TopTV VidĂ©o Enseignement Je suis pressĂ© mais Dieu ne lâest pas (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Souvent, lorsque Dieu ne fait pas ce que lâon veut et surtout quand on le veut, il nous arrive de ⊠Joyce Meyer. Luc 18.3-5 TopMessages Message texte Pourquoi le ferait-Il pour moi ? Rien nâest impossible Ă Dieu. Tout est de Son ressort ! Oui, mais pourquoi ferait-Il cela pour moi ? Il ⊠Michel Sommer Luc 18.1-7 TopMessages Message texte La priĂšre, une histoire de coeur La priĂšre est cette conversation que vous mĂšnerez un jour avec votre crĂ©ateur, dans lâobjectif non exclusif de lui demander ⊠Christilla Eyinga Luc 18.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rez, comme la veuve avec le juge inique! La marche chrĂ©tienne se vit au jour le jour. La vie nous rĂ©serve toujours des occasions de mettre en pratique ⊠Rachel Dufour Luc 18.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques ProtĂ©ger sa vie de priĂšre La vie chrĂ©tienne nâest dĂ©cidĂ©ment pas un long fleuve tranquille ! Avec les annĂ©es, je me rends compte, comme jamais ⊠Enseignements bibliques Luc 18.1-43 Luc 18.1-8 Luc 18.1-43 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servir ou se servir de Dieu ? "Il y avait dans une ville un juge qui ne craignait pas Dieu et qui nâavait dâĂ©gard pour personne. Il ⊠Franck Alexandre Luc 18.1-8 TopMessages Message texte Lifestyle Ma priĂšre ne change rien, que faire ? La persĂ©vĂ©rance Je me souviens de ce garçon amusant dans un film de 1985 appelĂ© « Better Off Dead » ⊠David Porter Luc 18.1-43 Luc 18.1-43 TopMessages Message texte Par delĂ la misĂ©ricorde : la justice La misĂ©ricorde fait partie de la vie du chrĂ©tien habitĂ© par l'amour de Dieu. Dieu attend de nous qu'elle se ⊠SEL Luc 18.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Segond 1910 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il dit en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne point Dieu et que je n'aie d'Ă©gard pour personne, Segond 1978 (Colombe) © Pendant longtemps il ne voulut pas. Mais ensuite il dit en lui-mĂȘme : Bien que je ne craigne pas Dieu et que je nâaie dâĂ©gard pour personne, Parole de Vie © Pendant longtemps, le juge ne veut pas. Ensuite il se dit : âJe ne respecte pas Dieu et je me moque des gens, Français Courant © Pendant longtemps, le juge refusa, puis il se dit : âBien sĂ»r, je ne me soucie pas de Dieu et je nâai dâĂ©gards pour personne ; Semeur © Pendant longtemps, il refusa. Mais il finit par se dire : « Jâai beau ne pas rĂ©vĂ©rer Dieu et ne pas me prĂ©occuper des hommes, Parole Vivante © Pendant longtemps, il sây refusa. Mais Ă la longue, il finit par se dire : « Jâai beau ne pas rĂ©vĂ©rer Dieu et me moquer de ce que peuvent penser les hommes, Darby Et il ne le voulut pas pour un temps. Mais aprĂšs cela, il dit en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne pas Dieu et que je ne respecte pas les hommes, Martin Pendant longtemps il n'en voulut rien faire. Mais aprĂšs cela il dit en lui-mĂȘme : quoique je ne craigne point Dieu, et que je ne respecte personne, Ostervald Pendant longtemps il n'en voulut rien faire. Cependant, il dit enfin en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne point Dieu, et que je n'aie d'Ă©gard pour personne ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ÎżáœÎș ጀΞΔλΔΜ áŒÏ᜶ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽáœČ ΔጶÏΔΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż·Î Îጰ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ Îżáœ ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎÏÎżÎŒÎ±Îč, World English Bible He wouldn't for a while, but afterward he said to himself, 'Though I neither fear God, nor respect man, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Pendant 1909 longtemps 5550 il refusa 2309 5656 3756. Mais 1161 ensuite 5023 3326 il dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : 2532 Quoique 1499 je ne craigne 5399 5736 point 3756 Dieu 2316 et 2532 que 3756 je nâaie dâĂ©gard 1788 5743 pour personne 444, 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1438 - heautou lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1499 - kai mĂȘme, si, bien que 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1788 - entrepo faire honte Ă ĂȘtre honteux, faire rentrer en soi-mĂȘme, Ă©prouver un sentiment de honte respecter ⊠1909 - epi sur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epo parler, dire 2309 - thelo vouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - meta avec, aprĂšs, derriĂšre ... 