TopMessages Message texte Enseignements bibliques Dans le Royaume des Cieux, pour rĂ©ussir, il faut investir dans la vie des autres ! La parabole des talents illustre parfaitement ce principe ! « Il te fallait donc remettre mon argent aux banquiers, et, ⊠AurĂ©lie Pereira Matthieu 25.26 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour LibĂ©rez votre don "Celui qui nâavait reçu quâun talent sâapprocha ensuite, et il dit : Seigneur, je savais que tu es un homme ⊠Patrice Martorano Matthieu 25.24-26 TopMessages Message texte L'argent et la vie spirituelle Notre temps, notre Ă©nergie, notre intelligence, nos opportunitĂ©s, nos relations et nos ressources sont tous des cadeaux que Dieu nous ⊠Rick Warren Matthieu 25.14-29 PassLeMot PassLeMot La parabole des talents dans Mat 25.14 Ă 29, te montrera combien Dieu veut investir dans ta destinĂ©e...Prends un temps pour la lire. + sur www.pdj.me PassLeMot) Matthieu 25.14-29 Je pass' le mot TopMessages Message texte En 2016: Transformons l'Eglise ! Quâavez-vous souhaitĂ© de bon Ă vous et Ă vos proches lors des fĂȘtes de NoĂ«l et du Jour de lâan ⊠Eric-Vincent Dufour Matthieu 25.14-30 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Etes-vous prĂȘt ? "Efforce-toi de te prĂ©senter devant Dieu comme un homme Ă©prouvĂ©, un ouvrier qui nâa point Ă rougir, qui dispense droitement ⊠Franck Alexandre Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte Jaloux ? Vous arrive-t-il parfois dâenvier ceux qui ont des dons exceptionnels, qui accomplissent des exploits pour le Seigneur ou qui sont ⊠Aline Neuhauser Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte L'homme, son fric et sa responsabilitĂ© : un gĂ©rant " Ne me parlez pas de compte, ni de budget, ça me donne des boutons ! Ce nâest vraiment pas ⊠Michel Bauer Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les enfants de Dieu peuvent-ils spĂ©culer en bourse ? Peut-on faire fructifier son argent avec cette mĂ©thode actuelle de placement ou existe-t-il dâautres moyens ? SpĂ©culer : dĂ©finition Câest ⊠Laurent Weiss Matthieu 25.14-30 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Va avec la force que tu as "Va avec cette force que tu as, et dĂ©livre IsraĂ«l de la main de Madian ; nâest-ce pas moi qui ⊠Paul Calzada Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte L'arithmĂ©tique de Dieu Dieu compte. Le saviez-vous ? Il compte nos pas (Psaume 56.9). Il compte les peuples (Psaume 86.6). Il compte les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 25.13-30 TopMessages Message texte En attendant le retour de JĂ©sus Dans un long discours, JĂ©sus dit Ă ses disciples quâaprĂšs sa mort et sa rĂ©surrection il reviendra pour chercher les ⊠Bruno Oldani Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte Jonas Jonas 1:1-12 INTRODUCTION Le livre le plus comique de toute la bible ? Conte de fĂ©e ? Est-ce que Dieu ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 25.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Segond 1910 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mĂ©chant et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que j'amasse oĂč je n'ai pas vannĂ©Â ; Segond 1978 (Colombe) © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, et que je rĂ©colte oĂč je nâai pas rĂ©pandu ; Parole de Vie © Son maĂźtre lui rĂ©pond : âTu es un serviteur mauvais et paresseux ! Tu le savais : je rĂ©colte ce que je nâai pas semĂ©, je ramasse ce que je nâai pas plantĂ©. Français Courant © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âMauvais serviteur, paresseux ! Tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, que je rĂ©colte oĂč je nâai rien plantĂ©Â ? Semeur © Mais son maĂźtre lui rĂ©pondit : « Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu savais que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je rĂ©colte lĂ oĂč je nâai pas rĂ©pandu de semence ! Parole Vivante © Mais son maĂźtre rĂ©pondit : â Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu prĂ©tends savoir que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je ramasse sur lâaire oĂč je nâai rien rĂ©pandu ! Darby Et son maĂźtre, rĂ©pondant, lui dit : MĂ©chant et paresseux esclave, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu, Martin Et son Seigneur rĂ©pondant, lui dit : mĂ©chant et lĂąche serviteur, tu savais que je moissonnais oĂč je n'ai point semĂ©, et que j'amassais oĂč je n'ai point rĂ©pandu. Ostervald Et son maĂźtre lui rĂ©pondit : MĂ©chant et paresseux serviteur, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; World English Bible "But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Son 846 maĂźtre 2962 lui 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Serviteur 1401 mĂ©chant 4190 et 2532 paresseux 3636, tu savais 1492 5715 que 3754 je moissonne 2325 5719 oĂč 3699 je nâai pas 3756 semĂ© 4687 5656, et 2532 que jâamasse 4863 5719 oĂč 3606 je nâai pas 3756 vannĂ© 1287 5656 ; 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2325 - therizomoissonner, faucher, moisson expression proverbiale pour semailles et moisson, faire la rĂ©colte d'Ă©tĂ© couper, dĂ©truire ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3606 - hothende sorte que, d'oĂč du lieu duquel de la source d'oĂč une chose est connue, ⊠3636 - oknerosparesseux, en arriĂšre (qui traĂźne), lent, mou, indolent, passif 3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4190 - ponerosrempli de contrariĂ©tĂ©s, privations pressĂ© et harassĂ© par le labeur apportant des difficultĂ©s et pĂ©rils: ⊠4687 - speirosemer, Ă©parpiller, semence, graine mĂ©taph. de dires proverbiaux 4863 - sunagorecueillir ensemble, rassembler tirer ensemble, collecter de poissons d'un filet dans lequel ils sont pris ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5715Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠TRAVAILTraduction, dans l'A.T., des mots hĂ©breux melĂąkĂąh, travail (employĂ© 155 fois dans ce sens), et maasĂ©h, qui signifie plutĂŽt chose ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 15 5 En effet, câest ta faute qui dirige ta bouche et tu adoptes le langage des hommes rusĂ©s. 6 » Ce n'est pas moi, ce sont tes propres paroles qui te condamnent, ce sont tes propres lĂšvres qui tĂ©moignent contre toi. Matthieu 18 32 Alors le maĂźtre fit appeler ce serviteur et lui dit : âMĂ©chant serviteur, je t'avais remis en entier ta dette parce que tu m'en avais suppliĂ©. Matthieu 25 26 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour LibĂ©rez votre don "Celui qui nâavait reçu quâun talent sâapprocha ensuite, et il dit : Seigneur, je savais que tu es un homme ⊠Patrice Martorano Matthieu 25.24-26 TopMessages Message texte L'argent et la vie spirituelle Notre temps, notre Ă©nergie, notre intelligence, nos opportunitĂ©s, nos relations et nos ressources sont tous des cadeaux que Dieu nous ⊠Rick Warren Matthieu 25.14-29 PassLeMot PassLeMot La parabole des talents dans Mat 25.14 Ă 29, te montrera combien Dieu veut investir dans ta destinĂ©e...Prends un temps pour la lire. + sur www.pdj.me PassLeMot) Matthieu 25.14-29 Je pass' le mot TopMessages Message texte En 2016: Transformons l'Eglise ! Quâavez-vous souhaitĂ© de bon Ă vous et Ă vos proches lors des fĂȘtes de NoĂ«l et du Jour de lâan ⊠Eric-Vincent Dufour Matthieu 25.14-30 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Etes-vous prĂȘt ? "Efforce-toi de te prĂ©senter devant Dieu comme un homme Ă©prouvĂ©, un ouvrier qui nâa point Ă rougir, qui dispense droitement ⊠Franck Alexandre Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte Jaloux ? Vous arrive-t-il parfois dâenvier ceux qui ont des dons exceptionnels, qui accomplissent des exploits pour le Seigneur ou qui sont ⊠Aline Neuhauser Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte L'homme, son fric et sa responsabilitĂ© : un gĂ©rant " Ne me parlez pas de compte, ni de budget, ça me donne des boutons ! Ce nâest vraiment pas ⊠Michel Bauer Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les enfants de Dieu peuvent-ils spĂ©culer en bourse ? Peut-on faire fructifier son argent avec cette mĂ©thode actuelle de placement ou existe-t-il dâautres moyens ? SpĂ©culer : dĂ©finition Câest ⊠Laurent Weiss Matthieu 25.14-30 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Va avec la force que tu as "Va avec cette force que tu as, et dĂ©livre IsraĂ«l de la main de Madian ; nâest-ce pas moi qui ⊠Paul Calzada Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte L'arithmĂ©tique de Dieu Dieu compte. Le saviez-vous ? Il compte nos pas (Psaume 56.9). Il compte les peuples (Psaume 86.6). Il compte les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 25.13-30 TopMessages Message texte En attendant le retour de JĂ©sus Dans un long discours, JĂ©sus dit Ă ses disciples quâaprĂšs sa mort et sa rĂ©surrection il reviendra pour chercher les ⊠Bruno Oldani Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte Jonas Jonas 1:1-12 INTRODUCTION Le livre le plus comique de toute la bible ? Conte de fĂ©e ? Est-ce que Dieu ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 25.