TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Il rĂ©pondra : âJe vous le dis, je ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous qui commettez lâinjustice.â Segond 1910 Et il rĂ©pondra : Je vous le dis, je ne sais d'oĂč vous ĂȘtes ; retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquitĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et il vous rĂ©pondra en disant : Je ne sais pas dâoĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous, qui commettez lâinjustice. Parole de Vie © Mais il vous dira encore : âJe ne sais pas qui vous ĂȘtes. Allez-vous-en loin de moi, vous tous qui faites le mal !â Français Courant © Il vous dira de nouveau : âJe ne sais pas dâoĂč vous ĂȘtes. Ăcartez-vous de moi, vous tous qui commettez le mal !â Semeur © Il vous rĂ©pondra : « Je vous le rĂ©pĂšte, je ne sais pas dâoĂč vous venez. Allez-vous-en, vous qui commettez le mal. » Parole Vivante © Il vous rĂ©pondra : â Je vous le rĂ©pĂšte : je ne sais vraiment pas dâoĂč vous ĂȘtes. Allez-vous en, vous tous qui commettez le mal. Darby Et il dira : Je vous dis, je ne vous connais pas, ni ne sais d'oĂč vous ĂȘtes ; retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquitĂ©. Martin Mais il dira : je vous dis que je ne sais d'oĂč vous ĂȘtes ; retirez-vous de moi, vous tous qui faites le mĂ©tier d'iniquitĂ©. Ostervald Et il rĂ©pondra : Je vous dis que je ne sais d'oĂč vous ĂȘtes ; retirez-vous de moi, vous tous qui faites mĂ©tier de l'iniquitĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏΔῠλÎÎłÏÎœ áœÎŒáżÎœÎ ÎáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ÏÏΞΔΜ áŒÏÏÎÎ áŒÏÏÏÏηÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áŒÏγΏÏαÎč áŒÎŽÎčÎșίαÏ. World English Bible He will say, 'I tell you, I don't know where you come from. Depart from me, all you workers of iniquity.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a quelque chose de solennel dans la rĂ©pĂ©tition de ces mots : Je ne sais d'oĂč vous ĂȘtes. Mais les derniĂšres paroles de ce verset montrent que le juste Juge savait trĂšs bien ce qu'ils Ă©taient, des ouvriers d'injustice, c'est-Ă -dire des hommes qui ont fait et pratiquĂ© l'injustice. (Psaumes 6.9) C'est la cause de leur rĂ©jection. Mais il ne faut pas oublier que l'essence mĂȘme de l'injustice c'est la rĂ©sistance Ă la volontĂ© de Dieu. (Comparer Matthieu 25.41) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il rĂ©pondra 2046 5692 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, je ne 3756 sais 1492 5758 dâoĂč 4159 vous 5209 ĂȘtes 2075 5748 ; retirez-vous 868 5628 de 575 moi 1700, vous tous 3956, ouvriers 2040 dâiniquitĂ© 93. 93 - adikia l'injustice, d'un juge, tort, faute la complexitĂ© d'un cĆur ou d'une vie violation volontaire de ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠868 - aphistemi se retirer, enlever exciter Ă la rĂ©volte s'Ă©loigner partir, quitter dĂ©serter chuter, devenir infidĂšle fuir, ⊠1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1700 - emou moi, mon, ma, mienne, etc. 2040 - ergates un travailleur, un ouvrier, artisan gĂ©nĂ©ralement celui qui travaille en se louant, un ouvrier agricole ⊠2046 - ereo prononcer, parler, dire 2075 - este seconde personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4159 - pothen de cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5209 - humas vous 5213 - humin vous 5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN (hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠CONVERSION HĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠INCARNATION On dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte ⊠JĂSUS-CHRIST (6) V La personne de JĂ©sus. 1. LA SAINTETE. Si nous ne possĂ©dons pas une biographie ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 1 6 En effet, lâEternel connaĂźt la voie des justes, mais la voie des mĂ©chants mĂšne Ă la ruine. Psaumes 5 6 les vantards ne peuvent rĂ©sister devant ton regard. Tu dĂ©testes tous ceux qui commettent lâinjustice, Psaumes 6 8 Mes yeux sont usĂ©s par le chagrin : tous ceux qui me persĂ©cutent les affaiblissent. Psaumes 28 3 Ne mâentraĂźne pas dans la ruine des mĂ©chants et des hommes injustes ! Ils parlent de paix Ă leur prochain, et ils ont la mĂ©chancetĂ© dans le cĆur : Psaumes 101 8 Chaque matin, je rĂ©duirai au silence tous les mĂ©chants du pays, pour supprimer de la ville de lâEternel tous ceux qui commettent lâinjustice. Psaumes 119 115 Eloignez-vous de moi, mĂ©chants, afin que jâobserve les commandements de mon Dieu ! Psaumes 125 5 Mais ceux qui sâengagent dans des voies tortueuses, que lâEternel les dĂ©truise avec ceux qui font le mal ! Que la paix soit sur IsraĂ«l ! OsĂ©e 9 12 S'ils Ă©lĂšvent des enfants, je les en priverai avant qu'ils ne soient des hommes, et malheur Ă eux, quand je les abandonnerai ! Matthieu 7 22 Beaucoup me diront ce jour-lĂ Â : âSeigneur, Seigneur, n'avons-nous pas prophĂ©tisĂ© en ton nom ? N'avons-nous pas chassĂ© des dĂ©mons en ton nom ? N'avons-nous pas fait beaucoup de miracles en ton nom ?