3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5023 - tauta ces 5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5550 - chronos le temps, qu'il soit long ou court 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠CULTE Le mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, HĂ©breux 4 12 En effet, la parole de Dieu est vivante et efficace, plus tranchante que toute Ă©pĂ©e Ă deux tranchants, pĂ©nĂ©trante jusquâĂ sĂ©parer Ăąme et esprit, jointures et moelles ; elle juge les sentiments et les pensĂ©es du cĆur. 13 Aucune crĂ©ature nâest cachĂ©e devant lui : tout est nu et dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Pourquoi le ferait-Il pour moi ? Rien nâest impossible Ă Dieu. Tout est de Son ressort ! Oui, mais pourquoi ferait-Il cela pour moi ? Il ⊠Michel Sommer Luc 18.1-7 TopMessages Message texte La priĂšre, une histoire de coeur La priĂšre est cette conversation que vous mĂšnerez un jour avec votre crĂ©ateur, dans lâobjectif non exclusif de lui demander ⊠Christilla Eyinga Luc 18.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rez, comme la veuve avec le juge inique! La marche chrĂ©tienne se vit au jour le jour. La vie nous rĂ©serve toujours des occasions de mettre en pratique ⊠Rachel Dufour Luc 18.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques ProtĂ©ger sa vie de priĂšre La vie chrĂ©tienne nâest dĂ©cidĂ©ment pas un long fleuve tranquille ! Avec les annĂ©es, je me rends compte, comme jamais ⊠Enseignements bibliques Luc 18.1-43 Luc 18.1-8 Luc 18.1-43 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servir ou se servir de Dieu ? "Il y avait dans une ville un juge qui ne craignait pas Dieu et qui nâavait dâĂ©gard pour personne. Il ⊠Franck Alexandre Luc 18.1-8 TopMessages Message texte Lifestyle Ma priĂšre ne change rien, que faire ? La persĂ©vĂ©rance Je me souviens de ce garçon amusant dans un film de 1985 appelĂ© « Better Off Dead » ⊠David Porter Luc 18.1-43 Luc 18.1-43 TopMessages Message texte Par delĂ la misĂ©ricorde : la justice La misĂ©ricorde fait partie de la vie du chrĂ©tien habitĂ© par l'amour de Dieu. Dieu attend de nous qu'elle se ⊠SEL Luc 18.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Segond 1910 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il dit en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne point Dieu et que je n'aie d'Ă©gard pour personne, Segond 1978 (Colombe) © Pendant longtemps il ne voulut pas. Mais ensuite il dit en lui-mĂȘme : Bien que je ne craigne pas Dieu et que je nâaie dâĂ©gard pour personne, Parole de Vie © Pendant longtemps, le juge ne veut pas. Ensuite il se dit : âJe ne respecte pas Dieu et je me moque des gens, Français Courant © Pendant longtemps, le juge refusa, puis il se dit : âBien sĂ»r, je ne me soucie pas de Dieu et je nâai dâĂ©gards pour personne ; Semeur © Pendant longtemps, il refusa. Mais il finit par se dire : « Jâai beau ne pas rĂ©vĂ©rer Dieu et ne pas me prĂ©occuper des hommes, Parole Vivante © Pendant longtemps, il sây refusa. Mais Ă la longue, il finit par se dire : « Jâai beau ne pas rĂ©vĂ©rer Dieu et me moquer de ce que peuvent penser les hommes, Darby Et il ne le voulut pas pour un temps. Mais aprĂšs cela, il dit en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne pas Dieu et que je ne respecte pas les hommes, Martin Pendant longtemps il n'en voulut rien faire. Mais aprĂšs cela il dit en lui-mĂȘme : quoique je ne craigne point Dieu, et que je ne respecte personne, Ostervald Pendant longtemps il n'en voulut rien faire. Cependant, il dit enfin en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne point Dieu, et que je n'aie d'Ă©gard pour personne ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ÎżáœÎș ጀΞΔλΔΜ áŒÏ᜶ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽáœČ ΔጶÏΔΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż·Î Îጰ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ Îżáœ ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎÏÎżÎŒÎ±Îč, World English Bible He wouldn't for a while, but afterward he said to himself, 'Though I neither fear God, nor respect man, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Pendant 1909 longtemps 5550 il refusa 2309 5656 3756. Mais 1161 ensuite 5023 3326 il dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : 2532 Quoique 1499 je ne craigne 5399 5736 point 3756 Dieu 2316 et 2532 que 3756 je nâaie dâĂ©gard 1788 5743 pour personne 444, 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1438 - heautou lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1499 - kai mĂȘme, si, bien que 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1788 - entrepo faire honte Ă ĂȘtre honteux, faire rentrer en soi-mĂȘme, Ă©prouver un sentiment de honte respecter ⊠1909 - epi sur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epo parler, dire 2309 - thelo vouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - meta avec, aprĂšs, derriĂšre ... 