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Segond 1910 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mĂ©chant et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que j'amasse oĂč je n'ai pas vannĂ©Â ; Segond 1978 (Colombe) © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, et que je rĂ©colte oĂč je nâai pas rĂ©pandu ; Parole de Vie © Son maĂźtre lui rĂ©pond : âTu es un serviteur mauvais et paresseux ! Tu le savais : je rĂ©colte ce que je nâai pas semĂ©, je ramasse ce que je nâai pas plantĂ©. Français Courant © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âMauvais serviteur, paresseux ! Tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, que je rĂ©colte oĂč je nâai rien plantĂ©Â ? Semeur © Mais son maĂźtre lui rĂ©pondit : « Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu savais que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je rĂ©colte lĂ oĂč je nâai pas rĂ©pandu de semence ! Parole Vivante © Mais son maĂźtre rĂ©pondit : â Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu prĂ©tends savoir que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je ramasse sur lâaire oĂč je nâai rien rĂ©pandu ! Darby Et son maĂźtre, rĂ©pondant, lui dit : MĂ©chant et paresseux esclave, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu, Martin Et son Seigneur rĂ©pondant, lui dit : mĂ©chant et lĂąche serviteur, tu savais que je moissonnais oĂč je n'ai point semĂ©, et que j'amassais oĂč je n'ai point rĂ©pandu. Ostervald Et son maĂźtre lui rĂ©pondit : MĂ©chant et paresseux serviteur, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; World English Bible "But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Son 846 maĂźtre 2962 lui 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Serviteur 1401 mĂ©chant 4190 et 2532 paresseux 3636, tu savais 1492 5715 que 3754 je moissonne 2325 5719 oĂč 3699 je nâai pas 3756 semĂ© 4687 5656, et 2532 que jâamasse 4863 5719 oĂč 3606 je nâai pas 3756 vannĂ© 1287 5656 ; 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2325 - therizomoissonner, faucher, moisson expression proverbiale pour semailles et moisson, faire la rĂ©colte d'Ă©tĂ© couper, dĂ©truire ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3606 - hothende sorte que, d'oĂč du lieu duquel de la source d'oĂč une chose est connue, ⊠3636 - oknerosparesseux, en arriĂšre (qui traĂźne), lent, mou, indolent, passif 3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4190 - ponerosrempli de contrariĂ©tĂ©s, privations pressĂ© et harassĂ© par le labeur apportant des difficultĂ©s et pĂ©rils: ⊠4687 - speirosemer, Ă©parpiller, semence, graine mĂ©taph. de dires proverbiaux 4863 - sunagorecueillir ensemble, rassembler tirer ensemble, collecter de poissons d'un filet dans lequel ils sont pris ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5715Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠TRAVAILTraduction, dans l'A.T., des mots hĂ©breux melĂąkĂąh, travail (employĂ© 155 fois dans ce sens), et maasĂ©h, qui signifie plutĂŽt chose ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 15 5 En effet, câest ta faute qui dirige ta bouche et tu adoptes le langage des hommes rusĂ©s. 6 » Ce n'est pas moi, ce sont tes propres paroles qui te condamnent, ce sont tes propres lĂšvres qui tĂ©moignent contre toi. Matthieu 18 32 Alors le maĂźtre fit appeler ce serviteur et lui dit : âMĂ©chant serviteur, je t'avais remis en entier ta dette parce que tu m'en avais suppliĂ©. Matthieu 25 26 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'argent et la vie spirituelle Notre temps, notre Ă©nergie, notre intelligence, nos opportunitĂ©s, nos relations et nos ressources sont tous des cadeaux que Dieu nous ⊠Rick Warren Matthieu 25.14-29 PassLeMot PassLeMot La parabole des talents dans Mat 25.14 Ă 29, te montrera combien Dieu veut investir dans ta destinĂ©e...Prends un temps pour la lire. + sur www.pdj.me PassLeMot) Matthieu 25.14-29 Je pass' le mot TopMessages Message texte En 2016: Transformons l'Eglise ! Quâavez-vous souhaitĂ© de bon Ă vous et Ă vos proches lors des fĂȘtes de NoĂ«l et du Jour de lâan ⊠Eric-Vincent Dufour Matthieu 25.14-30 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Etes-vous prĂȘt ? "Efforce-toi de te prĂ©senter devant Dieu comme un homme Ă©prouvĂ©, un ouvrier qui nâa point Ă rougir, qui dispense droitement ⊠Franck Alexandre Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte Jaloux ? Vous arrive-t-il parfois dâenvier ceux qui ont des dons exceptionnels, qui accomplissent des exploits pour le Seigneur ou qui sont ⊠Aline Neuhauser Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte L'homme, son fric et sa responsabilitĂ© : un gĂ©rant " Ne me parlez pas de compte, ni de budget, ça me donne des boutons ! Ce nâest vraiment pas ⊠Michel Bauer Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les enfants de Dieu peuvent-ils spĂ©culer en bourse ? Peut-on faire fructifier son argent avec cette mĂ©thode actuelle de placement ou existe-t-il dâautres moyens ? SpĂ©culer : dĂ©finition Câest ⊠Laurent Weiss Matthieu 25.14-30 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Va avec la force que tu as "Va avec cette force que tu as, et dĂ©livre IsraĂ«l de la main de Madian ; nâest-ce pas moi qui ⊠Paul Calzada Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte L'arithmĂ©tique de Dieu Dieu compte. Le saviez-vous ? Il compte nos pas (Psaume 56.9). Il compte les peuples (Psaume 86.6). Il compte les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 25.13-30 TopMessages Message texte En attendant le retour de JĂ©sus Dans un long discours, JĂ©sus dit Ă ses disciples quâaprĂšs sa mort et sa rĂ©surrection il reviendra pour chercher les ⊠Bruno Oldani Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte Jonas Jonas 1:1-12 INTRODUCTION Le livre le plus comique de toute la bible ? Conte de fĂ©e ? Est-ce que Dieu ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 25.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Segond 1910 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mĂ©chant et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que j'amasse oĂč je n'ai pas vannĂ©Â ; Segond 1978 (Colombe) © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, et que je rĂ©colte oĂč je nâai pas rĂ©pandu ; Parole de Vie © Son maĂźtre lui rĂ©pond : âTu es un serviteur mauvais et paresseux ! Tu le savais : je rĂ©colte ce que je nâai pas semĂ©, je ramasse ce que je nâai pas plantĂ©. Français Courant © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âMauvais serviteur, paresseux ! Tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, que je rĂ©colte oĂč je nâai rien plantĂ©Â ? Semeur © Mais son maĂźtre lui rĂ©pondit : « Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu savais que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je rĂ©colte lĂ oĂč je nâai pas rĂ©pandu de semence ! Parole Vivante © Mais son maĂźtre rĂ©pondit : â Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu prĂ©tends savoir que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je ramasse sur lâaire oĂč je nâai rien rĂ©pandu ! Darby Et son maĂźtre, rĂ©pondant, lui dit : MĂ©chant et paresseux esclave, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu, Martin Et son Seigneur rĂ©pondant, lui dit : mĂ©chant et lĂąche serviteur, tu savais que je moissonnais oĂč je n'ai point semĂ©, et que j'amassais oĂč je n'ai point rĂ©pandu. Ostervald Et son maĂźtre lui rĂ©pondit : MĂ©chant et paresseux serviteur, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; World English Bible "But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Son 846 maĂźtre 2962 lui 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Serviteur 1401 mĂ©chant 4190 et 2532 paresseux 3636, tu savais 1492 5715 que 3754 je moissonne 2325 5719 oĂč 3699 je nâai pas 3756 semĂ© 4687 5656, et 2532 que jâamasse 4863 5719 oĂč 3606 je nâai pas 3756 vannĂ© 1287 5656 ; 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2325 - therizomoissonner, faucher, moisson expression proverbiale pour semailles et moisson, faire la rĂ©colte d'Ă©tĂ© couper, dĂ©truire ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3606 - hothende sorte que, d'oĂč du lieu duquel de la source d'oĂč une chose est connue, ⊠3636 - oknerosparesseux, en arriĂšre (qui traĂźne), lent, mou, indolent, passif 3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4190 - ponerosrempli de contrariĂ©tĂ©s, privations pressĂ© et harassĂ© par le labeur apportant des difficultĂ©s et pĂ©rils: ⊠4687 - speirosemer, Ă©parpiller, semence, graine mĂ©taph. de dires proverbiaux 4863 - sunagorecueillir ensemble, rassembler tirer ensemble, collecter de poissons d'un filet dans lequel ils sont pris ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5715Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠TRAVAILTraduction, dans l'A.T., des mots hĂ©breux melĂąkĂąh, travail (employĂ© 155 fois dans ce sens), et maasĂ©h, qui signifie plutĂŽt chose ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 15 5 En effet, câest ta faute qui dirige ta bouche et tu adoptes le langage des hommes rusĂ©s. 6 » Ce n'est pas moi, ce sont tes propres paroles qui te condamnent, ce sont tes propres lĂšvres qui tĂ©moignent contre toi. Matthieu 18 32 Alors le maĂźtre fit appeler ce serviteur et lui dit : âMĂ©chant serviteur, je t'avais remis en entier ta dette parce que tu m'en avais suppliĂ©. Matthieu 25 26 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot La parabole des talents dans Mat 25.14 Ă 29, te montrera combien Dieu veut investir dans ta destinĂ©e...Prends un temps pour la lire. + sur www.pdj.me PassLeMot) Matthieu 25.14-29 Je pass' le mot TopMessages Message texte En 2016: Transformons l'Eglise ! Quâavez-vous souhaitĂ© de bon Ă vous et Ă vos proches lors des fĂȘtes de NoĂ«l et du Jour de lâan ⊠Eric-Vincent Dufour Matthieu 25.14-30 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Etes-vous prĂȘt ? "Efforce-toi de te prĂ©senter devant Dieu comme un homme Ă©prouvĂ©, un ouvrier qui nâa point Ă rougir, qui dispense droitement ⊠Franck Alexandre Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte Jaloux ? Vous arrive-t-il parfois dâenvier ceux qui ont des dons exceptionnels, qui accomplissent des exploits pour le Seigneur ou qui sont ⊠Aline Neuhauser Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte L'homme, son fric et sa responsabilitĂ© : un gĂ©rant " Ne me parlez pas de compte, ni de budget, ça me donne des boutons ! Ce nâest vraiment pas ⊠Michel Bauer Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les enfants de Dieu peuvent-ils spĂ©culer en bourse ? Peut-on faire fructifier son argent avec cette mĂ©thode actuelle de placement ou existe-t-il dâautres moyens ? SpĂ©culer : dĂ©finition Câest ⊠Laurent Weiss Matthieu 25.14-30 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Va avec la force que tu as "Va avec cette force que tu as, et dĂ©livre IsraĂ«l de la main de Madian ; nâest-ce pas moi qui ⊠Paul Calzada Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte L'arithmĂ©tique de Dieu Dieu compte. Le saviez-vous ? Il compte nos pas (Psaume 56.9). Il compte les peuples (Psaume 86.6). Il compte les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 25.13-30 TopMessages Message texte En attendant le retour de JĂ©sus Dans un long discours, JĂ©sus dit Ă ses disciples quâaprĂšs sa mort et sa rĂ©surrection il reviendra pour chercher les ⊠Bruno Oldani Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte Jonas Jonas 1:1-12 INTRODUCTION Le livre le plus comique de toute la bible ? Conte de fĂ©e ? Est-ce que Dieu ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 25.