â 23 Alors je leur dirai ouvertement : âJe ne vous ai jamais connus. Eloignez-vous de moi, vous qui commettez le mal !â Matthieu 25 12 mais il rĂ©pondit : âJe vous le dis en vĂ©ritĂ©, je ne vous connais pas.â 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : âEloignez-vous de moi, maudits, allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges ! Luc 13 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â 27 Il rĂ©pondra : âJe vous le dis, je ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous qui commettez lâinjustice.â 1 Corinthiens 8 3 Mais si quelqu'un aime Dieu, il est connu de lui. â Galates 4 9 Mais maintenant que vous avez connu Dieu, ou plutĂŽt que vous avez Ă©tĂ© connus de Dieu, comment pouvez-vous retourner Ă ces principes Ă©lĂ©mentaires sans force et sans valeur auxquels vous voulez vous asservir encore ? 2 TimothĂ©e 2 19 Cependant, les solides fondations posĂ©es par Dieu subsistent, porteuses de cette inscription : Le Seigneur connaĂźt ceux qui lui appartiennent et : Tout homme qui prononce le nom du Seigneur, qu'il se dĂ©tourne du mal. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Il rĂ©pondra : âJe vous le dis, je ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous qui commettez lâinjustice.â Segond 1910 Et il rĂ©pondra : Je vous le dis, je ne sais d'oĂč vous ĂȘtes ; retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquitĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et il vous rĂ©pondra en disant : Je ne sais pas dâoĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous, qui commettez lâinjustice. Parole de Vie © Mais il vous dira encore : âJe ne sais pas qui vous ĂȘtes. Allez-vous-en loin de moi, vous tous qui faites le mal !â Français Courant © Il vous dira de nouveau : âJe ne sais pas dâoĂč vous ĂȘtes. Ăcartez-vous de moi, vous tous qui commettez le mal !â Semeur © Il vous rĂ©pondra : « Je vous le rĂ©pĂšte, je ne sais pas dâoĂč vous venez. Allez-vous-en, vous qui commettez le mal. » Parole Vivante © Il vous rĂ©pondra : â Je vous le rĂ©pĂšte : je ne sais vraiment pas dâoĂč vous ĂȘtes. Allez-vous en, vous tous qui commettez le mal. Darby Et il dira : Je vous dis, je ne vous connais pas, ni ne sais d'oĂč vous ĂȘtes ; retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquitĂ©. Martin Mais il dira : je vous dis que je ne sais d'oĂč vous ĂȘtes ; retirez-vous de moi, vous tous qui faites le mĂ©tier d'iniquitĂ©. Ostervald Et il rĂ©pondra : Je vous dis que je ne sais d'oĂč vous ĂȘtes ; retirez-vous de moi, vous tous qui faites mĂ©tier de l'iniquitĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏΔῠλÎÎłÏÎœ áœÎŒáżÎœÎ ÎáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ÏÏΞΔΜ áŒÏÏÎÎ áŒÏÏÏÏηÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áŒÏγΏÏαÎč áŒÎŽÎčÎșίαÏ. World English Bible He will say, 'I tell you, I don't know where you come from. Depart from me, all you workers of iniquity.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a quelque chose de solennel dans la rĂ©pĂ©tition de ces mots : Je ne sais d'oĂč vous ĂȘtes. Mais les derniĂšres paroles de ce verset montrent que le juste Juge savait trĂšs bien ce qu'ils Ă©taient, des ouvriers d'injustice, c'est-Ă -dire des hommes qui ont fait et pratiquĂ© l'injustice. (Psaumes 6.9) C'est la cause de leur rĂ©jection. Mais il ne faut pas oublier que l'essence mĂȘme de l'injustice c'est la rĂ©sistance Ă la volontĂ© de Dieu. (Comparer Matthieu 25.41) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il rĂ©pondra 2046 5692 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, je ne 3756 sais 1492 5758 dâoĂč 4159 vous 5209 ĂȘtes 2075 5748 ; retirez-vous 868 5628 de 575 moi 1700, vous tous 3956, ouvriers 2040 dâiniquitĂ© 93. 