3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5023 - tauta ces 5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5550 - chronos le temps, qu'il soit long ou court 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠CULTE Le mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, HĂ©breux 4 12 En effet, la parole de Dieu est vivante et efficace, plus tranchante que toute Ă©pĂ©e Ă deux tranchants, pĂ©nĂ©trante jusquâĂ sĂ©parer Ăąme et esprit, jointures et moelles ; elle juge les sentiments et les pensĂ©es du cĆur. 13 Aucune crĂ©ature nâest cachĂ©e devant lui : tout est nu et dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La priĂšre, une histoire de coeur La priĂšre est cette conversation que vous mĂšnerez un jour avec votre crĂ©ateur, dans lâobjectif non exclusif de lui demander ⊠Christilla Eyinga Luc 18.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rez, comme la veuve avec le juge inique! La marche chrĂ©tienne se vit au jour le jour. La vie nous rĂ©serve toujours des occasions de mettre en pratique ⊠Rachel Dufour Luc 18.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques ProtĂ©ger sa vie de priĂšre La vie chrĂ©tienne nâest dĂ©cidĂ©ment pas un long fleuve tranquille ! Avec les annĂ©es, je me rends compte, comme jamais ⊠Enseignements bibliques Luc 18.1-43 Luc 18.1-8 Luc 18.1-43 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servir ou se servir de Dieu ? "Il y avait dans une ville un juge qui ne craignait pas Dieu et qui nâavait dâĂ©gard pour personne. Il ⊠Franck Alexandre Luc 18.1-8 TopMessages Message texte Lifestyle Ma priĂšre ne change rien, que faire ? La persĂ©vĂ©rance Je me souviens de ce garçon amusant dans un film de 1985 appelĂ© « Better Off Dead » ⊠David Porter Luc 18.1-43 Luc 18.1-43 TopMessages Message texte Par delĂ la misĂ©ricorde : la justice La misĂ©ricorde fait partie de la vie du chrĂ©tien habitĂ© par l'amour de Dieu. Dieu attend de nous qu'elle se ⊠SEL Luc 18.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Segond 1910 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il dit en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne point Dieu et que je n'aie d'Ă©gard pour personne, Segond 1978 (Colombe) © Pendant longtemps il ne voulut pas. Mais ensuite il dit en lui-mĂȘme : Bien que je ne craigne pas Dieu et que je nâaie dâĂ©gard pour personne, Parole de Vie © Pendant longtemps, le juge ne veut pas. Ensuite il se dit : âJe ne respecte pas Dieu et je me moque des gens, Français Courant © Pendant longtemps, le juge refusa, puis il se dit : âBien sĂ»r, je ne me soucie pas de Dieu et je nâai dâĂ©gards pour personne ; Semeur © Pendant longtemps, il refusa. Mais il finit par se dire : « Jâai beau ne pas rĂ©vĂ©rer Dieu et ne pas me prĂ©occuper des hommes, Parole Vivante © Pendant longtemps, il sây refusa. Mais Ă la longue, il finit par se dire : « Jâai beau ne pas rĂ©vĂ©rer Dieu et me moquer de ce que peuvent penser les hommes, Darby Et il ne le voulut pas pour un temps. Mais aprĂšs cela, il dit en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne pas Dieu et que je ne respecte pas les hommes, Martin Pendant longtemps il n'en voulut rien faire. Mais aprĂšs cela il dit en lui-mĂȘme : quoique je ne craigne point Dieu, et que je ne respecte personne, Ostervald Pendant longtemps il n'en voulut rien faire. Cependant, il dit enfin en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne point Dieu, et que je n'aie d'Ă©gard pour personne ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ÎżáœÎș ጀΞΔλΔΜ áŒÏ᜶ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽáœČ ΔጶÏΔΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż·Î Îጰ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ Îżáœ ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎÏÎżÎŒÎ±Îč, World English Bible He wouldn't for a while, but afterward he said to himself, 'Though I neither fear God, nor respect man, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Pendant 1909 longtemps 5550 il refusa 2309 5656 3756. Mais 1161 ensuite 5023 3326 il dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : 2532 Quoique 1499 je ne craigne 5399 5736 point 3756 Dieu 2316 et 2532 que 3756 je nâaie dâĂ©gard 1788 5743 pour personne 444, 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1438 - heautou lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1499 - kai mĂȘme, si, bien que 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1788 - entrepo faire honte Ă ĂȘtre honteux, faire rentrer en soi-mĂȘme, Ă©prouver un sentiment de honte respecter ⊠1909 - epi sur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epo parler, dire 2309 - thelo vouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - meta avec, aprĂšs, derriĂšre ... 