les fera paître 07462 08804, mon serviteur 05650 David 01732 ; il les fera paître 07462 08799, il sera leur pasteur 07462 08802.
      24 Moi, l’Eternel 03068, je serai leur Dieu 0430, et mon serviteur 05650 David 01732 sera prince 05387 au milieu 08432 d’elles. Moi, l’Eternel 03068, j’ai parlé 01696 08765.

      Ezéchiel 37

      24 Mon serviteur 05650 David 01732 sera leur roi 04428, et ils auront tous un seul 0259 pasteur 07462 08802. Ils suivront 03212 08799 mes ordonnances 04941, ils observeront 08104 08799 mes lois 02708 et les mettront en pratique 06213 08804.
      25 Ils habiteront 03427 08804 le pays 0776 que j’ai donné 05414 08804 à mon serviteur 05650 Jacob 03290, et qu’ont habité 03427 08804 vos pères 01 ; ils y habiteront 03427 08804, eux, leurs enfants 01121, et les enfants 01121 de leurs enfants 01121, à perpétuité 05769 ; et mon serviteur 05650 David 01732 sera leur prince 05387 pour 05704 toujours 05769.

      Osée 3

      5 Après 0310 cela, les enfants 01121 d’Israël 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 l’Eternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 à la vue de l’Eternel 03068 et de sa bonté 02898, dans la suite 0319 des temps 03117.

      Amos 6

      5 Ils extravaguent 06527 08802 au son 06310 du luth 05035, Ils se croient habiles 02803 08804 comme David 01732 sur les instruments 03627 de musique 07892.

      Amos 9

      11 En ce temps 03117-là, je relèverai 06965 08686 de sa chute 05307 08802 la maison 05521 de David 01732, J’en réparerai 01443 08804 les brèches 06556, j’en redresserai 06965 08686 les ruines 02034, Et je la rebâtirai 01129 08804 comme elle était autrefois 03117 05769,

      Zacharie 12

      7 L’Eternel 03068 sauvera 03467 08689 d’abord 07223 les tentes 0168 de Juda 03063, Afin que la gloire 08597 de la maison 01004 de David 01732, La gloire 08597 des habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389 ne s’élève 01431 08799 pas au-dessus de Juda 03063.
      8 En ce jour 03117-là, l’Eternel 03068 protégera 01598 08686 les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389, Et le faible 03782 08737 parmi eux sera dans ce jour 03117 comme David 01732 ; La maison 01004 de David 01732 sera comme Dieu 0430, Comme l’ange 04397 de l’Eternel 03068 devant 06440 eux.
      10 Alors je répandrai 08210 08804 sur la maison 01004 de David 01732 et sur les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389 Un esprit 07307 de grâce 02580 et de supplication 08469, Et ils tourneront les regards 05027 08689 vers moi, celui qu’ils ont percé 01856 08804. Ils pleureront 04553 sur lui comme on pleure 05594 08804 sur un fils unique 03173, Ils pleureront amèrement 04843 08687 sur lui comme on pleure 04843 08687 sur un premier-né 01060.
      12 Le pays 0776 sera dans le deuil 05594 08804, chaque famille 04940 séparément 0905 : La famille 04940 de la maison 01004 de David 01732 séparément, et les femmes 0802 à part ; La famille 04940 de la maison 01004 de Nathan 05416 séparément, et les femmes 0802 à part ;

      Zacharie 13

      1 En ce jour 03117-là, une source 04726 sera ouverte 06605 08737 Pour la maison 01004 de David 01732 et les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389, Pour le péché 02403 et pour l’impureté 05079.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.