La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mourir Ă soi-mĂȘme "MoĂŻse dit Ă Dieu : Qui suis-je, pour aller vers Pharaon, et pour faire sortir d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l ? ⊠Fabrice Devred Luc 15.9 TopMessages Message texte LA REGLE D'OR La RĂšgle dâOr Nous pouvons la trouver, entre autres, dans le livre du DeutĂ©ronome 5 verset 1 : « Ecoute, ⊠Robert Hiette Luc 15.8-9 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Il est temps de chercher Dieu Nous sommes amenĂ©s Ă prendre conscience que nous avons de la valeur aux yeux du Seigneur et qu'il nous cherche ⊠Jean-Marc Ferez Luc 15.8-10 TopChrĂ©tien Musique Clip L'Ă©preuve du temps - Jade & Joseph Paroles Tu as Ă©tĂ© fidĂšle Tu le seras encore Ton amour pour moi traverse L'Ăpreuve du temps Avant mon premier ⊠Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 15.1-32 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Dans une mangeoire Lâintuition de ce CD est venue aprĂšs la veillĂ©e de NoĂ«l 2017 vĂ©cue Ă lâĂ©glise de la FarlĂšde. Il se ⊠Collectif "La Maison du PĂšre" Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ecouter et entendre Dieu me parler On a souvent lâimpression quâil est difficile dâentendre la voix de Dieu nous parler, ou quâil ne nous parle pas. ⊠Dany Vaubien Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Je le veux, sois pur ! " JĂ©sus Ă©tait dans une des villes; et voici, un homme couvert de lĂšpre, l'ayant vu, tomba sur sa face, ⊠Jean-Marc Ferez Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Savoir me montrer tel que je suis vraiment DerniĂšrement, pour une formation professionnelle, je suis parti deux jours Ă 250 km de chez moi. Le premier jour, on ⊠Jean-Marc Ferez Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Sortir de nos murs ! "Car l'amour de Christ nous presse, parce que nous estimons que, si un seul est mort pour tous, tous donc ⊠Franck Alexandre Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Segond 1910 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines, et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Segond 1978 (Colombe) © Lorsquâelle lâa trouvĂ©e, elle appelle chez elle ses amies et ses voisines et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai trouvĂ© la drachme que jâavais perdue. Parole de Vie © Quand elle lâa trouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âVenez, rĂ©jouissez-vous avec moi ! Oui, jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Français Courant © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Semeur © Et quand elle lâa trouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : « RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. » Parole Vivante © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : â RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. Darby et l'ayant trouvĂ©e, elle assemble les amies et les voisines, disant : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Martin Et qui aprĂšs l'avoir trouvĂ©, n'appelle ses amis et ses voisines, en leur disant : rĂ©jouissez-vous avec moi ; car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? Ostervald Et qui, l'ayant trouvĂ©e, n'appelle ses amies et ses voisines, et ne leur dise : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔáœÏοῊÏα ÏÏ ÎłÎșαλΔῠÏáœ°Ï ÏÎŻÎ»Î±Ï Îșα᜶ γΔίÏÎżÎœÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎ±Î ÎŁÏ ÎłÏÎŹÏηÏÎ ÎŒÎżÎč ᜠÏÎč ΔáœÏÎżÎœ ÏᜎΜ ÎŽÏαÏΌᜎΜ áŒŁÎœ áŒÏÏλΔÏα. World English Bible When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La drachme Ă©tait une monnaie grec que, valant, comme le denier romain, un peu moins d'un franc, prix de la journĂ©e d'un ouvrier. (Matthieu 20.2) La rĂ©pĂ©tition du mot (dix drachmes, une seule drachme), omise par nos versions, et plus encore la description des soins minutieux que prend cette pauvre femme pour retrouver sa drachme perdue, sont destinĂ©es Ă montrer combien elle lui Ă©tait prĂ©cieuse. PĂ©niblement gagnĂ©e, cette piĂšce d'argent Ă©tait nĂ©cessaire Ă sa subsistance. Ainsi, cette parabole trĂšs semblable Ă la prĂ©cĂ©dente, nous rĂ©vĂšle l'amour de Dieu sous un aspect diffĂ©rent. LĂ , c'est sa compassion pour un ĂȘtre malheureux et en danger de pĂ©rir ; ici, c'est le prix que conserve Ă ses yeux, tout perdu qu'il est, un homme crĂ©Ă© Ă son image, destinĂ© Ă lui appartenir pour toujours. Dieu fera tout plutĂŽt que de consentir Ă le perdre. C'est bien l'un des caractĂšres de l'amour, qui est peint sous l'image de la joie de cette femme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsquâelle lâa retrouvĂ©e 2147 5631, elle appelle 4779 5731 ses amies 5384 et 2532 ses voisines 1069, et dit 3004 5723: RĂ©jouissez-vous 4796 5645 avec moi 3427, car 3754 jâai retrouvĂ© 2147 5627 la drachme 1406 que 3739 jâavais perdue 622 5656. 622 - apollumidĂ©truire dĂ©molir entiĂšrement, abolir, mettre en ruine rendre inutile tuer dĂ©clarer que quelqu'un doit ĂȘtre ⊠1069 - geitonun voisin 1406 - drachmeune drachme, une piĂšce d'argent Grecque du mĂȘme poids que le denier Romain 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moiJe, moi, me 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3754 - hotique, parce que, puisque 4779 - sugkaleoappeler ensemble, assembler inviter, convoquer Ă soi 4796 - sugchairose rĂ©jouir avec, prendre part Ă la joie d'un autre se rĂ©jouir ensemble, se fĂ©liciter, ⊠5384 - philosami, ĂȘtre liĂ© d'amitiĂ© avec quelqu'un, lui vouloir du bien un ami un associĂ© celui ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5645Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI« Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable amitiĂ©. » Cette parole de ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CHUTELes dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible hĂ©braĂŻque, l'Ă©crivain jĂ©hoviste J. Son ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 15 6 et, de retour Ă la maison, il appelle ses amis et ses voisins et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© ma brebis qui Ă©tait perdue.â 7 De mĂȘme, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent que pour 99 justes qui n'ont pas besoin de changer dâattitude. 9 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LA REGLE D'OR La RĂšgle dâOr Nous pouvons la trouver, entre autres, dans le livre du DeutĂ©ronome 5 verset 1 : « Ecoute, ⊠Robert Hiette Luc 15.8-9 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Il est temps de chercher Dieu Nous sommes amenĂ©s Ă prendre conscience que nous avons de la valeur aux yeux du Seigneur et qu'il nous cherche ⊠Jean-Marc Ferez Luc 15.8-10 TopChrĂ©tien Musique Clip L'Ă©preuve du temps - Jade & Joseph Paroles Tu as Ă©tĂ© fidĂšle Tu le seras encore Ton amour pour moi traverse L'Ăpreuve du temps Avant mon premier ⊠Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 15.1-32 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Dans une mangeoire Lâintuition de ce CD est venue aprĂšs la veillĂ©e de NoĂ«l 2017 vĂ©cue Ă lâĂ©glise de la FarlĂšde. Il se ⊠Collectif "La Maison du PĂšre" Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ecouter et entendre Dieu me parler On a souvent lâimpression quâil est difficile dâentendre la voix de Dieu nous parler, ou quâil ne nous parle pas. ⊠Dany Vaubien Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Je le veux, sois pur ! " JĂ©sus Ă©tait dans une des villes; et voici, un homme couvert de lĂšpre, l'ayant vu, tomba sur sa face, ⊠Jean-Marc Ferez Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Savoir me montrer tel que je suis vraiment DerniĂšrement, pour une formation professionnelle, je suis parti deux jours Ă 250 km de chez moi. Le premier jour, on ⊠Jean-Marc Ferez Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Sortir de nos murs ! "Car l'amour de Christ nous presse, parce que nous estimons que, si un seul est mort pour tous, tous donc ⊠Franck Alexandre Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Segond 1910 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines, et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Segond 1978 (Colombe) © Lorsquâelle lâa trouvĂ©e, elle appelle chez elle ses amies et ses voisines et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai trouvĂ© la drachme que jâavais perdue. Parole de Vie © Quand elle lâa trouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âVenez, rĂ©jouissez-vous avec moi ! Oui, jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Français Courant © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Semeur © Et quand elle lâa trouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : « RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. » Parole Vivante © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : â RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. Darby et l'ayant trouvĂ©e, elle assemble les amies et les voisines, disant : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Martin Et qui aprĂšs l'avoir trouvĂ©, n'appelle ses amis et ses voisines, en leur disant : rĂ©jouissez-vous avec moi ; car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? Ostervald Et qui, l'ayant trouvĂ©e, n'appelle ses amies et ses voisines, et ne leur dise : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔáœÏοῊÏα ÏÏ ÎłÎșαλΔῠÏáœ°Ï ÏÎŻÎ»Î±Ï Îșα᜶ γΔίÏÎżÎœÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎ±Î ÎŁÏ ÎłÏÎŹÏηÏÎ ÎŒÎżÎč ᜠÏÎč ΔáœÏÎżÎœ ÏᜎΜ ÎŽÏαÏΌᜎΜ áŒŁÎœ áŒÏÏλΔÏα. World English Bible When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La drachme Ă©tait une monnaie grec que, valant, comme le denier romain, un peu moins d'un franc, prix de la journĂ©e d'un ouvrier. (Matthieu 20.2) La rĂ©pĂ©tition du mot (dix drachmes, une seule drachme), omise par nos versions, et plus encore la description des soins minutieux que prend cette pauvre femme pour retrouver sa drachme perdue, sont destinĂ©es Ă montrer combien elle lui Ă©tait prĂ©cieuse. PĂ©niblement gagnĂ©e, cette piĂšce d'argent Ă©tait nĂ©cessaire Ă sa subsistance. Ainsi, cette parabole trĂšs semblable Ă la prĂ©cĂ©dente, nous rĂ©vĂšle l'amour de Dieu sous un aspect diffĂ©rent. LĂ , c'est sa compassion pour un ĂȘtre malheureux et en danger de pĂ©rir ; ici, c'est le prix que conserve Ă ses yeux, tout perdu qu'il est, un homme crĂ©Ă© Ă son image, destinĂ© Ă lui appartenir pour toujours. Dieu fera tout plutĂŽt que de consentir Ă le perdre. C'est bien l'un des caractĂšres de l'amour, qui est peint sous l'image de la joie de cette femme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsquâelle lâa retrouvĂ©e 2147 5631, elle appelle 4779 5731 ses amies 5384 et 2532 ses voisines 1069, et dit 3004 5723: RĂ©jouissez-vous 4796 5645 avec moi 3427, car 3754 jâai retrouvĂ© 2147 5627 la drachme 1406 que 3739 jâavais perdue 622 5656. 