3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5023 - tauta ces 5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5550 - chronos le temps, qu'il soit long ou court 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠CULTE Le mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, HĂ©breux 4 12 En effet, la parole de Dieu est vivante et efficace, plus tranchante que toute Ă©pĂ©e Ă deux tranchants, pĂ©nĂ©trante jusquâĂ sĂ©parer Ăąme et esprit, jointures et moelles ; elle juge les sentiments et les pensĂ©es du cĆur. 13 Aucune crĂ©ature nâest cachĂ©e devant lui : tout est nu et dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rez, comme la veuve avec le juge inique! La marche chrĂ©tienne se vit au jour le jour. La vie nous rĂ©serve toujours des occasions de mettre en pratique ⊠Rachel Dufour Luc 18.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques ProtĂ©ger sa vie de priĂšre La vie chrĂ©tienne nâest dĂ©cidĂ©ment pas un long fleuve tranquille ! Avec les annĂ©es, je me rends compte, comme jamais ⊠Enseignements bibliques Luc 18.1-43 Luc 18.1-8 Luc 18.1-43 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servir ou se servir de Dieu ? "Il y avait dans une ville un juge qui ne craignait pas Dieu et qui nâavait dâĂ©gard pour personne. Il ⊠Franck Alexandre Luc 18.1-8 TopMessages Message texte Lifestyle Ma priĂšre ne change rien, que faire ? La persĂ©vĂ©rance Je me souviens de ce garçon amusant dans un film de 1985 appelĂ© « Better Off Dead » ⊠David Porter Luc 18.1-43 Luc 18.1-43 TopMessages Message texte Par delĂ la misĂ©ricorde : la justice La misĂ©ricorde fait partie de la vie du chrĂ©tien habitĂ© par l'amour de Dieu. Dieu attend de nous qu'elle se ⊠SEL Luc 18.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Segond 1910 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il dit en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne point Dieu et que je n'aie d'Ă©gard pour personne, Segond 1978 (Colombe) © Pendant longtemps il ne voulut pas. Mais ensuite il dit en lui-mĂȘme : Bien que je ne craigne pas Dieu et que je nâaie dâĂ©gard pour personne, Parole de Vie © Pendant longtemps, le juge ne veut pas. Ensuite il se dit : âJe ne respecte pas Dieu et je me moque des gens, Français Courant © Pendant longtemps, le juge refusa, puis il se dit : âBien sĂ»r, je ne me soucie pas de Dieu et je nâai dâĂ©gards pour personne ; Semeur © Pendant longtemps, il refusa. Mais il finit par se dire : « Jâai beau ne pas rĂ©vĂ©rer Dieu et ne pas me prĂ©occuper des hommes, Parole Vivante © Pendant longtemps, il sây refusa. Mais Ă la longue, il finit par se dire : « Jâai beau ne pas rĂ©vĂ©rer Dieu et me moquer de ce que peuvent penser les hommes, Darby Et il ne le voulut pas pour un temps. Mais aprĂšs cela, il dit en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne pas Dieu et que je ne respecte pas les hommes, Martin Pendant longtemps il n'en voulut rien faire. Mais aprĂšs cela il dit en lui-mĂȘme : quoique je ne craigne point Dieu, et que je ne respecte personne, Ostervald Pendant longtemps il n'en voulut rien faire. Cependant, il dit enfin en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne point Dieu, et que je n'aie d'Ă©gard pour personne ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ÎżáœÎș ጀΞΔλΔΜ áŒÏ᜶ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽáœČ ΔጶÏΔΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż·Î Îጰ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ Îżáœ ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎÏÎżÎŒÎ±Îč, World English Bible He wouldn't for a while, but afterward he said to himself, 'Though I neither fear God, nor respect man, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Pendant 1909 longtemps 5550 il refusa 2309 5656 3756. Mais 1161 ensuite 5023 3326 il dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : 2532 Quoique 1499 je ne craigne 5399 5736 point 3756 Dieu 2316 et 2532 que 3756 je nâaie dâĂ©gard 1788 5743 pour personne 444, 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1438 - heautou lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1499 - kai mĂȘme, si, bien que 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1788 - entrepo faire honte Ă ĂȘtre honteux, faire rentrer en soi-mĂȘme, Ă©prouver un sentiment de honte respecter ⊠1909 - epi sur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epo parler, dire 2309 - thelo vouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - meta avec, aprĂšs, derriĂšre ... 