93 - adikia l'injustice, d'un juge, tort, faute la complexitĂ© d'un cĆur ou d'une vie violation volontaire de ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠868 - aphistemi se retirer, enlever exciter Ă la rĂ©volte s'Ă©loigner partir, quitter dĂ©serter chuter, devenir infidĂšle fuir, ⊠1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1700 - emou moi, mon, ma, mienne, etc. 2040 - ergates un travailleur, un ouvrier, artisan gĂ©nĂ©ralement celui qui travaille en se louant, un ouvrier agricole ⊠2046 - ereo prononcer, parler, dire 2075 - este seconde personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4159 - pothen de cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5209 - humas vous 5213 - humin vous 5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN (hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠CONVERSION HĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠INCARNATION On dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte ⊠JĂSUS-CHRIST (6) V La personne de JĂ©sus. 1. LA SAINTETE. Si nous ne possĂ©dons pas une biographie ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 1 6 En effet, lâEternel connaĂźt la voie des justes, mais la voie des mĂ©chants mĂšne Ă la ruine. Psaumes 5 6 les vantards ne peuvent rĂ©sister devant ton regard. Tu dĂ©testes tous ceux qui commettent lâinjustice, Psaumes 6 8 Mes yeux sont usĂ©s par le chagrin : tous ceux qui me persĂ©cutent les affaiblissent. Psaumes 28 3 Ne mâentraĂźne pas dans la ruine des mĂ©chants et des hommes injustes ! Ils parlent de paix Ă leur prochain, et ils ont la mĂ©chancetĂ© dans le cĆur : Psaumes 101 8 Chaque matin, je rĂ©duirai au silence tous les mĂ©chants du pays, pour supprimer de la ville de lâEternel tous ceux qui commettent lâinjustice. Psaumes 119 115 Eloignez-vous de moi, mĂ©chants, afin que jâobserve les commandements de mon Dieu ! Psaumes 125 5 Mais ceux qui sâengagent dans des voies tortueuses, que lâEternel les dĂ©truise avec ceux qui font le mal ! Que la paix soit sur IsraĂ«l ! OsĂ©e 9 12 S'ils Ă©lĂšvent des enfants, je les en priverai avant qu'ils ne soient des hommes, et malheur Ă eux, quand je les abandonnerai ! Matthieu 7 22 Beaucoup me diront ce jour-lĂ Â : âSeigneur, Seigneur, n'avons-nous pas prophĂ©tisĂ© en ton nom ? N'avons-nous pas chassĂ© des dĂ©mons en ton nom ? N'avons-nous pas fait beaucoup de miracles en ton nom ?â 23 Alors je leur dirai ouvertement : âJe ne vous ai jamais connus. Eloignez-vous de moi, vous qui commettez le mal !â Matthieu 25 12 mais il rĂ©pondit : âJe vous le dis en vĂ©ritĂ©, je ne vous connais pas.â 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : âEloignez-vous de moi, maudits, allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges ! Luc 13 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â 27 Il rĂ©pondra : âJe vous le dis, je ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous qui commettez lâinjustice.â 1 Corinthiens 8 3 Mais si quelqu'un aime Dieu, il est connu de lui. â Galates 4 9 Mais maintenant que vous avez connu Dieu, ou plutĂŽt que vous avez Ă©tĂ© connus de Dieu, comment pouvez-vous retourner Ă ces principes Ă©lĂ©mentaires sans force et sans valeur auxquels vous voulez vous asservir encore ? 2 TimothĂ©e 2 19 Cependant, les solides fondations posĂ©es par Dieu subsistent, porteuses de cette inscription : Le Seigneur connaĂźt ceux qui lui appartiennent et : Tout homme qui prononce le nom du Seigneur, qu'il se dĂ©tourne du mal. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Il rĂ©pondra : âJe vous le dis, je ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous qui commettez lâinjustice.â Segond 1910 Et il rĂ©pondra : Je vous le dis, je ne sais d'oĂč vous ĂȘtes ; retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquitĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et il vous rĂ©pondra en disant : Je ne sais pas dâoĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous, qui commettez lâinjustice. Parole de Vie © Mais il vous dira encore : âJe ne sais pas qui vous ĂȘtes. Allez-vous-en loin de moi, vous tous qui faites le mal !â Français Courant © Il vous dira de nouveau : âJe ne sais pas dâoĂč vous ĂȘtes. Ăcartez-vous de moi, vous tous qui commettez le mal !â Semeur © Il vous rĂ©pondra : « Je vous le rĂ©pĂšte, je ne sais pas dâoĂč vous venez. Allez-vous-en, vous qui commettez le mal. » Parole Vivante © Il vous rĂ©pondra : â Je vous le rĂ©pĂšte : je ne sais vraiment pas dâoĂč vous ĂȘtes. Allez-vous en, vous tous qui commettez le mal. Darby Et il dira : Je vous dis, je ne vous connais pas, ni ne sais d'oĂč vous ĂȘtes ; retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquitĂ©. Martin Mais il dira : je vous dis que je ne sais d'oĂč vous ĂȘtes ; retirez-vous de moi, vous tous qui faites le mĂ©tier d'iniquitĂ©. Ostervald Et il rĂ©pondra : Je vous dis que je ne sais d'oĂč vous ĂȘtes ; retirez-vous de moi, vous tous qui faites mĂ©tier de l'iniquitĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏΔῠλÎÎłÏÎœ áœÎŒáżÎœÎ ÎáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ÏÏΞΔΜ áŒÏÏÎÎ áŒÏÏÏÏηÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áŒÏγΏÏαÎč áŒÎŽÎčÎșίαÏ. World English Bible He will say, 'I tell you, I don't know where you come from. Depart from me, all you workers of iniquity.