622 - apollumidĂ©truire dĂ©molir entiĂšrement, abolir, mettre en ruine rendre inutile tuer dĂ©clarer que quelqu'un doit ĂȘtre ⊠1069 - geitonun voisin 1406 - drachmeune drachme, une piĂšce d'argent Grecque du mĂȘme poids que le denier Romain 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moiJe, moi, me 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3754 - hotique, parce que, puisque 4779 - sugkaleoappeler ensemble, assembler inviter, convoquer Ă soi 4796 - sugchairose rĂ©jouir avec, prendre part Ă la joie d'un autre se rĂ©jouir ensemble, se fĂ©liciter, ⊠5384 - philosami, ĂȘtre liĂ© d'amitiĂ© avec quelqu'un, lui vouloir du bien un ami un associĂ© celui ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5645Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI« Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable amitiĂ©. » Cette parole de ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CHUTELes dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible hĂ©braĂŻque, l'Ă©crivain jĂ©hoviste J. Son ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 15 6 et, de retour Ă la maison, il appelle ses amis et ses voisins et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© ma brebis qui Ă©tait perdue.â 7 De mĂȘme, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent que pour 99 justes qui n'ont pas besoin de changer dâattitude. 9 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Il est temps de chercher Dieu Nous sommes amenĂ©s Ă prendre conscience que nous avons de la valeur aux yeux du Seigneur et qu'il nous cherche ⊠Jean-Marc Ferez Luc 15.8-10 TopChrĂ©tien Musique Clip L'Ă©preuve du temps - Jade & Joseph Paroles Tu as Ă©tĂ© fidĂšle Tu le seras encore Ton amour pour moi traverse L'Ăpreuve du temps Avant mon premier ⊠Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 15.1-32 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Dans une mangeoire Lâintuition de ce CD est venue aprĂšs la veillĂ©e de NoĂ«l 2017 vĂ©cue Ă lâĂ©glise de la FarlĂšde. Il se ⊠Collectif "La Maison du PĂšre" Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ecouter et entendre Dieu me parler On a souvent lâimpression quâil est difficile dâentendre la voix de Dieu nous parler, ou quâil ne nous parle pas. ⊠Dany Vaubien Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Je le veux, sois pur ! " JĂ©sus Ă©tait dans une des villes; et voici, un homme couvert de lĂšpre, l'ayant vu, tomba sur sa face, ⊠Jean-Marc Ferez Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Savoir me montrer tel que je suis vraiment DerniĂšrement, pour une formation professionnelle, je suis parti deux jours Ă 250 km de chez moi. Le premier jour, on ⊠Jean-Marc Ferez Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Sortir de nos murs ! "Car l'amour de Christ nous presse, parce que nous estimons que, si un seul est mort pour tous, tous donc ⊠Franck Alexandre Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Segond 1910 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines, et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Segond 1978 (Colombe) © Lorsquâelle lâa trouvĂ©e, elle appelle chez elle ses amies et ses voisines et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai trouvĂ© la drachme que jâavais perdue. Parole de Vie © Quand elle lâa trouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âVenez, rĂ©jouissez-vous avec moi ! Oui, jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Français Courant © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Semeur © Et quand elle lâa trouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : « RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. » Parole Vivante © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : â RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. Darby et l'ayant trouvĂ©e, elle assemble les amies et les voisines, disant : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Martin Et qui aprĂšs l'avoir trouvĂ©, n'appelle ses amis et ses voisines, en leur disant : rĂ©jouissez-vous avec moi ; car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? Ostervald Et qui, l'ayant trouvĂ©e, n'appelle ses amies et ses voisines, et ne leur dise : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔáœÏοῊÏα ÏÏ ÎłÎșαλΔῠÏáœ°Ï ÏÎŻÎ»Î±Ï Îșα᜶ γΔίÏÎżÎœÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎ±Î ÎŁÏ ÎłÏÎŹÏηÏÎ ÎŒÎżÎč ᜠÏÎč ΔáœÏÎżÎœ ÏᜎΜ ÎŽÏαÏΌᜎΜ áŒŁÎœ áŒÏÏλΔÏα. World English Bible When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La drachme Ă©tait une monnaie grec que, valant, comme le denier romain, un peu moins d'un franc, prix de la journĂ©e d'un ouvrier. (Matthieu 20.2) La rĂ©pĂ©tition du mot (dix drachmes, une seule drachme), omise par nos versions, et plus encore la description des soins minutieux que prend cette pauvre femme pour retrouver sa drachme perdue, sont destinĂ©es Ă montrer combien elle lui Ă©tait prĂ©cieuse. PĂ©niblement gagnĂ©e, cette piĂšce d'argent Ă©tait nĂ©cessaire Ă sa subsistance. Ainsi, cette parabole trĂšs semblable Ă la prĂ©cĂ©dente, nous rĂ©vĂšle l'amour de Dieu sous un aspect diffĂ©rent. LĂ , c'est sa compassion pour un ĂȘtre malheureux et en danger de pĂ©rir ; ici, c'est le prix que conserve Ă ses yeux, tout perdu qu'il est, un homme crĂ©Ă© Ă son image, destinĂ© Ă lui appartenir pour toujours. Dieu fera tout plutĂŽt que de consentir Ă le perdre. C'est bien l'un des caractĂšres de l'amour, qui est peint sous l'image de la joie de cette femme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsquâelle lâa retrouvĂ©e 2147 5631, elle appelle 4779 5731 ses amies 5384 et 2532 ses voisines 1069, et dit 3004 5723: RĂ©jouissez-vous 4796 5645 avec moi 3427, car 3754 jâai retrouvĂ© 2147 5627 la drachme 1406 que 3739 jâavais perdue 622 5656. 622 - apollumidĂ©truire dĂ©molir entiĂšrement, abolir, mettre en ruine rendre inutile tuer dĂ©clarer que quelqu'un doit ĂȘtre ⊠1069 - geitonun voisin 1406 - drachmeune drachme, une piĂšce d'argent Grecque du mĂȘme poids que le denier Romain 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moiJe, moi, me 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3754 - hotique, parce que, puisque 4779 - sugkaleoappeler ensemble, assembler inviter, convoquer Ă soi 4796 - sugchairose rĂ©jouir avec, prendre part Ă la joie d'un autre se rĂ©jouir ensemble, se fĂ©liciter, ⊠5384 - philosami, ĂȘtre liĂ© d'amitiĂ© avec quelqu'un, lui vouloir du bien un ami un associĂ© celui ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5645Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI« Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable amitiĂ©. » Cette parole de ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CHUTELes dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible hĂ©braĂŻque, l'Ă©crivain jĂ©hoviste J. Son ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 15 6 et, de retour Ă la maison, il appelle ses amis et ses voisins et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© ma brebis qui Ă©tait perdue.â 7 De mĂȘme, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent que pour 99 justes qui n'ont pas besoin de changer dâattitude. 9 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Clip L'Ă©preuve du temps - Jade & Joseph Paroles Tu as Ă©tĂ© fidĂšle Tu le seras encore Ton amour pour moi traverse L'Ăpreuve du temps Avant mon premier ⊠Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 15.1-32 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Dans une mangeoire Lâintuition de ce CD est venue aprĂšs la veillĂ©e de NoĂ«l 2017 vĂ©cue Ă lâĂ©glise de la FarlĂšde. Il se ⊠Collectif "La Maison du PĂšre" Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ecouter et entendre Dieu me parler On a souvent lâimpression quâil est difficile dâentendre la voix de Dieu nous parler, ou quâil ne nous parle pas. ⊠Dany Vaubien Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Je le veux, sois pur ! " JĂ©sus Ă©tait dans une des villes; et voici, un homme couvert de lĂšpre, l'ayant vu, tomba sur sa face, ⊠Jean-Marc Ferez Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Savoir me montrer tel que je suis vraiment DerniĂšrement, pour une formation professionnelle, je suis parti deux jours Ă 250 km de chez moi. Le premier jour, on ⊠Jean-Marc Ferez Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Sortir de nos murs ! "Car l'amour de Christ nous presse, parce que nous estimons que, si un seul est mort pour tous, tous donc ⊠Franck Alexandre Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Segond 1910 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines, et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Segond 1978 (Colombe) © Lorsquâelle lâa trouvĂ©e, elle appelle chez elle ses amies et ses voisines et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai trouvĂ© la drachme que jâavais perdue. Parole de Vie © Quand elle lâa trouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âVenez, rĂ©jouissez-vous avec moi ! Oui, jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Français Courant © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Semeur © Et quand elle lâa trouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : « RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. » Parole Vivante © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : â RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. Darby et l'ayant trouvĂ©e, elle assemble les amies et les voisines, disant : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Martin Et qui aprĂšs l'avoir trouvĂ©, n'appelle ses amis