3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5023 - tauta ces 5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5550 - chronos le temps, qu'il soit long ou court 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠CULTE Le mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, HĂ©breux 4 12 En effet, la parole de Dieu est vivante et efficace, plus tranchante que toute Ă©pĂ©e Ă deux tranchants, pĂ©nĂ©trante jusquâĂ sĂ©parer Ăąme et esprit, jointures et moelles ; elle juge les sentiments et les pensĂ©es du cĆur. 13 Aucune crĂ©ature nâest cachĂ©e devant lui : tout est nu et dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques ProtĂ©ger sa vie de priĂšre La vie chrĂ©tienne nâest dĂ©cidĂ©ment pas un long fleuve tranquille ! Avec les annĂ©es, je me rends compte, comme jamais ⊠Enseignements bibliques Luc 18.1-43 Luc 18.1-8 Luc 18.1-43 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servir ou se servir de Dieu ? "Il y avait dans une ville un juge qui ne craignait pas Dieu et qui nâavait dâĂ©gard pour personne. Il ⊠Franck Alexandre Luc 18.1-8 TopMessages Message texte Lifestyle Ma priĂšre ne change rien, que faire ? La persĂ©vĂ©rance Je me souviens de ce garçon amusant dans un film de 1985 appelĂ© « Better Off Dead » ⊠David Porter Luc 18.1-43 Luc 18.1-43 TopMessages Message texte Par delĂ la misĂ©ricorde : la justice La misĂ©ricorde fait partie de la vie du chrĂ©tien habitĂ© par l'amour de Dieu. Dieu attend de nous qu'elle se ⊠SEL Luc 18.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Segond 1910 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il dit en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne point Dieu et que je n'aie d'Ă©gard pour personne, Segond 1978 (Colombe) © Pendant longtemps il ne voulut pas. Mais ensuite il dit en lui-mĂȘme : Bien que je ne craigne pas Dieu et que je nâaie dâĂ©gard pour personne, Parole de Vie © Pendant longtemps, le juge ne veut pas. Ensuite il se dit : âJe ne respecte pas Dieu et je me moque des gens, Français Courant © Pendant longtemps, le juge refusa, puis il se dit : âBien sĂ»r, je ne me soucie pas de Dieu et je nâai dâĂ©gards pour personne ; Semeur © Pendant longtemps, il refusa. Mais il finit par se dire : « Jâai beau ne pas rĂ©vĂ©rer Dieu et ne pas me prĂ©occuper des hommes, Parole Vivante © Pendant longtemps, il sây refusa. Mais Ă la longue, il finit par se dire : « Jâai beau ne pas rĂ©vĂ©rer Dieu et me moquer de ce que peuvent penser les hommes, Darby Et il ne le voulut pas pour un temps. Mais aprĂšs cela, il dit en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne pas Dieu et que je ne respecte pas les hommes, Martin Pendant longtemps il n'en voulut rien faire. Mais aprĂšs cela il dit en lui-mĂȘme : quoique je ne craigne point Dieu, et que je ne respecte personne, Ostervald Pendant longtemps il n'en voulut rien faire. Cependant, il dit enfin en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne point Dieu, et que je n'aie d'Ă©gard pour personne ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ÎżáœÎș ጀΞΔλΔΜ áŒÏ᜶ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽáœČ ΔጶÏΔΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż·Î Îጰ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ Îżáœ ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎÏÎżÎŒÎ±Îč, World English Bible He wouldn't for a while, but afterward he said to himself, 'Though I neither fear God, nor respect man, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Pendant 1909 longtemps 5550 il refusa 2309 5656 3756. Mais 1161 ensuite 5023 3326 il dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : 2532 Quoique 1499 je ne craigne 5399 5736 point 3756 Dieu 2316 et 2532 que 3756 je nâaie dâĂ©gard 1788 5743 pour personne 444, 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1438 - heautou lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1499 - kai mĂȘme, si, bien que 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1788 - entrepo faire honte Ă ĂȘtre honteux, faire rentrer en soi-mĂȘme, Ă©prouver un sentiment de honte respecter ⊠1909 - epi sur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epo parler, dire 2309 - thelo vouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - meta avec, aprĂšs, derriĂšre ... 3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5023 - tauta ces 5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5550 - chronos le temps, qu'il soit long ou court 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠CULTE Le mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, HĂ©breux 4 12 En effet, la parole de Dieu est vivante et efficace, plus tranchante que toute Ă©pĂ©e Ă deux tranchants, pĂ©nĂ©trante jusquâĂ sĂ©parer Ăąme et esprit, jointures et moelles ; elle juge les sentiments et les pensĂ©es du cĆur. 13 Aucune crĂ©ature nâest cachĂ©e devant lui : tout est nu et dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Servir ou se servir de Dieu ? "Il y avait dans une ville un juge qui ne craignait pas Dieu et qui nâavait dâĂ©gard pour personne. Il ⊠Franck Alexandre Luc 18.1-8 TopMessages Message texte Lifestyle Ma priĂšre ne change rien, que faire ? La persĂ©vĂ©rance Je me souviens de ce garçon amusant dans un film de 1985 appelĂ© « Better Off Dead » ⊠David Porter Luc 18.1-43 Luc 18.1-43 TopMessages Message texte Par delĂ la misĂ©ricorde : la justice La misĂ©ricorde fait partie de la vie du chrĂ©tien habitĂ© par l'amour de Dieu. Dieu attend de nous qu'elle se ⊠SEL Luc 18.