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a quelque chose de solennel dans la rĂ©pĂ©tition de ces mots : Je ne sais d'oĂč vous ĂȘtes. Mais les derniĂšres paroles de ce verset montrent que le juste Juge savait trĂšs bien ce qu'ils Ă©taient, des ouvriers d'injustice, c'est-Ă -dire des hommes qui ont fait et pratiquĂ© l'injustice. (Psaumes 6.9) C'est la cause de leur rĂ©jection. Mais il ne faut pas oublier que l'essence mĂȘme de l'injustice c'est la rĂ©sistance Ă la volontĂ© de Dieu. (Comparer Matthieu 25.41) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il rĂ©pondra 2046 5692 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, je ne 3756 sais 1492 5758 dâoĂč 4159 vous 5209 ĂȘtes 2075 5748 ; retirez-vous 868 5628 de 575 moi 1700, vous tous 3956, ouvriers 2040 dâiniquitĂ© 93. 93 - adikia l'injustice, d'un juge, tort, faute la complexitĂ© d'un cĆur ou d'une vie violation volontaire de ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠868 - aphistemi se retirer, enlever exciter Ă la rĂ©volte s'Ă©loigner partir, quitter dĂ©serter chuter, devenir infidĂšle fuir, ⊠1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1700 - emou moi, mon, ma, mienne, etc. 2040 - ergates un travailleur, un ouvrier, artisan gĂ©nĂ©ralement celui qui travaille en se louant, un ouvrier agricole ⊠2046 - ereo prononcer, parler, dire 2075 - este seconde personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4159 - pothen de cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5209 - humas vous 5213 - humin vous 5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN (hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠CONVERSION HĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠INCARNATION On dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte ⊠JĂSUS-CHRIST (6) V La personne de JĂ©sus. 1. LA SAINTETE. Si nous ne possĂ©dons pas une biographie ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 1 6 En effet, lâEternel connaĂźt la voie des justes, mais la voie des mĂ©chants mĂšne Ă la ruine. Psaumes 5 6 les vantards ne peuvent rĂ©sister devant ton regard. Tu dĂ©testes tous ceux qui commettent lâinjustice, Psaumes 6 8 Mes yeux sont usĂ©s par le chagrin : tous ceux qui me persĂ©cutent les affaiblissent. Psaumes 28 3 Ne mâentraĂźne pas dans la ruine des mĂ©chants et des hommes injustes ! Ils parlent de paix Ă leur prochain, et ils ont la mĂ©chancetĂ© dans le cĆur : Psaumes 101 8 Chaque matin, je rĂ©duirai au silence tous les mĂ©chants du pays, pour supprimer de la ville de lâEternel tous ceux qui commettent lâinjustice. Psaumes 119 115 Eloignez-vous de moi, mĂ©chants, afin que jâobserve les commandements de mon Dieu ! Psaumes 125 5 Mais ceux qui sâengagent dans des voies tortueuses, que lâEternel les dĂ©truise avec ceux qui font le mal ! Que la paix soit sur IsraĂ«l ! OsĂ©e 9 12 S'ils Ă©lĂšvent des enfants, je les en priverai avant qu'ils ne soient des hommes, et malheur Ă eux, quand je les abandonnerai ! Matthieu 7 22 Beaucoup me diront ce jour-lĂ Â : âSeigneur, Seigneur, n'avons-nous pas prophĂ©tisĂ© en ton nom ? N'avons-nous pas chassĂ© des dĂ©mons en ton nom ? N'avons-nous pas fait beaucoup de miracles en ton nom ?â 23 Alors je leur dirai ouvertement : âJe ne vous ai jamais connus. Eloignez-vous de moi, vous qui commettez le mal !â Matthieu 25 12 mais il rĂ©pondit : âJe vous le dis en vĂ©ritĂ©, je ne vous connais pas.â 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : âEloignez-vous de moi, maudits, allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges ! Luc 13 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â 27 Il rĂ©pondra : âJe vous le dis, je ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous qui commettez lâinjustice.â 1 Corinthiens 8 3 Mais si quelqu'un aime Dieu, il est connu de lui. â Galates 4 9 Mais maintenant que vous avez connu Dieu, ou plutĂŽt que vous avez Ă©tĂ© connus de Dieu, comment pouvez-vous retourner Ă ces principes Ă©lĂ©mentaires sans force et sans valeur auxquels vous voulez vous asservir encore ? 2 TimothĂ©e 2 19 Cependant, les solides fondations posĂ©es par Dieu subsistent, porteuses de cette inscription : Le Seigneur connaĂźt ceux qui lui appartiennent et : Tout homme qui prononce le nom du Seigneur, qu'il se dĂ©tourne du mal. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Il rĂ©pondra : âJe vous le dis, je ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous qui commettez lâinjustice.â Segond 1910 Et il rĂ©pondra : Je vous le dis, je ne sais d'oĂč vous ĂȘtes ; retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquitĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et il vous rĂ©pondra en disant : Je ne sais pas dâoĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous, qui commettez lâinjustice. Parole de Vie © Mais il vous dira encore : âJe ne sais pas qui vous ĂȘtes. Allez-vous-en loin de moi, vous tous qui faites le mal !â Français Courant © Il vous dira de nouveau : âJe ne sais pas dâoĂč vous ĂȘtes. Ăcartez-vous de moi, vous tous qui commettez le mal !â Semeur © Il vous rĂ©pondra : « Je vous le rĂ©pĂšte, je ne sais pas dâoĂč vous venez. Allez-vous-en, vous qui commettez le mal. » Parole Vivante © Il vous rĂ©pondra : â Je vous le rĂ©pĂšte : je ne sais vraiment pas dâoĂč vous ĂȘtes. Allez-vous en, vous tous qui commettez le mal. Darby Et il dira : Je vous dis, je ne vous connais pas, ni ne sais d'oĂč vous ĂȘtes ; retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquitĂ©. Martin Mais il dira : je vous dis que je ne sais d'oĂč vous ĂȘtes ; retirez-vous de moi, vous tous qui faites le mĂ©tier d'iniquitĂ©. Ostervald Et il rĂ©pondra : Je vous dis que je ne sais d'oĂč vous ĂȘtes ; retirez-vous de moi, vous tous qui faites mĂ©tier de l'iniquitĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏΔῠλÎÎłÏÎœ áœÎŒáżÎœÎ ÎáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ÏÏΞΔΜ áŒÏÏÎÎ áŒÏÏÏÏηÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áŒÏγΏÏαÎč áŒÎŽÎčÎșίαÏ. World English Bible He will say, 'I tell you, I don't know where you come from. Depart from me, all you workers of iniquity.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a quelque chose de solennel dans la rĂ©pĂ©tition de ces mots : Je ne sais d'oĂč vous ĂȘtes. Mais les derniĂšres paroles de ce verset montrent que le juste Juge savait trĂšs bien ce qu'ils Ă©taient, des ouvriers d'injustice, c'est-Ă -dire des hommes qui ont fait et pratiquĂ© l'injustice. (Psaumes 6.9) C'est la cause de leur rĂ©jection. Mais il ne faut pas oublier que l'essence mĂȘme de l'injustice c'est la rĂ©sistance Ă la volontĂ© de Dieu. (Comparer Matthieu 25.41) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il rĂ©pondra 2046 5692 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, je ne 3756 sais 1492 5758 dâoĂč 4159 vous 5209 ĂȘtes 2075 5748 ; retirez-vous 868 5628 de 575 moi 1700, vous tous 3956, ouvriers 2040 dâiniquitĂ© 93. 93 - adikia l'injustice, d'un juge, tort, faute la complexitĂ© d'un cĆur ou d'une vie violation volontaire de ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠868 - aphistemi se retirer, enlever exciter Ă la rĂ©volte s'Ă©loigner partir, quitter dĂ©serter chuter, devenir infidĂšle fuir, ⊠1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1700 - emou moi, mon, ma, mienne, etc. 2040 - ergates un travailleur, un ouvrier, artisan gĂ©nĂ©ralement celui qui travaille en se louant, un ouvrier agricole ⊠2046 - ereo prononcer, parler, dire 2075 - este seconde personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4159 - pothen de cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5209 - humas vous 5213 - humin vous 5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN (hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠CONVERSION HĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠INCARNATION On dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte ⊠JĂSUS-CHRIST (6) V La personne de JĂ©sus. 1. LA SAINTETE. Si nous ne possĂ©dons pas une biographie ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 1 6 En effet, lâEternel connaĂźt la voie des justes, mais la voie des mĂ©chants mĂšne Ă la ruine. Psaumes 5 6 les vantards ne peuvent rĂ©sister devant ton regard. Tu dĂ©testes tous ceux qui commettent lâinjustice, Psaumes 6 8 Mes yeux sont usĂ©s par le chagrin : tous ceux qui me persĂ©cutent les affaiblissent. Psaumes 28 3 Ne mâentraĂźne pas dans la ruine des mĂ©chants et des hommes injustes ! Ils parlent de paix Ă leur prochain, et ils ont la mĂ©chancetĂ© dans le cĆur : Psaumes 101 8 Chaque matin, je rĂ©duirai au silence tous les mĂ©chants du pays, pour supprimer de la ville de lâEternel tous ceux qui commettent lâinjustice. Psaumes 119 115 Eloignez-vous de moi, mĂ©chants, afin que jâobserve les commandements de mon Dieu ! Psaumes 125 5 Mais ceux qui sâengagent dans des voies tortueuses, que lâEternel les dĂ©truise avec ceux qui font le mal ! Que la paix soit sur IsraĂ«l ! OsĂ©e 9 12 S'ils Ă©lĂšvent des enfants, je les en priverai avant qu'ils ne soient des hommes, et malheur Ă eux, quand je les abandonnerai ! Matthieu 7 22 Beaucoup me diront ce jour-lĂ Â : âSeigneur, Seigneur, n'avons-nous pas prophĂ©tisĂ© en ton nom ? N'avons-nous pas chassĂ© des dĂ©mons en ton nom ? N'avons-nous pas fait beaucoup de miracles en ton nom ?