et ses voisines, en leur disant : rĂ©jouissez-vous avec moi ; car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? Ostervald Et qui, l'ayant trouvĂ©e, n'appelle ses amies et ses voisines, et ne leur dise : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔáœÏοῊÏα ÏÏ ÎłÎșαλΔῠÏáœ°Ï ÏÎŻÎ»Î±Ï Îșα᜶ γΔίÏÎżÎœÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎ±Î ÎŁÏ ÎłÏÎŹÏηÏÎ ÎŒÎżÎč ᜠÏÎč ΔáœÏÎżÎœ ÏᜎΜ ÎŽÏαÏΌᜎΜ áŒŁÎœ áŒÏÏλΔÏα. World English Bible When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La drachme Ă©tait une monnaie grec que, valant, comme le denier romain, un peu moins d'un franc, prix de la journĂ©e d'un ouvrier. (Matthieu 20.2) La rĂ©pĂ©tition du mot (dix drachmes, une seule drachme), omise par nos versions, et plus encore la description des soins minutieux que prend cette pauvre femme pour retrouver sa drachme perdue, sont destinĂ©es Ă montrer combien elle lui Ă©tait prĂ©cieuse. PĂ©niblement gagnĂ©e, cette piĂšce d'argent Ă©tait nĂ©cessaire Ă sa subsistance. Ainsi, cette parabole trĂšs semblable Ă la prĂ©cĂ©dente, nous rĂ©vĂšle l'amour de Dieu sous un aspect diffĂ©rent. LĂ , c'est sa compassion pour un ĂȘtre malheureux et en danger de pĂ©rir ; ici, c'est le prix que conserve Ă ses yeux, tout perdu qu'il est, un homme crĂ©Ă© Ă son image, destinĂ© Ă lui appartenir pour toujours. Dieu fera tout plutĂŽt que de consentir Ă le perdre. C'est bien l'un des caractĂšres de l'amour, qui est peint sous l'image de la joie de cette femme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsquâelle lâa retrouvĂ©e 2147 5631, elle appelle 4779 5731 ses amies 5384 et 2532 ses voisines 1069, et dit 3004 5723: RĂ©jouissez-vous 4796 5645 avec moi 3427, car 3754 jâai retrouvĂ© 2147 5627 la drachme 1406 que 3739 jâavais perdue 622 5656. 622 - apollumidĂ©truire dĂ©molir entiĂšrement, abolir, mettre en ruine rendre inutile tuer dĂ©clarer que quelqu'un doit ĂȘtre ⊠1069 - geitonun voisin 1406 - drachmeune drachme, une piĂšce d'argent Grecque du mĂȘme poids que le denier Romain 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moiJe, moi, me 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3754 - hotique, parce que, puisque 4779 - sugkaleoappeler ensemble, assembler inviter, convoquer Ă soi 4796 - sugchairose rĂ©jouir avec, prendre part Ă la joie d'un autre se rĂ©jouir ensemble, se fĂ©liciter, ⊠5384 - philosami, ĂȘtre liĂ© d'amitiĂ© avec quelqu'un, lui vouloir du bien un ami un associĂ© celui ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5645Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI« Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable amitiĂ©. » Cette parole de ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CHUTELes dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible hĂ©braĂŻque, l'Ă©crivain jĂ©hoviste J. Son ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 15 6 et, de retour Ă la maison, il appelle ses amis et ses voisins et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© ma brebis qui Ă©tait perdue.â 7 De mĂȘme, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent que pour 99 justes qui n'ont pas besoin de changer dâattitude. 9 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 15.1-32 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Dans une mangeoire Lâintuition de ce CD est venue aprĂšs la veillĂ©e de NoĂ«l 2017 vĂ©cue Ă lâĂ©glise de la FarlĂšde. Il se ⊠Collectif "La Maison du PĂšre" Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ecouter et entendre Dieu me parler On a souvent lâimpression quâil est difficile dâentendre la voix de Dieu nous parler, ou quâil ne nous parle pas. ⊠Dany Vaubien Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Je le veux, sois pur ! " JĂ©sus Ă©tait dans une des villes; et voici, un homme couvert de lĂšpre, l'ayant vu, tomba sur sa face, ⊠Jean-Marc Ferez Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Savoir me montrer tel que je suis vraiment DerniĂšrement, pour une formation professionnelle, je suis parti deux jours Ă 250 km de chez moi. Le premier jour, on ⊠Jean-Marc Ferez Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Sortir de nos murs ! "Car l'amour de Christ nous presse, parce que nous estimons que, si un seul est mort pour tous, tous donc ⊠Franck Alexandre Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Segond 1910 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines, et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Segond 1978 (Colombe) © Lorsquâelle lâa trouvĂ©e, elle appelle chez elle ses amies et ses voisines et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai trouvĂ© la drachme que jâavais perdue. Parole de Vie © Quand elle lâa trouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âVenez, rĂ©jouissez-vous avec moi ! Oui, jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Français Courant © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Semeur © Et quand elle lâa trouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : « RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. » Parole Vivante © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : â RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. Darby et l'ayant trouvĂ©e, elle assemble les amies et les voisines, disant : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Martin Et qui aprĂšs l'avoir trouvĂ©, n'appelle ses amis et ses voisines, en leur disant : rĂ©jouissez-vous avec moi ; car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? Ostervald Et qui, l'ayant trouvĂ©e, n'appelle ses amies et ses voisines, et ne leur dise : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔáœÏοῊÏα ÏÏ ÎłÎșαλΔῠÏáœ°Ï ÏÎŻÎ»Î±Ï Îșα᜶ γΔίÏÎżÎœÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎ±Î ÎŁÏ ÎłÏÎŹÏηÏÎ ÎŒÎżÎč ᜠÏÎč ΔáœÏÎżÎœ ÏᜎΜ ÎŽÏαÏΌᜎΜ áŒŁÎœ áŒÏÏλΔÏα. World English Bible When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La drachme Ă©tait une monnaie grec que, valant, comme le denier romain, un peu moins d'un franc, prix de la journĂ©e d'un ouvrier. (Matthieu 20.2) La rĂ©pĂ©tition du mot (dix drachmes, une seule drachme), omise par nos versions, et plus encore la description des soins minutieux que prend cette pauvre femme pour retrouver sa drachme perdue, sont destinĂ©es Ă montrer combien elle lui Ă©tait prĂ©cieuse. PĂ©niblement gagnĂ©e, cette piĂšce d'argent Ă©tait nĂ©cessaire Ă sa subsistance. Ainsi, cette parabole trĂšs semblable Ă la prĂ©cĂ©dente, nous rĂ©vĂšle l'amour de Dieu sous un aspect diffĂ©rent. LĂ , c'est sa compassion pour un ĂȘtre malheureux et en danger de pĂ©rir ; ici, c'est le prix que conserve Ă ses yeux, tout perdu qu'il est, un homme crĂ©Ă© Ă son image, destinĂ© Ă lui appartenir pour toujours. Dieu fera tout plutĂŽt que de consentir Ă le perdre. C'est bien l'un des caractĂšres de l'amour, qui est peint sous l'image de la joie de cette femme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsquâelle lâa retrouvĂ©e 2147 5631, elle appelle 4779 5731 ses amies 5384 et 2532 ses voisines 1069, et dit 3004 5723: RĂ©jouissez-vous 4796 5645 avec moi 3427, car 3754 jâai retrouvĂ© 2147 5627 la drachme 1406 que 3739 jâavais perdue 622 5656. 622 - apollumidĂ©truire dĂ©molir entiĂšrement, abolir, mettre en ruine rendre inutile tuer dĂ©clarer que quelqu'un doit ĂȘtre ⊠1069 - geitonun voisin 1406 - drachmeune drachme, une piĂšce d'argent Grecque du mĂȘme poids que le denier Romain 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moiJe, moi, me 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3754 - hotique, parce que, puisque 4779 - sugkaleoappeler ensemble, assembler inviter, convoquer Ă soi 4796 - sugchairose rĂ©jouir avec, prendre part Ă la joie d'un autre se rĂ©jouir ensemble, se fĂ©liciter, ⊠5384 - philosami, ĂȘtre liĂ© d'amitiĂ© avec quelqu'un, lui vouloir du bien un ami un associĂ© celui ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5645Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI« Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable amitiĂ©. » Cette parole de ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CHUTELes dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible hĂ©braĂŻque, l'Ă©crivain jĂ©hoviste J. Son ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 15 6 et, de retour Ă la maison, il appelle ses amis et ses voisins et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© ma brebis qui Ă©tait perdue.â 7 De mĂȘme, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent que pour 99 justes qui n'ont pas besoin de changer dâattitude. 9 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 15.1-32 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Dans une mangeoire Lâintuition de ce CD est venue aprĂšs la veillĂ©e de NoĂ«l 2017 vĂ©cue Ă lâĂ©glise de la FarlĂšde. Il se ⊠Collectif "La Maison du PĂšre" Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ecouter et entendre Dieu me parler On a souvent lâimpression quâil est difficile dâentendre la voix de Dieu nous parler, ou quâil ne nous parle pas. ⊠Dany Vaubien Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Je le veux, sois pur ! " JĂ©sus Ă©tait dans une des villes; et voici, un homme couvert de lĂšpre, l'ayant vu, tomba sur sa face, ⊠Jean-Marc Ferez Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Savoir me montrer tel que je suis vraiment DerniĂšrement, pour une formation professionnelle, je suis parti deux jours Ă 250 km de chez moi. Le premier jour, on ⊠Jean-Marc Ferez Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Sortir de nos murs ! "Car l'amour de Christ nous presse, parce que nous estimons que, si un seul est mort pour tous, tous donc ⊠Franck Alexandre Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Segond 1910 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines, et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Segond 1978 (Colombe) © Lorsquâelle lâa trouvĂ©e, elle appelle chez elle ses amies et ses voisines et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai trouvĂ© la drachme que jâavais perdue. Parole de Vie © Quand elle lâa trouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âVenez, rĂ©jouissez-vous avec moi ! Oui, jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Français Courant © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Semeur © Et quand elle lâa trouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : « RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. » Parole Vivante © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : â RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. Darby et l'ayant trouvĂ©e, elle assemble les amies et les voisines, disant : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Martin Et qui aprĂšs l'avoir trouvĂ©, n'appelle ses amis et ses voisines, en leur disant : rĂ©jouissez-vous avec moi ; car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? Ostervald Et qui, l'ayant trouvĂ©e, n'appelle ses amies et ses voisines, et ne leur dise : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔáœÏοῊÏα ÏÏ ÎłÎșαλΔῠÏáœ°Ï ÏÎŻÎ»Î±Ï Îșα᜶ γΔίÏÎżÎœÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎ±Î ÎŁÏ ÎłÏÎŹÏηÏÎ ÎŒÎżÎč ᜠÏÎč ΔáœÏÎżÎœ ÏᜎΜ ÎŽÏαÏΌᜎΜ áŒŁÎœ áŒÏÏλΔÏα. World English Bible When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La drachme Ă©tait une monnaie grec que, valant, comme le denier romain, un peu moins d'un franc, prix de la journĂ©e d'un ouvrier. (Matthieu 20.2) La rĂ©pĂ©tition du mot (dix drachmes, une seule drachme), omise par nos versions, et plus encore la description des soins minutieux que prend cette pauvre femme pour retrouver sa drachme perdue, sont destinĂ©es Ă montrer combien elle lui Ă©tait prĂ©cieuse. PĂ©niblement gagnĂ©e, cette piĂšce d'argent Ă©tait nĂ©cessaire Ă sa subsistance. Ainsi, cette parabole trĂšs semblable Ă la prĂ©cĂ©dente, nous rĂ©vĂšle l'amour de Dieu sous un aspect diffĂ©rent. LĂ , c'est sa compassion pour un ĂȘtre malheureux et en danger de pĂ©rir ; ici, c'est le prix que conserve Ă ses yeux, tout perdu qu'il est, un homme crĂ©Ă© Ă son image, destinĂ© Ă lui appartenir pour toujours. Dieu fera tout plutĂŽt que de consentir Ă le perdre. C'est bien l'un des caractĂšres de l'amour, qui est peint sous l'image de la joie de cette femme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsquâelle lâa retrouvĂ©e 2147 5631, elle appelle 4779 5731 ses amies 5384 et 2532 ses voisines 1069, et dit 3004 5723: RĂ©jouissez-vous 4796 5645 avec moi 3427, car 3754 jâai retrouvĂ© 2147 5627 la drachme 1406 que 3739 jâavais perdue 622 5656. 622 - apollumidĂ©truire dĂ©molir entiĂšrement, abolir, mettre en ruine rendre inutile tuer dĂ©clarer que quelqu'un doit ĂȘtre ⊠1069 - geitonun voisin 1406 - drachmeune drachme, une piĂšce d'argent Grecque du mĂȘme poids que le denier Romain 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moiJe, moi, me 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3754 - hotique, parce que, puisque 4779 - sugkaleoappeler ensemble, assembler inviter, convoquer Ă soi 4796 - sugchairose rĂ©jouir avec, prendre part Ă la joie d'un autre se rĂ©jouir ensemble, se fĂ©liciter, ⊠5384 - philosami, ĂȘtre liĂ© d'amitiĂ© avec quelqu'un, lui vouloir du bien un ami un associĂ© celui ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5645Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI« Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable amitiĂ©. » Cette parole de ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CHUTELes dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible hĂ©braĂŻque, l'Ă©crivain jĂ©hoviste J. Son ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 15 6 et, de retour Ă la maison, il appelle ses amis et ses voisins et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© ma brebis qui Ă©tait perdue.â 7 De mĂȘme, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent que pour 99 justes qui n'ont pas besoin de changer dâattitude. 9 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Louange Dans une mangeoire Lâintuition de ce CD est venue aprĂšs la veillĂ©e de NoĂ«l 2017 vĂ©cue Ă lâĂ©glise de la FarlĂšde. Il se ⊠Collectif "La Maison du PĂšre" Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ecouter et entendre Dieu me parler On a souvent lâimpression quâil est difficile dâentendre la voix de Dieu nous parler, ou quâil ne nous parle pas. ⊠Dany Vaubien Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Je le veux, sois pur ! " JĂ©sus Ă©tait dans une des villes; et voici, un homme couvert de lĂšpre, l'ayant vu, tomba sur sa face, ⊠Jean-Marc Ferez Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Savoir me montrer tel que je suis vraiment DerniĂšrement, pour une formation professionnelle, je suis parti deux jours Ă 250 km de chez moi. Le premier jour, on ⊠Jean-Marc Ferez Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Sortir de nos murs ! "Car l'amour de Christ nous presse, parce que nous estimons que, si un seul est mort pour tous, tous donc ⊠Franck Alexandre Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Segond 1910 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines, et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Segond 1978 (Colombe) © Lorsquâelle lâa trouvĂ©e, elle appelle chez elle ses amies et ses voisines et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai trouvĂ© la drachme que jâavais perdue. Parole de Vie © Quand elle lâa trouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âVenez, rĂ©jouissez-vous avec moi ! Oui, jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Français Courant © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Semeur © Et quand elle lâa trouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : « RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. » Parole Vivante © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : â RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. Darby et l'ayant trouvĂ©e, elle assemble les amies et les voisines, disant : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Martin Et qui aprĂšs l'avoir trouvĂ©, n'appelle ses amis et ses voisines, en leur disant : rĂ©jouissez-vous avec moi ; car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? Ostervald Et qui, l'ayant trouvĂ©e, n'appelle ses amies et ses voisines, et ne leur dise : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔáœÏοῊÏα ÏÏ ÎłÎșαλΔῠÏáœ°Ï ÏÎŻÎ»Î±Ï Îșα᜶ γΔίÏÎżÎœÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎ±Î ÎŁÏ ÎłÏÎŹÏηÏÎ ÎŒÎżÎč ᜠÏÎč ΔáœÏÎżÎœ ÏᜎΜ ÎŽÏαÏΌᜎΜ áŒŁÎœ áŒÏÏλΔÏα. World English Bible When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La drachme Ă©tait une monnaie grec que, valant, comme le denier romain, un peu moins d'un franc, prix de la journĂ©e d'un ouvrier. (Matthieu 20.2) La rĂ©pĂ©tition du mot (dix drachmes, une seule drachme), omise par nos versions, et plus encore la description des soins minutieux que prend cette pauvre femme pour retrouver sa drachme perdue, sont destinĂ©es Ă montrer combien elle lui Ă©tait prĂ©cieuse. PĂ©niblement gagnĂ©e, cette piĂšce d'argent Ă©tait nĂ©cessaire Ă sa subsistance. Ainsi, cette parabole trĂšs semblable Ă la prĂ©cĂ©dente, nous rĂ©vĂšle l'amour de Dieu sous un aspect diffĂ©rent. LĂ , c'est sa compassion pour un ĂȘtre malheureux et en danger de pĂ©rir ; ici, c'est le prix que conserve Ă ses yeux, tout perdu qu'il est, un homme crĂ©Ă© Ă son image, destinĂ© Ă lui appartenir pour toujours. Dieu fera tout plutĂŽt que de consentir Ă le perdre. C'est bien l'un des caractĂšres de l'amour, qui est peint sous l'image de la joie de cette femme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsquâelle lâa retrouvĂ©e 2147 5631, elle appelle 4779 5731 ses amies 5384 et 2532 ses voisines 1069, et dit 3004 5723: RĂ©jouissez-vous 4796 5645 avec moi 3427, car 3754 jâai retrouvĂ© 2147 5627 la drachme 1406 que 3739 jâavais perdue 622 5656. 622 - apollumidĂ©truire dĂ©molir entiĂšrement, abolir, mettre en ruine rendre inutile tuer dĂ©clarer que quelqu'un doit ĂȘtre ⊠1069 - geitonun voisin 1406 - drachmeune drachme, une piĂšce d'argent Grecque du mĂȘme poids que le denier Romain 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moiJe, moi, me 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3754 - hotique, parce que, puisque 4779 - sugkaleoappeler ensemble, assembler inviter, convoquer Ă soi 4796 - sugchairose rĂ©jouir avec, prendre part Ă la joie d'un autre se rĂ©jouir ensemble, se fĂ©liciter, ⊠5384 - philosami, ĂȘtre liĂ© d'amitiĂ© avec quelqu'un, lui vouloir du bien un ami un associĂ© celui ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5645Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI« Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable amitiĂ©. » Cette parole de ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CHUTELes dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible hĂ©braĂŻque, l'Ă©crivain jĂ©hoviste J. Son ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 15 6 et, de retour Ă la maison, il appelle ses amis et ses voisins et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© ma brebis qui Ă©tait perdue.â 7 De mĂȘme, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent que pour 99 justes qui n'ont pas besoin de changer dâattitude. 9 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ecouter et entendre Dieu me parler On a souvent lâimpression quâil est difficile dâentendre la voix de Dieu nous parler, ou quâil ne nous parle pas. ⊠Dany Vaubien Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Je le veux, sois pur ! " JĂ©sus Ă©tait dans une des villes; et voici, un homme couvert de lĂšpre, l'ayant vu, tomba sur sa face, ⊠Jean-Marc Ferez Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Savoir me montrer tel que je suis vraiment DerniĂšrement, pour une formation professionnelle, je suis parti deux jours Ă 250 km de chez moi. Le premier jour, on ⊠Jean-Marc Ferez Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Sortir de nos murs ! "Car l'amour de Christ nous presse, parce que nous estimons que, si un seul est mort pour tous, tous donc ⊠Franck Alexandre Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Segond 1910 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines, et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Segond 1978 (Colombe) © Lorsquâelle lâa trouvĂ©e, elle appelle chez elle ses amies et ses voisines et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai trouvĂ© la drachme que jâavais perdue. Parole de Vie © Quand elle lâa trouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âVenez, rĂ©jouissez-vous avec moi ! Oui, jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Français Courant © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Semeur © Et quand elle lâa trouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : « RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. » Parole Vivante © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : â RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. Darby et l'ayant trouvĂ©e, elle assemble les amies et les voisines, disant : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Martin Et qui aprĂšs l'avoir trouvĂ©, n'appelle ses amis et ses voisines, en leur disant : rĂ©jouissez-vous avec moi ; car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? Ostervald Et qui, l'ayant trouvĂ©e, n'appelle ses amies et ses voisines, et ne leur dise : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔáœÏοῊÏα ÏÏ ÎłÎșαλΔῠÏáœ°Ï ÏÎŻÎ»Î±Ï Îșα᜶ γΔίÏÎżÎœÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎ±Î ÎŁÏ ÎłÏÎŹÏηÏÎ ÎŒÎżÎč ᜠÏÎč ΔáœÏÎżÎœ ÏᜎΜ ÎŽÏαÏΌᜎΜ áŒŁÎœ áŒÏÏλΔÏα. World English Bible When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La drachme Ă©tait une monnaie grec que, valant, comme le denier romain, un peu moins d'un franc, prix de la journĂ©e d'un ouvrier. (Matthieu 20.2) La rĂ©pĂ©tition du mot (dix drachmes, une seule drachme), omise par nos versions, et plus encore la description des soins minutieux que prend cette pauvre femme pour retrouver sa drachme perdue, sont destinĂ©es Ă montrer combien elle lui Ă©tait prĂ©cieuse. PĂ©niblement gagnĂ©e, cette piĂšce d'argent Ă©tait nĂ©cessaire Ă sa subsistance. Ainsi, cette parabole trĂšs semblable Ă la prĂ©cĂ©dente, nous rĂ©vĂšle l'amour de Dieu sous un aspect diffĂ©rent. LĂ , c'est sa compassion pour un ĂȘtre malheureux et en danger de pĂ©rir ; ici, c'est le prix que conserve Ă ses yeux, tout perdu qu'il est, un homme crĂ©Ă© Ă son image, destinĂ© Ă lui appartenir pour toujours. Dieu fera tout plutĂŽt que de consentir Ă le perdre. C'est bien l'un des caractĂšres de l'amour, qui est peint sous l'image de la joie de cette femme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsquâelle lâa retrouvĂ©e 2147 5631, elle appelle 4779 5731 ses amies 5384 et 2532 ses voisines 1069, et dit 3004 5723: RĂ©jouissez-vous 4796 5645 avec moi 3427, car 3754 jâai retrouvĂ© 2147 5627 la drachme 1406 que 3739 jâavais perdue 622 5656. 622 - apollumidĂ©truire dĂ©molir entiĂšrement, abolir, mettre en ruine rendre inutile tuer dĂ©clarer que quelqu'un doit ĂȘtre ⊠1069 - geitonun voisin 1406 - drachmeune drachme, une piĂšce d'argent Grecque du mĂȘme poids que le denier Romain 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moiJe, moi, me 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3754 - hotique, parce que, puisque 4779 - sugkaleoappeler ensemble, assembler inviter, convoquer Ă soi 4796 - sugchairose rĂ©jouir avec, prendre part Ă la joie d'un autre se rĂ©jouir ensemble, se fĂ©liciter, ⊠5384 - philosami, ĂȘtre liĂ© d'amitiĂ© avec quelqu'un, lui vouloir du bien un ami un associĂ© celui ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5645Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI« Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable amitiĂ©. » Cette parole de ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CHUTELes dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible hĂ©braĂŻque, l'Ă©crivain jĂ©hoviste J. Son ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 15 6 et, de retour Ă la maison, il appelle ses amis et ses voisins et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© ma brebis qui Ă©tait perdue.â 7 De mĂȘme, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent que pour 99 justes qui n'ont pas besoin de changer dâattitude. 9 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je le veux, sois pur ! " JĂ©sus Ă©tait dans une des villes; et voici, un homme couvert de lĂšpre, l'ayant vu, tomba sur sa face, ⊠Jean-Marc Ferez Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Savoir me montrer tel que je suis vraiment DerniĂšrement, pour une formation professionnelle, je suis parti deux jours Ă 250 km de chez moi. Le premier jour, on ⊠Jean-Marc Ferez Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Sortir de nos murs ! "Car l'amour de Christ nous presse, parce que nous estimons que, si un seul est mort pour tous, tous donc ⊠Franck Alexandre Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Segond 1910 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines, et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Segond 1978 (Colombe) © Lorsquâelle lâa trouvĂ©e, elle appelle chez elle ses amies et ses voisines et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai trouvĂ© la drachme que jâavais perdue. Parole de Vie © Quand elle lâa trouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âVenez, rĂ©jouissez-vous avec moi ! Oui, jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Français Courant © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Semeur © Et quand elle lâa trouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : « RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. » Parole Vivante © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : â RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. Darby et l'ayant trouvĂ©e, elle assemble les amies et les voisines, disant : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Martin Et qui aprĂšs l'avoir trouvĂ©, n'appelle ses amis et ses voisines, en leur disant : rĂ©jouissez-vous avec moi ; car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? Ostervald Et qui, l'ayant trouvĂ©e, n'appelle ses amies et ses voisines, et ne leur dise : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔáœÏοῊÏα ÏÏ ÎłÎșαλΔῠÏáœ°Ï ÏÎŻÎ»Î±Ï Îșα᜶ γΔίÏÎżÎœÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎ±Î ÎŁÏ ÎłÏÎŹÏηÏÎ ÎŒÎżÎč ᜠÏÎč ΔáœÏÎżÎœ ÏᜎΜ ÎŽÏαÏΌᜎΜ áŒŁÎœ áŒÏÏλΔÏα. World English Bible When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La drachme Ă©tait une monnaie grec que, valant, comme le denier romain, un peu moins d'un franc, prix de la journĂ©e d'un ouvrier. (Matthieu 20.2) La rĂ©pĂ©tition du mot (dix drachmes, une seule drachme), omise par nos versions, et plus encore la description des soins minutieux que prend cette pauvre femme pour retrouver sa drachme perdue, sont destinĂ©es Ă montrer combien elle lui Ă©tait prĂ©cieuse. PĂ©niblement gagnĂ©e, cette piĂšce d'argent Ă©tait nĂ©cessaire Ă sa subsistance. Ainsi, cette parabole trĂšs semblable Ă la prĂ©cĂ©dente, nous rĂ©vĂšle l'amour de Dieu sous un aspect diffĂ©rent. LĂ , c'est sa compassion pour un ĂȘtre malheureux et en danger de pĂ©rir ; ici, c'est le prix que conserve Ă ses yeux, tout perdu qu'il est, un homme crĂ©Ă© Ă son image, destinĂ© Ă lui appartenir pour toujours. Dieu fera tout plutĂŽt que de consentir Ă le perdre. C'est bien l'un des caractĂšres de l'amour, qui est peint sous l'image de la joie de cette femme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsquâelle lâa retrouvĂ©e 2147 5631, elle appelle 4779 5731 ses amies 5384 et 2532 ses voisines 1069, et dit 3004 5723: RĂ©jouissez-vous 4796 5645 avec moi 3427, car 3754 jâai retrouvĂ© 2147 5627 la drachme 1406 que 3739 jâavais perdue 622 5656. 622 - apollumidĂ©truire dĂ©molir entiĂšrement, abolir, mettre en ruine rendre inutile tuer dĂ©clarer que quelqu'un doit ĂȘtre ⊠1069 - geitonun voisin 1406 - drachmeune drachme, une piĂšce d'argent Grecque du mĂȘme poids que le denier Romain 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moiJe, moi, me 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3754 - hotique, parce que, puisque 4779 - sugkaleoappeler ensemble, assembler inviter, convoquer Ă soi 4796 - sugchairose rĂ©jouir avec, prendre part Ă la joie d'un autre se rĂ©jouir ensemble, se fĂ©liciter, ⊠5384 - philosami, ĂȘtre liĂ© d'amitiĂ© avec quelqu'un, lui vouloir du bien un ami un associĂ© celui ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5645Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI« Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable amitiĂ©. » Cette parole de ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CHUTELes dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible hĂ©braĂŻque, l'Ă©crivain jĂ©hoviste J. Son ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 15 6 et, de retour Ă la maison, il appelle ses amis et ses voisins et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© ma brebis qui Ă©tait perdue.â 7 De mĂȘme, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent que pour 99 justes qui n'ont pas besoin de changer dâattitude. 9 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Savoir me montrer tel que je suis vraiment DerniĂšrement, pour une formation professionnelle, je suis parti deux jours Ă 250 km de chez moi. Le premier jour, on ⊠Jean-Marc Ferez Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Sortir de nos murs ! "Car l'amour de Christ nous presse, parce que nous estimons que, si un seul est mort pour tous, tous donc ⊠Franck Alexandre Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Segond 1910 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines, et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Segond 1978 (Colombe) © Lorsquâelle lâa trouvĂ©e, elle appelle chez elle ses amies et ses voisines et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai trouvĂ© la drachme que jâavais perdue. Parole de Vie © Quand elle lâa trouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âVenez, rĂ©jouissez-vous avec moi ! Oui, jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Français Courant © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Semeur © Et quand elle lâa trouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : « RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. » Parole Vivante © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : â RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. Darby et l'ayant trouvĂ©e, elle assemble les amies et les voisines, disant : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Martin Et qui aprĂšs l'avoir trouvĂ©, n'appelle ses amis et ses voisines, en leur disant : rĂ©jouissez-vous avec moi ; car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? Ostervald Et qui, l'ayant trouvĂ©e, n'appelle ses amies et ses voisines, et ne leur dise : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔáœÏοῊÏα ÏÏ ÎłÎșαλΔῠÏáœ°Ï ÏÎŻÎ»Î±Ï Îșα᜶ γΔίÏÎżÎœÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎ±Î ÎŁÏ ÎłÏÎŹÏηÏÎ ÎŒÎżÎč ᜠÏÎč ΔáœÏÎżÎœ ÏᜎΜ ÎŽÏαÏΌᜎΜ áŒŁÎœ áŒÏÏλΔÏα. World English Bible When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La drachme Ă©tait une monnaie grec que, valant, comme le denier romain, un peu moins d'un franc, prix de la journĂ©e d'un ouvrier. (Matthieu 20.2) La rĂ©pĂ©tition du mot (dix drachmes, une seule drachme), omise par nos versions, et plus encore la description des soins minutieux que prend cette pauvre femme pour retrouver sa drachme perdue, sont destinĂ©es Ă montrer combien elle lui Ă©tait prĂ©cieuse. PĂ©niblement gagnĂ©e, cette piĂšce d'argent Ă©tait nĂ©cessaire Ă sa subsistance. Ainsi, cette parabole trĂšs semblable Ă la prĂ©cĂ©dente, nous rĂ©vĂšle l'amour de Dieu sous un aspect diffĂ©rent. LĂ , c'est sa compassion pour un ĂȘtre malheureux et en danger de pĂ©rir ; ici, c'est le prix que conserve Ă ses yeux, tout perdu qu'il est, un homme crĂ©Ă© Ă son image, destinĂ© Ă lui appartenir pour toujours. Dieu fera tout plutĂŽt que de consentir Ă le perdre. C'est bien l'un des caractĂšres de l'amour, qui est peint sous l'image de la joie de cette femme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsquâelle lâa retrouvĂ©e 2147 5631, elle appelle 4779 5731 ses amies 5384 et 2532 ses voisines 1069, et dit 3004 5723: RĂ©jouissez-vous 4796 5645 avec moi 3427, car 3754 jâai retrouvĂ© 2147 5627 la drachme 1406 que 3739 jâavais perdue 622 5656. 622 - apollumidĂ©truire dĂ©molir entiĂšrement, abolir, mettre en ruine rendre inutile tuer dĂ©clarer que quelqu'un doit ĂȘtre ⊠1069 - geitonun voisin 1406 - drachmeune drachme, une piĂšce d'argent Grecque du mĂȘme poids que le denier Romain 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moiJe, moi, me 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3754 - hotique, parce que, puisque 4779 - sugkaleoappeler ensemble, assembler inviter, convoquer Ă soi 4796 - sugchairose rĂ©jouir avec, prendre part Ă la joie d'un autre se rĂ©jouir ensemble, se fĂ©liciter, ⊠5384 - philosami, ĂȘtre liĂ© d'amitiĂ© avec quelqu'un, lui vouloir du bien un ami un associĂ© celui ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5645Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI« Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable amitiĂ©. » Cette parole de ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CHUTELes dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible hĂ©braĂŻque, l'Ă©crivain jĂ©hoviste J. Son ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 15 6 et, de retour Ă la maison, il appelle ses amis et ses voisins et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© ma brebis qui Ă©tait perdue.â 7 De mĂȘme, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent que pour 99 justes qui n'ont pas besoin de changer dâattitude. 9 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Sortir de nos murs ! "Car l'amour de Christ nous presse, parce que nous estimons que, si un seul est mort pour tous, tous donc ⊠Franck Alexandre Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Segond 1910 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines, et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Segond 1978 (Colombe) © Lorsquâelle lâa trouvĂ©e, elle appelle chez elle ses amies et ses voisines et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai trouvĂ© la drachme que jâavais perdue. Parole de Vie © Quand elle lâa trouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âVenez, rĂ©jouissez-vous avec moi ! Oui, jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Français Courant © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Semeur © Et quand elle lâa trouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : « RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. » Parole Vivante © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : â RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. Darby et l'ayant trouvĂ©e, elle assemble les amies et les voisines, disant : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Martin Et qui aprĂšs l'avoir trouvĂ©, n'appelle ses amis et ses voisines, en leur disant : rĂ©jouissez-vous avec moi ; car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? Ostervald Et qui, l'ayant trouvĂ©e, n'appelle ses amies et ses voisines, et ne leur dise : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔáœÏοῊÏα ÏÏ ÎłÎșαλΔῠÏáœ°Ï ÏÎŻÎ»Î±Ï Îșα᜶ γΔίÏÎżÎœÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎ±Î ÎŁÏ ÎłÏÎŹÏηÏÎ ÎŒÎżÎč ᜠÏÎč ΔáœÏÎżÎœ ÏᜎΜ ÎŽÏαÏΌᜎΜ áŒŁÎœ áŒÏÏλΔÏα. World English Bible When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La drachme Ă©tait une monnaie grec que, valant, comme le denier romain, un peu moins d'un franc, prix de la journĂ©e d'un ouvrier. (Matthieu 20.2) La rĂ©pĂ©tition du mot (dix drachmes, une seule drachme), omise par nos versions, et plus encore la description des soins minutieux que prend cette pauvre femme pour retrouver sa drachme perdue, sont destinĂ©es Ă montrer combien elle lui Ă©tait prĂ©cieuse. PĂ©niblement gagnĂ©e, cette piĂšce d'argent Ă©tait nĂ©cessaire Ă sa subsistance. Ainsi, cette parabole trĂšs semblable Ă la prĂ©cĂ©dente, nous rĂ©vĂšle l'amour de Dieu sous un aspect diffĂ©rent. LĂ , c'est sa compassion pour un ĂȘtre malheureux et en danger de pĂ©rir ; ici, c'est le prix que conserve Ă ses yeux, tout perdu qu'il est, un homme crĂ©Ă© Ă son image, destinĂ© Ă lui appartenir pour toujours. Dieu fera tout plutĂŽt que de consentir Ă le perdre. C'est bien l'un des caractĂšres de l'amour, qui est peint sous l'image de la joie de cette femme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsquâelle lâa retrouvĂ©e 2147 5631, elle appelle 4779 5731 ses amies 5384 et 2532 ses voisines 1069, et dit 3004 5723: RĂ©jouissez-vous 4796 5645 avec moi 3427, car 3754 jâai retrouvĂ© 2147 5627 la drachme 1406 que 3739 jâavais perdue 622 5656. 622 - apollumidĂ©truire dĂ©molir entiĂšrement, abolir, mettre en ruine rendre inutile tuer dĂ©clarer que quelqu'un doit ĂȘtre ⊠1069 - geitonun voisin 1406 - drachmeune drachme, une piĂšce d'argent Grecque du mĂȘme poids que le denier Romain 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moiJe, moi, me 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3754 - hotique, parce que, puisque 4779 - sugkaleoappeler ensemble, assembler inviter, convoquer Ă soi 4796 - sugchairose rĂ©jouir avec, prendre part Ă la joie d'un autre se rĂ©jouir ensemble, se fĂ©liciter, ⊠5384 - philosami, ĂȘtre liĂ© d'amitiĂ© avec quelqu'un, lui vouloir du bien un ami un associĂ© celui ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5645Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI« Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable amitiĂ©. » Cette parole de ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CHUTELes dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible hĂ©braĂŻque, l'Ă©crivain jĂ©hoviste J. Son ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 15 6 et, de retour Ă la maison, il appelle ses amis et ses voisins et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© ma brebis qui Ă©tait perdue.â 7 De mĂȘme, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent que pour 99 justes qui n'ont pas besoin de changer dâattitude. 9 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Sortir de nos murs ! "Car l'amour de Christ nous presse, parce que nous estimons que, si un seul est mort pour tous, tous donc ⊠Franck Alexandre Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Segond 1910 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines, et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Segond 1978 (Colombe) © Lorsquâelle lâa trouvĂ©e, elle appelle chez elle ses amies et ses voisines et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai trouvĂ© la drachme que jâavais perdue. Parole de Vie © Quand elle lâa trouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âVenez, rĂ©jouissez-vous avec moi ! Oui, jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Français Courant © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Semeur © Et quand elle lâa trouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : « RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. » Parole Vivante © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : â RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. Darby et l'ayant trouvĂ©e, elle assemble les amies et les voisines, disant : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Martin Et qui aprĂšs l'avoir trouvĂ©, n'appelle ses amis et ses voisines, en leur disant : rĂ©jouissez-vous avec moi ; car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? Ostervald Et qui, l'ayant trouvĂ©e, n'appelle ses amies et ses voisines, et ne leur dise : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔáœÏοῊÏα ÏÏ ÎłÎșαλΔῠÏáœ°Ï ÏÎŻÎ»Î±Ï Îșα᜶ γΔίÏÎżÎœÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎ±Î ÎŁÏ ÎłÏÎŹÏηÏÎ ÎŒÎżÎč ᜠÏÎč ΔáœÏÎżÎœ ÏᜎΜ ÎŽÏαÏΌᜎΜ áŒŁÎœ áŒÏÏλΔÏα. World English Bible When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La drachme Ă©tait une monnaie grec que, valant, comme le denier romain, un peu moins d'un franc, prix de la journĂ©e d'un ouvrier. (Matthieu 20.2) La rĂ©pĂ©tition du mot (dix drachmes, une seule drachme), omise par nos versions, et plus encore la description des soins minutieux que prend cette pauvre femme pour retrouver sa drachme perdue, sont destinĂ©es Ă montrer combien elle lui Ă©tait prĂ©cieuse. PĂ©niblement gagnĂ©e, cette piĂšce d'argent Ă©tait nĂ©cessaire Ă sa subsistance. Ainsi, cette parabole trĂšs semblable Ă la prĂ©cĂ©dente, nous rĂ©vĂšle l'amour de Dieu sous un aspect diffĂ©rent. LĂ , c'est sa compassion pour un ĂȘtre malheureux et en danger de pĂ©rir ; ici, c'est le prix que conserve Ă ses yeux, tout perdu qu'il est, un homme crĂ©Ă© Ă son image, destinĂ© Ă lui appartenir pour toujours. Dieu fera tout plutĂŽt que de consentir Ă le perdre. C'est bien l'un des caractĂšres de l'amour, qui est peint sous l'image de la joie de cette femme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsquâelle lâa retrouvĂ©e 2147 5631, elle appelle 4779 5731 ses amies 5384 et 2532 ses voisines 1069, et dit 3004 5723: RĂ©jouissez-vous 4796 5645 avec moi 3427, car 3754 jâai retrouvĂ© 2147 5627 la drachme 1406 que 3739 jâavais perdue 622 5656. 622 - apollumidĂ©truire dĂ©molir entiĂšrement, abolir, mettre en ruine rendre inutile tuer dĂ©clarer que quelqu'un doit ĂȘtre ⊠1069 - geitonun voisin 1406 - drachmeune drachme, une piĂšce d'argent Grecque du mĂȘme poids que le denier Romain 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moiJe, moi, me 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3754 - hotique, parce que, puisque 4779 - sugkaleoappeler ensemble, assembler inviter, convoquer Ă soi 4796 - sugchairose rĂ©jouir avec, prendre part Ă la joie d'un autre se rĂ©jouir ensemble, se fĂ©liciter, ⊠5384 - philosami, ĂȘtre liĂ© d'amitiĂ© avec quelqu'un, lui vouloir du bien un ami un associĂ© celui ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5645Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI« Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable amitiĂ©. » Cette parole de ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CHUTELes dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible hĂ©braĂŻque, l'Ă©crivain jĂ©hoviste J. Son ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 15 6 et, de retour Ă la maison, il appelle ses amis et ses voisins et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© ma brebis qui Ă©tait perdue.â 7 De mĂȘme, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent que pour 99 justes qui n'ont pas besoin de changer dâattitude. 9 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Six attitudes rĂ©vĂ©latrices de rancune "Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie." Proverbes 4.23 Dieu ⊠Joyce Meyer. Luc 15.1-32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Sortir de nos murs ! "Car l'amour de Christ nous presse, parce que nous estimons que, si un seul est mort pour tous, tous donc ⊠Franck Alexandre Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Segond 1910 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines, et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Segond 1978 (Colombe) © Lorsquâelle lâa trouvĂ©e, elle appelle chez elle ses amies et ses voisines et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai trouvĂ© la drachme que jâavais perdue. Parole de Vie © Quand elle lâa trouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âVenez, rĂ©jouissez-vous avec moi ! Oui, jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Français Courant © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Semeur © Et quand elle lâa trouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : « RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. » Parole Vivante © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : â RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. Darby et l'ayant trouvĂ©e, elle assemble les amies et les voisines, disant : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Martin Et qui aprĂšs l'avoir trouvĂ©, n'appelle ses amis et ses voisines, en leur disant : rĂ©jouissez-vous avec moi ; car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? Ostervald Et qui, l'ayant trouvĂ©e, n'appelle ses amies et ses voisines, et ne leur dise : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔáœÏοῊÏα ÏÏ ÎłÎșαλΔῠÏáœ°Ï ÏÎŻÎ»Î±Ï Îșα᜶ γΔίÏÎżÎœÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎ±Î ÎŁÏ ÎłÏÎŹÏηÏÎ ÎŒÎżÎč ᜠÏÎč ΔáœÏÎżÎœ ÏᜎΜ ÎŽÏαÏΌᜎΜ áŒŁÎœ áŒÏÏλΔÏα. World English Bible When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La drachme Ă©tait une monnaie grec que, valant, comme le denier romain, un peu moins d'un franc, prix de la journĂ©e d'un ouvrier. (Matthieu 20.2) La rĂ©pĂ©tition du mot (dix drachmes, une seule drachme), omise par nos versions, et plus encore la description des soins minutieux que prend cette pauvre femme pour retrouver sa drachme perdue, sont destinĂ©es Ă montrer combien elle lui Ă©tait prĂ©cieuse. PĂ©niblement gagnĂ©e, cette piĂšce d'argent Ă©tait nĂ©cessaire Ă sa subsistance. Ainsi, cette parabole trĂšs semblable Ă la prĂ©cĂ©dente, nous rĂ©vĂšle l'amour de Dieu sous un aspect diffĂ©rent. LĂ , c'est sa compassion pour un ĂȘtre malheureux et en danger de pĂ©rir ; ici, c'est le prix que conserve Ă ses yeux, tout perdu qu'il est, un homme crĂ©Ă© Ă son image, destinĂ© Ă lui appartenir pour toujours. Dieu fera tout plutĂŽt que de consentir Ă le perdre. C'est bien l'un des caractĂšres de l'amour, qui est peint sous l'image de la joie de cette femme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsquâelle lâa retrouvĂ©e 2147 5631, elle appelle 4779 5731 ses amies 5384 et 2532 ses voisines 1069, et dit 3004 5723: RĂ©jouissez-vous 4796 5645 avec moi 3427, car 3754 jâai retrouvĂ© 2147 5627 la drachme 1406 que 3739 jâavais perdue 622 5656. 622 - apollumidĂ©truire dĂ©molir entiĂšrement, abolir, mettre en ruine rendre inutile tuer dĂ©clarer que quelqu'un doit ĂȘtre ⊠1069 - geitonun voisin 1406 - drachmeune drachme, une piĂšce d'argent Grecque du mĂȘme poids que le denier Romain 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moiJe, moi, me 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3754 - hotique, parce que, puisque 4779 - sugkaleoappeler ensemble, assembler inviter, convoquer Ă soi 4796 - sugchairose rĂ©jouir avec, prendre part Ă la joie d'un autre se rĂ©jouir ensemble, se fĂ©liciter, ⊠5384 - philosami, ĂȘtre liĂ© d'amitiĂ© avec quelqu'un, lui vouloir du bien un ami un associĂ© celui ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5645Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI« Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable amitiĂ©. » Cette parole de ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CHUTELes dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible hĂ©braĂŻque, l'Ă©crivain jĂ©hoviste J. Son ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 15 6 et, de retour Ă la maison, il appelle ses amis et ses voisins et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© ma brebis qui Ă©tait perdue.â 7 De mĂȘme, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent que pour 99 justes qui n'ont pas besoin de changer dâattitude. 9 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Sortir de nos murs ! "Car l'amour de Christ nous presse, parce que nous estimons que, si un seul est mort pour tous, tous donc ⊠Franck Alexandre Luc 15.1-32 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Segond 1910 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines, et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Segond 1978 (Colombe) © Lorsquâelle lâa trouvĂ©e, elle appelle chez elle ses amies et ses voisines et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai trouvĂ© la drachme que jâavais perdue. Parole de Vie © Quand elle lâa trouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âVenez, rĂ©jouissez-vous avec moi ! Oui, jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Français Courant © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Semeur © Et quand elle lâa trouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : « RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. » Parole Vivante © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : â RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. Darby et l'ayant trouvĂ©e, elle assemble les amies et les voisines, disant : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Martin Et qui aprĂšs l'avoir trouvĂ©, n'appelle ses amis et ses voisines, en leur disant : rĂ©jouissez-vous avec moi ; car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? Ostervald Et qui, l'ayant trouvĂ©e, n'appelle ses amies et ses voisines, et ne leur dise : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔáœÏοῊÏα ÏÏ ÎłÎșαλΔῠÏáœ°Ï ÏÎŻÎ»Î±Ï Îșα᜶ γΔίÏÎżÎœÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎ±Î ÎŁÏ ÎłÏÎŹÏηÏÎ ÎŒÎżÎč ᜠÏÎč ΔáœÏÎżÎœ ÏᜎΜ ÎŽÏαÏΌᜎΜ áŒŁÎœ áŒÏÏλΔÏα. World English Bible When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La drachme Ă©tait une monnaie grec que, valant, comme le denier romain, un peu moins d'un franc, prix de la journĂ©e d'un ouvrier. (Matthieu 20.2) La rĂ©pĂ©tition du mot (dix drachmes, une seule drachme), omise par nos versions, et plus encore la description des soins minutieux que prend cette pauvre femme pour retrouver sa drachme perdue, sont destinĂ©es Ă montrer combien elle lui Ă©tait prĂ©cieuse. PĂ©niblement gagnĂ©e, cette piĂšce d'argent Ă©tait nĂ©cessaire Ă sa subsistance. Ainsi, cette parabole trĂšs semblable Ă la prĂ©cĂ©dente, nous rĂ©vĂšle l'amour de Dieu sous un aspect diffĂ©rent. LĂ , c'est sa compassion pour un ĂȘtre malheureux et en danger de pĂ©rir ; ici, c'est le prix que conserve Ă ses yeux, tout perdu qu'il est, un homme crĂ©Ă© Ă son image, destinĂ© Ă lui appartenir pour toujours. Dieu fera tout plutĂŽt que de consentir Ă le perdre. C'est bien l'un des caractĂšres de l'amour, qui est peint sous l'image de la joie de cette femme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsquâelle lâa retrouvĂ©e 2147 5631, elle appelle 4779 5731 ses amies 5384 et 2532 ses voisines 1069, et dit 3004 5723: RĂ©jouissez-vous 4796 5645 avec moi 3427, car 3754 jâai retrouvĂ© 2147 5627 la drachme 1406 que 3739 jâavais perdue 622 5656. 622 - apollumidĂ©truire dĂ©molir entiĂšrement, abolir, mettre en ruine rendre inutile tuer dĂ©clarer que quelqu'un doit ĂȘtre ⊠1069 - geitonun voisin 1406 - drachmeune drachme, une piĂšce d'argent Grecque du mĂȘme poids que le denier Romain 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moiJe, moi, me 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3754 - hotique, parce que, puisque 4779 - sugkaleoappeler ensemble, assembler inviter, convoquer Ă soi 4796 - sugchairose rĂ©jouir avec, prendre part Ă la joie d'un autre se rĂ©jouir ensemble, se fĂ©liciter, ⊠5384 - philosami, ĂȘtre liĂ© d'amitiĂ© avec quelqu'un, lui vouloir du bien un ami un associĂ© celui ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5645Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI« Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable amitiĂ©. » Cette parole de ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CHUTELes dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible hĂ©braĂŻque, l'Ă©crivain jĂ©hoviste J. Son ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 15 6 et, de retour Ă la maison, il appelle ses amis et ses voisins et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© ma brebis qui Ă©tait perdue.â 7 De mĂȘme, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent que pour 99 justes qui n'ont pas besoin de changer dâattitude. 9 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Segond 1910 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines, et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Segond 1978 (Colombe) © Lorsquâelle lâa trouvĂ©e, elle appelle chez elle ses amies et ses voisines et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai trouvĂ© la drachme que jâavais perdue. Parole de Vie © Quand elle lâa trouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âVenez, rĂ©jouissez-vous avec moi ! Oui, jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Français Courant © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Semeur © Et quand elle lâa trouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : « RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. » Parole Vivante © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : â RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. Darby et l'ayant trouvĂ©e, elle assemble les amies et les voisines, disant : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Martin Et qui aprĂšs l'avoir trouvĂ©, n'appelle ses amis et ses voisines, en leur disant : rĂ©jouissez-vous avec moi ; car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? Ostervald Et qui, l'ayant trouvĂ©e, n'appelle ses amies et ses voisines, et ne leur dise : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔáœÏοῊÏα ÏÏ ÎłÎșαλΔῠÏáœ°Ï ÏÎŻÎ»Î±Ï Îșα᜶ γΔίÏÎżÎœÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎ±Î ÎŁÏ ÎłÏÎŹÏηÏÎ ÎŒÎżÎč ᜠÏÎč ΔáœÏÎżÎœ ÏᜎΜ ÎŽÏαÏΌᜎΜ áŒŁÎœ áŒÏÏλΔÏα. World English Bible When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La drachme Ă©tait une monnaie grec que, valant, comme le denier romain, un peu moins d'un franc, prix de la journĂ©e d'un ouvrier. (Matthieu 20.2) La rĂ©pĂ©tition du mot (dix drachmes, une seule drachme), omise par nos versions, et plus encore la description des soins minutieux que prend cette pauvre femme pour retrouver sa drachme perdue, sont destinĂ©es Ă montrer combien elle lui Ă©tait prĂ©cieuse. PĂ©niblement gagnĂ©e, cette piĂšce d'argent Ă©tait nĂ©cessaire Ă sa subsistance. Ainsi, cette parabole trĂšs semblable Ă la prĂ©cĂ©dente, nous rĂ©vĂšle l'amour de Dieu sous un aspect diffĂ©rent. LĂ , c'est sa compassion pour un ĂȘtre malheureux et en danger de pĂ©rir ; ici, c'est le prix que conserve Ă ses yeux, tout perdu qu'il est, un homme crĂ©Ă© Ă son image, destinĂ© Ă lui appartenir pour toujours. Dieu fera tout plutĂŽt que de consentir Ă le perdre. C'est bien l'un des caractĂšres de l'amour, qui est peint sous l'image de la joie de cette femme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsquâelle lâa retrouvĂ©e 2147 5631, elle appelle 4779 5731 ses amies 5384 et 2532 ses voisines 1069, et dit 3004 5723: RĂ©jouissez-vous 4796 5645 avec moi 3427, car 3754 jâai retrouvĂ© 2147 5627 la drachme 1406 que 3739 jâavais perdue 622 5656. 622 - apollumidĂ©truire dĂ©molir entiĂšrement, abolir, mettre en ruine rendre inutile tuer dĂ©clarer que quelqu'un doit ĂȘtre ⊠1069 - geitonun voisin 1406 - drachmeune drachme, une piĂšce d'argent Grecque du mĂȘme poids que le denier Romain 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moiJe, moi, me 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3754 - hotique, parce que, puisque 4779 - sugkaleoappeler ensemble, assembler inviter, convoquer Ă soi 4796 - sugchairose rĂ©jouir avec, prendre part Ă la joie d'un autre se rĂ©jouir ensemble, se fĂ©liciter, ⊠5384 - philosami, ĂȘtre liĂ© d'amitiĂ© avec quelqu'un, lui vouloir du bien un ami un associĂ© celui ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5645Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI« Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable amitiĂ©. » Cette parole de ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CHUTELes dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible hĂ©braĂŻque, l'Ă©crivain jĂ©hoviste J. Son ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 15 6 et, de retour Ă la maison, il appelle ses amis et ses voisins et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© ma brebis qui Ă©tait perdue.â 7 De mĂȘme, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent que pour 99 justes qui n'ont pas besoin de changer dâattitude. 9 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Segond 1910 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines, et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Segond 1978 (Colombe) © Lorsquâelle lâa trouvĂ©e, elle appelle chez elle ses amies et ses voisines et dit : RĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai trouvĂ© la drachme que jâavais perdue. Parole de Vie © Quand elle lâa trouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âVenez, rĂ©jouissez-vous avec moi ! Oui, jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Français Courant © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car jâai retrouvĂ© la piĂšce dâargent que jâavais perdue !â Semeur © Et quand elle lâa trouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : « RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. » Parole Vivante © Et quand elle lâa retrouvĂ©e, elle rassemble ses amies et ses voisines et leur dit : â RĂ©jouissez-vous avec moi, jâai retrouvĂ© la piĂšce que jâavais perdue. Darby et l'ayant trouvĂ©e, elle assemble les amies et les voisines, disant : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue. Martin Et qui aprĂšs l'avoir trouvĂ©, n'appelle ses amis et ses voisines, en leur disant : rĂ©jouissez-vous avec moi ; car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? Ostervald Et qui, l'ayant trouvĂ©e, n'appelle ses amies et ses voisines, et ne leur dise : RĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai trouvĂ© la drachme que j'avais perdue ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔáœÏοῊÏα ÏÏ ÎłÎșαλΔῠÏáœ°Ï ÏÎŻÎ»Î±Ï Îșα᜶ γΔίÏÎżÎœÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎ±Î ÎŁÏ ÎłÏÎŹÏηÏÎ ÎŒÎżÎč ᜠÏÎč ΔáœÏÎżÎœ ÏᜎΜ ÎŽÏαÏΌᜎΜ áŒŁÎœ áŒÏÏλΔÏα. World English Bible When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La drachme Ă©tait une monnaie grec que, valant, comme le denier romain, un peu moins d'un franc, prix de la journĂ©e d'un ouvrier. (Matthieu 20.2) La rĂ©pĂ©tition du mot (dix drachmes, une seule drachme), omise par nos versions, et plus encore la description des soins minutieux que prend cette pauvre femme pour retrouver sa drachme perdue, sont destinĂ©es Ă montrer combien elle lui Ă©tait prĂ©cieuse. PĂ©niblement gagnĂ©e, cette piĂšce d'argent Ă©tait nĂ©cessaire Ă sa subsistance. Ainsi, cette parabole trĂšs semblable Ă la prĂ©cĂ©dente, nous rĂ©vĂšle l'amour de Dieu sous un aspect diffĂ©rent. LĂ , c'est sa compassion pour un ĂȘtre malheureux et en danger de pĂ©rir ; ici, c'est le prix que conserve Ă ses yeux, tout perdu qu'il est, un homme crĂ©Ă© Ă son image, destinĂ© Ă lui appartenir pour toujours. Dieu fera tout plutĂŽt que de consentir Ă le perdre. C'est bien l'un des caractĂšres de l'amour, qui est peint sous l'image de la joie de cette femme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsquâelle lâa retrouvĂ©e 2147 5631, elle appelle 4779 5731 ses amies 5384 et 2532 ses voisines 1069, et dit 3004 5723: RĂ©jouissez-vous 4796 5645 avec moi 3427, car 3754 jâai retrouvĂ© 2147 5627 la drachme 1406 que 3739 jâavais perdue 622 5656. 622 - apollumidĂ©truire dĂ©molir entiĂšrement, abolir, mettre en ruine rendre inutile tuer dĂ©clarer que quelqu'un doit ĂȘtre ⊠1069 - geitonun voisin 1406 - drachmeune drachme, une piĂšce d'argent Grecque du mĂȘme poids que le denier Romain 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3427 - moiJe, moi, me 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3754 - hotique, parce que, puisque 4779 - sugkaleoappeler ensemble, assembler inviter, convoquer Ă soi 4796 - sugchairose rĂ©jouir avec, prendre part Ă la joie d'un autre se rĂ©jouir ensemble, se fĂ©liciter, ⊠5384 - philosami, ĂȘtre liĂ© d'amitiĂ© avec quelqu'un, lui vouloir du bien un ami un associĂ© celui ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5645Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI« Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable amitiĂ©. » Cette parole de ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CHUTELes dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible hĂ©braĂŻque, l'Ă©crivain jĂ©hoviste J. Son ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PRIĂREI La priĂšre chez les IsraĂ©lites. La priĂšre des anciens HĂ©breux est solidaire de celle du reste de l'humanitĂ© par ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 15 6 et, de retour Ă la maison, il appelle ses amis et ses voisins et leur dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© ma brebis qui Ă©tait perdue.â 7 De mĂȘme, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent que pour 99 justes qui n'ont pas besoin de changer dâattitude. 9 Lorsqu'elle l'a retrouvĂ©e, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : âRĂ©jouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvĂ© la piĂšce que j'avais perdue.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.