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Segond 1910 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il dit en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne point Dieu et que je n'aie d'Ă©gard pour personne, Segond 1978 (Colombe) © Pendant longtemps il ne voulut pas. Mais ensuite il dit en lui-mĂȘme : Bien que je ne craigne pas Dieu et que je nâaie dâĂ©gard pour personne, Parole de Vie © Pendant longtemps, le juge ne veut pas. Ensuite il se dit : âJe ne respecte pas Dieu et je me moque des gens, Français Courant © Pendant longtemps, le juge refusa, puis il se dit : âBien sĂ»r, je ne me soucie pas de Dieu et je nâai dâĂ©gards pour personne ; Semeur © Pendant longtemps, il refusa. Mais il finit par se dire : « Jâai beau ne pas rĂ©vĂ©rer Dieu et ne pas me prĂ©occuper des hommes, Parole Vivante © Pendant longtemps, il sây refusa. Mais Ă la longue, il finit par se dire : « Jâai beau ne pas rĂ©vĂ©rer Dieu et me moquer de ce que peuvent penser les hommes, Darby Et il ne le voulut pas pour un temps. Mais aprĂšs cela, il dit en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne pas Dieu et que je ne respecte pas les hommes, Martin Pendant longtemps il n'en voulut rien faire. Mais aprĂšs cela il dit en lui-mĂȘme : quoique je ne craigne point Dieu, et que je ne respecte personne, Ostervald Pendant longtemps il n'en voulut rien faire. Cependant, il dit enfin en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne point Dieu, et que je n'aie d'Ă©gard pour personne ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ÎżáœÎș ጀΞΔλΔΜ áŒÏ᜶ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽáœČ ΔጶÏΔΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż·Î Îጰ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ Îżáœ ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎÏÎżÎŒÎ±Îč, World English Bible He wouldn't for a while, but afterward he said to himself, 'Though I neither fear God, nor respect man, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Pendant 1909 longtemps 5550 il refusa 2309 5656 3756. Mais 1161 ensuite 5023 3326 il dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : 2532 Quoique 1499 je ne craigne 5399 5736 point 3756 Dieu 2316 et 2532 que 3756 je nâaie dâĂ©gard 1788 5743 pour personne 444, 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1438 - heautou lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1499 - kai mĂȘme, si, bien que 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1788 - entrepo faire honte Ă ĂȘtre honteux, faire rentrer en soi-mĂȘme, Ă©prouver un sentiment de honte respecter ⊠1909 - epi sur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epo parler, dire 2309 - thelo vouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - meta avec, aprĂšs, derriĂšre ... 3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5023 - tauta ces 5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5550 - chronos le temps, qu'il soit long ou court 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠CULTE Le mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, HĂ©breux 4 12 En effet, la parole de Dieu est vivante et efficace, plus tranchante que toute Ă©pĂ©e Ă deux tranchants, pĂ©nĂ©trante jusquâĂ sĂ©parer Ăąme et esprit, jointures et moelles ; elle juge les sentiments et les pensĂ©es du cĆur. 13 Aucune crĂ©ature nâest cachĂ©e devant lui : tout est nu et dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Ma priĂšre ne change rien, que faire ? La persĂ©vĂ©rance Je me souviens de ce garçon amusant dans un film de 1985 appelĂ© « Better Off Dead » ⊠David Porter Luc 18.1-43 Luc 18.1-43 TopMessages Message texte Par delĂ la misĂ©ricorde : la justice La misĂ©ricorde fait partie de la vie du chrĂ©tien habitĂ© par l'amour de Dieu. Dieu attend de nous qu'elle se ⊠SEL Luc 18.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Segond 1910 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il dit en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne point Dieu et que je n'aie d'Ă©gard pour personne, Segond 1978 (Colombe) © Pendant longtemps il ne voulut pas. Mais ensuite il dit en lui-mĂȘme : Bien que je ne craigne pas Dieu et que je nâaie dâĂ©gard pour personne, Parole de Vie © Pendant longtemps, le juge ne veut pas. Ensuite il se dit : âJe ne respecte pas Dieu et je me moque des gens, Français Courant © Pendant longtemps, le juge refusa, puis il se dit : âBien sĂ»r, je ne me soucie pas de Dieu et je nâai dâĂ©gards pour personne ; Semeur © Pendant longtemps, il refusa. Mais il finit par se dire : « Jâai beau ne pas rĂ©vĂ©rer Dieu et ne pas me prĂ©occuper des hommes, Parole Vivante © Pendant longtemps, il