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Segond 1910 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mĂ©chant et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que j'amasse oĂč je n'ai pas vannĂ©Â ; Segond 1978 (Colombe) © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, et que je rĂ©colte oĂč je nâai pas rĂ©pandu ; Parole de Vie © Son maĂźtre lui rĂ©pond : âTu es un serviteur mauvais et paresseux ! Tu le savais : je rĂ©colte ce que je nâai pas semĂ©, je ramasse ce que je nâai pas plantĂ©. Français Courant © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âMauvais serviteur, paresseux ! Tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, que je rĂ©colte oĂč je nâai rien plantĂ©Â ? Semeur © Mais son maĂźtre lui rĂ©pondit : « Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu savais que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je rĂ©colte lĂ oĂč je nâai pas rĂ©pandu de semence ! Parole Vivante © Mais son maĂźtre rĂ©pondit : â Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu prĂ©tends savoir que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je ramasse sur lâaire oĂč je nâai rien rĂ©pandu ! Darby Et son maĂźtre, rĂ©pondant, lui dit : MĂ©chant et paresseux esclave, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu, Martin Et son Seigneur rĂ©pondant, lui dit : mĂ©chant et lĂąche serviteur, tu savais que je moissonnais oĂč je n'ai point semĂ©, et que j'amassais oĂč je n'ai point rĂ©pandu. Ostervald Et son maĂźtre lui rĂ©pondit : MĂ©chant et paresseux serviteur, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; World English Bible "But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Son 846 maĂźtre 2962 lui 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Serviteur 1401 mĂ©chant 4190 et 2532 paresseux 3636, tu savais 1492 5715 que 3754 je moissonne 2325 5719 oĂč 3699 je nâai pas 3756 semĂ© 4687 5656, et 2532 que jâamasse 4863 5719 oĂč 3606 je nâai pas 3756 vannĂ© 1287 5656 ; 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2325 - therizomoissonner, faucher, moisson expression proverbiale pour semailles et moisson, faire la rĂ©colte d'Ă©tĂ© couper, dĂ©truire ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3606 - hothende sorte que, d'oĂč du lieu duquel de la source d'oĂč une chose est connue, ⊠3636 - oknerosparesseux, en arriĂšre (qui traĂźne), lent, mou, indolent, passif 3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4190 - ponerosrempli de contrariĂ©tĂ©s, privations pressĂ© et harassĂ© par le labeur apportant des difficultĂ©s et pĂ©rils: ⊠4687 - speirosemer, Ă©parpiller, semence, graine mĂ©taph. de dires proverbiaux 4863 - sunagorecueillir ensemble, rassembler tirer ensemble, collecter de poissons d'un filet dans lequel ils sont pris ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5715Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠TRAVAILTraduction, dans l'A.T., des mots hĂ©breux melĂąkĂąh, travail (employĂ© 155 fois dans ce sens), et maasĂ©h, qui signifie plutĂŽt chose ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 15 5 En effet, câest ta faute qui dirige ta bouche et tu adoptes le langage des hommes rusĂ©s. 6 » Ce n'est pas moi, ce sont tes propres paroles qui te condamnent, ce sont tes propres lĂšvres qui tĂ©moignent contre toi. Matthieu 18 32 Alors le maĂźtre fit appeler ce serviteur et lui dit : âMĂ©chant serviteur, je t'avais remis en entier ta dette parce que tu m'en avais suppliĂ©. Matthieu 25 26 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte En 2016: Transformons l'Eglise ! Quâavez-vous souhaitĂ© de bon Ă vous et Ă vos proches lors des fĂȘtes de NoĂ«l et du Jour de lâan ⊠Eric-Vincent Dufour Matthieu 25.14-30 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Etes-vous prĂȘt ? "Efforce-toi de te prĂ©senter devant Dieu comme un homme Ă©prouvĂ©, un ouvrier qui nâa point Ă rougir, qui dispense droitement ⊠Franck Alexandre Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte Jaloux ? Vous arrive-t-il parfois dâenvier ceux qui ont des dons exceptionnels, qui accomplissent des exploits pour le Seigneur ou qui sont ⊠Aline Neuhauser Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte L'homme, son fric et sa responsabilitĂ© : un gĂ©rant " Ne me parlez pas de compte, ni de budget, ça me donne des boutons ! Ce nâest vraiment pas ⊠Michel Bauer Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les enfants de Dieu peuvent-ils spĂ©culer en bourse ? Peut-on faire fructifier son argent avec cette mĂ©thode actuelle de placement ou existe-t-il dâautres moyens ? SpĂ©culer : dĂ©finition Câest ⊠Laurent Weiss Matthieu 25.14-30 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Va avec la force que tu as "Va avec cette force que tu as, et dĂ©livre IsraĂ«l de la main de Madian ; nâest-ce pas moi qui ⊠Paul Calzada Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte L'arithmĂ©tique de Dieu Dieu compte. Le saviez-vous ? Il compte nos pas (Psaume 56.9). Il compte les peuples (Psaume 86.6). Il compte les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 25.13-30 TopMessages Message texte En attendant le retour de JĂ©sus Dans un long discours, JĂ©sus dit Ă ses disciples quâaprĂšs sa mort et sa rĂ©surrection il reviendra pour chercher les ⊠Bruno Oldani Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte Jonas Jonas 1:1-12 INTRODUCTION Le livre le plus comique de toute la bible ? Conte de fĂ©e ? Est-ce que Dieu ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 25.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Segond 1910 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mĂ©chant et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que j'amasse oĂč je n'ai pas vannĂ©Â ; Segond 1978 (Colombe) © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, et que je rĂ©colte oĂč je nâai pas rĂ©pandu ; Parole de Vie © Son maĂźtre lui rĂ©pond : âTu es un serviteur mauvais et paresseux ! Tu le savais : je rĂ©colte ce que je nâai pas semĂ©, je ramasse ce que je nâai pas plantĂ©. Français Courant © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âMauvais serviteur, paresseux ! Tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, que je rĂ©colte oĂč je nâai rien plantĂ©Â ? Semeur © Mais son maĂźtre lui rĂ©pondit : « Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu savais que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je rĂ©colte lĂ oĂč je nâai pas rĂ©pandu de semence ! Parole Vivante © Mais son maĂźtre rĂ©pondit : â Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu prĂ©tends savoir que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je ramasse sur lâaire oĂč je nâai rien rĂ©pandu ! Darby Et son maĂźtre, rĂ©pondant, lui dit : MĂ©chant et paresseux esclave, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu, Martin Et son Seigneur rĂ©pondant, lui dit : mĂ©chant et lĂąche serviteur, tu savais que je moissonnais oĂč je n'ai point semĂ©, et que j'amassais oĂč je n'ai point rĂ©pandu. Ostervald Et son maĂźtre lui rĂ©pondit : MĂ©chant et paresseux serviteur, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; World English Bible "But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Son 846 maĂźtre 2962 lui 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Serviteur 1401 mĂ©chant 4190 et 2532 paresseux 3636, tu savais 1492 5715 que 3754 je moissonne 2325 5719 oĂč 3699 je nâai pas 3756 semĂ© 4687 5656, et 2532 que jâamasse 4863 5719 oĂč 3606 je nâai pas 3756 vannĂ© 1287 5656 ; 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2325 - therizomoissonner, faucher, moisson expression proverbiale pour semailles et moisson, faire la rĂ©colte d'Ă©tĂ© couper, dĂ©truire ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3606 - hothende sorte que, d'oĂč du lieu duquel de la source d'oĂč une chose est connue, ⊠3636 - oknerosparesseux, en arriĂšre (qui traĂźne), lent, mou, indolent, passif 3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4190 - ponerosrempli de contrariĂ©tĂ©s, privations pressĂ© et harassĂ© par le labeur apportant des difficultĂ©s et pĂ©rils: ⊠4687 - speirosemer, Ă©parpiller, semence, graine mĂ©taph. de dires proverbiaux 4863 - sunagorecueillir ensemble, rassembler tirer ensemble, collecter de poissons d'un filet dans lequel ils sont pris ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5715Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠TRAVAILTraduction, dans l'A.T., des mots hĂ©breux melĂąkĂąh, travail (employĂ© 155 fois dans ce sens), et maasĂ©h, qui signifie plutĂŽt chose ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 15 5 En effet, câest ta faute qui dirige ta bouche et tu adoptes le langage des hommes rusĂ©s. 6 » Ce n'est pas moi, ce sont tes propres paroles qui te condamnent, ce sont tes propres lĂšvres qui tĂ©moignent contre toi. Matthieu 18 32 Alors le maĂźtre fit appeler ce serviteur et lui dit : âMĂ©chant serviteur, je t'avais remis en entier ta dette parce que tu m'en avais suppliĂ©. Matthieu 25 26 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Etes-vous prĂȘt ? "Efforce-toi de te prĂ©senter devant Dieu comme un homme Ă©prouvĂ©, un ouvrier qui nâa point Ă rougir, qui dispense droitement ⊠Franck Alexandre Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte Jaloux ? Vous arrive-t-il parfois dâenvier ceux qui ont des dons exceptionnels, qui accomplissent des exploits pour le Seigneur ou qui sont ⊠Aline Neuhauser Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte L'homme, son fric et sa responsabilitĂ© : un gĂ©rant " Ne me parlez pas de compte, ni de budget, ça me donne des boutons ! Ce nâest vraiment pas ⊠Michel Bauer Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les enfants de Dieu peuvent-ils spĂ©culer en bourse ? Peut-on faire fructifier son argent avec cette mĂ©thode actuelle de placement ou existe-t-il dâautres moyens ? SpĂ©culer : dĂ©finition Câest ⊠Laurent Weiss Matthieu 25.14-30 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Va avec la force que tu as "Va avec cette force que tu as, et dĂ©livre IsraĂ«l de la main de Madian ; nâest-ce pas moi qui ⊠Paul Calzada Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte L'arithmĂ©tique de Dieu Dieu compte. Le saviez-vous ? Il compte nos pas (Psaume 56.9). Il compte les peuples (Psaume 86.6). Il compte les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 25.13-30 TopMessages Message texte En attendant le retour de JĂ©sus Dans un long discours, JĂ©sus dit Ă ses disciples quâaprĂšs sa mort et sa rĂ©surrection il reviendra pour chercher les ⊠Bruno Oldani Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte Jonas Jonas 1:1-12 INTRODUCTION Le livre le plus comique de toute la bible ? Conte de fĂ©e ? Est-ce que Dieu ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 25.