â 23 Alors je leur dirai ouvertement : âJe ne vous ai jamais connus. Eloignez-vous de moi, vous qui commettez le mal !â Matthieu 25 12 mais il rĂ©pondit : âJe vous le dis en vĂ©ritĂ©, je ne vous connais pas.â 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : âEloignez-vous de moi, maudits, allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges ! Luc 13 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â 27 Il rĂ©pondra : âJe vous le dis, je ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous qui commettez lâinjustice.â 1 Corinthiens 8 3 Mais si quelqu'un aime Dieu, il est connu de lui. â Galates 4 9 Mais maintenant que vous avez connu Dieu, ou plutĂŽt que vous avez Ă©tĂ© connus de Dieu, comment pouvez-vous retourner Ă ces principes Ă©lĂ©mentaires sans force et sans valeur auxquels vous voulez vous asservir encore ? 2 TimothĂ©e 2 19 Cependant, les solides fondations posĂ©es par Dieu subsistent, porteuses de cette inscription : Le Seigneur connaĂźt ceux qui lui appartiennent et : Tout homme qui prononce le nom du Seigneur, qu'il se dĂ©tourne du mal. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Il rĂ©pondra : âJe vous le dis, je ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous qui commettez lâinjustice.â Segond 1910 Et il rĂ©pondra : Je vous le dis, je ne sais d'oĂč vous ĂȘtes ; retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquitĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et il vous rĂ©pondra en disant : Je ne sais pas dâoĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous, qui commettez lâinjustice. Parole de Vie © Mais il vous dira encore : âJe ne sais pas qui vous ĂȘtes. Allez-vous-en loin de moi, vous tous qui faites le mal !â Français Courant © Il vous dira de nouveau : âJe ne sais pas dâoĂč vous ĂȘtes. Ăcartez-vous de moi, vous tous qui commettez le mal !â Semeur © Il vous rĂ©pondra : « Je vous le rĂ©pĂšte, je ne sais pas dâoĂč vous venez. Allez-vous-en, vous qui commettez le mal. » Parole Vivante © Il vous rĂ©pondra : â Je vous le rĂ©pĂšte : je ne sais vraiment pas dâoĂč vous ĂȘtes. Allez-vous en, vous tous qui commettez le mal. Darby Et il dira : Je vous dis, je ne vous connais pas, ni ne sais d'oĂč vous ĂȘtes ; retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquitĂ©. Martin Mais il dira : je vous dis que je ne sais d'oĂč vous ĂȘtes ; retirez-vous de moi, vous tous qui faites le mĂ©tier d'iniquitĂ©. Ostervald Et il rĂ©pondra : Je vous dis que je ne sais d'oĂč vous ĂȘtes ; retirez-vous de moi, vous tous qui faites mĂ©tier de l'iniquitĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏΔῠλÎÎłÏÎœ áœÎŒáżÎœÎ ÎáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ÏÏΞΔΜ áŒÏÏÎÎ áŒÏÏÏÏηÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áŒÏγΏÏαÎč áŒÎŽÎčÎșίαÏ. World English Bible He will say, 'I tell you, I don't know where you come from. Depart from me, all you workers of iniquity.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a quelque chose de solennel dans la rĂ©pĂ©tition de ces mots : Je ne sais d'oĂč vous ĂȘtes. Mais les derniĂšres paroles de ce verset montrent que le juste Juge savait trĂšs bien ce qu'ils Ă©taient, des ouvriers d'injustice, c'est-Ă -dire des hommes qui ont fait et pratiquĂ© l'injustice. (Psaumes 6.9) C'est la cause de leur rĂ©jection. Mais il ne faut pas oublier que l'essence mĂȘme de l'injustice c'est la rĂ©sistance Ă la volontĂ© de Dieu. (Comparer Matthieu 25.41) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il rĂ©pondra 2046 5692 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, je ne 3756 sais 1492 5758 dâoĂč 4159 vous 5209 ĂȘtes 2075 5748 ; retirez-vous 868 5628 de 575 moi 1700, vous tous 3956, ouvriers 2040 dâiniquitĂ© 93. 93 - adikia l'injustice, d'un juge, tort, faute la complexitĂ© d'un cĆur ou d'une vie violation volontaire de ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠868 - aphistemi se retirer, enlever exciter Ă la rĂ©volte s'Ă©loigner partir, quitter dĂ©serter chuter, devenir infidĂšle fuir, ⊠1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1700 - emou moi, mon, ma, mienne, etc. 2040 - ergates un travailleur, un ouvrier, artisan gĂ©nĂ©ralement celui qui travaille en se louant, un ouvrier agricole ⊠2046 - ereo prononcer, parler, dire 2075 - este seconde personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4159 - pothen de cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5209 - humas vous 5213 - humin vous 5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN (hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠CONVERSION HĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠INCARNATION On dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte ⊠JĂSUS-CHRIST (6) V La personne de JĂ©sus. 1. LA SAINTETE. Si nous ne possĂ©dons pas une biographie ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 1 6 En effet, lâEternel connaĂźt la voie des justes, mais la voie des mĂ©chants mĂšne Ă la ruine. Psaumes 5 6 les vantards ne peuvent rĂ©sister devant ton regard. Tu dĂ©testes tous ceux qui commettent lâinjustice, Psaumes 6 8 Mes yeux sont usĂ©s par le chagrin : tous ceux qui me persĂ©cutent les affaiblissent. Psaumes 28 3 Ne mâentraĂźne pas dans la ruine des mĂ©chants et des hommes injustes ! Ils parlent de paix Ă leur prochain, et ils ont la mĂ©chancetĂ© dans le cĆur : Psaumes 101 8 Chaque matin, je rĂ©duirai au silence tous les mĂ©chants du pays, pour supprimer de la ville de lâEternel tous ceux qui commettent lâinjustice. Psaumes 119 115 Eloignez-vous de moi, mĂ©chants, afin que jâobserve les commandements de mon Dieu ! Psaumes 125 5 Mais ceux qui sâengagent dans des voies tortueuses, que lâEternel les dĂ©truise avec ceux qui font le mal ! Que la paix soit sur IsraĂ«l ! OsĂ©e 9 12 S'ils Ă©lĂšvent des enfants, je les en priverai avant qu'ils ne soient des hommes, et malheur Ă eux, quand je les abandonnerai ! Matthieu 7 22 Beaucoup me diront ce jour-lĂ Â : âSeigneur, Seigneur, n'avons-nous pas prophĂ©tisĂ© en ton nom ? N'avons-nous pas chassĂ© des dĂ©mons en ton nom ? N'avons-nous pas fait beaucoup de miracles en ton nom ?â 23 Alors je leur dirai ouvertement : âJe ne vous ai jamais connus. Eloignez-vous de moi, vous qui commettez le mal !â Matthieu 25 12 mais il rĂ©pondit : âJe vous le dis en vĂ©ritĂ©, je ne vous connais pas.â 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : âEloignez-vous de moi, maudits, allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges ! Luc 13 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â 27 Il rĂ©pondra : âJe vous le dis, je ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous qui commettez lâinjustice.â 1 Corinthiens 8 3 Mais si quelqu'un aime Dieu, il est connu de lui. â Galates 4 9 Mais maintenant que vous avez connu Dieu, ou plutĂŽt que vous avez Ă©tĂ© connus de Dieu, comment pouvez-vous retourner Ă ces principes Ă©lĂ©mentaires sans force et sans valeur auxquels vous voulez vous asservir encore ? 2 TimothĂ©e 2 19 Cependant, les solides fondations posĂ©es par Dieu subsistent, porteuses de cette inscription : Le Seigneur connaĂźt ceux qui lui appartiennent et : Tout homme qui prononce le nom du Seigneur, qu'il se dĂ©tourne du mal. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Il rĂ©pondra : âJe vous le dis, je ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous qui commettez lâinjustice.â Segond 1910 Et il rĂ©pondra : Je vous le dis, je ne sais d'oĂč vous ĂȘtes ; retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquitĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et il vous rĂ©pondra en disant : Je ne sais pas dâoĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous, qui commettez lâinjustice. Parole de Vie © Mais il vous dira encore : âJe ne sais pas qui vous ĂȘtes. Allez-vous-en loin de moi, vous tous qui faites le mal !â Français Courant © Il vous dira de nouveau : âJe ne sais pas dâoĂč vous ĂȘtes. Ăcartez-vous de moi, vous tous qui commettez le mal !â Semeur © Il vous rĂ©pondra : « Je vous le rĂ©pĂšte, je ne sais pas dâoĂč vous venez. Allez-vous-en, vous qui commettez le mal. » Parole Vivante © Il vous rĂ©pondra : â Je vous le rĂ©pĂšte : je ne sais vraiment pas dâoĂč vous ĂȘtes. Allez-vous en, vous tous qui commettez le mal. Darby Et il dira : Je vous dis, je ne vous connais pas, ni ne sais d'oĂč vous ĂȘtes ; retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquitĂ©. Martin Mais il dira : je vous dis que je ne sais d'oĂč vous ĂȘtes ; retirez-vous de moi, vous tous qui faites le mĂ©tier d'iniquitĂ©. Ostervald Et il rĂ©pondra : Je vous dis que je ne sais d'oĂč vous ĂȘtes ; retirez-vous de moi, vous tous qui faites mĂ©tier de l'iniquitĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏΔῠλÎÎłÏÎœ áœÎŒáżÎœÎ ÎáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ÏÏΞΔΜ áŒÏÏÎÎ áŒÏÏÏÏηÏΔ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï áŒÏγΏÏαÎč áŒÎŽÎčÎșίαÏ. World English Bible He will say, 'I tell you, I don't know where you come from. Depart from me, all you workers of iniquity.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y a quelque chose de solennel dans la rĂ©pĂ©tition de ces mots : Je ne sais d'oĂč vous ĂȘtes. Mais les derniĂšres paroles de ce verset montrent que le juste Juge savait trĂšs bien ce qu'ils Ă©taient, des ouvriers d'injustice, c'est-Ă -dire des hommes qui ont fait et pratiquĂ© l'injustice. (Psaumes 6.9) C'est la cause de leur rĂ©jection. Mais il ne faut pas oublier que l'essence mĂȘme de l'injustice c'est la rĂ©sistance Ă la volontĂ© de Dieu. (Comparer Matthieu 25.41) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il rĂ©pondra 2046 5692 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, je ne 3756 sais 1492 5758 dâoĂč 4159 vous 5209 ĂȘtes 2075 5748 ; retirez-vous 868 5628 de 575 moi 1700, vous tous 3956, ouvriers 2040 dâiniquitĂ© 93. 93 - adikia l'injustice, d'un juge, tort, faute la complexitĂ© d'un cĆur ou d'une vie violation volontaire de ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠868 - aphistemi se retirer, enlever exciter Ă la rĂ©volte s'Ă©loigner partir, quitter dĂ©serter chuter, devenir infidĂšle fuir, ⊠1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1700 - emou moi, mon, ma, mienne, etc. 2040 - ergates un travailleur, un ouvrier, artisan gĂ©nĂ©ralement celui qui travaille en se louant, un ouvrier agricole ⊠2046 - ereo prononcer, parler, dire 2075 - este seconde personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4159 - pothen de cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5209 - humas vous 5213 - humin vous 5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758 Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN (hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠CONVERSION HĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠INCARNATION On dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte ⊠JĂSUS-CHRIST (6) V La personne de JĂ©sus. 1. LA SAINTETE. Si nous ne possĂ©dons pas une biographie ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 1 6 En effet, lâEternel connaĂźt la voie des justes, mais la voie des mĂ©chants mĂšne Ă la ruine. Psaumes 5 6 les vantards ne peuvent rĂ©sister devant ton regard. Tu dĂ©testes tous ceux qui commettent lâinjustice, Psaumes 6 8 Mes yeux sont usĂ©s par le chagrin : tous ceux qui me persĂ©cutent les affaiblissent. Psaumes 28 3 Ne mâentraĂźne pas dans la ruine des mĂ©chants et des hommes injustes ! Ils parlent de paix Ă leur prochain, et ils ont la mĂ©chancetĂ© dans le cĆur : Psaumes 101 8 Chaque matin, je rĂ©duirai au silence tous les mĂ©chants du pays, pour supprimer de la ville de lâEternel tous ceux qui commettent lâinjustice. Psaumes 119 115 Eloignez-vous de moi, mĂ©chants, afin que jâobserve les commandements de mon Dieu ! Psaumes 125 5 Mais ceux qui sâengagent dans des voies tortueuses, que lâEternel les dĂ©truise avec ceux qui font le mal ! Que la paix soit sur IsraĂ«l ! OsĂ©e 9 12 S'ils Ă©lĂšvent des enfants, je les en priverai avant qu'ils ne soient des hommes, et malheur Ă eux, quand je les abandonnerai ! Matthieu 7 22 Beaucoup me diront ce jour-lĂ Â : âSeigneur, Seigneur, n'avons-nous pas prophĂ©tisĂ© en ton nom ? N'avons-nous pas chassĂ© des dĂ©mons en ton nom ? N'avons-nous pas fait beaucoup de miracles en ton nom ?â 23 Alors je leur dirai ouvertement : âJe ne vous ai jamais connus. Eloignez-vous de moi, vous qui commettez le mal !â Matthieu 25 12 mais il rĂ©pondit : âJe vous le dis en vĂ©ritĂ©, je ne vous connais pas.â 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : âEloignez-vous de moi, maudits, allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges ! Luc 13 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â 27 Il rĂ©pondra : âJe vous le dis, je ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous qui commettez lâinjustice.â 1 Corinthiens 8 3 Mais si quelqu'un aime Dieu, il est connu de lui. â Galates 4 9 Mais maintenant que vous avez connu Dieu, ou plutĂŽt que vous avez Ă©tĂ© connus de Dieu, comment pouvez-vous retourner Ă ces principes Ă©lĂ©mentaires sans force et sans valeur auxquels vous voulez vous asservir encore ? 2 TimothĂ©e 2 19 Cependant, les solides fondations posĂ©es par Dieu subsistent, porteuses de cette inscription : Le Seigneur connaĂźt ceux qui lui appartiennent et : Tout homme qui prononce le nom du Seigneur, qu'il se dĂ©tourne du mal. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !