TopMessages Message texte SĂ©nior « Mon » CANCER vu Ă la LumiĂšre de la Bible Le moment de panique passĂ©, j'ai enfin compris que le mal venait du malin : "C'est un ennemi qui a ⊠Eveline Simonnet Matthieu 13.28 Matthieu 13.28 TopMessages Message texte Une jardiniĂšre trop zĂ©lĂ©e Quand jâĂ©tais jeune mariĂ©e, ma belle-mĂšre a tentĂ© de mâinitier aux joies du jardinage. HĂ©las, jâĂ©tais novice en la matiĂšre, ⊠Aline Neuhauser Matthieu 13.27-29 TopMessages Message texte Le tri du berger Notre support est le texte de l'Ă©vangile de Matthieu 25.31-46. JĂ©sus parle Ă ses disciples de lâextrĂȘme fin de notre ⊠Jean-Michel Roger Matthieu 13.24-30 TopMessages Message texte La rentrĂ©e câest bien, mais ... Je dois vous avouer que la rentrĂ©e est une Ă©preuve. Je ne sais pas qui a inventĂ© la rentrĂ©e, mais ⊠Philippe Clark Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Perles du texte original 1 - Comprendre Le verbe "comprendre" dans la Parabole du Semeur Le Nouveau Testament rĂ©digĂ© en grec de lâĂ©poque recĂšle parfois des perles ⊠Claude Frank Matthieu 13.1-58 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Quelle semence rĂ©pandez-vous ? âD'autres grains enfin tombĂšrent sur la bonne terre et donnĂšrent du fruit avec un rendement de cent, soixante, ou trente ⊠La PensĂ©e du Jour Matthieu 13.1-58 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Quelle semence rĂ©pandez-vous ? âD'autres grains enfin tombĂšrent sur la bonne terre et donnĂšrent du fruit avec un rendement de cent, soixante, ou trente ⊠La PensĂ©e du Jour Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte RESTAURER SON ESTIME DE SOI Pourquoi parler de ce sujet ? Lâestime de soi comme vous le savez, câest lâimage que lâon a de soi-mĂȘme, ⊠Dany Vaubien Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte SâASSEOIR ⊠SE LEVER ⊠AVANCER âŠ! SâASSEOIR ⊠SE LEVER ⊠AVANCER âŠ! « JĂ©sus sortit de la maison et sâassit au bord de la mer. ⊠Christiane Talbot Matthieu 13.1-58 Matthieu 13.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Matthieu 10.1-39 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Segond 1910 Il leur rĂ©pondit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions l'arracher ? Segond 1978 (Colombe) © Il leur rĂ©pondit : Câest un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions lâarracher ? Parole de Vie © Il leur rĂ©pond : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui disent : âEst-ce que tu veux que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â Français Courant © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui demandĂšrent alors : âVeux-tu que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â â Semeur © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela ! Alors les serviteurs demandĂšrent : âVeux-tu donc que nous arrachions cette mauvaise herbe ? Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Câest un coup de quelquâun qui mâen veut. Alors, les serviteurs demandĂšrent : â Veux-tu donc que nous allions arracher cette mauvaise herbe ? â Darby Et il leur dit : Un ennemi a fait cela. Et les esclaves lui dirent : Veux-tu donc que nous allions et que nous la cueillions ? Martin Mais il leur dit : c'est l'ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : veux-tu donc que nous y allions, et que nous cueillions l'ivraie ? Ostervald Et il leur dit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui rĂ©pondirent : Veux-tu donc que nous allions la cueillir ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏη αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΞÏáœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏοῊÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΎοῊλοÎč αáœÏáż· λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎÎλΔÎčÏ ÎżáœÎœ áŒÏΔλΞÏÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»Î»ÎΟÏΌΔΜ αáœÏÎŹ; World English Bible "He said to them, 'An enemy has done this.' "The servants asked him, 'Do you want us to go and gather them up?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : un homme ennemi. Dans le sens littĂ©ral de la parabole il s'agit rĂ©ellement d'un homme qui haĂŻssait le maĂźtre du champ (verset 25) et qui voulait lui nuire. - Les serviteurs au contraire prennent intĂ©rĂȘt Ă la moisson future, et leurs deux questions (versets 27,28) sont l'expression de leur douleur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 5346 5713 : Câest un ennemi 2190 444 qui a fait 4160 5656 cela 5124. Et 1161 les serviteurs 1401 lui 846 dirent 2036 5627 : 3767 Veux-tu 2309 5719 que nous allions 565 5631 l 846âarracher 4816 5661 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4816 - sullegorecueillir, rassembler, ramasser, rĂ©colter collecter avec le but d'emporter 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5346 - phemifaire connaĂźtre sa pensĂ©e, dĂ©clarer dire 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AFFLICTIONĂtymologiquement, dans le grec comme dans l'hĂ©br., ce mot exprime l'idĂ©e d'oppression, d'angoisse. On le traduit aussi par tribulation, douleur, ⊠AGRICULTURELes IsraĂ©lites furent d'abord nomades et surtout Ă©leveurs de bĂ©tail ; ils devinrent agriculteurs, par suite de leur Ă©tablissement en ⊠COSMOGONIELa premiĂšre page de la Bible attribue Ă Dieu la crĂ©ation de l'univers, de tout ce qui existe. En gĂ©nĂ©ral, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FILETUne dizaine de mots hĂ©br., souvent employĂ©s comme synonymes dans l'A.T., s'appliquent Ă divers engins dont la nature exacte n'est ⊠IVRAIE(grec zizanion, mot d'orig. sĂ©mitique, d'oĂč vient l'expression française, « semer la zizanie », c-Ă -d, les divisions ; latin ebriaca ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂCHĂ (6.)VI Les Ă©vangiles. JĂ©sus, pas plus que ses devanciers, n'est un thĂ©oricien ni un thĂ©ologien. Il est beaucoup plus et ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RĂDEMPTIONDĂ©finition biblique de RĂ©demption (la) : La rĂ©demption est au cĆur mĂȘme du christianisme. Elle prĂ©domine Ă tel point qu'elle ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 13 28 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Luc 9 49 Jean prit la parole et dit : « MaĂźtre, nous avons vu quelqu'un chasser des dĂ©mons en ton nom et nous l'en avons empĂȘchĂ©, parce qu'il ne nous suit pas. » 50 « Ne l'en empĂȘchez pas, lui rĂ©pondit JĂ©sus, car celui qui n'est pas contre nous est pour nous. » 51 Lorsque approchĂšrent les jours oĂč il devait ĂȘtre enlevĂ© du monde, JĂ©sus prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem. 52 Il envoya devant lui des messagers qui se mirent en route et entrĂšrent dans un village samaritain pour lui prĂ©parer un logement. 53 Mais on refusa de lâaccueillir parce qu'il se dirigeait vers JĂ©rusalem. 54 Voyant cela, ses disciples Jacques et Jean dirent : « Seigneur, veux-tu que nous ordonnions au feu de descendre du ciel et de les consumer [comme lâa fait Elie] ? » 1 Corinthiens 5 3 Quant Ă moi, absent de corps mais prĂ©sent en esprit, j'ai dĂ©jĂ jugĂ© l'auteur d'un tel acte comme si j'Ă©tais prĂ©sent. 4 Quand vous vous rassemblerez au nom de [notre] Seigneur JĂ©sus[-Christ] â je serai avec vous en esprit â, avec la puissance de notre Seigneur JĂ©sus-Christ 5 livrez un tel homme Ă Satan pour la destruction de la nature pĂ©cheresse afin que lâesprit soit sauvĂ© le jour du Seigneur JĂ©sus. 6 Vous nâavez vraiment pas de quoi ĂȘtre fiers ! Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pĂąte ? 7 Purifiez-vous [donc] du vieux levain afin dâĂȘtre une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain. En effet, Christ, notre agneau pascal, a Ă©tĂ© sacrifiĂ© [pour nous]. 2 Corinthiens 2 6 Le blĂąme qui lui a Ă©tĂ© infligĂ© par la majoritĂ© dâentre vous est suffisant pour cet homme. 7 Maintenant, au contraire, vous devez plutĂŽt lui pardonner et l'encourager, de peur qu'il ne soit accablĂ© par une tristesse excessive. 8 Je vous engage donc Ă faire preuve d'amour envers lui, 9 car je vous ai aussi Ă©crit dans le but de savoir, en vous mettant Ă l'Ă©preuve, si vous ĂȘtes obĂ©issants Ă tout point de vue. 10 Or Ă qui vous pardonnez, je pardonne aussi ; et si j'ai pardonnĂ© quelque chose Ă quelquâun, je l'ai fait Ă cause de vous, en prĂ©sence de Christ, 11 afin de ne pas laisser Ă Satan l'avantage sur nous, car nous n'ignorons pas ses intentions. 1 Thessaloniciens 5 14 Nous vous y invitons, frĂšres et sĆurs : avertissez ceux qui vivent dans le dĂ©sordre, rĂ©confortez ceux qui sont abattus, soutenez les faibles, faites preuve de patience envers tous. Jude 1 22 Ayez compassion des uns en faisant preuve de discernement. 23 Quant aux autres, sauvez-les avec crainte en les arrachant au feu, en dĂ©testant jusquâau vĂȘtement souillĂ© par leur contact. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une jardiniĂšre trop zĂ©lĂ©e Quand jâĂ©tais jeune mariĂ©e, ma belle-mĂšre a tentĂ© de mâinitier aux joies du jardinage. HĂ©las, jâĂ©tais novice en la matiĂšre, ⊠Aline Neuhauser Matthieu 13.27-29 TopMessages Message texte Le tri du berger Notre support est le texte de l'Ă©vangile de Matthieu 25.31-46. JĂ©sus parle Ă ses disciples de lâextrĂȘme fin de notre ⊠Jean-Michel Roger Matthieu 13.24-30 TopMessages Message texte La rentrĂ©e câest bien, mais ... Je dois vous avouer que la rentrĂ©e est une Ă©preuve. Je ne sais pas qui a inventĂ© la rentrĂ©e, mais ⊠Philippe Clark Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Perles du texte original 1 - Comprendre Le verbe "comprendre" dans la Parabole du Semeur Le Nouveau Testament rĂ©digĂ© en grec de lâĂ©poque recĂšle parfois des perles ⊠Claude Frank Matthieu 13.1-58 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Quelle semence rĂ©pandez-vous ? âD'autres grains enfin tombĂšrent sur la bonne terre et donnĂšrent du fruit avec un rendement de cent, soixante, ou trente ⊠La PensĂ©e du Jour Matthieu 13.1-58 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Quelle semence rĂ©pandez-vous ? âD'autres grains enfin tombĂšrent sur la bonne terre et donnĂšrent du fruit avec un rendement de cent, soixante, ou trente ⊠La PensĂ©e du Jour Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte RESTAURER SON ESTIME DE SOI Pourquoi parler de ce sujet ? Lâestime de soi comme vous le savez, câest lâimage que lâon a de soi-mĂȘme, ⊠Dany Vaubien Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte SâASSEOIR ⊠SE LEVER ⊠AVANCER âŠ! SâASSEOIR ⊠SE LEVER ⊠AVANCER âŠ! « JĂ©sus sortit de la maison et sâassit au bord de la mer. ⊠Christiane Talbot Matthieu 13.1-58 Matthieu 13.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Matthieu 10.1-39 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Segond 1910 Il leur rĂ©pondit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions l'arracher ? Segond 1978 (Colombe) © Il leur rĂ©pondit : Câest un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions lâarracher ? Parole de Vie © Il leur rĂ©pond : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui disent : âEst-ce que tu veux que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â Français Courant © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui demandĂšrent alors : âVeux-tu que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â â Semeur © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela ! Alors les serviteurs demandĂšrent : âVeux-tu donc que nous arrachions cette mauvaise herbe ? Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Câest un coup de quelquâun qui mâen veut. Alors, les serviteurs demandĂšrent : â Veux-tu donc que nous allions arracher cette mauvaise herbe ? â Darby Et il leur dit : Un ennemi a fait cela. Et les esclaves lui dirent : Veux-tu donc que nous allions et que nous la cueillions ? Martin Mais il leur dit : c'est l'ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : veux-tu donc que nous y allions, et que nous cueillions l'ivraie ? Ostervald Et il leur dit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui rĂ©pondirent : Veux-tu donc que nous allions la cueillir ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏη αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΞÏáœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏοῊÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΎοῊλοÎč αáœÏáż· λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎÎλΔÎčÏ ÎżáœÎœ áŒÏΔλΞÏÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»Î»ÎΟÏΌΔΜ αáœÏÎŹ; World English Bible "He said to them, 'An enemy has done this.' "The servants asked him, 'Do you want us to go and gather them up?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : un homme ennemi. Dans le sens littĂ©ral de la parabole il s'agit rĂ©ellement d'un homme qui haĂŻssait le maĂźtre du champ (verset 25) et qui voulait lui nuire. - Les serviteurs au contraire prennent intĂ©rĂȘt Ă la moisson future, et leurs deux questions (versets 27,28) sont l'expression de leur douleur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 5346 5713 : Câest un ennemi 2190 444 qui a fait 4160 5656 cela 5124. Et 1161 les serviteurs 1401 lui 846 dirent 2036 5627 : 3767 Veux-tu 2309 5719 que nous allions 565 5631 l 846âarracher 4816 5661 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4816 - sullegorecueillir, rassembler, ramasser, rĂ©colter collecter avec le but d'emporter 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5346 - phemifaire connaĂźtre sa pensĂ©e, dĂ©clarer dire 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AFFLICTIONĂtymologiquement, dans le grec comme dans l'hĂ©br., ce mot exprime l'idĂ©e d'oppression, d'angoisse. On le traduit aussi par tribulation, douleur, ⊠AGRICULTURELes IsraĂ©lites furent d'abord nomades et surtout Ă©leveurs de bĂ©tail ; ils devinrent agriculteurs, par suite de leur Ă©tablissement en ⊠COSMOGONIELa premiĂšre page de la Bible attribue Ă Dieu la crĂ©ation de l'univers, de tout ce qui existe. En gĂ©nĂ©ral, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FILETUne dizaine de mots hĂ©br., souvent employĂ©s comme synonymes dans l'A.T., s'appliquent Ă divers engins dont la nature exacte n'est ⊠IVRAIE(grec zizanion, mot d'orig. sĂ©mitique, d'oĂč vient l'expression française, « semer la zizanie », c-Ă -d, les divisions ; latin ebriaca ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂCHĂ (6.)VI Les Ă©vangiles. JĂ©sus, pas plus que ses devanciers, n'est un thĂ©oricien ni un thĂ©ologien. Il est beaucoup plus et ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RĂDEMPTIONDĂ©finition biblique de RĂ©demption (la) : La rĂ©demption est au cĆur mĂȘme du christianisme. Elle prĂ©domine Ă tel point qu'elle ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 13 28 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Luc 9 49 Jean prit la parole et dit : « MaĂźtre, nous avons vu quelqu'un chasser des dĂ©mons en ton nom et nous l'en avons empĂȘchĂ©, parce qu'il ne nous suit pas. » 50 « Ne l'en empĂȘchez pas, lui rĂ©pondit JĂ©sus, car celui qui n'est pas contre nous est pour nous. » 51 Lorsque approchĂšrent les jours oĂč il devait ĂȘtre enlevĂ© du monde, JĂ©sus prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem. 52 Il envoya devant lui des messagers qui se mirent en route et entrĂšrent dans un village samaritain pour lui prĂ©parer un logement. 53 Mais on refusa de lâaccueillir parce qu'il se dirigeait vers JĂ©rusalem. 54 Voyant cela, ses disciples Jacques et Jean dirent : « Seigneur, veux-tu que nous ordonnions au feu de descendre du ciel et de les consumer [comme lâa fait Elie] ? » 1 Corinthiens 5 3 Quant Ă moi, absent de corps mais prĂ©sent en esprit, j'ai dĂ©jĂ jugĂ© l'auteur d'un tel acte comme si j'Ă©tais prĂ©sent. 4 Quand vous vous rassemblerez au nom de [notre] Seigneur JĂ©sus[-Christ] â je serai avec vous en esprit â, avec la puissance de notre Seigneur JĂ©sus-Christ 5 livrez un tel homme Ă Satan pour la destruction de la nature pĂ©cheresse afin que lâesprit soit sauvĂ© le jour du Seigneur JĂ©sus. 6 Vous nâavez vraiment pas de quoi ĂȘtre fiers ! Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pĂąte ? 7 Purifiez-vous [donc] du vieux levain afin dâĂȘtre une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain. En effet, Christ, notre agneau pascal, a Ă©tĂ© sacrifiĂ© [pour nous]. 2 Corinthiens 2 6 Le blĂąme qui lui a Ă©tĂ© infligĂ© par la majoritĂ© dâentre vous est suffisant pour cet homme. 7 Maintenant, au contraire, vous devez plutĂŽt lui pardonner et l'encourager, de peur qu'il ne soit accablĂ© par une tristesse excessive. 8 Je vous engage donc Ă faire preuve d'amour envers lui, 9 car je vous ai aussi Ă©crit dans le but de savoir, en vous mettant Ă l'Ă©preuve, si vous ĂȘtes obĂ©issants Ă tout point de vue. 10 Or Ă qui vous pardonnez, je pardonne aussi ; et si j'ai pardonnĂ© quelque chose Ă quelquâun, je l'ai fait Ă cause de vous, en prĂ©sence de Christ, 11 afin de ne pas laisser Ă Satan l'avantage sur nous, car nous n'ignorons pas ses intentions. 1 Thessaloniciens 5 14 Nous vous y invitons, frĂšres et sĆurs : avertissez ceux qui vivent dans le dĂ©sordre, rĂ©confortez ceux qui sont abattus, soutenez les faibles, faites preuve de patience envers tous. Jude 1 22 Ayez compassion des uns en faisant preuve de discernement. 23 Quant aux autres, sauvez-les avec crainte en les arrachant au feu, en dĂ©testant jusquâau vĂȘtement souillĂ© par leur contact. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le tri du berger Notre support est le texte de l'Ă©vangile de Matthieu 25.31-46. JĂ©sus parle Ă ses disciples de lâextrĂȘme fin de notre ⊠Jean-Michel Roger Matthieu 13.24-30 TopMessages Message texte La rentrĂ©e câest bien, mais ... Je dois vous avouer que la rentrĂ©e est une Ă©preuve. Je ne sais pas qui a inventĂ© la rentrĂ©e, mais ⊠Philippe Clark Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Perles du texte original 1 - Comprendre Le verbe "comprendre" dans la Parabole du Semeur Le Nouveau Testament rĂ©digĂ© en grec de lâĂ©poque recĂšle parfois des perles ⊠Claude Frank Matthieu 13.1-58 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Quelle semence rĂ©pandez-vous ? âD'autres grains enfin tombĂšrent sur la bonne terre et donnĂšrent du fruit avec un rendement de cent, soixante, ou trente ⊠La PensĂ©e du Jour Matthieu 13.1-58 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Quelle semence rĂ©pandez-vous ? âD'autres grains enfin tombĂšrent sur la bonne terre et donnĂšrent du fruit avec un rendement de cent, soixante, ou trente ⊠La PensĂ©e du Jour Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte RESTAURER SON ESTIME DE SOI Pourquoi parler de ce sujet ? Lâestime de soi comme vous le savez, câest lâimage que lâon a de soi-mĂȘme, ⊠Dany Vaubien Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte SâASSEOIR ⊠SE LEVER ⊠AVANCER âŠ! SâASSEOIR ⊠SE LEVER ⊠AVANCER âŠ! « JĂ©sus sortit de la maison et sâassit au bord de la mer. ⊠Christiane Talbot Matthieu 13.1-58 Matthieu 13.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Matthieu 10.1-39 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Segond 1910 Il leur rĂ©pondit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions l'arracher ? Segond 1978 (Colombe) © Il leur rĂ©pondit : Câest un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions lâarracher ? Parole de Vie © Il leur rĂ©pond : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui disent : âEst-ce que tu veux que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â Français Courant © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui demandĂšrent alors : âVeux-tu que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â â Semeur © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela ! Alors les serviteurs demandĂšrent : âVeux-tu donc que nous arrachions cette mauvaise herbe ? Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Câest un coup de quelquâun qui mâen veut. Alors, les serviteurs demandĂšrent : â Veux-tu donc que nous allions arracher cette mauvaise herbe ? â Darby Et il leur dit : Un ennemi a fait cela. Et les esclaves lui dirent : Veux-tu donc que nous allions et que nous la cueillions ? Martin Mais il leur dit : c'est l'ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : veux-tu donc que nous y allions, et que nous cueillions l'ivraie ? Ostervald Et il leur dit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui rĂ©pondirent : Veux-tu donc que nous allions la cueillir ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏη αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΞÏáœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏοῊÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΎοῊλοÎč αáœÏáż· λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎÎλΔÎčÏ ÎżáœÎœ áŒÏΔλΞÏÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»Î»ÎΟÏΌΔΜ αáœÏÎŹ; World English Bible "He said to them, 'An enemy has done this.' "The servants asked him, 'Do you want us to go and gather them up?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : un homme ennemi. Dans le sens littĂ©ral de la parabole il s'agit rĂ©ellement d'un homme qui haĂŻssait le maĂźtre du champ (verset 25) et qui voulait lui nuire. - Les serviteurs au contraire prennent intĂ©rĂȘt Ă la moisson future, et leurs deux questions (versets 27,28) sont l'expression de leur douleur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 5346 5713 : Câest un ennemi 2190 444 qui a fait 4160 5656 cela 5124. Et 1161 les serviteurs 1401 lui 846 dirent 2036 5627 : 3767 Veux-tu 2309 5719 que nous allions 565 5631 l 846âarracher 4816 5661 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4816 - sullegorecueillir, rassembler, ramasser, rĂ©colter collecter avec le but d'emporter 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5346 - phemifaire connaĂźtre sa pensĂ©e, dĂ©clarer dire 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AFFLICTIONĂtymologiquement, dans le grec comme dans l'hĂ©br., ce mot exprime l'idĂ©e d'oppression, d'angoisse. On le traduit aussi par tribulation, douleur, ⊠AGRICULTURELes IsraĂ©lites furent d'abord nomades et surtout Ă©leveurs de bĂ©tail ; ils devinrent agriculteurs, par suite de leur Ă©tablissement en ⊠COSMOGONIELa premiĂšre page de la Bible attribue Ă Dieu la crĂ©ation de l'univers, de tout ce qui existe. En gĂ©nĂ©ral, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FILETUne dizaine de mots hĂ©br., souvent employĂ©s comme synonymes dans l'A.T., s'appliquent Ă divers engins dont la nature exacte n'est ⊠IVRAIE(grec zizanion, mot d'orig. sĂ©mitique, d'oĂč vient l'expression française, « semer la zizanie », c-Ă -d, les divisions ; latin ebriaca ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂCHĂ (6.)VI Les Ă©vangiles. JĂ©sus, pas plus que ses devanciers, n'est un thĂ©oricien ni un thĂ©ologien. Il est beaucoup plus et ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RĂDEMPTIONDĂ©finition biblique de RĂ©demption (la) : La rĂ©demption est au cĆur mĂȘme du christianisme. Elle prĂ©domine Ă tel point qu'elle ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 13 28 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Luc 9 49 Jean prit la parole et dit : « MaĂźtre, nous avons vu quelqu'un chasser des dĂ©mons en ton nom et nous l'en avons empĂȘchĂ©, parce qu'il ne nous suit pas. » 50 « Ne l'en empĂȘchez pas, lui rĂ©pondit JĂ©sus, car celui qui n'est pas contre nous est pour nous. » 51 Lorsque approchĂšrent les jours oĂč il devait ĂȘtre enlevĂ© du monde, JĂ©sus prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem. 52 Il envoya devant lui des messagers qui se mirent en route et entrĂšrent dans un village samaritain pour lui prĂ©parer un logement. 53 Mais on refusa de lâaccueillir parce qu'il se dirigeait vers JĂ©rusalem. 54 Voyant cela, ses disciples Jacques et Jean dirent : « Seigneur, veux-tu que nous ordonnions au feu de descendre du ciel et de les consumer [comme lâa fait Elie] ? » 1 Corinthiens 5 3 Quant Ă moi, absent de corps mais prĂ©sent en esprit, j'ai dĂ©jĂ jugĂ© l'auteur d'un tel acte comme si j'Ă©tais prĂ©sent. 4 Quand vous vous rassemblerez au nom de [notre] Seigneur JĂ©sus[-Christ] â je serai avec vous en esprit â, avec la puissance de notre Seigneur JĂ©sus-Christ 5 livrez un tel homme Ă Satan pour la destruction de la nature pĂ©cheresse afin que lâesprit soit sauvĂ© le jour du Seigneur JĂ©sus. 6 Vous nâavez vraiment pas de quoi ĂȘtre fiers ! Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pĂąte ? 7 Purifiez-vous [donc] du vieux levain afin dâĂȘtre une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain. En effet, Christ, notre agneau pascal, a Ă©tĂ© sacrifiĂ© [pour nous]. 2 Corinthiens 2 6 Le blĂąme qui lui a Ă©tĂ© infligĂ© par la majoritĂ© dâentre vous est suffisant pour cet homme. 7 Maintenant, au contraire, vous devez plutĂŽt lui pardonner et l'encourager, de peur qu'il ne soit accablĂ© par une tristesse excessive. 8 Je vous engage donc Ă faire preuve d'amour envers lui, 9 car je vous ai aussi Ă©crit dans le but de savoir, en vous mettant Ă l'Ă©preuve, si vous ĂȘtes obĂ©issants Ă tout point de vue. 10 Or Ă qui vous pardonnez, je pardonne aussi ; et si j'ai pardonnĂ© quelque chose Ă quelquâun, je l'ai fait Ă cause de vous, en prĂ©sence de Christ, 11 afin de ne pas laisser Ă Satan l'avantage sur nous, car nous n'ignorons pas ses intentions. 1 Thessaloniciens 5 14 Nous vous y invitons, frĂšres et sĆurs : avertissez ceux qui vivent dans le dĂ©sordre, rĂ©confortez ceux qui sont abattus, soutenez les faibles, faites preuve de patience envers tous. Jude 1 22 Ayez compassion des uns en faisant preuve de discernement. 23 Quant aux autres, sauvez-les avec crainte en les arrachant au feu, en dĂ©testant jusquâau vĂȘtement souillĂ© par leur contact. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La rentrĂ©e câest bien, mais ... Je dois vous avouer que la rentrĂ©e est une Ă©preuve. Je ne sais pas qui a inventĂ© la rentrĂ©e, mais ⊠Philippe Clark Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Perles du texte original 1 - Comprendre Le verbe "comprendre" dans la Parabole du Semeur Le Nouveau Testament rĂ©digĂ© en grec de lâĂ©poque recĂšle parfois des perles ⊠Claude Frank Matthieu 13.1-58 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Quelle semence rĂ©pandez-vous ? âD'autres grains enfin tombĂšrent sur la bonne terre et donnĂšrent du fruit avec un rendement de cent, soixante, ou trente ⊠La PensĂ©e du Jour Matthieu 13.1-58 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Quelle semence rĂ©pandez-vous ? âD'autres grains enfin tombĂšrent sur la bonne terre et donnĂšrent du fruit avec un rendement de cent, soixante, ou trente ⊠La PensĂ©e du Jour Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte RESTAURER SON ESTIME DE SOI Pourquoi parler de ce sujet ? Lâestime de soi comme vous le savez, câest lâimage que lâon a de soi-mĂȘme, ⊠Dany Vaubien Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte SâASSEOIR ⊠SE LEVER ⊠AVANCER âŠ! SâASSEOIR ⊠SE LEVER ⊠AVANCER âŠ! « JĂ©sus sortit de la maison et sâassit au bord de la mer. ⊠Christiane Talbot Matthieu 13.1-58 Matthieu 13.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Matthieu 10.1-39 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Segond 1910 Il leur rĂ©pondit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions l'arracher ? Segond 1978 (Colombe) © Il leur rĂ©pondit : Câest un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions lâarracher ? Parole de Vie © Il leur rĂ©pond : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui disent : âEst-ce que tu veux que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â Français Courant © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui demandĂšrent alors : âVeux-tu que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â â Semeur © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela ! Alors les serviteurs demandĂšrent : âVeux-tu donc que nous arrachions cette mauvaise herbe ? Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Câest un coup de quelquâun qui mâen veut. Alors, les serviteurs demandĂšrent : â Veux-tu donc que nous allions arracher cette mauvaise herbe ? â Darby Et il leur dit : Un ennemi a fait cela. Et les esclaves lui dirent : Veux-tu donc que nous allions et que nous la cueillions ? Martin Mais il leur dit : c'est l'ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : veux-tu donc que nous y allions, et que nous cueillions l'ivraie ? Ostervald Et il leur dit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui rĂ©pondirent : Veux-tu donc que nous allions la cueillir ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏη αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΞÏáœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏοῊÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΎοῊλοÎč αáœÏáż· λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎÎλΔÎčÏ ÎżáœÎœ áŒÏΔλΞÏÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»Î»ÎΟÏΌΔΜ αáœÏÎŹ; World English Bible "He said to them, 'An enemy has done this.' "The servants asked him, 'Do you want us to go and gather them up?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : un homme ennemi. Dans le sens littĂ©ral de la parabole il s'agit rĂ©ellement d'un homme qui haĂŻssait le maĂźtre du champ (verset 25) et qui voulait lui nuire. - Les serviteurs au contraire prennent intĂ©rĂȘt Ă la moisson future, et leurs deux questions (versets 27,28) sont l'expression de leur douleur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 5346 5713 : Câest un ennemi 2190 444 qui a fait 4160 5656 cela 5124. Et 1161 les serviteurs 1401 lui 846 dirent 2036 5627 : 3767 Veux-tu 2309 5719 que nous allions 565 5631 l 846âarracher 4816 5661 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4816 - sullegorecueillir, rassembler, ramasser, rĂ©colter collecter avec le but d'emporter 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5346 - phemifaire connaĂźtre sa pensĂ©e, dĂ©clarer dire 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AFFLICTIONĂtymologiquement, dans le grec comme dans l'hĂ©br., ce mot exprime l'idĂ©e d'oppression, d'angoisse. On le traduit aussi par tribulation, douleur, ⊠AGRICULTURELes IsraĂ©lites furent d'abord nomades et surtout Ă©leveurs de bĂ©tail ; ils devinrent agriculteurs, par suite de leur Ă©tablissement en ⊠COSMOGONIELa premiĂšre page de la Bible attribue Ă Dieu la crĂ©ation de l'univers, de tout ce qui existe. En gĂ©nĂ©ral, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FILETUne dizaine de mots hĂ©br., souvent employĂ©s comme synonymes dans l'A.T., s'appliquent Ă divers engins dont la nature exacte n'est ⊠IVRAIE(grec zizanion, mot d'orig. sĂ©mitique, d'oĂč vient l'expression française, « semer la zizanie », c-Ă -d, les divisions ; latin ebriaca ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂCHĂ (6.)VI Les Ă©vangiles. JĂ©sus, pas plus que ses devanciers, n'est un thĂ©oricien ni un thĂ©ologien. Il est beaucoup plus et ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RĂDEMPTIONDĂ©finition biblique de RĂ©demption (la) : La rĂ©demption est au cĆur mĂȘme du christianisme. Elle prĂ©domine Ă tel point qu'elle ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 13 28 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Luc 9 49 Jean prit la parole et dit : « MaĂźtre, nous avons vu quelqu'un chasser des dĂ©mons en ton nom et nous l'en avons empĂȘchĂ©, parce qu'il ne nous suit pas. » 50 « Ne l'en empĂȘchez pas, lui rĂ©pondit JĂ©sus, car celui qui n'est pas contre nous est pour nous. » 51 Lorsque approchĂšrent les jours oĂč il devait ĂȘtre enlevĂ© du monde, JĂ©sus prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem. 52 Il envoya devant lui des messagers qui se mirent en route et entrĂšrent dans un village samaritain pour lui prĂ©parer un logement. 53 Mais on refusa de lâaccueillir parce qu'il se dirigeait vers JĂ©rusalem. 54 Voyant cela, ses disciples Jacques et Jean dirent : « Seigneur, veux-tu que nous ordonnions au feu de descendre du ciel et de les consumer [comme lâa fait Elie] ? » 1 Corinthiens 5 3 Quant Ă moi, absent de corps mais prĂ©sent en esprit, j'ai dĂ©jĂ jugĂ© l'auteur d'un tel acte comme si j'Ă©tais prĂ©sent. 4 Quand vous vous rassemblerez au nom de [notre] Seigneur JĂ©sus[-Christ] â je serai avec vous en esprit â, avec la puissance de notre Seigneur JĂ©sus-Christ 5 livrez un tel homme Ă Satan pour la destruction de la nature pĂ©cheresse afin que lâesprit soit sauvĂ© le jour du Seigneur JĂ©sus. 6 Vous nâavez vraiment pas de quoi ĂȘtre fiers ! Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pĂąte ? 7 Purifiez-vous [donc] du vieux levain afin dâĂȘtre une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain. En effet, Christ, notre agneau pascal, a Ă©tĂ© sacrifiĂ© [pour nous]. 2 Corinthiens 2 6 Le blĂąme qui lui a Ă©tĂ© infligĂ© par la majoritĂ© dâentre vous est suffisant pour cet homme. 7 Maintenant, au contraire, vous devez plutĂŽt lui pardonner et l'encourager, de peur qu'il ne soit accablĂ© par une tristesse excessive. 8 Je vous engage donc Ă faire preuve d'amour envers lui, 9 car je vous ai aussi Ă©crit dans le but de savoir, en vous mettant Ă l'Ă©preuve, si vous ĂȘtes obĂ©issants Ă tout point de vue. 10 Or Ă qui vous pardonnez, je pardonne aussi ; et si j'ai pardonnĂ© quelque chose Ă quelquâun, je l'ai fait Ă cause de vous, en prĂ©sence de Christ, 11 afin de ne pas laisser Ă Satan l'avantage sur nous, car nous n'ignorons pas ses intentions. 1 Thessaloniciens 5 14 Nous vous y invitons, frĂšres et sĆurs : avertissez ceux qui vivent dans le dĂ©sordre, rĂ©confortez ceux qui sont abattus, soutenez les faibles, faites preuve de patience envers tous. Jude 1 22 Ayez compassion des uns en faisant preuve de discernement. 23 Quant aux autres, sauvez-les avec crainte en les arrachant au feu, en dĂ©testant jusquâau vĂȘtement souillĂ© par leur contact. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Perles du texte original 1 - Comprendre Le verbe "comprendre" dans la Parabole du Semeur Le Nouveau Testament rĂ©digĂ© en grec de lâĂ©poque recĂšle parfois des perles ⊠Claude Frank Matthieu 13.1-58 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Quelle semence rĂ©pandez-vous ? âD'autres grains enfin tombĂšrent sur la bonne terre et donnĂšrent du fruit avec un rendement de cent, soixante, ou trente ⊠La PensĂ©e du Jour Matthieu 13.1-58 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Quelle semence rĂ©pandez-vous ? âD'autres grains enfin tombĂšrent sur la bonne terre et donnĂšrent du fruit avec un rendement de cent, soixante, ou trente ⊠La PensĂ©e du Jour Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte RESTAURER SON ESTIME DE SOI Pourquoi parler de ce sujet ? Lâestime de soi comme vous le savez, câest lâimage que lâon a de soi-mĂȘme, ⊠Dany Vaubien Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte SâASSEOIR ⊠SE LEVER ⊠AVANCER âŠ! SâASSEOIR ⊠SE LEVER ⊠AVANCER âŠ! « JĂ©sus sortit de la maison et sâassit au bord de la mer. ⊠Christiane Talbot Matthieu 13.1-58 Matthieu 13.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Matthieu 10.1-39 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Segond 1910 Il leur rĂ©pondit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions l'arracher ? Segond 1978 (Colombe) © Il leur rĂ©pondit : Câest un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions lâarracher ? Parole de Vie © Il leur rĂ©pond : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui disent : âEst-ce que tu veux que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â Français Courant © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui demandĂšrent alors : âVeux-tu que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â â Semeur © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela ! Alors les serviteurs demandĂšrent : âVeux-tu donc que nous arrachions cette mauvaise herbe ? Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Câest un coup de quelquâun qui mâen veut. Alors, les serviteurs demandĂšrent : â Veux-tu donc que nous allions arracher cette mauvaise herbe ? â Darby Et il leur dit : Un ennemi a fait cela. Et les esclaves lui dirent : Veux-tu donc que nous allions et que nous la cueillions ? Martin Mais il leur dit : c'est l'ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : veux-tu donc que nous y allions, et que nous cueillions l'ivraie ? Ostervald Et il leur dit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui rĂ©pondirent : Veux-tu donc que nous allions la cueillir ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏη αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΞÏáœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏοῊÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΎοῊλοÎč αáœÏáż· λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎÎλΔÎčÏ ÎżáœÎœ áŒÏΔλΞÏÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»Î»ÎΟÏΌΔΜ αáœÏÎŹ; World English Bible "He said to them, 'An enemy has done this.' "The servants asked him, 'Do you want us to go and gather them up?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : un homme ennemi. Dans le sens littĂ©ral de la parabole il s'agit rĂ©ellement d'un homme qui haĂŻssait le maĂźtre du champ (verset 25) et qui voulait lui nuire. - Les serviteurs au contraire prennent intĂ©rĂȘt Ă la moisson future, et leurs deux questions (versets 27,28) sont l'expression de leur douleur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 5346 5713 : Câest un ennemi 2190 444 qui a fait 4160 5656 cela 5124. Et 1161 les serviteurs 1401 lui 846 dirent 2036 5627 : 3767 Veux-tu 2309 5719 que nous allions 565 5631 l 846âarracher 4816 5661 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4816 - sullegorecueillir, rassembler, ramasser, rĂ©colter collecter avec le but d'emporter 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5346 - phemifaire connaĂźtre sa pensĂ©e, dĂ©clarer dire 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AFFLICTIONĂtymologiquement, dans le grec comme dans l'hĂ©br., ce mot exprime l'idĂ©e d'oppression, d'angoisse. On le traduit aussi par tribulation, douleur, ⊠AGRICULTURELes IsraĂ©lites furent d'abord nomades et surtout Ă©leveurs de bĂ©tail ; ils devinrent agriculteurs, par suite de leur Ă©tablissement en ⊠COSMOGONIELa premiĂšre page de la Bible attribue Ă Dieu la crĂ©ation de l'univers, de tout ce qui existe. En gĂ©nĂ©ral, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FILETUne dizaine de mots hĂ©br., souvent employĂ©s comme synonymes dans l'A.T., s'appliquent Ă divers engins dont la nature exacte n'est ⊠IVRAIE(grec zizanion, mot d'orig. sĂ©mitique, d'oĂč vient l'expression française, « semer la zizanie », c-Ă -d, les divisions ; latin ebriaca ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂCHĂ (6.)VI Les Ă©vangiles. JĂ©sus, pas plus que ses devanciers, n'est un thĂ©oricien ni un thĂ©ologien. Il est beaucoup plus et ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RĂDEMPTIONDĂ©finition biblique de RĂ©demption (la) : La rĂ©demption est au cĆur mĂȘme du christianisme. Elle prĂ©domine Ă tel point qu'elle ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 13 28 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Luc 9 49 Jean prit la parole et dit : « MaĂźtre, nous avons vu quelqu'un chasser des dĂ©mons en ton nom et nous l'en avons empĂȘchĂ©, parce qu'il ne nous suit pas. » 50 « Ne l'en empĂȘchez pas, lui rĂ©pondit JĂ©sus, car celui qui n'est pas contre nous est pour nous. » 51 Lorsque approchĂšrent les jours oĂč il devait ĂȘtre enlevĂ© du monde, JĂ©sus prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem. 52 Il envoya devant lui des messagers qui se mirent en route et entrĂšrent dans un village samaritain pour lui prĂ©parer un logement. 53 Mais on refusa de lâaccueillir parce qu'il se dirigeait vers JĂ©rusalem. 54 Voyant cela, ses disciples Jacques et Jean dirent : « Seigneur, veux-tu que nous ordonnions au feu de descendre du ciel et de les consumer [comme lâa fait Elie] ? » 1 Corinthiens 5 3 Quant Ă moi, absent de corps mais prĂ©sent en esprit, j'ai dĂ©jĂ jugĂ© l'auteur d'un tel acte comme si j'Ă©tais prĂ©sent. 4 Quand vous vous rassemblerez au nom de [notre] Seigneur JĂ©sus[-Christ] â je serai avec vous en esprit â, avec la puissance de notre Seigneur JĂ©sus-Christ 5 livrez un tel homme Ă Satan pour la destruction de la nature pĂ©cheresse afin que lâesprit soit sauvĂ© le jour du Seigneur JĂ©sus. 6 Vous nâavez vraiment pas de quoi ĂȘtre fiers ! Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pĂąte ? 7 Purifiez-vous [donc] du vieux levain afin dâĂȘtre une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain. En effet, Christ, notre agneau pascal, a Ă©tĂ© sacrifiĂ© [pour nous]. 2 Corinthiens 2 6 Le blĂąme qui lui a Ă©tĂ© infligĂ© par la majoritĂ© dâentre vous est suffisant pour cet homme. 7 Maintenant, au contraire, vous devez plutĂŽt lui pardonner et l'encourager, de peur qu'il ne soit accablĂ© par une tristesse excessive. 8 Je vous engage donc Ă faire preuve d'amour envers lui, 9 car je vous ai aussi Ă©crit dans le but de savoir, en vous mettant Ă l'Ă©preuve, si vous ĂȘtes obĂ©issants Ă tout point de vue. 10 Or Ă qui vous pardonnez, je pardonne aussi ; et si j'ai pardonnĂ© quelque chose Ă quelquâun, je l'ai fait Ă cause de vous, en prĂ©sence de Christ, 11 afin de ne pas laisser Ă Satan l'avantage sur nous, car nous n'ignorons pas ses intentions. 1 Thessaloniciens 5 14 Nous vous y invitons, frĂšres et sĆurs : avertissez ceux qui vivent dans le dĂ©sordre, rĂ©confortez ceux qui sont abattus, soutenez les faibles, faites preuve de patience envers tous. Jude 1 22 Ayez compassion des uns en faisant preuve de discernement. 23 Quant aux autres, sauvez-les avec crainte en les arrachant au feu, en dĂ©testant jusquâau vĂȘtement souillĂ© par leur contact. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Quelle semence rĂ©pandez-vous ? âD'autres grains enfin tombĂšrent sur la bonne terre et donnĂšrent du fruit avec un rendement de cent, soixante, ou trente ⊠La PensĂ©e du Jour Matthieu 13.1-58 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Quelle semence rĂ©pandez-vous ? âD'autres grains enfin tombĂšrent sur la bonne terre et donnĂšrent du fruit avec un rendement de cent, soixante, ou trente ⊠La PensĂ©e du Jour Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte RESTAURER SON ESTIME DE SOI Pourquoi parler de ce sujet ? Lâestime de soi comme vous le savez, câest lâimage que lâon a de soi-mĂȘme, ⊠Dany Vaubien Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte SâASSEOIR ⊠SE LEVER ⊠AVANCER âŠ! SâASSEOIR ⊠SE LEVER ⊠AVANCER âŠ! « JĂ©sus sortit de la maison et sâassit au bord de la mer. ⊠Christiane Talbot Matthieu 13.1-58 Matthieu 13.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Matthieu 10.1-39 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Segond 1910 Il leur rĂ©pondit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions l'arracher ? Segond 1978 (Colombe) © Il leur rĂ©pondit : Câest un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions lâarracher ? Parole de Vie © Il leur rĂ©pond : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui disent : âEst-ce que tu veux que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â Français Courant © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui demandĂšrent alors : âVeux-tu que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â â Semeur © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela ! Alors les serviteurs demandĂšrent : âVeux-tu donc que nous arrachions cette mauvaise herbe ? Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Câest un coup de quelquâun qui mâen veut. Alors, les serviteurs demandĂšrent : â Veux-tu donc que nous allions arracher cette mauvaise herbe ? â Darby Et il leur dit : Un ennemi a fait cela. Et les esclaves lui dirent : Veux-tu donc que nous allions et que nous la cueillions ? Martin Mais il leur dit : c'est l'ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : veux-tu donc que nous y allions, et que nous cueillions l'ivraie ? Ostervald Et il leur dit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui rĂ©pondirent : Veux-tu donc que nous allions la cueillir ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏη αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΞÏáœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏοῊÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΎοῊλοÎč αáœÏáż· λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎÎλΔÎčÏ ÎżáœÎœ áŒÏΔλΞÏÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»Î»ÎΟÏΌΔΜ αáœÏÎŹ; World English Bible "He said to them, 'An enemy has done this.' "The servants asked him, 'Do you want us to go and gather them up?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : un homme ennemi. Dans le sens littĂ©ral de la parabole il s'agit rĂ©ellement d'un homme qui haĂŻssait le maĂźtre du champ (verset 25) et qui voulait lui nuire. - Les serviteurs au contraire prennent intĂ©rĂȘt Ă la moisson future, et leurs deux questions (versets 27,28) sont l'expression de leur douleur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 5346 5713 : Câest un ennemi 2190 444 qui a fait 4160 5656 cela 5124. Et 1161 les serviteurs 1401 lui 846 dirent 2036 5627 : 3767 Veux-tu 2309 5719 que nous allions 565 5631 l 846âarracher 4816 5661 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4816 - sullegorecueillir, rassembler, ramasser, rĂ©colter collecter avec le but d'emporter 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5346 - phemifaire connaĂźtre sa pensĂ©e, dĂ©clarer dire 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AFFLICTIONĂtymologiquement, dans le grec comme dans l'hĂ©br., ce mot exprime l'idĂ©e d'oppression, d'angoisse. On le traduit aussi par tribulation, douleur, ⊠AGRICULTURELes IsraĂ©lites furent d'abord nomades et surtout Ă©leveurs de bĂ©tail ; ils devinrent agriculteurs, par suite de leur Ă©tablissement en ⊠COSMOGONIELa premiĂšre page de la Bible attribue Ă Dieu la crĂ©ation de l'univers, de tout ce qui existe. En gĂ©nĂ©ral, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FILETUne dizaine de mots hĂ©br., souvent employĂ©s comme synonymes dans l'A.T., s'appliquent Ă divers engins dont la nature exacte n'est ⊠IVRAIE(grec zizanion, mot d'orig. sĂ©mitique, d'oĂč vient l'expression française, « semer la zizanie », c-Ă -d, les divisions ; latin ebriaca ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂCHĂ (6.)VI Les Ă©vangiles. JĂ©sus, pas plus que ses devanciers, n'est un thĂ©oricien ni un thĂ©ologien. Il est beaucoup plus et ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RĂDEMPTIONDĂ©finition biblique de RĂ©demption (la) : La rĂ©demption est au cĆur mĂȘme du christianisme. Elle prĂ©domine Ă tel point qu'elle ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 13 28 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Luc 9 49 Jean prit la parole et dit : « MaĂźtre, nous avons vu quelqu'un chasser des dĂ©mons en ton nom et nous l'en avons empĂȘchĂ©, parce qu'il ne nous suit pas. » 50 « Ne l'en empĂȘchez pas, lui rĂ©pondit JĂ©sus, car celui qui n'est pas contre nous est pour nous. » 51 Lorsque approchĂšrent les jours oĂč il devait ĂȘtre enlevĂ© du monde, JĂ©sus prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem. 52 Il envoya devant lui des messagers qui se mirent en route et entrĂšrent dans un village samaritain pour lui prĂ©parer un logement. 53 Mais on refusa de lâaccueillir parce qu'il se dirigeait vers JĂ©rusalem. 54 Voyant cela, ses disciples Jacques et Jean dirent : « Seigneur, veux-tu que nous ordonnions au feu de descendre du ciel et de les consumer [comme lâa fait Elie] ? » 1 Corinthiens 5 3 Quant Ă moi, absent de corps mais prĂ©sent en esprit, j'ai dĂ©jĂ jugĂ© l'auteur d'un tel acte comme si j'Ă©tais prĂ©sent. 4 Quand vous vous rassemblerez au nom de [notre] Seigneur JĂ©sus[-Christ] â je serai avec vous en esprit â, avec la puissance de notre Seigneur JĂ©sus-Christ 5 livrez un tel homme Ă Satan pour la destruction de la nature pĂ©cheresse afin que lâesprit soit sauvĂ© le jour du Seigneur JĂ©sus. 6 Vous nâavez vraiment pas de quoi ĂȘtre fiers ! Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pĂąte ? 7 Purifiez-vous [donc] du vieux levain afin dâĂȘtre une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain. En effet, Christ, notre agneau pascal, a Ă©tĂ© sacrifiĂ© [pour nous]. 2 Corinthiens 2 6 Le blĂąme qui lui a Ă©tĂ© infligĂ© par la majoritĂ© dâentre vous est suffisant pour cet homme. 7 Maintenant, au contraire, vous devez plutĂŽt lui pardonner et l'encourager, de peur qu'il ne soit accablĂ© par une tristesse excessive. 8 Je vous engage donc Ă faire preuve d'amour envers lui, 9 car je vous ai aussi Ă©crit dans le but de savoir, en vous mettant Ă l'Ă©preuve, si vous ĂȘtes obĂ©issants Ă tout point de vue. 10 Or Ă qui vous pardonnez, je pardonne aussi ; et si j'ai pardonnĂ© quelque chose Ă quelquâun, je l'ai fait Ă cause de vous, en prĂ©sence de Christ, 11 afin de ne pas laisser Ă Satan l'avantage sur nous, car nous n'ignorons pas ses intentions. 1 Thessaloniciens 5 14 Nous vous y invitons, frĂšres et sĆurs : avertissez ceux qui vivent dans le dĂ©sordre, rĂ©confortez ceux qui sont abattus, soutenez les faibles, faites preuve de patience envers tous. Jude 1 22 Ayez compassion des uns en faisant preuve de discernement. 23 Quant aux autres, sauvez-les avec crainte en les arrachant au feu, en dĂ©testant jusquâau vĂȘtement souillĂ© par leur contact. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Quelle semence rĂ©pandez-vous ? âD'autres grains enfin tombĂšrent sur la bonne terre et donnĂšrent du fruit avec un rendement de cent, soixante, ou trente ⊠La PensĂ©e du Jour Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte RESTAURER SON ESTIME DE SOI Pourquoi parler de ce sujet ? Lâestime de soi comme vous le savez, câest lâimage que lâon a de soi-mĂȘme, ⊠Dany Vaubien Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte SâASSEOIR ⊠SE LEVER ⊠AVANCER âŠ! SâASSEOIR ⊠SE LEVER ⊠AVANCER âŠ! « JĂ©sus sortit de la maison et sâassit au bord de la mer. ⊠Christiane Talbot Matthieu 13.1-58 Matthieu 13.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Matthieu 10.1-39 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Segond 1910 Il leur rĂ©pondit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions l'arracher ? Segond 1978 (Colombe) © Il leur rĂ©pondit : Câest un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions lâarracher ? Parole de Vie © Il leur rĂ©pond : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui disent : âEst-ce que tu veux que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â Français Courant © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui demandĂšrent alors : âVeux-tu que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â â Semeur © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela ! Alors les serviteurs demandĂšrent : âVeux-tu donc que nous arrachions cette mauvaise herbe ? Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Câest un coup de quelquâun qui mâen veut. Alors, les serviteurs demandĂšrent : â Veux-tu donc que nous allions arracher cette mauvaise herbe ? â Darby Et il leur dit : Un ennemi a fait cela. Et les esclaves lui dirent : Veux-tu donc que nous allions et que nous la cueillions ? Martin Mais il leur dit : c'est l'ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : veux-tu donc que nous y allions, et que nous cueillions l'ivraie ? Ostervald Et il leur dit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui rĂ©pondirent : Veux-tu donc que nous allions la cueillir ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏη αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΞÏáœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏοῊÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΎοῊλοÎč αáœÏáż· λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎÎλΔÎčÏ ÎżáœÎœ áŒÏΔλΞÏÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»Î»ÎΟÏΌΔΜ αáœÏÎŹ; World English Bible "He said to them, 'An enemy has done this.' "The servants asked him, 'Do you want us to go and gather them up?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : un homme ennemi. Dans le sens littĂ©ral de la parabole il s'agit rĂ©ellement d'un homme qui haĂŻssait le maĂźtre du champ (verset 25) et qui voulait lui nuire. - Les serviteurs au contraire prennent intĂ©rĂȘt Ă la moisson future, et leurs deux questions (versets 27,28) sont l'expression de leur douleur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 5346 5713 : Câest un ennemi 2190 444 qui a fait 4160 5656 cela 5124. Et 1161 les serviteurs 1401 lui 846 dirent 2036 5627 : 3767 Veux-tu 2309 5719 que nous allions 565 5631 l 846âarracher 4816 5661 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4816 - sullegorecueillir, rassembler, ramasser, rĂ©colter collecter avec le but d'emporter 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5346 - phemifaire connaĂźtre sa pensĂ©e, dĂ©clarer dire 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AFFLICTIONĂtymologiquement, dans le grec comme dans l'hĂ©br., ce mot exprime l'idĂ©e d'oppression, d'angoisse. On le traduit aussi par tribulation, douleur, ⊠AGRICULTURELes IsraĂ©lites furent d'abord nomades et surtout Ă©leveurs de bĂ©tail ; ils devinrent agriculteurs, par suite de leur Ă©tablissement en ⊠COSMOGONIELa premiĂšre page de la Bible attribue Ă Dieu la crĂ©ation de l'univers, de tout ce qui existe. En gĂ©nĂ©ral, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FILETUne dizaine de mots hĂ©br., souvent employĂ©s comme synonymes dans l'A.T., s'appliquent Ă divers engins dont la nature exacte n'est ⊠IVRAIE(grec zizanion, mot d'orig. sĂ©mitique, d'oĂč vient l'expression française, « semer la zizanie », c-Ă -d, les divisions ; latin ebriaca ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂCHĂ (6.)VI Les Ă©vangiles. JĂ©sus, pas plus que ses devanciers, n'est un thĂ©oricien ni un thĂ©ologien. Il est beaucoup plus et ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RĂDEMPTIONDĂ©finition biblique de RĂ©demption (la) : La rĂ©demption est au cĆur mĂȘme du christianisme. Elle prĂ©domine Ă tel point qu'elle ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 13 28 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Luc 9 49 Jean prit la parole et dit : « MaĂźtre, nous avons vu quelqu'un chasser des dĂ©mons en ton nom et nous l'en avons empĂȘchĂ©, parce qu'il ne nous suit pas. » 50 « Ne l'en empĂȘchez pas, lui rĂ©pondit JĂ©sus, car celui qui n'est pas contre nous est pour nous. » 51 Lorsque approchĂšrent les jours oĂč il devait ĂȘtre enlevĂ© du monde, JĂ©sus prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem. 52 Il envoya devant lui des messagers qui se mirent en route et entrĂšrent dans un village samaritain pour lui prĂ©parer un logement. 53 Mais on refusa de lâaccueillir parce qu'il se dirigeait vers JĂ©rusalem. 54 Voyant cela, ses disciples Jacques et Jean dirent : « Seigneur, veux-tu que nous ordonnions au feu de descendre du ciel et de les consumer [comme lâa fait Elie] ? » 1 Corinthiens 5 3 Quant Ă moi, absent de corps mais prĂ©sent en esprit, j'ai dĂ©jĂ jugĂ© l'auteur d'un tel acte comme si j'Ă©tais prĂ©sent. 4 Quand vous vous rassemblerez au nom de [notre] Seigneur JĂ©sus[-Christ] â je serai avec vous en esprit â, avec la puissance de notre Seigneur JĂ©sus-Christ 5 livrez un tel homme Ă Satan pour la destruction de la nature pĂ©cheresse afin que lâesprit soit sauvĂ© le jour du Seigneur JĂ©sus. 6 Vous nâavez vraiment pas de quoi ĂȘtre fiers ! Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pĂąte ? 7 Purifiez-vous [donc] du vieux levain afin dâĂȘtre une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain. En effet, Christ, notre agneau pascal, a Ă©tĂ© sacrifiĂ© [pour nous]. 2 Corinthiens 2 6 Le blĂąme qui lui a Ă©tĂ© infligĂ© par la majoritĂ© dâentre vous est suffisant pour cet homme. 7 Maintenant, au contraire, vous devez plutĂŽt lui pardonner et l'encourager, de peur qu'il ne soit accablĂ© par une tristesse excessive. 8 Je vous engage donc Ă faire preuve d'amour envers lui, 9 car je vous ai aussi Ă©crit dans le but de savoir, en vous mettant Ă l'Ă©preuve, si vous ĂȘtes obĂ©issants Ă tout point de vue. 10 Or Ă qui vous pardonnez, je pardonne aussi ; et si j'ai pardonnĂ© quelque chose Ă quelquâun, je l'ai fait Ă cause de vous, en prĂ©sence de Christ, 11 afin de ne pas laisser Ă Satan l'avantage sur nous, car nous n'ignorons pas ses intentions. 1 Thessaloniciens 5 14 Nous vous y invitons, frĂšres et sĆurs : avertissez ceux qui vivent dans le dĂ©sordre, rĂ©confortez ceux qui sont abattus, soutenez les faibles, faites preuve de patience envers tous. Jude 1 22 Ayez compassion des uns en faisant preuve de discernement. 23 Quant aux autres, sauvez-les avec crainte en les arrachant au feu, en dĂ©testant jusquâau vĂȘtement souillĂ© par leur contact. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte RESTAURER SON ESTIME DE SOI Pourquoi parler de ce sujet ? Lâestime de soi comme vous le savez, câest lâimage que lâon a de soi-mĂȘme, ⊠Dany Vaubien Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte SâASSEOIR ⊠SE LEVER ⊠AVANCER âŠ! SâASSEOIR ⊠SE LEVER ⊠AVANCER âŠ! « JĂ©sus sortit de la maison et sâassit au bord de la mer. ⊠Christiane Talbot Matthieu 13.1-58 Matthieu 13.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Matthieu 10.1-39 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Segond 1910 Il leur rĂ©pondit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions l'arracher ? Segond 1978 (Colombe) © Il leur rĂ©pondit : Câest un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions lâarracher ? Parole de Vie © Il leur rĂ©pond : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui disent : âEst-ce que tu veux que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â Français Courant © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui demandĂšrent alors : âVeux-tu que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â â Semeur © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela ! Alors les serviteurs demandĂšrent : âVeux-tu donc que nous arrachions cette mauvaise herbe ? Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Câest un coup de quelquâun qui mâen veut. Alors, les serviteurs demandĂšrent : â Veux-tu donc que nous allions arracher cette mauvaise herbe ? â Darby Et il leur dit : Un ennemi a fait cela. Et les esclaves lui dirent : Veux-tu donc que nous allions et que nous la cueillions ? Martin Mais il leur dit : c'est l'ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : veux-tu donc que nous y allions, et que nous cueillions l'ivraie ? Ostervald Et il leur dit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui rĂ©pondirent : Veux-tu donc que nous allions la cueillir ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏη αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΞÏáœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏοῊÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΎοῊλοÎč αáœÏáż· λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎÎλΔÎčÏ ÎżáœÎœ áŒÏΔλΞÏÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»Î»ÎΟÏΌΔΜ αáœÏÎŹ; World English Bible "He said to them, 'An enemy has done this.' "The servants asked him, 'Do you want us to go and gather them up?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : un homme ennemi. Dans le sens littĂ©ral de la parabole il s'agit rĂ©ellement d'un homme qui haĂŻssait le maĂźtre du champ (verset 25) et qui voulait lui nuire. - Les serviteurs au contraire prennent intĂ©rĂȘt Ă la moisson future, et leurs deux questions (versets 27,28) sont l'expression de leur douleur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 5346 5713 : Câest un ennemi 2190 444 qui a fait 4160 5656 cela 5124. Et 1161 les serviteurs 1401 lui 846 dirent 2036 5627 : 3767 Veux-tu 2309 5719 que nous allions 565 5631 l 846âarracher 4816 5661 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4816 - sullegorecueillir, rassembler, ramasser, rĂ©colter collecter avec le but d'emporter 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5346 - phemifaire connaĂźtre sa pensĂ©e, dĂ©clarer dire 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AFFLICTIONĂtymologiquement, dans le grec comme dans l'hĂ©br., ce mot exprime l'idĂ©e d'oppression, d'angoisse. On le traduit aussi par tribulation, douleur, ⊠AGRICULTURELes IsraĂ©lites furent d'abord nomades et surtout Ă©leveurs de bĂ©tail ; ils devinrent agriculteurs, par suite de leur Ă©tablissement en ⊠COSMOGONIELa premiĂšre page de la Bible attribue Ă Dieu la crĂ©ation de l'univers, de tout ce qui existe. En gĂ©nĂ©ral, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FILETUne dizaine de mots hĂ©br., souvent employĂ©s comme synonymes dans l'A.T., s'appliquent Ă divers engins dont la nature exacte n'est ⊠IVRAIE(grec zizanion, mot d'orig. sĂ©mitique, d'oĂč vient l'expression française, « semer la zizanie », c-Ă -d, les divisions ; latin ebriaca ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂCHĂ (6.)VI Les Ă©vangiles. JĂ©sus, pas plus que ses devanciers, n'est un thĂ©oricien ni un thĂ©ologien. Il est beaucoup plus et ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RĂDEMPTIONDĂ©finition biblique de RĂ©demption (la) : La rĂ©demption est au cĆur mĂȘme du christianisme. Elle prĂ©domine Ă tel point qu'elle ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 13 28 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Luc 9 49 Jean prit la parole et dit : « MaĂźtre, nous avons vu quelqu'un chasser des dĂ©mons en ton nom et nous l'en avons empĂȘchĂ©, parce qu'il ne nous suit pas. » 50 « Ne l'en empĂȘchez pas, lui rĂ©pondit JĂ©sus, car celui qui n'est pas contre nous est pour nous. » 51 Lorsque approchĂšrent les jours oĂč il devait ĂȘtre enlevĂ© du monde, JĂ©sus prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem. 52 Il envoya devant lui des messagers qui se mirent en route et entrĂšrent dans un village samaritain pour lui prĂ©parer un logement. 53 Mais on refusa de lâaccueillir parce qu'il se dirigeait vers JĂ©rusalem. 54 Voyant cela, ses disciples Jacques et Jean dirent : « Seigneur, veux-tu que nous ordonnions au feu de descendre du ciel et de les consumer [comme lâa fait Elie] ? » 1 Corinthiens 5 3 Quant Ă moi, absent de corps mais prĂ©sent en esprit, j'ai dĂ©jĂ jugĂ© l'auteur d'un tel acte comme si j'Ă©tais prĂ©sent. 4 Quand vous vous rassemblerez au nom de [notre] Seigneur JĂ©sus[-Christ] â je serai avec vous en esprit â, avec la puissance de notre Seigneur JĂ©sus-Christ 5 livrez un tel homme Ă Satan pour la destruction de la nature pĂ©cheresse afin que lâesprit soit sauvĂ© le jour du Seigneur JĂ©sus. 6 Vous nâavez vraiment pas de quoi ĂȘtre fiers ! Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pĂąte ? 7 Purifiez-vous [donc] du vieux levain afin dâĂȘtre une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain. En effet, Christ, notre agneau pascal, a Ă©tĂ© sacrifiĂ© [pour nous]. 2 Corinthiens 2 6 Le blĂąme qui lui a Ă©tĂ© infligĂ© par la majoritĂ© dâentre vous est suffisant pour cet homme. 7 Maintenant, au contraire, vous devez plutĂŽt lui pardonner et l'encourager, de peur qu'il ne soit accablĂ© par une tristesse excessive. 8 Je vous engage donc Ă faire preuve d'amour envers lui, 9 car je vous ai aussi Ă©crit dans le but de savoir, en vous mettant Ă l'Ă©preuve, si vous ĂȘtes obĂ©issants Ă tout point de vue. 10 Or Ă qui vous pardonnez, je pardonne aussi ; et si j'ai pardonnĂ© quelque chose Ă quelquâun, je l'ai fait Ă cause de vous, en prĂ©sence de Christ, 11 afin de ne pas laisser Ă Satan l'avantage sur nous, car nous n'ignorons pas ses intentions. 1 Thessaloniciens 5 14 Nous vous y invitons, frĂšres et sĆurs : avertissez ceux qui vivent dans le dĂ©sordre, rĂ©confortez ceux qui sont abattus, soutenez les faibles, faites preuve de patience envers tous. Jude 1 22 Ayez compassion des uns en faisant preuve de discernement. 23 Quant aux autres, sauvez-les avec crainte en les arrachant au feu, en dĂ©testant jusquâau vĂȘtement souillĂ© par leur contact. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte RESTAURER SON ESTIME DE SOI Pourquoi parler de ce sujet ? Lâestime de soi comme vous le savez, câest lâimage que lâon a de soi-mĂȘme, ⊠Dany Vaubien Matthieu 13.1-58 TopMessages Message texte SâASSEOIR ⊠SE LEVER ⊠AVANCER âŠ! SâASSEOIR ⊠SE LEVER ⊠AVANCER âŠ! « JĂ©sus sortit de la maison et sâassit au bord de la mer. ⊠Christiane Talbot Matthieu 13.1-58 Matthieu 13.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Matthieu 10.1-39 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Segond 1910 Il leur rĂ©pondit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions l'arracher ? Segond 1978 (Colombe) © Il leur rĂ©pondit : Câest un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions lâarracher ? Parole de Vie © Il leur rĂ©pond : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui disent : âEst-ce que tu veux que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â Français Courant © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui demandĂšrent alors : âVeux-tu que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â â Semeur © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela ! Alors les serviteurs demandĂšrent : âVeux-tu donc que nous arrachions cette mauvaise herbe ? Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Câest un coup de quelquâun qui mâen veut. Alors, les serviteurs demandĂšrent : â Veux-tu donc que nous allions arracher cette mauvaise herbe ? â Darby Et il leur dit : Un ennemi a fait cela. Et les esclaves lui dirent : Veux-tu donc que nous allions et que nous la cueillions ? Martin Mais il leur dit : c'est l'ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : veux-tu donc que nous y allions, et que nous cueillions l'ivraie ? Ostervald Et il leur dit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui rĂ©pondirent : Veux-tu donc que nous allions la cueillir ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏη αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΞÏáœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏοῊÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΎοῊλοÎč αáœÏáż· λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎÎλΔÎčÏ ÎżáœÎœ áŒÏΔλΞÏÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»Î»ÎΟÏΌΔΜ αáœÏÎŹ; World English Bible "He said to them, 'An enemy has done this.' "The servants asked him, 'Do you want us to go and gather them up?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : un homme ennemi. Dans le sens littĂ©ral de la parabole il s'agit rĂ©ellement d'un homme qui haĂŻssait le maĂźtre du champ (verset 25) et qui voulait lui nuire. - Les serviteurs au contraire prennent intĂ©rĂȘt Ă la moisson future, et leurs deux questions (versets 27,28) sont l'expression de leur douleur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 5346 5713 : Câest un ennemi 2190 444 qui a fait 4160 5656 cela 5124. Et 1161 les serviteurs 1401 lui 846 dirent 2036 5627 : 3767 Veux-tu 2309 5719 que nous allions 565 5631 l 846âarracher 4816 5661 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4816 - sullegorecueillir, rassembler, ramasser, rĂ©colter collecter avec le but d'emporter 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5346 - phemifaire connaĂźtre sa pensĂ©e, dĂ©clarer dire 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AFFLICTIONĂtymologiquement, dans le grec comme dans l'hĂ©br., ce mot exprime l'idĂ©e d'oppression, d'angoisse. On le traduit aussi par tribulation, douleur, ⊠AGRICULTURELes IsraĂ©lites furent d'abord nomades et surtout Ă©leveurs de bĂ©tail ; ils devinrent agriculteurs, par suite de leur Ă©tablissement en ⊠COSMOGONIELa premiĂšre page de la Bible attribue Ă Dieu la crĂ©ation de l'univers, de tout ce qui existe. En gĂ©nĂ©ral, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FILETUne dizaine de mots hĂ©br., souvent employĂ©s comme synonymes dans l'A.T., s'appliquent Ă divers engins dont la nature exacte n'est ⊠IVRAIE(grec zizanion, mot d'orig. sĂ©mitique, d'oĂč vient l'expression française, « semer la zizanie », c-Ă -d, les divisions ; latin ebriaca ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂCHĂ (6.)VI Les Ă©vangiles. JĂ©sus, pas plus que ses devanciers, n'est un thĂ©oricien ni un thĂ©ologien. Il est beaucoup plus et ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RĂDEMPTIONDĂ©finition biblique de RĂ©demption (la) : La rĂ©demption est au cĆur mĂȘme du christianisme. Elle prĂ©domine Ă tel point qu'elle ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 13 28 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Luc 9 49 Jean prit la parole et dit : « MaĂźtre, nous avons vu quelqu'un chasser des dĂ©mons en ton nom et nous l'en avons empĂȘchĂ©, parce qu'il ne nous suit pas. » 50 « Ne l'en empĂȘchez pas, lui rĂ©pondit JĂ©sus, car celui qui n'est pas contre nous est pour nous. » 51 Lorsque approchĂšrent les jours oĂč il devait ĂȘtre enlevĂ© du monde, JĂ©sus prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem. 52 Il envoya devant lui des messagers qui se mirent en route et entrĂšrent dans un village samaritain pour lui prĂ©parer un logement. 53 Mais on refusa de lâaccueillir parce qu'il se dirigeait vers JĂ©rusalem. 54 Voyant cela, ses disciples Jacques et Jean dirent : « Seigneur, veux-tu que nous ordonnions au feu de descendre du ciel et de les consumer [comme lâa fait Elie] ? » 1 Corinthiens 5 3 Quant Ă moi, absent de corps mais prĂ©sent en esprit, j'ai dĂ©jĂ jugĂ© l'auteur d'un tel acte comme si j'Ă©tais prĂ©sent. 4 Quand vous vous rassemblerez au nom de [notre] Seigneur JĂ©sus[-Christ] â je serai avec vous en esprit â, avec la puissance de notre Seigneur JĂ©sus-Christ 5 livrez un tel homme Ă Satan pour la destruction de la nature pĂ©cheresse afin que lâesprit soit sauvĂ© le jour du Seigneur JĂ©sus. 6 Vous nâavez vraiment pas de quoi ĂȘtre fiers ! Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pĂąte ? 7 Purifiez-vous [donc] du vieux levain afin dâĂȘtre une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain. En effet, Christ, notre agneau pascal, a Ă©tĂ© sacrifiĂ© [pour nous]. 2 Corinthiens 2 6 Le blĂąme qui lui a Ă©tĂ© infligĂ© par la majoritĂ© dâentre vous est suffisant pour cet homme. 7 Maintenant, au contraire, vous devez plutĂŽt lui pardonner et l'encourager, de peur qu'il ne soit accablĂ© par une tristesse excessive. 8 Je vous engage donc Ă faire preuve d'amour envers lui, 9 car je vous ai aussi Ă©crit dans le but de savoir, en vous mettant Ă l'Ă©preuve, si vous ĂȘtes obĂ©issants Ă tout point de vue. 10 Or Ă qui vous pardonnez, je pardonne aussi ; et si j'ai pardonnĂ© quelque chose Ă quelquâun, je l'ai fait Ă cause de vous, en prĂ©sence de Christ, 11 afin de ne pas laisser Ă Satan l'avantage sur nous, car nous n'ignorons pas ses intentions. 1 Thessaloniciens 5 14 Nous vous y invitons, frĂšres et sĆurs : avertissez ceux qui vivent dans le dĂ©sordre, rĂ©confortez ceux qui sont abattus, soutenez les faibles, faites preuve de patience envers tous. Jude 1 22 Ayez compassion des uns en faisant preuve de discernement. 23 Quant aux autres, sauvez-les avec crainte en les arrachant au feu, en dĂ©testant jusquâau vĂȘtement souillĂ© par leur contact. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte SâASSEOIR ⊠SE LEVER ⊠AVANCER âŠ! SâASSEOIR ⊠SE LEVER ⊠AVANCER âŠ! « JĂ©sus sortit de la maison et sâassit au bord de la mer. ⊠Christiane Talbot Matthieu 13.1-58 Matthieu 13.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Matthieu 10.1-39 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Segond 1910 Il leur rĂ©pondit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions l'arracher ? Segond 1978 (Colombe) © Il leur rĂ©pondit : Câest un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions lâarracher ? Parole de Vie © Il leur rĂ©pond : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui disent : âEst-ce que tu veux que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â Français Courant © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui demandĂšrent alors : âVeux-tu que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â â Semeur © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela ! Alors les serviteurs demandĂšrent : âVeux-tu donc que nous arrachions cette mauvaise herbe ? Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Câest un coup de quelquâun qui mâen veut. Alors, les serviteurs demandĂšrent : â Veux-tu donc que nous allions arracher cette mauvaise herbe ? â Darby Et il leur dit : Un ennemi a fait cela. Et les esclaves lui dirent : Veux-tu donc que nous allions et que nous la cueillions ? Martin Mais il leur dit : c'est l'ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : veux-tu donc que nous y allions, et que nous cueillions l'ivraie ? Ostervald Et il leur dit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui rĂ©pondirent : Veux-tu donc que nous allions la cueillir ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏη αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΞÏáœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏοῊÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΎοῊλοÎč αáœÏáż· λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎÎλΔÎčÏ ÎżáœÎœ áŒÏΔλΞÏÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»Î»ÎΟÏΌΔΜ αáœÏÎŹ; World English Bible "He said to them, 'An enemy has done this.' "The servants asked him, 'Do you want us to go and gather them up?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : un homme ennemi. Dans le sens littĂ©ral de la parabole il s'agit rĂ©ellement d'un homme qui haĂŻssait le maĂźtre du champ (verset 25) et qui voulait lui nuire. - Les serviteurs au contraire prennent intĂ©rĂȘt Ă la moisson future, et leurs deux questions (versets 27,28) sont l'expression de leur douleur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 5346 5713 : Câest un ennemi 2190 444 qui a fait 4160 5656 cela 5124. Et 1161 les serviteurs 1401 lui 846 dirent 2036 5627 : 3767 Veux-tu 2309 5719 que nous allions 565 5631 l 846âarracher 4816 5661 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4816 - sullegorecueillir, rassembler, ramasser, rĂ©colter collecter avec le but d'emporter 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5346 - phemifaire connaĂźtre sa pensĂ©e, dĂ©clarer dire 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AFFLICTIONĂtymologiquement, dans le grec comme dans l'hĂ©br., ce mot exprime l'idĂ©e d'oppression, d'angoisse. On le traduit aussi par tribulation, douleur, ⊠AGRICULTURELes IsraĂ©lites furent d'abord nomades et surtout Ă©leveurs de bĂ©tail ; ils devinrent agriculteurs, par suite de leur Ă©tablissement en ⊠COSMOGONIELa premiĂšre page de la Bible attribue Ă Dieu la crĂ©ation de l'univers, de tout ce qui existe. En gĂ©nĂ©ral, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FILETUne dizaine de mots hĂ©br., souvent employĂ©s comme synonymes dans l'A.T., s'appliquent Ă divers engins dont la nature exacte n'est ⊠IVRAIE(grec zizanion, mot d'orig. sĂ©mitique, d'oĂč vient l'expression française, « semer la zizanie », c-Ă -d, les divisions ; latin ebriaca ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂCHĂ (6.)VI Les Ă©vangiles. JĂ©sus, pas plus que ses devanciers, n'est un thĂ©oricien ni un thĂ©ologien. Il est beaucoup plus et ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RĂDEMPTIONDĂ©finition biblique de RĂ©demption (la) : La rĂ©demption est au cĆur mĂȘme du christianisme. Elle prĂ©domine Ă tel point qu'elle ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 13 28 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Luc 9 49 Jean prit la parole et dit : « MaĂźtre, nous avons vu quelqu'un chasser des dĂ©mons en ton nom et nous l'en avons empĂȘchĂ©, parce qu'il ne nous suit pas. » 50 « Ne l'en empĂȘchez pas, lui rĂ©pondit JĂ©sus, car celui qui n'est pas contre nous est pour nous. » 51 Lorsque approchĂšrent les jours oĂč il devait ĂȘtre enlevĂ© du monde, JĂ©sus prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem. 52 Il envoya devant lui des messagers qui se mirent en route et entrĂšrent dans un village samaritain pour lui prĂ©parer un logement. 53 Mais on refusa de lâaccueillir parce qu'il se dirigeait vers JĂ©rusalem. 54 Voyant cela, ses disciples Jacques et Jean dirent : « Seigneur, veux-tu que nous ordonnions au feu de descendre du ciel et de les consumer [comme lâa fait Elie] ? » 1 Corinthiens 5 3 Quant Ă moi, absent de corps mais prĂ©sent en esprit, j'ai dĂ©jĂ jugĂ© l'auteur d'un tel acte comme si j'Ă©tais prĂ©sent. 4 Quand vous vous rassemblerez au nom de [notre] Seigneur JĂ©sus[-Christ] â je serai avec vous en esprit â, avec la puissance de notre Seigneur JĂ©sus-Christ 5 livrez un tel homme Ă Satan pour la destruction de la nature pĂ©cheresse afin que lâesprit soit sauvĂ© le jour du Seigneur JĂ©sus. 6 Vous nâavez vraiment pas de quoi ĂȘtre fiers ! Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pĂąte ? 7 Purifiez-vous [donc] du vieux levain afin dâĂȘtre une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain. En effet, Christ, notre agneau pascal, a Ă©tĂ© sacrifiĂ© [pour nous]. 2 Corinthiens 2 6 Le blĂąme qui lui a Ă©tĂ© infligĂ© par la majoritĂ© dâentre vous est suffisant pour cet homme. 7 Maintenant, au contraire, vous devez plutĂŽt lui pardonner et l'encourager, de peur qu'il ne soit accablĂ© par une tristesse excessive. 8 Je vous engage donc Ă faire preuve d'amour envers lui, 9 car je vous ai aussi Ă©crit dans le but de savoir, en vous mettant Ă l'Ă©preuve, si vous ĂȘtes obĂ©issants Ă tout point de vue. 10 Or Ă qui vous pardonnez, je pardonne aussi ; et si j'ai pardonnĂ© quelque chose Ă quelquâun, je l'ai fait Ă cause de vous, en prĂ©sence de Christ, 11 afin de ne pas laisser Ă Satan l'avantage sur nous, car nous n'ignorons pas ses intentions. 1 Thessaloniciens 5 14 Nous vous y invitons, frĂšres et sĆurs : avertissez ceux qui vivent dans le dĂ©sordre, rĂ©confortez ceux qui sont abattus, soutenez les faibles, faites preuve de patience envers tous. Jude 1 22 Ayez compassion des uns en faisant preuve de discernement. 23 Quant aux autres, sauvez-les avec crainte en les arrachant au feu, en dĂ©testant jusquâau vĂȘtement souillĂ© par leur contact. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Matthieu 10.1-39 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Segond 1910 Il leur rĂ©pondit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions l'arracher ? Segond 1978 (Colombe) © Il leur rĂ©pondit : Câest un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions lâarracher ? Parole de Vie © Il leur rĂ©pond : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui disent : âEst-ce que tu veux que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â Français Courant © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui demandĂšrent alors : âVeux-tu que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â â Semeur © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela ! Alors les serviteurs demandĂšrent : âVeux-tu donc que nous arrachions cette mauvaise herbe ? Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Câest un coup de quelquâun qui mâen veut. Alors, les serviteurs demandĂšrent : â Veux-tu donc que nous allions arracher cette mauvaise herbe ? â Darby Et il leur dit : Un ennemi a fait cela. Et les esclaves lui dirent : Veux-tu donc que nous allions et que nous la cueillions ? Martin Mais il leur dit : c'est l'ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : veux-tu donc que nous y allions, et que nous cueillions l'ivraie ? Ostervald Et il leur dit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui rĂ©pondirent : Veux-tu donc que nous allions la cueillir ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏη αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΞÏáœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏοῊÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΎοῊλοÎč αáœÏáż· λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎÎλΔÎčÏ ÎżáœÎœ áŒÏΔλΞÏÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»Î»ÎΟÏΌΔΜ αáœÏÎŹ; World English Bible "He said to them, 'An enemy has done this.' "The servants asked him, 'Do you want us to go and gather them up?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : un homme ennemi. Dans le sens littĂ©ral de la parabole il s'agit rĂ©ellement d'un homme qui haĂŻssait le maĂźtre du champ (verset 25) et qui voulait lui nuire. - Les serviteurs au contraire prennent intĂ©rĂȘt Ă la moisson future, et leurs deux questions (versets 27,28) sont l'expression de leur douleur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 5346 5713 : Câest un ennemi 2190 444 qui a fait 4160 5656 cela 5124. Et 1161 les serviteurs 1401 lui 846 dirent 2036 5627 : 3767 Veux-tu 2309 5719 que nous allions 565 5631 l 846âarracher 4816 5661 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4816 - sullegorecueillir, rassembler, ramasser, rĂ©colter collecter avec le but d'emporter 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5346 - phemifaire connaĂźtre sa pensĂ©e, dĂ©clarer dire 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AFFLICTIONĂtymologiquement, dans le grec comme dans l'hĂ©br., ce mot exprime l'idĂ©e d'oppression, d'angoisse. On le traduit aussi par tribulation, douleur, ⊠AGRICULTURELes IsraĂ©lites furent d'abord nomades et surtout Ă©leveurs de bĂ©tail ; ils devinrent agriculteurs, par suite de leur Ă©tablissement en ⊠COSMOGONIELa premiĂšre page de la Bible attribue Ă Dieu la crĂ©ation de l'univers, de tout ce qui existe. En gĂ©nĂ©ral, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FILETUne dizaine de mots hĂ©br., souvent employĂ©s comme synonymes dans l'A.T., s'appliquent Ă divers engins dont la nature exacte n'est ⊠IVRAIE(grec zizanion, mot d'orig. sĂ©mitique, d'oĂč vient l'expression française, « semer la zizanie », c-Ă -d, les divisions ; latin ebriaca ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂCHĂ (6.)VI Les Ă©vangiles. JĂ©sus, pas plus que ses devanciers, n'est un thĂ©oricien ni un thĂ©ologien. Il est beaucoup plus et ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RĂDEMPTIONDĂ©finition biblique de RĂ©demption (la) : La rĂ©demption est au cĆur mĂȘme du christianisme. Elle prĂ©domine Ă tel point qu'elle ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 13 28 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Luc 9 49 Jean prit la parole et dit : « MaĂźtre, nous avons vu quelqu'un chasser des dĂ©mons en ton nom et nous l'en avons empĂȘchĂ©, parce qu'il ne nous suit pas. » 50 « Ne l'en empĂȘchez pas, lui rĂ©pondit JĂ©sus, car celui qui n'est pas contre nous est pour nous. » 51 Lorsque approchĂšrent les jours oĂč il devait ĂȘtre enlevĂ© du monde, JĂ©sus prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem. 52 Il envoya devant lui des messagers qui se mirent en route et entrĂšrent dans un village samaritain pour lui prĂ©parer un logement. 53 Mais on refusa de lâaccueillir parce qu'il se dirigeait vers JĂ©rusalem. 54 Voyant cela, ses disciples Jacques et Jean dirent : « Seigneur, veux-tu que nous ordonnions au feu de descendre du ciel et de les consumer [comme lâa fait Elie] ? » 1 Corinthiens 5 3 Quant Ă moi, absent de corps mais prĂ©sent en esprit, j'ai dĂ©jĂ jugĂ© l'auteur d'un tel acte comme si j'Ă©tais prĂ©sent. 4 Quand vous vous rassemblerez au nom de [notre] Seigneur JĂ©sus[-Christ] â je serai avec vous en esprit â, avec la puissance de notre Seigneur JĂ©sus-Christ 5 livrez un tel homme Ă Satan pour la destruction de la nature pĂ©cheresse afin que lâesprit soit sauvĂ© le jour du Seigneur JĂ©sus. 6 Vous nâavez vraiment pas de quoi ĂȘtre fiers ! Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pĂąte ? 7 Purifiez-vous [donc] du vieux levain afin dâĂȘtre une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain. En effet, Christ, notre agneau pascal, a Ă©tĂ© sacrifiĂ© [pour nous]. 2 Corinthiens 2 6 Le blĂąme qui lui a Ă©tĂ© infligĂ© par la majoritĂ© dâentre vous est suffisant pour cet homme. 7 Maintenant, au contraire, vous devez plutĂŽt lui pardonner et l'encourager, de peur qu'il ne soit accablĂ© par une tristesse excessive. 8 Je vous engage donc Ă faire preuve d'amour envers lui, 9 car je vous ai aussi Ă©crit dans le but de savoir, en vous mettant Ă l'Ă©preuve, si vous ĂȘtes obĂ©issants Ă tout point de vue. 10 Or Ă qui vous pardonnez, je pardonne aussi ; et si j'ai pardonnĂ© quelque chose Ă quelquâun, je l'ai fait Ă cause de vous, en prĂ©sence de Christ, 11 afin de ne pas laisser Ă Satan l'avantage sur nous, car nous n'ignorons pas ses intentions. 1 Thessaloniciens 5 14 Nous vous y invitons, frĂšres et sĆurs : avertissez ceux qui vivent dans le dĂ©sordre, rĂ©confortez ceux qui sont abattus, soutenez les faibles, faites preuve de patience envers tous. Jude 1 22 Ayez compassion des uns en faisant preuve de discernement. 23 Quant aux autres, sauvez-les avec crainte en les arrachant au feu, en dĂ©testant jusquâau vĂȘtement souillĂ© par leur contact. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Segond 1910 Il leur rĂ©pondit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions l'arracher ? Segond 1978 (Colombe) © Il leur rĂ©pondit : Câest un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions lâarracher ? Parole de Vie © Il leur rĂ©pond : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui disent : âEst-ce que tu veux que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â Français Courant © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui demandĂšrent alors : âVeux-tu que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â â Semeur © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela ! Alors les serviteurs demandĂšrent : âVeux-tu donc que nous arrachions cette mauvaise herbe ? Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Câest un coup de quelquâun qui mâen veut. Alors, les serviteurs demandĂšrent : â Veux-tu donc que nous allions arracher cette mauvaise herbe ? â Darby Et il leur dit : Un ennemi a fait cela. Et les esclaves lui dirent : Veux-tu donc que nous allions et que nous la cueillions ? Martin Mais il leur dit : c'est l'ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : veux-tu donc que nous y allions, et que nous cueillions l'ivraie ? Ostervald Et il leur dit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui rĂ©pondirent : Veux-tu donc que nous allions la cueillir ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏη αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΞÏáœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏοῊÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΎοῊλοÎč αáœÏáż· λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎÎλΔÎčÏ ÎżáœÎœ áŒÏΔλΞÏÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»Î»ÎΟÏΌΔΜ αáœÏÎŹ; World English Bible "He said to them, 'An enemy has done this.' "The servants asked him, 'Do you want us to go and gather them up?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : un homme ennemi. Dans le sens littĂ©ral de la parabole il s'agit rĂ©ellement d'un homme qui haĂŻssait le maĂźtre du champ (verset 25) et qui voulait lui nuire. - Les serviteurs au contraire prennent intĂ©rĂȘt Ă la moisson future, et leurs deux questions (versets 27,28) sont l'expression de leur douleur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 5346 5713 : Câest un ennemi 2190 444 qui a fait 4160 5656 cela 5124. Et 1161 les serviteurs 1401 lui 846 dirent 2036 5627 : 3767 Veux-tu 2309 5719 que nous allions 565 5631 l 846âarracher 4816 5661 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4816 - sullegorecueillir, rassembler, ramasser, rĂ©colter collecter avec le but d'emporter 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5346 - phemifaire connaĂźtre sa pensĂ©e, dĂ©clarer dire 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AFFLICTIONĂtymologiquement, dans le grec comme dans l'hĂ©br., ce mot exprime l'idĂ©e d'oppression, d'angoisse. On le traduit aussi par tribulation, douleur, ⊠AGRICULTURELes IsraĂ©lites furent d'abord nomades et surtout Ă©leveurs de bĂ©tail ; ils devinrent agriculteurs, par suite de leur Ă©tablissement en ⊠COSMOGONIELa premiĂšre page de la Bible attribue Ă Dieu la crĂ©ation de l'univers, de tout ce qui existe. En gĂ©nĂ©ral, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FILETUne dizaine de mots hĂ©br., souvent employĂ©s comme synonymes dans l'A.T., s'appliquent Ă divers engins dont la nature exacte n'est ⊠IVRAIE(grec zizanion, mot d'orig. sĂ©mitique, d'oĂč vient l'expression française, « semer la zizanie », c-Ă -d, les divisions ; latin ebriaca ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂCHĂ (6.)VI Les Ă©vangiles. JĂ©sus, pas plus que ses devanciers, n'est un thĂ©oricien ni un thĂ©ologien. Il est beaucoup plus et ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RĂDEMPTIONDĂ©finition biblique de RĂ©demption (la) : La rĂ©demption est au cĆur mĂȘme du christianisme. Elle prĂ©domine Ă tel point qu'elle ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 13 28 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Luc 9 49 Jean prit la parole et dit : « MaĂźtre, nous avons vu quelqu'un chasser des dĂ©mons en ton nom et nous l'en avons empĂȘchĂ©, parce qu'il ne nous suit pas. » 50 « Ne l'en empĂȘchez pas, lui rĂ©pondit JĂ©sus, car celui qui n'est pas contre nous est pour nous. » 51 Lorsque approchĂšrent les jours oĂč il devait ĂȘtre enlevĂ© du monde, JĂ©sus prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem. 52 Il envoya devant lui des messagers qui se mirent en route et entrĂšrent dans un village samaritain pour lui prĂ©parer un logement. 53 Mais on refusa de lâaccueillir parce qu'il se dirigeait vers JĂ©rusalem. 54 Voyant cela, ses disciples Jacques et Jean dirent : « Seigneur, veux-tu que nous ordonnions au feu de descendre du ciel et de les consumer [comme lâa fait Elie] ? » 1 Corinthiens 5 3 Quant Ă moi, absent de corps mais prĂ©sent en esprit, j'ai dĂ©jĂ jugĂ© l'auteur d'un tel acte comme si j'Ă©tais prĂ©sent. 4 Quand vous vous rassemblerez au nom de [notre] Seigneur JĂ©sus[-Christ] â je serai avec vous en esprit â, avec la puissance de notre Seigneur JĂ©sus-Christ 5 livrez un tel homme Ă Satan pour la destruction de la nature pĂ©cheresse afin que lâesprit soit sauvĂ© le jour du Seigneur JĂ©sus. 6 Vous nâavez vraiment pas de quoi ĂȘtre fiers ! Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pĂąte ? 7 Purifiez-vous [donc] du vieux levain afin dâĂȘtre une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain. En effet, Christ, notre agneau pascal, a Ă©tĂ© sacrifiĂ© [pour nous]. 2 Corinthiens 2 6 Le blĂąme qui lui a Ă©tĂ© infligĂ© par la majoritĂ© dâentre vous est suffisant pour cet homme. 7 Maintenant, au contraire, vous devez plutĂŽt lui pardonner et l'encourager, de peur qu'il ne soit accablĂ© par une tristesse excessive. 8 Je vous engage donc Ă faire preuve d'amour envers lui, 9 car je vous ai aussi Ă©crit dans le but de savoir, en vous mettant Ă l'Ă©preuve, si vous ĂȘtes obĂ©issants Ă tout point de vue. 10 Or Ă qui vous pardonnez, je pardonne aussi ; et si j'ai pardonnĂ© quelque chose Ă quelquâun, je l'ai fait Ă cause de vous, en prĂ©sence de Christ, 11 afin de ne pas laisser Ă Satan l'avantage sur nous, car nous n'ignorons pas ses intentions. 1 Thessaloniciens 5 14 Nous vous y invitons, frĂšres et sĆurs : avertissez ceux qui vivent dans le dĂ©sordre, rĂ©confortez ceux qui sont abattus, soutenez les faibles, faites preuve de patience envers tous. Jude 1 22 Ayez compassion des uns en faisant preuve de discernement. 23 Quant aux autres, sauvez-les avec crainte en les arrachant au feu, en dĂ©testant jusquâau vĂȘtement souillĂ© par leur contact. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Segond 1910 Il leur rĂ©pondit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions l'arracher ? Segond 1978 (Colombe) © Il leur rĂ©pondit : Câest un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions lâarracher ? Parole de Vie © Il leur rĂ©pond : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui disent : âEst-ce que tu veux que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â Français Courant © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui demandĂšrent alors : âVeux-tu que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â â Semeur © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela ! Alors les serviteurs demandĂšrent : âVeux-tu donc que nous arrachions cette mauvaise herbe ? Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Câest un coup de quelquâun qui mâen veut. Alors, les serviteurs demandĂšrent : â Veux-tu donc que nous allions arracher cette mauvaise herbe ? â Darby Et il leur dit : Un ennemi a fait cela. Et les esclaves lui dirent : Veux-tu donc que nous allions et que nous la cueillions ? Martin Mais il leur dit : c'est l'ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : veux-tu donc que nous y allions, et que nous cueillions l'ivraie ? Ostervald Et il leur dit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui rĂ©pondirent : Veux-tu donc que nous allions la cueillir ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏη αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΞÏáœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏοῊÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΎοῊλοÎč αáœÏáż· λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎÎλΔÎčÏ ÎżáœÎœ áŒÏΔλΞÏÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»Î»ÎΟÏΌΔΜ αáœÏÎŹ; World English Bible "He said to them, 'An enemy has done this.' "The servants asked him, 'Do you want us to go and gather them up?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : un homme ennemi. Dans le sens littĂ©ral de la parabole il s'agit rĂ©ellement d'un homme qui haĂŻssait le maĂźtre du champ (verset 25) et qui voulait lui nuire. - Les serviteurs au contraire prennent intĂ©rĂȘt Ă la moisson future, et leurs deux questions (versets 27,28) sont l'expression de leur douleur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 5346 5713 : Câest un ennemi 2190 444 qui a fait 4160 5656 cela 5124. Et 1161 les serviteurs 1401 lui 846 dirent 2036 5627 : 3767 Veux-tu 2309 5719 que nous allions 565 5631 l 846âarracher 4816 5661 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4816 - sullegorecueillir, rassembler, ramasser, rĂ©colter collecter avec le but d'emporter 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5346 - phemifaire connaĂźtre sa pensĂ©e, dĂ©clarer dire 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AFFLICTIONĂtymologiquement, dans le grec comme dans l'hĂ©br., ce mot exprime l'idĂ©e d'oppression, d'angoisse. On le traduit aussi par tribulation, douleur, ⊠AGRICULTURELes IsraĂ©lites furent d'abord nomades et surtout Ă©leveurs de bĂ©tail ; ils devinrent agriculteurs, par suite de leur Ă©tablissement en ⊠COSMOGONIELa premiĂšre page de la Bible attribue Ă Dieu la crĂ©ation de l'univers, de tout ce qui existe. En gĂ©nĂ©ral, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FILETUne dizaine de mots hĂ©br., souvent employĂ©s comme synonymes dans l'A.T., s'appliquent Ă divers engins dont la nature exacte n'est ⊠IVRAIE(grec zizanion, mot d'orig. sĂ©mitique, d'oĂč vient l'expression française, « semer la zizanie », c-Ă -d, les divisions ; latin ebriaca ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂCHĂ (6.)VI Les Ă©vangiles. JĂ©sus, pas plus que ses devanciers, n'est un thĂ©oricien ni un thĂ©ologien. Il est beaucoup plus et ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RĂDEMPTIONDĂ©finition biblique de RĂ©demption (la) : La rĂ©demption est au cĆur mĂȘme du christianisme. Elle prĂ©domine Ă tel point qu'elle ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 13 28 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Luc 9 49 Jean prit la parole et dit : « MaĂźtre, nous avons vu quelqu'un chasser des dĂ©mons en ton nom et nous l'en avons empĂȘchĂ©, parce qu'il ne nous suit pas. » 50 « Ne l'en empĂȘchez pas, lui rĂ©pondit JĂ©sus, car celui qui n'est pas contre nous est pour nous. » 51 Lorsque approchĂšrent les jours oĂč il devait ĂȘtre enlevĂ© du monde, JĂ©sus prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem. 52 Il envoya devant lui des messagers qui se mirent en route et entrĂšrent dans un village samaritain pour lui prĂ©parer un logement. 53 Mais on refusa de lâaccueillir parce qu'il se dirigeait vers JĂ©rusalem. 54 Voyant cela, ses disciples Jacques et Jean dirent : « Seigneur, veux-tu que nous ordonnions au feu de descendre du ciel et de les consumer [comme lâa fait Elie] ? » 1 Corinthiens 5 3 Quant Ă moi, absent de corps mais prĂ©sent en esprit, j'ai dĂ©jĂ jugĂ© l'auteur d'un tel acte comme si j'Ă©tais prĂ©sent. 4 Quand vous vous rassemblerez au nom de [notre] Seigneur JĂ©sus[-Christ] â je serai avec vous en esprit â, avec la puissance de notre Seigneur JĂ©sus-Christ 5 livrez un tel homme Ă Satan pour la destruction de la nature pĂ©cheresse afin que lâesprit soit sauvĂ© le jour du Seigneur JĂ©sus. 6 Vous nâavez vraiment pas de quoi ĂȘtre fiers ! Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pĂąte ? 7 Purifiez-vous [donc] du vieux levain afin dâĂȘtre une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain. En effet, Christ, notre agneau pascal, a Ă©tĂ© sacrifiĂ© [pour nous]. 2 Corinthiens 2 6 Le blĂąme qui lui a Ă©tĂ© infligĂ© par la majoritĂ© dâentre vous est suffisant pour cet homme. 7 Maintenant, au contraire, vous devez plutĂŽt lui pardonner et l'encourager, de peur qu'il ne soit accablĂ© par une tristesse excessive. 8 Je vous engage donc Ă faire preuve d'amour envers lui, 9 car je vous ai aussi Ă©crit dans le but de savoir, en vous mettant Ă l'Ă©preuve, si vous ĂȘtes obĂ©issants Ă tout point de vue. 10 Or Ă qui vous pardonnez, je pardonne aussi ; et si j'ai pardonnĂ© quelque chose Ă quelquâun, je l'ai fait Ă cause de vous, en prĂ©sence de Christ, 11 afin de ne pas laisser Ă Satan l'avantage sur nous, car nous n'ignorons pas ses intentions. 1 Thessaloniciens 5 14 Nous vous y invitons, frĂšres et sĆurs : avertissez ceux qui vivent dans le dĂ©sordre, rĂ©confortez ceux qui sont abattus, soutenez les faibles, faites preuve de patience envers tous. Jude 1 22 Ayez compassion des uns en faisant preuve de discernement. 23 Quant aux autres, sauvez-les avec crainte en les arrachant au feu, en dĂ©testant jusquâau vĂȘtement souillĂ© par leur contact. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Segond 1910 Il leur rĂ©pondit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions l'arracher ? Segond 1978 (Colombe) © Il leur rĂ©pondit : Câest un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions lâarracher ? Parole de Vie © Il leur rĂ©pond : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui disent : âEst-ce que tu veux que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â Français Courant © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui demandĂšrent alors : âVeux-tu que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â â Semeur © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela ! Alors les serviteurs demandĂšrent : âVeux-tu donc que nous arrachions cette mauvaise herbe ? Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Câest un coup de quelquâun qui mâen veut. Alors, les serviteurs demandĂšrent : â Veux-tu donc que nous allions arracher cette mauvaise herbe ? â Darby Et il leur dit : Un ennemi a fait cela. Et les esclaves lui dirent : Veux-tu donc que nous allions et que nous la cueillions ? Martin Mais il leur dit : c'est l'ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : veux-tu donc que nous y allions, et que nous cueillions l'ivraie ? Ostervald Et il leur dit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui rĂ©pondirent : Veux-tu donc que nous allions la cueillir ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏη αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΞÏáœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏοῊÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΎοῊλοÎč αáœÏáż· λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎÎλΔÎčÏ ÎżáœÎœ áŒÏΔλΞÏÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»Î»ÎΟÏΌΔΜ αáœÏÎŹ; World English Bible "He said to them, 'An enemy has done this.' "The servants asked him, 'Do you want us to go and gather them up?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : un homme ennemi. Dans le sens littĂ©ral de la parabole il s'agit rĂ©ellement d'un homme qui haĂŻssait le maĂźtre du champ (verset 25) et qui voulait lui nuire. - Les serviteurs au contraire prennent intĂ©rĂȘt Ă la moisson future, et leurs deux questions (versets 27,28) sont l'expression de leur douleur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 5346 5713 : Câest un ennemi 2190 444 qui a fait 4160 5656 cela 5124. Et 1161 les serviteurs 1401 lui 846 dirent 2036 5627 : 3767 Veux-tu 2309 5719 que nous allions 565 5631 l 846âarracher 4816 5661 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4816 - sullegorecueillir, rassembler, ramasser, rĂ©colter collecter avec le but d'emporter 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5346 - phemifaire connaĂźtre sa pensĂ©e, dĂ©clarer dire 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AFFLICTIONĂtymologiquement, dans le grec comme dans l'hĂ©br., ce mot exprime l'idĂ©e d'oppression, d'angoisse. On le traduit aussi par tribulation, douleur, ⊠AGRICULTURELes IsraĂ©lites furent d'abord nomades et surtout Ă©leveurs de bĂ©tail ; ils devinrent agriculteurs, par suite de leur Ă©tablissement en ⊠COSMOGONIELa premiĂšre page de la Bible attribue Ă Dieu la crĂ©ation de l'univers, de tout ce qui existe. En gĂ©nĂ©ral, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FILETUne dizaine de mots hĂ©br., souvent employĂ©s comme synonymes dans l'A.T., s'appliquent Ă divers engins dont la nature exacte n'est ⊠IVRAIE(grec zizanion, mot d'orig. sĂ©mitique, d'oĂč vient l'expression française, « semer la zizanie », c-Ă -d, les divisions ; latin ebriaca ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂCHĂ (6.)VI Les Ă©vangiles. JĂ©sus, pas plus que ses devanciers, n'est un thĂ©oricien ni un thĂ©ologien. Il est beaucoup plus et ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RĂDEMPTIONDĂ©finition biblique de RĂ©demption (la) : La rĂ©demption est au cĆur mĂȘme du christianisme. Elle prĂ©domine Ă tel point qu'elle ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 13 28 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Luc 9 49 Jean prit la parole et dit : « MaĂźtre, nous avons vu quelqu'un chasser des dĂ©mons en ton nom et nous l'en avons empĂȘchĂ©, parce qu'il ne nous suit pas. » 50 « Ne l'en empĂȘchez pas, lui rĂ©pondit JĂ©sus, car celui qui n'est pas contre nous est pour nous. » 51 Lorsque approchĂšrent les jours oĂč il devait ĂȘtre enlevĂ© du monde, JĂ©sus prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem. 52 Il envoya devant lui des messagers qui se mirent en route et entrĂšrent dans un village samaritain pour lui prĂ©parer un logement. 53 Mais on refusa de lâaccueillir parce qu'il se dirigeait vers JĂ©rusalem. 54 Voyant cela, ses disciples Jacques et Jean dirent : « Seigneur, veux-tu que nous ordonnions au feu de descendre du ciel et de les consumer [comme lâa fait Elie] ? » 1 Corinthiens 5 3 Quant Ă moi, absent de corps mais prĂ©sent en esprit, j'ai dĂ©jĂ jugĂ© l'auteur d'un tel acte comme si j'Ă©tais prĂ©sent. 4 Quand vous vous rassemblerez au nom de [notre] Seigneur JĂ©sus[-Christ] â je serai avec vous en esprit â, avec la puissance de notre Seigneur JĂ©sus-Christ 5 livrez un tel homme Ă Satan pour la destruction de la nature pĂ©cheresse afin que lâesprit soit sauvĂ© le jour du Seigneur JĂ©sus. 6 Vous nâavez vraiment pas de quoi ĂȘtre fiers ! Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pĂąte ? 7 Purifiez-vous [donc] du vieux levain afin dâĂȘtre une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain. En effet, Christ, notre agneau pascal, a Ă©tĂ© sacrifiĂ© [pour nous]. 2 Corinthiens 2 6 Le blĂąme qui lui a Ă©tĂ© infligĂ© par la majoritĂ© dâentre vous est suffisant pour cet homme. 7 Maintenant, au contraire, vous devez plutĂŽt lui pardonner et l'encourager, de peur qu'il ne soit accablĂ© par une tristesse excessive. 8 Je vous engage donc Ă faire preuve d'amour envers lui, 9 car je vous ai aussi Ă©crit dans le but de savoir, en vous mettant Ă l'Ă©preuve, si vous ĂȘtes obĂ©issants Ă tout point de vue. 10 Or Ă qui vous pardonnez, je pardonne aussi ; et si j'ai pardonnĂ© quelque chose Ă quelquâun, je l'ai fait Ă cause de vous, en prĂ©sence de Christ, 11 afin de ne pas laisser Ă Satan l'avantage sur nous, car nous n'ignorons pas ses intentions. 1 Thessaloniciens 5 14 Nous vous y invitons, frĂšres et sĆurs : avertissez ceux qui vivent dans le dĂ©sordre, rĂ©confortez ceux qui sont abattus, soutenez les faibles, faites preuve de patience envers tous. Jude 1 22 Ayez compassion des uns en faisant preuve de discernement. 23 Quant aux autres, sauvez-les avec crainte en les arrachant au feu, en dĂ©testant jusquâau vĂȘtement souillĂ© par leur contact. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Segond 1910 Il leur rĂ©pondit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions l'arracher ? Segond 1978 (Colombe) © Il leur rĂ©pondit : Câest un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu que nous allions lâarracher ? Parole de Vie © Il leur rĂ©pond : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui disent : âEst-ce que tu veux que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â Français Courant © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela.â Les serviteurs lui demandĂšrent alors : âVeux-tu que nous allions enlever la mauvaise herbe ?â â Semeur © Il leur rĂ©pondit : âCâest un ennemi qui a fait cela ! Alors les serviteurs demandĂšrent : âVeux-tu donc que nous arrachions cette mauvaise herbe ? Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Câest un coup de quelquâun qui mâen veut. Alors, les serviteurs demandĂšrent : â Veux-tu donc que nous allions arracher cette mauvaise herbe ? â Darby Et il leur dit : Un ennemi a fait cela. Et les esclaves lui dirent : Veux-tu donc que nous allions et que nous la cueillions ? Martin Mais il leur dit : c'est l'ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : veux-tu donc que nous y allions, et que nous cueillions l'ivraie ? Ostervald Et il leur dit : C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui rĂ©pondirent : Veux-tu donc que nous allions la cueillir ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏη αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΞÏáœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏοῊÏÎż áŒÏοίηÏΔΜ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΎοῊλοÎč αáœÏáż· λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎÎλΔÎčÏ ÎżáœÎœ áŒÏΔλΞÏÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»Î»ÎΟÏΌΔΜ αáœÏÎŹ; World English Bible "He said to them, 'An enemy has done this.' "The servants asked him, 'Do you want us to go and gather them up?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : un homme ennemi. Dans le sens littĂ©ral de la parabole il s'agit rĂ©ellement d'un homme qui haĂŻssait le maĂźtre du champ (verset 25) et qui voulait lui nuire. - Les serviteurs au contraire prennent intĂ©rĂȘt Ă la moisson future, et leurs deux questions (versets 27,28) sont l'expression de leur douleur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il leur 846 rĂ©pondit 5346 5713 : Câest un ennemi 2190 444 qui a fait 4160 5656 cela 5124. Et 1161 les serviteurs 1401 lui 846 dirent 2036 5627 : 3767 Veux-tu 2309 5719 que nous allions 565 5631 l 846âarracher 4816 5661 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4816 - sullegorecueillir, rassembler, ramasser, rĂ©colter collecter avec le but d'emporter 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5346 - phemifaire connaĂźtre sa pensĂ©e, dĂ©clarer dire 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AFFLICTIONĂtymologiquement, dans le grec comme dans l'hĂ©br., ce mot exprime l'idĂ©e d'oppression, d'angoisse. On le traduit aussi par tribulation, douleur, ⊠AGRICULTURELes IsraĂ©lites furent d'abord nomades et surtout Ă©leveurs de bĂ©tail ; ils devinrent agriculteurs, par suite de leur Ă©tablissement en ⊠COSMOGONIELa premiĂšre page de la Bible attribue Ă Dieu la crĂ©ation de l'univers, de tout ce qui existe. En gĂ©nĂ©ral, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FILETUne dizaine de mots hĂ©br., souvent employĂ©s comme synonymes dans l'A.T., s'appliquent Ă divers engins dont la nature exacte n'est ⊠IVRAIE(grec zizanion, mot d'orig. sĂ©mitique, d'oĂč vient l'expression française, « semer la zizanie », c-Ă -d, les divisions ; latin ebriaca ⊠JEAN (Ă©vangile de) 2.II Rapports avec les Ă©vangiles synoptiques. Les critiques qui ont Ă©tudiĂ© ce sujet ont insistĂ© principalement sur les diffĂ©rences. Celles-ci ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂCHĂ (6.)VI Les Ă©vangiles. JĂ©sus, pas plus que ses devanciers, n'est un thĂ©oricien ni un thĂ©ologien. Il est beaucoup plus et ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠RĂDEMPTIONDĂ©finition biblique de RĂ©demption (la) : La rĂ©demption est au cĆur mĂȘme du christianisme. Elle prĂ©domine Ă tel point qu'elle ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 13 28 Il leur rĂ©pondit : âC'est un ennemi qui a fait cela.âLes serviteurs lui dirent : âVeux-tu que nous allions l'arracher ?â Luc 9 49 Jean prit la parole et dit : « MaĂźtre, nous avons vu quelqu'un chasser des dĂ©mons en ton nom et nous l'en avons empĂȘchĂ©, parce qu'il ne nous suit pas. » 50 « Ne l'en empĂȘchez pas, lui rĂ©pondit JĂ©sus, car celui qui n'est pas contre nous est pour nous. » 51 Lorsque approchĂšrent les jours oĂč il devait ĂȘtre enlevĂ© du monde, JĂ©sus prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem. 52 Il envoya devant lui des messagers qui se mirent en route et entrĂšrent dans un village samaritain pour lui prĂ©parer un logement. 53 Mais on refusa de lâaccueillir parce qu'il se dirigeait vers JĂ©rusalem. 54 Voyant cela, ses disciples Jacques et Jean dirent : « Seigneur, veux-tu que nous ordonnions au feu de descendre du ciel et de les consumer [comme lâa fait Elie] ? » 1 Corinthiens 5 3 Quant Ă moi, absent de corps mais prĂ©sent en esprit, j'ai dĂ©jĂ jugĂ© l'auteur d'un tel acte comme si j'Ă©tais prĂ©sent. 4 Quand vous vous rassemblerez au nom de [notre] Seigneur JĂ©sus[-Christ] â je serai avec vous en esprit â, avec la puissance de notre Seigneur JĂ©sus-Christ 5 livrez un tel homme Ă Satan pour la destruction de la nature pĂ©cheresse afin que lâesprit soit sauvĂ© le jour du Seigneur JĂ©sus. 6 Vous nâavez vraiment pas de quoi ĂȘtre fiers ! Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pĂąte ? 7 Purifiez-vous [donc] du vieux levain afin dâĂȘtre une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain. En effet, Christ, notre agneau pascal, a Ă©tĂ© sacrifiĂ© [pour nous]. 2 Corinthiens 2 6 Le blĂąme qui lui a Ă©tĂ© infligĂ© par la majoritĂ© dâentre vous est suffisant pour cet homme. 7 Maintenant, au contraire, vous devez plutĂŽt lui pardonner et l'encourager, de peur qu'il ne soit accablĂ© par une tristesse excessive. 8 Je vous engage donc Ă faire preuve d'amour envers lui, 9 car je vous ai aussi Ă©crit dans le but de savoir, en vous mettant Ă l'Ă©preuve, si vous ĂȘtes obĂ©issants Ă tout point de vue. 10 Or Ă qui vous pardonnez, je pardonne aussi ; et si j'ai pardonnĂ© quelque chose Ă quelquâun, je l'ai fait Ă cause de vous, en prĂ©sence de Christ, 11 afin de ne pas laisser Ă Satan l'avantage sur nous, car nous n'ignorons pas ses intentions. 1 Thessaloniciens 5 14 Nous vous y invitons, frĂšres et sĆurs : avertissez ceux qui vivent dans le dĂ©sordre, rĂ©confortez ceux qui sont abattus, soutenez les faibles, faites preuve de patience envers tous. Jude 1 22 Ayez compassion des uns en faisant preuve de discernement. 23 Quant aux autres, sauvez-les avec crainte en les arrachant au feu, en dĂ©testant jusquâau vĂȘtement souillĂ© par leur contact. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.