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Segond 1910 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mĂ©chant et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que j'amasse oĂč je n'ai pas vannĂ©Â ; Segond 1978 (Colombe) © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, et que je rĂ©colte oĂč je nâai pas rĂ©pandu ; Parole de Vie © Son maĂźtre lui rĂ©pond : âTu es un serviteur mauvais et paresseux ! Tu le savais : je rĂ©colte ce que je nâai pas semĂ©, je ramasse ce que je nâai pas plantĂ©. Français Courant © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âMauvais serviteur, paresseux ! Tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, que je rĂ©colte oĂč je nâai rien plantĂ©Â ? Semeur © Mais son maĂźtre lui rĂ©pondit : « Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu savais que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je rĂ©colte lĂ oĂč je nâai pas rĂ©pandu de semence ! Parole Vivante © Mais son maĂźtre rĂ©pondit : â Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu prĂ©tends savoir que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je ramasse sur lâaire oĂč je nâai rien rĂ©pandu ! Darby Et son maĂźtre, rĂ©pondant, lui dit : MĂ©chant et paresseux esclave, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu, Martin Et son Seigneur rĂ©pondant, lui dit : mĂ©chant et lĂąche serviteur, tu savais que je moissonnais oĂč je n'ai point semĂ©, et que j'amassais oĂč je n'ai point rĂ©pandu. Ostervald Et son maĂźtre lui rĂ©pondit : MĂ©chant et paresseux serviteur, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; World English Bible "But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Son 846 maĂźtre 2962 lui 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Serviteur 1401 mĂ©chant 4190 et 2532 paresseux 3636, tu savais 1492 5715 que 3754 je moissonne 2325 5719 oĂč 3699 je nâai pas 3756 semĂ© 4687 5656, et 2532 que jâamasse 4863 5719 oĂč 3606 je nâai pas 3756 vannĂ© 1287 5656 ; 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2325 - therizomoissonner, faucher, moisson expression proverbiale pour semailles et moisson, faire la rĂ©colte d'Ă©tĂ© couper, dĂ©truire ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3606 - hothende sorte que, d'oĂč du lieu duquel de la source d'oĂč une chose est connue, ⊠3636 - oknerosparesseux, en arriĂšre (qui traĂźne), lent, mou, indolent, passif 3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4190 - ponerosrempli de contrariĂ©tĂ©s, privations pressĂ© et harassĂ© par le labeur apportant des difficultĂ©s et pĂ©rils: ⊠4687 - speirosemer, Ă©parpiller, semence, graine mĂ©taph. de dires proverbiaux 4863 - sunagorecueillir ensemble, rassembler tirer ensemble, collecter de poissons d'un filet dans lequel ils sont pris ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5715Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠TRAVAILTraduction, dans l'A.T., des mots hĂ©breux melĂąkĂąh, travail (employĂ© 155 fois dans ce sens), et maasĂ©h, qui signifie plutĂŽt chose ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 15 5 En effet, câest ta faute qui dirige ta bouche et tu adoptes le langage des hommes rusĂ©s. 6 » Ce n'est pas moi, ce sont tes propres paroles qui te condamnent, ce sont tes propres lĂšvres qui tĂ©moignent contre toi. Matthieu 18 32 Alors le maĂźtre fit appeler ce serviteur et lui dit : âMĂ©chant serviteur, je t'avais remis en entier ta dette parce que tu m'en avais suppliĂ©. Matthieu 25 26 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jaloux ? Vous arrive-t-il parfois dâenvier ceux qui ont des dons exceptionnels, qui accomplissent des exploits pour le Seigneur ou qui sont ⊠Aline Neuhauser Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte L'homme, son fric et sa responsabilitĂ© : un gĂ©rant " Ne me parlez pas de compte, ni de budget, ça me donne des boutons ! Ce nâest vraiment pas ⊠Michel Bauer Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les enfants de Dieu peuvent-ils spĂ©culer en bourse ? Peut-on faire fructifier son argent avec cette mĂ©thode actuelle de placement ou existe-t-il dâautres moyens ? SpĂ©culer : dĂ©finition Câest ⊠Laurent Weiss Matthieu 25.14-30 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Va avec la force que tu as "Va avec cette force que tu as, et dĂ©livre IsraĂ«l de la main de Madian ; nâest-ce pas moi qui ⊠Paul Calzada Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte L'arithmĂ©tique de Dieu Dieu compte. Le saviez-vous ? Il compte nos pas (Psaume 56.9). Il compte les peuples (Psaume 86.6). Il compte les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 25.13-30 TopMessages Message texte En attendant le retour de JĂ©sus Dans un long discours, JĂ©sus dit Ă ses disciples quâaprĂšs sa mort et sa rĂ©surrection il reviendra pour chercher les ⊠Bruno Oldani Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte Jonas Jonas 1:1-12 INTRODUCTION Le livre le plus comique de toute la bible ? Conte de fĂ©e ? Est-ce que Dieu ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 25.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Segond 1910 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mĂ©chant et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que j'amasse oĂč je n'ai pas vannĂ©Â ; Segond 1978 (Colombe) © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, et que je rĂ©colte oĂč je nâai pas rĂ©pandu ; Parole de Vie © Son maĂźtre lui rĂ©pond : âTu es un serviteur mauvais et paresseux ! Tu le savais : je rĂ©colte ce que je nâai pas semĂ©, je ramasse ce que je nâai pas plantĂ©. Français Courant © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âMauvais serviteur, paresseux ! Tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, que je rĂ©colte oĂč je nâai rien plantĂ©Â ? Semeur © Mais son maĂźtre lui rĂ©pondit : « Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu savais que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je rĂ©colte lĂ oĂč je nâai pas rĂ©pandu de semence ! Parole Vivante © Mais son maĂźtre rĂ©pondit : â Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu prĂ©tends savoir que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je ramasse sur lâaire oĂč je nâai rien rĂ©pandu ! Darby Et son maĂźtre, rĂ©pondant, lui dit : MĂ©chant et paresseux esclave, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu, Martin Et son Seigneur rĂ©pondant, lui dit : mĂ©chant et lĂąche serviteur, tu savais que je moissonnais oĂč je n'ai point semĂ©, et que j'amassais oĂč je n'ai point rĂ©pandu. Ostervald Et son maĂźtre lui rĂ©pondit : MĂ©chant et paresseux serviteur, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; World English Bible "But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Son 846 maĂźtre 2962 lui 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Serviteur 1401 mĂ©chant 4190 et 2532 paresseux 3636, tu savais 1492 5715 que 3754 je moissonne 2325 5719 oĂč 3699 je nâai pas 3756 semĂ© 4687 5656, et 2532 que jâamasse 4863 5719 oĂč 3606 je nâai pas 3756 vannĂ© 1287 5656 ; 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2325 - therizomoissonner, faucher, moisson expression proverbiale pour semailles et moisson, faire la rĂ©colte d'Ă©tĂ© couper, dĂ©truire ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3606 - hothende sorte que, d'oĂč du lieu duquel de la source d'oĂč une chose est connue, ⊠3636 - oknerosparesseux, en arriĂšre (qui traĂźne), lent, mou, indolent, passif 3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4190 - ponerosrempli de contrariĂ©tĂ©s, privations pressĂ© et harassĂ© par le labeur apportant des difficultĂ©s et pĂ©rils: ⊠4687 - speirosemer, Ă©parpiller, semence, graine mĂ©taph. de dires proverbiaux 4863 - sunagorecueillir ensemble, rassembler tirer ensemble, collecter de poissons d'un filet dans lequel ils sont pris ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5715Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠TRAVAILTraduction, dans l'A.T., des mots hĂ©breux melĂąkĂąh, travail (employĂ© 155 fois dans ce sens), et maasĂ©h, qui signifie plutĂŽt chose ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 15 5 En effet, câest ta faute qui dirige ta bouche et tu adoptes le langage des hommes rusĂ©s. 6 » Ce n'est pas moi, ce sont tes propres paroles qui te condamnent, ce sont tes propres lĂšvres qui tĂ©moignent contre toi. Matthieu 18 32 Alors le maĂźtre fit appeler ce serviteur et lui dit : âMĂ©chant serviteur, je t'avais remis en entier ta dette parce que tu m'en avais suppliĂ©. Matthieu 25 26 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'homme, son fric et sa responsabilitĂ© : un gĂ©rant " Ne me parlez pas de compte, ni de budget, ça me donne des boutons ! Ce nâest vraiment pas ⊠Michel Bauer Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les enfants de Dieu peuvent-ils spĂ©culer en bourse ? Peut-on faire fructifier son argent avec cette mĂ©thode actuelle de placement ou existe-t-il dâautres moyens ? SpĂ©culer : dĂ©finition Câest ⊠Laurent Weiss Matthieu 25.14-30 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Va avec la force que tu as "Va avec cette force que tu as, et dĂ©livre IsraĂ«l de la main de Madian ; nâest-ce pas moi qui ⊠Paul Calzada Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte L'arithmĂ©tique de Dieu Dieu compte. Le saviez-vous ? Il compte nos pas (Psaume 56.9). Il compte les peuples (Psaume 86.6). Il compte les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 25.13-30 TopMessages Message texte En attendant le retour de JĂ©sus Dans un long discours, JĂ©sus dit Ă ses disciples quâaprĂšs sa mort et sa rĂ©surrection il reviendra pour chercher les ⊠Bruno Oldani Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte Jonas Jonas 1:1-12 INTRODUCTION Le livre le plus comique de toute la bible ? Conte de fĂ©e ? Est-ce que Dieu ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 25.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Segond 1910 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mĂ©chant et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que j'amasse oĂč je n'ai pas vannĂ©Â ; Segond 1978 (Colombe) © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, et que je rĂ©colte oĂč je nâai pas rĂ©pandu ; Parole de Vie © Son maĂźtre lui rĂ©pond : âTu es un serviteur mauvais et paresseux ! Tu le savais : je rĂ©colte ce que je nâai pas semĂ©, je ramasse ce que je nâai pas plantĂ©. Français Courant © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âMauvais serviteur, paresseux ! Tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, que je rĂ©colte oĂč je nâai rien plantĂ©Â ? Semeur © Mais son maĂźtre lui rĂ©pondit : « Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu savais que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je rĂ©colte lĂ oĂč je nâai pas rĂ©pandu de semence ! Parole Vivante © Mais son maĂźtre rĂ©pondit : â Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu prĂ©tends savoir que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je ramasse sur lâaire oĂč je nâai rien rĂ©pandu ! Darby Et son maĂźtre, rĂ©pondant, lui dit : MĂ©chant et paresseux esclave, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu, Martin Et son Seigneur rĂ©pondant, lui dit : mĂ©chant et lĂąche serviteur, tu savais que je moissonnais oĂč je n'ai point semĂ©, et que j'amassais oĂč je n'ai point rĂ©pandu. Ostervald Et son maĂźtre lui rĂ©pondit : MĂ©chant et paresseux serviteur, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; World English Bible "But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Son 846 maĂźtre 2962 lui 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Serviteur 1401 mĂ©chant 4190 et 2532 paresseux 3636, tu savais 1492 5715 que 3754 je moissonne 2325 5719 oĂč 3699 je nâai pas 3756 semĂ© 4687 5656, et 2532 que jâamasse 4863 5719 oĂč 3606 je nâai pas 3756 vannĂ© 1287 5656 ; 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2325 - therizomoissonner, faucher, moisson expression proverbiale pour semailles et moisson, faire la rĂ©colte d'Ă©tĂ© couper, dĂ©truire ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3606 - hothende sorte que, d'oĂč du lieu duquel de la source d'oĂč une chose est connue, ⊠3636 - oknerosparesseux, en arriĂšre (qui traĂźne), lent, mou, indolent, passif 3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4190 - ponerosrempli de contrariĂ©tĂ©s, privations pressĂ© et harassĂ© par le labeur apportant des difficultĂ©s et pĂ©rils: ⊠4687 - speirosemer, Ă©parpiller, semence, graine mĂ©taph. de dires proverbiaux 4863 - sunagorecueillir ensemble, rassembler tirer ensemble, collecter de poissons d'un filet dans lequel ils sont pris ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5715Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠TRAVAILTraduction, dans l'A.T., des mots hĂ©breux melĂąkĂąh, travail (employĂ© 155 fois dans ce sens), et maasĂ©h, qui signifie plutĂŽt chose ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 15 5 En effet, câest ta faute qui dirige ta bouche et tu adoptes le langage des hommes rusĂ©s. 6 » Ce n'est pas moi, ce sont tes propres paroles qui te condamnent, ce sont tes propres lĂšvres qui tĂ©moignent contre toi. Matthieu 18 32 Alors le maĂźtre fit appeler ce serviteur et lui dit : âMĂ©chant serviteur, je t'avais remis en entier ta dette parce que tu m'en avais suppliĂ©. Matthieu 25 26 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les enfants de Dieu peuvent-ils spĂ©culer en bourse ? Peut-on faire fructifier son argent avec cette mĂ©thode actuelle de placement ou existe-t-il dâautres moyens ? SpĂ©culer : dĂ©finition Câest ⊠Laurent Weiss Matthieu 25.14-30 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Va avec la force que tu as "Va avec cette force que tu as, et dĂ©livre IsraĂ«l de la main de Madian ; nâest-ce pas moi qui ⊠Paul Calzada Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte L'arithmĂ©tique de Dieu Dieu compte. Le saviez-vous ? Il compte nos pas (Psaume 56.9). Il compte les peuples (Psaume 86.6). Il compte les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 25.13-30 TopMessages Message texte En attendant le retour de JĂ©sus Dans un long discours, JĂ©sus dit Ă ses disciples quâaprĂšs sa mort et sa rĂ©surrection il reviendra pour chercher les ⊠Bruno Oldani Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte Jonas Jonas 1:1-12 INTRODUCTION Le livre le plus comique de toute la bible ? Conte de fĂ©e ? Est-ce que Dieu ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 25.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Segond 1910 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mĂ©chant et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que j'amasse oĂč je n'ai pas vannĂ©Â ; Segond 1978 (Colombe) © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, et que je rĂ©colte oĂč je nâai pas rĂ©pandu ; Parole de Vie © Son maĂźtre lui rĂ©pond : âTu es un serviteur mauvais et paresseux ! Tu le savais : je rĂ©colte ce que je nâai pas semĂ©, je ramasse ce que je nâai pas plantĂ©. Français Courant © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âMauvais serviteur, paresseux ! Tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, que je rĂ©colte oĂč je nâai rien plantĂ©Â ? Semeur © Mais son maĂźtre lui rĂ©pondit : « Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu savais que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je rĂ©colte lĂ oĂč je nâai pas rĂ©pandu de semence ! Parole Vivante © Mais son maĂźtre rĂ©pondit : â Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu prĂ©tends savoir que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je ramasse sur lâaire oĂč je nâai rien rĂ©pandu ! Darby Et son maĂźtre, rĂ©pondant, lui dit : MĂ©chant et paresseux esclave, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu, Martin Et son Seigneur rĂ©pondant, lui dit : mĂ©chant et lĂąche serviteur, tu savais que je moissonnais oĂč je n'ai point semĂ©, et que j'amassais oĂč je n'ai point rĂ©pandu. Ostervald Et son maĂźtre lui rĂ©pondit : MĂ©chant et paresseux serviteur, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; World English Bible "But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Son 846 maĂźtre 2962 lui 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Serviteur 1401 mĂ©chant 4190 et 2532 paresseux 3636, tu savais 1492 5715 que 3754 je moissonne 2325 5719 oĂč 3699 je nâai pas 3756 semĂ© 4687 5656, et 2532 que jâamasse 4863 5719 oĂč 3606 je nâai pas 3756 vannĂ© 1287 5656 ; 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2325 - therizomoissonner, faucher, moisson expression proverbiale pour semailles et moisson, faire la rĂ©colte d'Ă©tĂ© couper, dĂ©truire ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3606 - hothende sorte que, d'oĂč du lieu duquel de la source d'oĂč une chose est connue, ⊠3636 - oknerosparesseux, en arriĂšre (qui traĂźne), lent, mou, indolent, passif 3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4190 - ponerosrempli de contrariĂ©tĂ©s, privations pressĂ© et harassĂ© par le labeur apportant des difficultĂ©s et pĂ©rils: ⊠4687 - speirosemer, Ă©parpiller, semence, graine mĂ©taph. de dires proverbiaux 4863 - sunagorecueillir ensemble, rassembler tirer ensemble, collecter de poissons d'un filet dans lequel ils sont pris ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5715Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠TRAVAILTraduction, dans l'A.T., des mots hĂ©breux melĂąkĂąh, travail (employĂ© 155 fois dans ce sens), et maasĂ©h, qui signifie plutĂŽt chose ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 15 5 En effet, câest ta faute qui dirige ta bouche et tu adoptes le langage des hommes rusĂ©s. 6 » Ce n'est pas moi, ce sont tes propres paroles qui te condamnent, ce sont tes propres lĂšvres qui tĂ©moignent contre toi. Matthieu 18 32 Alors le maĂźtre fit appeler ce serviteur et lui dit : âMĂ©chant serviteur, je t'avais remis en entier ta dette parce que tu m'en avais suppliĂ©. Matthieu 25 26 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Va avec la force que tu as "Va avec cette force que tu as, et dĂ©livre IsraĂ«l de la main de Madian ; nâest-ce pas moi qui ⊠Paul Calzada Matthieu 25.14-30 TopMessages Message texte L'arithmĂ©tique de Dieu Dieu compte. Le saviez-vous ? Il compte nos pas (Psaume 56.9). Il compte les peuples (Psaume 86.6). Il compte les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 25.13-30 TopMessages Message texte En attendant le retour de JĂ©sus Dans un long discours, JĂ©sus dit Ă ses disciples quâaprĂšs sa mort et sa rĂ©surrection il reviendra pour chercher les ⊠Bruno Oldani Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte Jonas Jonas 1:1-12 INTRODUCTION Le livre le plus comique de toute la bible ? Conte de fĂ©e ? Est-ce que Dieu ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 25.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Segond 1910 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mĂ©chant et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que j'amasse oĂč je n'ai pas vannĂ©Â ; Segond 1978 (Colombe) © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, et que je rĂ©colte oĂč je nâai pas rĂ©pandu ; Parole de Vie © Son maĂźtre lui rĂ©pond : âTu es un serviteur mauvais et paresseux ! Tu le savais : je rĂ©colte ce que je nâai pas semĂ©, je ramasse ce que je nâai pas plantĂ©. Français Courant © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âMauvais serviteur, paresseux ! Tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, que je rĂ©colte oĂč je nâai rien plantĂ©Â ? Semeur © Mais son maĂźtre lui rĂ©pondit : « Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu savais que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je rĂ©colte lĂ oĂč je nâai pas rĂ©pandu de semence ! Parole Vivante © Mais son maĂźtre rĂ©pondit : â Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu prĂ©tends savoir que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je ramasse sur lâaire oĂč je nâai rien rĂ©pandu ! Darby Et son maĂźtre, rĂ©pondant, lui dit : MĂ©chant et paresseux esclave, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu, Martin Et son Seigneur rĂ©pondant, lui dit : mĂ©chant et lĂąche serviteur, tu savais que je moissonnais oĂč je n'ai point semĂ©, et que j'amassais oĂč je n'ai point rĂ©pandu. Ostervald Et son maĂźtre lui rĂ©pondit : MĂ©chant et paresseux serviteur, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; World English Bible "But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Son 846 maĂźtre 2962 lui 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Serviteur 1401 mĂ©chant 4190 et 2532 paresseux 3636, tu savais 1492 5715 que 3754 je moissonne 2325 5719 oĂč 3699 je nâai pas 3756 semĂ© 4687 5656, et 2532 que jâamasse 4863 5719 oĂč 3606 je nâai pas 3756 vannĂ© 1287 5656 ; 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2325 - therizomoissonner, faucher, moisson expression proverbiale pour semailles et moisson, faire la rĂ©colte d'Ă©tĂ© couper, dĂ©truire ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3606 - hothende sorte que, d'oĂč du lieu duquel de la source d'oĂč une chose est connue, ⊠3636 - oknerosparesseux, en arriĂšre (qui traĂźne), lent, mou, indolent, passif 3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4190 - ponerosrempli de contrariĂ©tĂ©s, privations pressĂ© et harassĂ© par le labeur apportant des difficultĂ©s et pĂ©rils: ⊠4687 - speirosemer, Ă©parpiller, semence, graine mĂ©taph. de dires proverbiaux 4863 - sunagorecueillir ensemble, rassembler tirer ensemble, collecter de poissons d'un filet dans lequel ils sont pris ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5715Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠TRAVAILTraduction, dans l'A.T., des mots hĂ©breux melĂąkĂąh, travail (employĂ© 155 fois dans ce sens), et maasĂ©h, qui signifie plutĂŽt chose ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 15 5 En effet, câest ta faute qui dirige ta bouche et tu adoptes le langage des hommes rusĂ©s. 6 » Ce n'est pas moi, ce sont tes propres paroles qui te condamnent, ce sont tes propres lĂšvres qui tĂ©moignent contre toi. Matthieu 18 32 Alors le maĂźtre fit appeler ce serviteur et lui dit : âMĂ©chant serviteur, je t'avais remis en entier ta dette parce que tu m'en avais suppliĂ©. Matthieu 25 26 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'arithmĂ©tique de Dieu Dieu compte. Le saviez-vous ? Il compte nos pas (Psaume 56.9). Il compte les peuples (Psaume 86.6). Il compte les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 25.13-30 TopMessages Message texte En attendant le retour de JĂ©sus Dans un long discours, JĂ©sus dit Ă ses disciples quâaprĂšs sa mort et sa rĂ©surrection il reviendra pour chercher les ⊠Bruno Oldani Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte Jonas Jonas 1:1-12 INTRODUCTION Le livre le plus comique de toute la bible ? Conte de fĂ©e ? Est-ce que Dieu ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 25.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Segond 1910 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mĂ©chant et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que j'amasse oĂč je n'ai pas vannĂ©Â ; Segond 1978 (Colombe) © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, et que je rĂ©colte oĂč je nâai pas rĂ©pandu ; Parole de Vie © Son maĂźtre lui rĂ©pond : âTu es un serviteur mauvais et paresseux ! Tu le savais : je rĂ©colte ce que je nâai pas semĂ©, je ramasse ce que je nâai pas plantĂ©. Français Courant © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âMauvais serviteur, paresseux ! Tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, que je rĂ©colte oĂč je nâai rien plantĂ©Â ? Semeur © Mais son maĂźtre lui rĂ©pondit : « Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu savais que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je rĂ©colte lĂ oĂč je nâai pas rĂ©pandu de semence ! Parole Vivante © Mais son maĂźtre rĂ©pondit : â Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu prĂ©tends savoir que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je ramasse sur lâaire oĂč je nâai rien rĂ©pandu ! Darby Et son maĂźtre, rĂ©pondant, lui dit : MĂ©chant et paresseux esclave, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu, Martin Et son Seigneur rĂ©pondant, lui dit : mĂ©chant et lĂąche serviteur, tu savais que je moissonnais oĂč je n'ai point semĂ©, et que j'amassais oĂč je n'ai point rĂ©pandu. Ostervald Et son maĂźtre lui rĂ©pondit : MĂ©chant et paresseux serviteur, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; World English Bible "But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Son 846 maĂźtre 2962 lui 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Serviteur 1401 mĂ©chant 4190 et 2532 paresseux 3636, tu savais 1492 5715 que 3754 je moissonne 2325 5719 oĂč 3699 je nâai pas 3756 semĂ© 4687 5656, et 2532 que jâamasse 4863 5719 oĂč 3606 je nâai pas 3756 vannĂ© 1287 5656 ; 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2325 - therizomoissonner, faucher, moisson expression proverbiale pour semailles et moisson, faire la rĂ©colte d'Ă©tĂ© couper, dĂ©truire ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3606 - hothende sorte que, d'oĂč du lieu duquel de la source d'oĂč une chose est connue, ⊠3636 - oknerosparesseux, en arriĂšre (qui traĂźne), lent, mou, indolent, passif 3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4190 - ponerosrempli de contrariĂ©tĂ©s, privations pressĂ© et harassĂ© par le labeur apportant des difficultĂ©s et pĂ©rils: ⊠4687 - speirosemer, Ă©parpiller, semence, graine mĂ©taph. de dires proverbiaux 4863 - sunagorecueillir ensemble, rassembler tirer ensemble, collecter de poissons d'un filet dans lequel ils sont pris ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5715Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠TRAVAILTraduction, dans l'A.T., des mots hĂ©breux melĂąkĂąh, travail (employĂ© 155 fois dans ce sens), et maasĂ©h, qui signifie plutĂŽt chose ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 15 5 En effet, câest ta faute qui dirige ta bouche et tu adoptes le langage des hommes rusĂ©s. 6 » Ce n'est pas moi, ce sont tes propres paroles qui te condamnent, ce sont tes propres lĂšvres qui tĂ©moignent contre toi. Matthieu 18 32 Alors le maĂźtre fit appeler ce serviteur et lui dit : âMĂ©chant serviteur, je t'avais remis en entier ta dette parce que tu m'en avais suppliĂ©. Matthieu 25 26 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte En attendant le retour de JĂ©sus Dans un long discours, JĂ©sus dit Ă ses disciples quâaprĂšs sa mort et sa rĂ©surrection il reviendra pour chercher les ⊠Bruno Oldani Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte Jonas Jonas 1:1-12 INTRODUCTION Le livre le plus comique de toute la bible ? Conte de fĂ©e ? Est-ce que Dieu ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 25.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Segond 1910 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mĂ©chant et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que j'amasse oĂč je n'ai pas vannĂ©Â ; Segond 1978 (Colombe) © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, et que je rĂ©colte oĂč je nâai pas rĂ©pandu ; Parole de Vie © Son maĂźtre lui rĂ©pond : âTu es un serviteur mauvais et paresseux ! Tu le savais : je rĂ©colte ce que je nâai pas semĂ©, je ramasse ce que je nâai pas plantĂ©. Français Courant © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âMauvais serviteur, paresseux ! Tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, que je rĂ©colte oĂč je nâai rien plantĂ©Â ? Semeur © Mais son maĂźtre lui rĂ©pondit : « Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu savais que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je rĂ©colte lĂ oĂč je nâai pas rĂ©pandu de semence ! Parole Vivante © Mais son maĂźtre rĂ©pondit : â Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu prĂ©tends savoir que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je ramasse sur lâaire oĂč je nâai rien rĂ©pandu ! Darby Et son maĂźtre, rĂ©pondant, lui dit : MĂ©chant et paresseux esclave, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu, Martin Et son Seigneur rĂ©pondant, lui dit : mĂ©chant et lĂąche serviteur, tu savais que je moissonnais oĂč je n'ai point semĂ©, et que j'amassais oĂč je n'ai point rĂ©pandu. Ostervald Et son maĂźtre lui rĂ©pondit : MĂ©chant et paresseux serviteur, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; World English Bible "But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Son 846 maĂźtre 2962 lui 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Serviteur 1401 mĂ©chant 4190 et 2532 paresseux 3636, tu savais 1492 5715 que 3754 je moissonne 2325 5719 oĂč 3699 je nâai pas 3756 semĂ© 4687 5656, et 2532 que jâamasse 4863 5719 oĂč 3606 je nâai pas 3756 vannĂ© 1287 5656 ; 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2325 - therizomoissonner, faucher, moisson expression proverbiale pour semailles et moisson, faire la rĂ©colte d'Ă©tĂ© couper, dĂ©truire ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3606 - hothende sorte que, d'oĂč du lieu duquel de la source d'oĂč une chose est connue, ⊠3636 - oknerosparesseux, en arriĂšre (qui traĂźne), lent, mou, indolent, passif 3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4190 - ponerosrempli de contrariĂ©tĂ©s, privations pressĂ© et harassĂ© par le labeur apportant des difficultĂ©s et pĂ©rils: ⊠4687 - speirosemer, Ă©parpiller, semence, graine mĂ©taph. de dires proverbiaux 4863 - sunagorecueillir ensemble, rassembler tirer ensemble, collecter de poissons d'un filet dans lequel ils sont pris ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5715Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠TRAVAILTraduction, dans l'A.T., des mots hĂ©breux melĂąkĂąh, travail (employĂ© 155 fois dans ce sens), et maasĂ©h, qui signifie plutĂŽt chose ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 15 5 En effet, câest ta faute qui dirige ta bouche et tu adoptes le langage des hommes rusĂ©s. 6 » Ce n'est pas moi, ce sont tes propres paroles qui te condamnent, ce sont tes propres lĂšvres qui tĂ©moignent contre toi. Matthieu 18 32 Alors le maĂźtre fit appeler ce serviteur et lui dit : âMĂ©chant serviteur, je t'avais remis en entier ta dette parce que tu m'en avais suppliĂ©. Matthieu 25 26 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jonas Jonas 1:1-12 INTRODUCTION Le livre le plus comique de toute la bible ? Conte de fĂ©e ? Est-ce que Dieu ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 25.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Segond 1910 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mĂ©chant et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que j'amasse oĂč je n'ai pas vannĂ©Â ; Segond 1978 (Colombe) © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, et que je rĂ©colte oĂč je nâai pas rĂ©pandu ; Parole de Vie © Son maĂźtre lui rĂ©pond : âTu es un serviteur mauvais et paresseux ! Tu le savais : je rĂ©colte ce que je nâai pas semĂ©, je ramasse ce que je nâai pas plantĂ©. Français Courant © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âMauvais serviteur, paresseux ! Tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, que je rĂ©colte oĂč je nâai rien plantĂ©Â ? Semeur © Mais son maĂźtre lui rĂ©pondit : « Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu savais que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je rĂ©colte lĂ oĂč je nâai pas rĂ©pandu de semence ! Parole Vivante © Mais son maĂźtre rĂ©pondit : â Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu prĂ©tends savoir que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je ramasse sur lâaire oĂč je nâai rien rĂ©pandu ! Darby Et son maĂźtre, rĂ©pondant, lui dit : MĂ©chant et paresseux esclave, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu, Martin Et son Seigneur rĂ©pondant, lui dit : mĂ©chant et lĂąche serviteur, tu savais que je moissonnais oĂč je n'ai point semĂ©, et que j'amassais oĂč je n'ai point rĂ©pandu. Ostervald Et son maĂźtre lui rĂ©pondit : MĂ©chant et paresseux serviteur, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; World English Bible "But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Son 846 maĂźtre 2962 lui 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Serviteur 1401 mĂ©chant 4190 et 2532 paresseux 3636, tu savais 1492 5715 que 3754 je moissonne 2325 5719 oĂč 3699 je nâai pas 3756 semĂ© 4687 5656, et 2532 que jâamasse 4863 5719 oĂč 3606 je nâai pas 3756 vannĂ© 1287 5656 ; 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2325 - therizomoissonner, faucher, moisson expression proverbiale pour semailles et moisson, faire la rĂ©colte d'Ă©tĂ© couper, dĂ©truire ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3606 - hothende sorte que, d'oĂč du lieu duquel de la source d'oĂč une chose est connue, ⊠3636 - oknerosparesseux, en arriĂšre (qui traĂźne), lent, mou, indolent, passif 3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4190 - ponerosrempli de contrariĂ©tĂ©s, privations pressĂ© et harassĂ© par le labeur apportant des difficultĂ©s et pĂ©rils: ⊠4687 - speirosemer, Ă©parpiller, semence, graine mĂ©taph. de dires proverbiaux 4863 - sunagorecueillir ensemble, rassembler tirer ensemble, collecter de poissons d'un filet dans lequel ils sont pris ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5715Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠TRAVAILTraduction, dans l'A.T., des mots hĂ©breux melĂąkĂąh, travail (employĂ© 155 fois dans ce sens), et maasĂ©h, qui signifie plutĂŽt chose ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 15 5 En effet, câest ta faute qui dirige ta bouche et tu adoptes le langage des hommes rusĂ©s. 6 » Ce n'est pas moi, ce sont tes propres paroles qui te condamnent, ce sont tes propres lĂšvres qui tĂ©moignent contre toi. Matthieu 18 32 Alors le maĂźtre fit appeler ce serviteur et lui dit : âMĂ©chant serviteur, je t'avais remis en entier ta dette parce que tu m'en avais suppliĂ©. Matthieu 25 26 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Segond 1910 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mĂ©chant et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que j'amasse oĂč je n'ai pas vannĂ©Â ; Segond 1978 (Colombe) © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, et que je rĂ©colte oĂč je nâai pas rĂ©pandu ; Parole de Vie © Son maĂźtre lui rĂ©pond : âTu es un serviteur mauvais et paresseux ! Tu le savais : je rĂ©colte ce que je nâai pas semĂ©, je ramasse ce que je nâai pas plantĂ©. Français Courant © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âMauvais serviteur, paresseux ! Tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, que je rĂ©colte oĂč je nâai rien plantĂ©Â ? Semeur © Mais son maĂźtre lui rĂ©pondit : « Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu savais que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je rĂ©colte lĂ oĂč je nâai pas rĂ©pandu de semence ! Parole Vivante © Mais son maĂźtre rĂ©pondit : â Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu prĂ©tends savoir que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je ramasse sur lâaire oĂč je nâai rien rĂ©pandu ! Darby Et son maĂźtre, rĂ©pondant, lui dit : MĂ©chant et paresseux esclave, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu, Martin Et son Seigneur rĂ©pondant, lui dit : mĂ©chant et lĂąche serviteur, tu savais que je moissonnais oĂč je n'ai point semĂ©, et que j'amassais oĂč je n'ai point rĂ©pandu. Ostervald Et son maĂźtre lui rĂ©pondit : MĂ©chant et paresseux serviteur, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; World English Bible "But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Son 846 maĂźtre 2962 lui 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Serviteur 1401 mĂ©chant 4190 et 2532 paresseux 3636, tu savais 1492 5715 que 3754 je moissonne 2325 5719 oĂč 3699 je nâai pas 3756 semĂ© 4687 5656, et 2532 que jâamasse 4863 5719 oĂč 3606 je nâai pas 3756 vannĂ© 1287 5656 ; 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2325 - therizomoissonner, faucher, moisson expression proverbiale pour semailles et moisson, faire la rĂ©colte d'Ă©tĂ© couper, dĂ©truire ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3606 - hothende sorte que, d'oĂč du lieu duquel de la source d'oĂč une chose est connue, ⊠3636 - oknerosparesseux, en arriĂšre (qui traĂźne), lent, mou, indolent, passif 3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4190 - ponerosrempli de contrariĂ©tĂ©s, privations pressĂ© et harassĂ© par le labeur apportant des difficultĂ©s et pĂ©rils: ⊠4687 - speirosemer, Ă©parpiller, semence, graine mĂ©taph. de dires proverbiaux 4863 - sunagorecueillir ensemble, rassembler tirer ensemble, collecter de poissons d'un filet dans lequel ils sont pris ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5715Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠TRAVAILTraduction, dans l'A.T., des mots hĂ©breux melĂąkĂąh, travail (employĂ© 155 fois dans ce sens), et maasĂ©h, qui signifie plutĂŽt chose ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 15 5 En effet, câest ta faute qui dirige ta bouche et tu adoptes le langage des hommes rusĂ©s. 6 » Ce n'est pas moi, ce sont tes propres paroles qui te condamnent, ce sont tes propres lĂšvres qui tĂ©moignent contre toi. Matthieu 18 32 Alors le maĂźtre fit appeler ce serviteur et lui dit : âMĂ©chant serviteur, je t'avais remis en entier ta dette parce que tu m'en avais suppliĂ©. Matthieu 25 26 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Segond 1910 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mĂ©chant et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que j'amasse oĂč je n'ai pas vannĂ©Â ; Segond 1978 (Colombe) © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, et que je rĂ©colte oĂč je nâai pas rĂ©pandu ; Parole de Vie © Son maĂźtre lui rĂ©pond : âTu es un serviteur mauvais et paresseux ! Tu le savais : je rĂ©colte ce que je nâai pas semĂ©, je ramasse ce que je nâai pas plantĂ©. Français Courant © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âMauvais serviteur, paresseux ! Tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, que je rĂ©colte oĂč je nâai rien plantĂ©Â ? Semeur © Mais son maĂźtre lui rĂ©pondit : « Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu savais que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je rĂ©colte lĂ oĂč je nâai pas rĂ©pandu de semence ! Parole Vivante © Mais son maĂźtre rĂ©pondit : â Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu prĂ©tends savoir que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je ramasse sur lâaire oĂč je nâai rien rĂ©pandu ! Darby Et son maĂźtre, rĂ©pondant, lui dit : MĂ©chant et paresseux esclave, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu, Martin Et son Seigneur rĂ©pondant, lui dit : mĂ©chant et lĂąche serviteur, tu savais que je moissonnais oĂč je n'ai point semĂ©, et que j'amassais oĂč je n'ai point rĂ©pandu. Ostervald Et son maĂźtre lui rĂ©pondit : MĂ©chant et paresseux serviteur, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; World English Bible "But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Son 846 maĂźtre 2962 lui 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Serviteur 1401 mĂ©chant 4190 et 2532 paresseux 3636, tu savais 1492 5715 que 3754 je moissonne 2325 5719 oĂč 3699 je nâai pas 3756 semĂ© 4687 5656, et 2532 que jâamasse 4863 5719 oĂč 3606 je nâai pas 3756 vannĂ© 1287 5656 ; 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2325 - therizomoissonner, faucher, moisson expression proverbiale pour semailles et moisson, faire la rĂ©colte d'Ă©tĂ© couper, dĂ©truire ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3606 - hothende sorte que, d'oĂč du lieu duquel de la source d'oĂč une chose est connue, ⊠3636 - oknerosparesseux, en arriĂšre (qui traĂźne), lent, mou, indolent, passif 3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4190 - ponerosrempli de contrariĂ©tĂ©s, privations pressĂ© et harassĂ© par le labeur apportant des difficultĂ©s et pĂ©rils: ⊠4687 - speirosemer, Ă©parpiller, semence, graine mĂ©taph. de dires proverbiaux 4863 - sunagorecueillir ensemble, rassembler tirer ensemble, collecter de poissons d'un filet dans lequel ils sont pris ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5715Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠TRAVAILTraduction, dans l'A.T., des mots hĂ©breux melĂąkĂąh, travail (employĂ© 155 fois dans ce sens), et maasĂ©h, qui signifie plutĂŽt chose ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 15 5 En effet, câest ta faute qui dirige ta bouche et tu adoptes le langage des hommes rusĂ©s. 6 » Ce n'est pas moi, ce sont tes propres paroles qui te condamnent, ce sont tes propres lĂšvres qui tĂ©moignent contre toi. Matthieu 18 32 Alors le maĂźtre fit appeler ce serviteur et lui dit : âMĂ©chant serviteur, je t'avais remis en entier ta dette parce que tu m'en avais suppliĂ©. Matthieu 25 26 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Segond 1910 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mĂ©chant et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que j'amasse oĂč je n'ai pas vannĂ©Â ; Segond 1978 (Colombe) © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, et que je rĂ©colte oĂč je nâai pas rĂ©pandu ; Parole de Vie © Son maĂźtre lui rĂ©pond : âTu es un serviteur mauvais et paresseux ! Tu le savais : je rĂ©colte ce que je nâai pas semĂ©, je ramasse ce que je nâai pas plantĂ©. Français Courant © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âMauvais serviteur, paresseux ! Tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, que je rĂ©colte oĂč je nâai rien plantĂ©Â ? Semeur © Mais son maĂźtre lui rĂ©pondit : « Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu savais que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je rĂ©colte lĂ oĂč je nâai pas rĂ©pandu de semence ! Parole Vivante © Mais son maĂźtre rĂ©pondit : â Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu prĂ©tends savoir que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je ramasse sur lâaire oĂč je nâai rien rĂ©pandu ! Darby Et son maĂźtre, rĂ©pondant, lui dit : MĂ©chant et paresseux esclave, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu, Martin Et son Seigneur rĂ©pondant, lui dit : mĂ©chant et lĂąche serviteur, tu savais que je moissonnais oĂč je n'ai point semĂ©, et que j'amassais oĂč je n'ai point rĂ©pandu. Ostervald Et son maĂźtre lui rĂ©pondit : MĂ©chant et paresseux serviteur, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; World English Bible "But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Son 846 maĂźtre 2962 lui 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Serviteur 1401 mĂ©chant 4190 et 2532 paresseux 3636, tu savais 1492 5715 que 3754 je moissonne 2325 5719 oĂč 3699 je nâai pas 3756 semĂ© 4687 5656, et 2532 que jâamasse 4863 5719 oĂč 3606 je nâai pas 3756 vannĂ© 1287 5656 ; 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2325 - therizomoissonner, faucher, moisson expression proverbiale pour semailles et moisson, faire la rĂ©colte d'Ă©tĂ© couper, dĂ©truire ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3606 - hothende sorte que, d'oĂč du lieu duquel de la source d'oĂč une chose est connue, ⊠3636 - oknerosparesseux, en arriĂšre (qui traĂźne), lent, mou, indolent, passif 3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4190 - ponerosrempli de contrariĂ©tĂ©s, privations pressĂ© et harassĂ© par le labeur apportant des difficultĂ©s et pĂ©rils: ⊠4687 - speirosemer, Ă©parpiller, semence, graine mĂ©taph. de dires proverbiaux 4863 - sunagorecueillir ensemble, rassembler tirer ensemble, collecter de poissons d'un filet dans lequel ils sont pris ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5715Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠TRAVAILTraduction, dans l'A.T., des mots hĂ©breux melĂąkĂąh, travail (employĂ© 155 fois dans ce sens), et maasĂ©h, qui signifie plutĂŽt chose ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 15 5 En effet, câest ta faute qui dirige ta bouche et tu adoptes le langage des hommes rusĂ©s. 6 » Ce n'est pas moi, ce sont tes propres paroles qui te condamnent, ce sont tes propres lĂšvres qui tĂ©moignent contre toi. Matthieu 18 32 Alors le maĂźtre fit appeler ce serviteur et lui dit : âMĂ©chant serviteur, je t'avais remis en entier ta dette parce que tu m'en avais suppliĂ©. Matthieu 25 26 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Segond 1910 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mĂ©chant et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que j'amasse oĂč je n'ai pas vannĂ©Â ; Segond 1978 (Colombe) © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : Serviteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, et que je rĂ©colte oĂč je nâai pas rĂ©pandu ; Parole de Vie © Son maĂźtre lui rĂ©pond : âTu es un serviteur mauvais et paresseux ! Tu le savais : je rĂ©colte ce que je nâai pas semĂ©, je ramasse ce que je nâai pas plantĂ©. Français Courant © Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âMauvais serviteur, paresseux ! Tu savais que je moissonne oĂč je nâai pas semĂ©, que je rĂ©colte oĂč je nâai rien plantĂ©Â ? Semeur © Mais son maĂźtre lui rĂ©pondit : « Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu savais que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je rĂ©colte lĂ oĂč je nâai pas rĂ©pandu de semence ! Parole Vivante © Mais son maĂźtre rĂ©pondit : â Vaurien ! FainĂ©ant ! Tu prĂ©tends savoir que je moissonne lĂ oĂč je nâai rien semĂ© et que je ramasse sur lâaire oĂč je nâai rien rĂ©pandu ! Darby Et son maĂźtre, rĂ©pondant, lui dit : MĂ©chant et paresseux esclave, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu, Martin Et son Seigneur rĂ©pondant, lui dit : mĂ©chant et lĂąche serviteur, tu savais que je moissonnais oĂč je n'ai point semĂ©, et que j'amassais oĂč je n'ai point rĂ©pandu. Ostervald Et son maĂźtre lui rĂ©pondit : MĂ©chant et paresseux serviteur, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ©, et que je recueille oĂč je n'ai pas rĂ©pandu ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î Î ÎżÎœÎ·ÏáœČ ΎοῊλΔ Îșα᜶ áœÎșΜηÏÎ, áŸÎŽÎ”ÎčÏ áœ ÏÎč ΞΔÏÎŻÎ¶Ï áœ ÏÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÎčÏα Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏ áœ ÎžÎ”Îœ Îżáœ ÎŽÎčΔÏÎșÏÏÏÎčÏα; World English Bible "But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Son 846 maĂźtre 2962 lui 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Serviteur 1401 mĂ©chant 4190 et 2532 paresseux 3636, tu savais 1492 5715 que 3754 je moissonne 2325 5719 oĂč 3699 je nâai pas 3756 semĂ© 4687 5656, et 2532 que jâamasse 4863 5719 oĂč 3606 je nâai pas 3756 vannĂ© 1287 5656 ; 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1287 - diaskorpizoĂ©parpiller au loin, disperser, vanner jeter le grain Ă distance, ou en l'air, pour qu'il ⊠1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2325 - therizomoissonner, faucher, moisson expression proverbiale pour semailles et moisson, faire la rĂ©colte d'Ă©tĂ© couper, dĂ©truire ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3606 - hothende sorte que, d'oĂč du lieu duquel de la source d'oĂč une chose est connue, ⊠3636 - oknerosparesseux, en arriĂšre (qui traĂźne), lent, mou, indolent, passif 3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4190 - ponerosrempli de contrariĂ©tĂ©s, privations pressĂ© et harassĂ© par le labeur apportant des difficultĂ©s et pĂ©rils: ⊠4687 - speirosemer, Ă©parpiller, semence, graine mĂ©taph. de dires proverbiaux 4863 - sunagorecueillir ensemble, rassembler tirer ensemble, collecter de poissons d'un filet dans lequel ils sont pris ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5715Temps - Plus que Parfait 5779 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠TRAVAILTraduction, dans l'A.T., des mots hĂ©breux melĂąkĂąh, travail (employĂ© 155 fois dans ce sens), et maasĂ©h, qui signifie plutĂŽt chose ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 15 5 En effet, câest ta faute qui dirige ta bouche et tu adoptes le langage des hommes rusĂ©s. 6 » Ce n'est pas moi, ce sont tes propres paroles qui te condamnent, ce sont tes propres lĂšvres qui tĂ©moignent contre toi. Matthieu 18 32 Alors le maĂźtre fit appeler ce serviteur et lui dit : âMĂ©chant serviteur, je t'avais remis en entier ta dette parce que tu m'en avais suppliĂ©. Matthieu 25 26 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : âServiteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.