sây refusa. Mais Ă la longue, il finit par se dire : « Jâai beau ne pas rĂ©vĂ©rer Dieu et me moquer de ce que peuvent penser les hommes, Darby Et il ne le voulut pas pour un temps. Mais aprĂšs cela, il dit en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne pas Dieu et que je ne respecte pas les hommes, Martin Pendant longtemps il n'en voulut rien faire. Mais aprĂšs cela il dit en lui-mĂȘme : quoique je ne craigne point Dieu, et que je ne respecte personne, Ostervald Pendant longtemps il n'en voulut rien faire. Cependant, il dit enfin en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne point Dieu, et que je n'aie d'Ă©gard pour personne ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ÎżáœÎș ጀΞΔλΔΜ áŒÏ᜶ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽáœČ ΔጶÏΔΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż·Î Îጰ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ Îżáœ ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎÏÎżÎŒÎ±Îč, World English Bible He wouldn't for a while, but afterward he said to himself, 'Though I neither fear God, nor respect man, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Pendant 1909 longtemps 5550 il refusa 2309 5656 3756. Mais 1161 ensuite 5023 3326 il dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : 2532 Quoique 1499 je ne craigne 5399 5736 point 3756 Dieu 2316 et 2532 que 3756 je nâaie dâĂ©gard 1788 5743 pour personne 444, 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1438 - heautou lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1499 - kai mĂȘme, si, bien que 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1788 - entrepo faire honte Ă ĂȘtre honteux, faire rentrer en soi-mĂȘme, Ă©prouver un sentiment de honte respecter ⊠1909 - epi sur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epo parler, dire 2309 - thelo vouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - meta avec, aprĂšs, derriĂšre ... 3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5023 - tauta ces 5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5550 - chronos le temps, qu'il soit long ou court 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠CULTE Le mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, HĂ©breux 4 12 En effet, la parole de Dieu est vivante et efficace, plus tranchante que toute Ă©pĂ©e Ă deux tranchants, pĂ©nĂ©trante jusquâĂ sĂ©parer Ăąme et esprit, jointures et moelles ; elle juge les sentiments et les pensĂ©es du cĆur. 13 Aucune crĂ©ature nâest cachĂ©e devant lui : tout est nu et dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Par delĂ la misĂ©ricorde : la justice La misĂ©ricorde fait partie de la vie du chrĂ©tien habitĂ© par l'amour de Dieu. Dieu attend de nous qu'elle se ⊠SEL Luc 18.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Segond 1910 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il dit en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne point Dieu et que je n'aie d'Ă©gard pour personne, Segond 1978 (Colombe) © Pendant longtemps il ne voulut pas. Mais ensuite il dit en lui-mĂȘme : Bien que je ne craigne pas Dieu et que je nâaie dâĂ©gard pour personne, Parole de Vie © Pendant longtemps, le juge ne veut pas. Ensuite il se dit : âJe ne respecte pas Dieu et je me moque des gens, Français Courant © Pendant longtemps, le juge refusa, puis il se dit : âBien sĂ»r, je ne me soucie pas de Dieu et je nâai dâĂ©gards pour personne ; Semeur © Pendant longtemps, il refusa. Mais il finit par se dire : « Jâai beau ne pas rĂ©vĂ©rer Dieu et ne pas me prĂ©occuper des hommes, Parole Vivante © Pendant longtemps, il sây refusa. Mais Ă la longue, il finit par se dire : « Jâai beau ne pas rĂ©vĂ©rer Dieu et me moquer de ce que peuvent penser les hommes, Darby Et il ne le voulut pas pour un temps. Mais aprĂšs cela, il dit en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne pas Dieu et que je ne respecte pas les hommes, Martin Pendant longtemps il n'en voulut rien faire. Mais aprĂšs cela il dit en lui-mĂȘme : quoique je ne craigne point Dieu, et que je ne respecte personne, Ostervald Pendant longtemps il n'en voulut rien faire. Cependant, il dit enfin en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne point Dieu, et que je n'aie d'Ă©gard pour personne ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ÎżáœÎș ጀΞΔλΔΜ áŒÏ᜶ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽáœČ ΔጶÏΔΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż·Î Îጰ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ Îżáœ ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎÏÎżÎŒÎ±Îč, World English Bible He wouldn't for a while, but afterward he said to himself, 'Though I neither fear God, nor respect man, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Pendant 1909 longtemps 5550 il refusa 2309 5656 3756. Mais 1161 ensuite 5023 3326 il dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : 2532 Quoique 1499 je ne craigne 5399 5736 point 3756 Dieu 2316 et 2532 que 3756 je nâaie dâĂ©gard 1788 5743 pour personne 444, 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1438 - heautou lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1499 - kai mĂȘme, si, bien que 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1788 - entrepo faire honte Ă ĂȘtre honteux, faire rentrer en soi-mĂȘme, Ă©prouver un sentiment de honte respecter ⊠1909 - epi sur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epo parler, dire 2309 - thelo vouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - meta avec, aprĂšs, derriĂšre ... 3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5023 - tauta ces 5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5550 - chronos le temps, qu'il soit long ou court 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠CULTE Le mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, HĂ©breux 4 12 En effet, la parole de Dieu est vivante et efficace, plus tranchante que toute Ă©pĂ©e Ă deux tranchants, pĂ©nĂ©trante jusquâĂ sĂ©parer Ăąme et esprit, jointures et moelles ; elle juge les sentiments et les pensĂ©es du cĆur. 13 Aucune crĂ©ature nâest cachĂ©e devant lui : tout est nu et dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Segond 1910 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il dit en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne point Dieu et que je n'aie d'Ă©gard pour personne, Segond 1978 (Colombe) © Pendant longtemps il ne voulut pas. Mais ensuite il dit en lui-mĂȘme : Bien que je ne craigne pas Dieu et que je nâaie dâĂ©gard pour personne, Parole de Vie © Pendant longtemps, le juge ne veut pas. Ensuite il se dit : âJe ne respecte pas Dieu et je me moque des gens, Français Courant © Pendant longtemps, le juge refusa, puis il se dit : âBien sĂ»r, je ne me soucie pas de Dieu et je nâai dâĂ©gards pour personne ; Semeur © Pendant longtemps, il refusa. Mais il finit par se dire : « Jâai beau ne pas rĂ©vĂ©rer Dieu et ne pas me prĂ©occuper des hommes, Parole Vivante © Pendant longtemps, il sây refusa. Mais Ă la longue, il finit par se dire : « Jâai beau ne pas rĂ©vĂ©rer Dieu et me moquer de ce que peuvent penser les hommes, Darby Et il ne le voulut pas pour un temps. Mais aprĂšs cela, il dit en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne pas Dieu et que je ne respecte pas les hommes, Martin Pendant longtemps il n'en voulut rien faire. Mais aprĂšs cela il dit en lui-mĂȘme : quoique je ne craigne point Dieu, et que je ne respecte personne, Ostervald Pendant longtemps il n'en voulut rien faire. Cependant, il dit enfin en lui-mĂȘme : Quoique je ne craigne point Dieu, et que je n'aie d'Ă©gard pour personne ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ÎżáœÎș ጀΞΔλΔΜ áŒÏ᜶ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽáœČ ΔጶÏΔΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż·Î Îጰ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ Îżáœ ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎÏÎżÎŒÎ±Îč, World English Bible He wouldn't for a while, but afterward he said to himself, 'Though I neither fear God, nor respect man, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Pendant 1909 longtemps 5550 il refusa 2309 5656 3756. Mais 1161 ensuite 5023 3326 il dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : 2532 Quoique 1499 je ne craigne 5399 5736 point 3756 Dieu 2316 et 2532 que 3756 je nâaie dâĂ©gard 1788 5743 pour personne 444, 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1438 - heautou lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1499 - kai mĂȘme, si, bien que 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1788 - entrepo faire honte Ă ĂȘtre honteux, faire rentrer en soi-mĂȘme, Ă©prouver un sentiment de honte respecter ⊠1909 - epi sur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epo parler, dire 2309 - thelo vouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2316 - theos un dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - meta avec, aprĂšs, derriĂšre ... 3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5023 - tauta ces 5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5550 - chronos le temps, qu'il soit long ou court 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠CULTE Le mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, HĂ©breux 4 12 En effet, la parole de Dieu est vivante et efficace, plus tranchante que toute Ă©pĂ©e Ă deux tranchants, pĂ©nĂ©trante jusquâĂ sĂ©parer Ăąme et esprit, jointures et moelles ; elle juge les sentiments et les pensĂ©es du cĆur. 13 Aucune crĂ©ature nâest cachĂ©e devant lui : tout est nu et dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !