La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Folie de minuit "A minuit, un cri se fit entendre." Matthieu 25.6 Vous connaissez probablement la parabole des dix vierges dont cinq Ă©taient ⊠Bob Gass Matthieu 25.6 Matthieu 25.6 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez prĂȘt "Au milieu de la nuit, on cria : Voici lâĂ©poux, allez Ă sa rencontre ! LâĂ©poux arriva ; celles qui ⊠John Roos Matthieu 25.6 Matthieu 25.6-10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez prĂȘt(e) ! Au milieu de la nuit, on cria : Voici lâĂ©poux, allez Ă sa rencontre ! (...) LâĂ©poux arriva ; celles ⊠John Roos Matthieu 25.6 Matthieu 25.6 Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Tant et si peu de cris ! De la GenĂšse Ă l'Apocalypse, il est un mode d'expression qui perdure jusqu'Ă aujourd'hui. Si la terre et les injustices ⊠SĂ©bastien . Matthieu 25.6 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour "Maman, jâai ratĂ© lâavion !" "Dans les jours qui prĂ©cĂ©dĂšrent le dĂ©luge, les hommes mangeaient et buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu'au jour ⊠Catherine Gotte Avdjian Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Je veux ĂȘtre prĂȘt(e) pour son retour ! JĂ©sus ne nous dit pas : "prĂ©parez-vous" , mais il nous dit clairement : " soyez dĂ©jĂ prĂȘts !" "Vous ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Les 10 vierges « Alors le royaume des cieux sera semblable Ă dix vierges qui prirent leurs lampes pour aller Ă la rencontre ⊠Aglow France Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Mettons de lâhuile pure dans notre lampe Les mouches mortes infectent et font fermenter lâhuile du parfumeur, un peu de folie lâemporte sur la sagesse et sur ⊠Aglow France Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Que signifie la parabole des dix vierges ? Question d'un Internaute : "Comment devons-nous comprendre la parabole des dix vierges. Chaque dĂ©tail a-t-il une valeur symbolique ?" Les ⊠Jean-Claude Guillaume Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte En attendant le retour de JĂ©sus Dans un long discours, JĂ©sus dit Ă ses disciples quâaprĂšs sa mort et sa rĂ©surrection il reviendra pour chercher les ⊠Bruno Oldani Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte Jonas Jonas 1:1-12 INTRODUCTION Le livre le plus comique de toute la bible ? Conte de fĂ©e ? Est-ce que Dieu ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 25.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Au milieu de la nuit, on cria : âVoici le mariĂ©, allez Ă sa rencontre !â Segond 1910 Au milieu de la nuit, on cria : Voici l'Ă©poux, allez Ă sa rencontre ! Segond 1978 (Colombe) © Au milieu de la nuit, il y eut un cri : Voici lâĂ©poux, sortez Ă sa rencontre ! Parole de Vie © « Au milieu de la nuit, on entend un cri : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez pour aller Ă sa rencontre !â Français Courant © A minuit, un cri se fit entendre : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez Ă sa rencontre !â Semeur © A minuit, un cri retentit : « Voici lâĂ©poux ! Allez Ă sa rencontre ! » Parole Vivante © Mais, en pleine nuit, un grand cri retentit : â VoilĂ lâĂ©poux ! Il arrive ! Il arrive ! Allez lâaccueillir ! Darby Mais au milieu de la nuit il se fit un cri : Voici l'Ă©poux ; sortez Ă sa rencontre. Martin Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. Ostervald Et sur le minuit un cri s'Ă©leva : Voici l'Ă©poux qui vient ; sortez au-devant de lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŒÎÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ ÎșÏÎ±Ï ÎłáœŽ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”ÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș áœ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ, áŒÎŸÎÏÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŹÎœÏηÏÎčÎœ αáœÏοῊ. World English Bible But at midnight there was a cry, 'Behold! The bridegroom is coming! Come out to meet him!' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce cri se fait entendre au milieu de la nuit, c'est-Ă -dire Ă l'heure la plus inattendue. (Matthieu 25.13 ; 24.36,42,44,50) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Au milieu 3319 de la nuit 3571, on cria 2906 1096 5754: Voici 2400 5628 lâĂ©poux 3566, allez 1831 5737 Ă 1519 sa 846 rencontre 529 ! 529 - apantesis aller Ă la rencontre, rencontrer quelqu'un 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomai devenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2400 - idou voici, voilĂ ... 2906 - krauge pousser un cri 3319 - mesos milieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3566 - numphios un Ă©poux, le mariĂ© 3571 - nux nuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5737 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠5754 Temps - Parfait Second 5782 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NOMBRE I ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme ⊠VIGILANCE (du latin vigilare =veiller). « QualitĂ© de celui qui veille avec beaucoup de soin à ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 50 3 Notre Dieu viendra, il ne se taira point : il y aura devant lui un feu dĂ©vorant, et tout autour de lui une grosse tempĂȘte. 4 Il appellera les cieux d'en haut, et la terre, pour juger son peuple, [en disant] : 5 Assemblez-moi mes bien-aimĂ©s qui ont traitĂ© alliance avec moi sur le sacrifice. 6 Les cieux aussi annonceront sa justice : parce que Dieu est le juge ; SĂ©lah. Psaumes 96 13 Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidĂ©litĂ©. Psaumes 98 9 Au-devant de l'Eternel ; car il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples en Ă©quitĂ©. EsaĂŻe 25 9 Et l'on dira en ce jour-lĂ Â ; voici, c'est ici notre Dieu ; nous l'avons attendu, aussi nous sauvera-t-il ; c'est ici l'Eternel ; nous l'avons attendu ; nous nous Ă©gayerons, et nous rĂ©jouirons de son salut. Amos 4 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Malachie 3 1 Voici, je m'en vais envoyer mon messager, et il prĂ©parera la voie devant moi, et incontinent le Seigneur que vous cherchez entrera dans son Temple, l'Ange, dis-je, de l'alliance, lequel vous souhaitez ; voici, il vient, a dit l'Eternel des armĂ©es. 2 Mais qui pourra soutenir le jour de sa venue ? et qui pourra subsister quand il paraĂźtra ? Car il sera comme le feu de celui qui raffine, et comme le savon des foulons. Matthieu 24 31 Et il enverra ses Anges, qui avec un grand son de trompette assembleront ses Ă©lus, des quatre vents, depuis l'un des bouts des cieux jusques Ă l'autre bout. 44 C'est pourquoi, vous aussi tenez-vous prĂȘts ; car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. Matthieu 25 1 Alors le Royaume des cieux sera semblable Ă dix vierges qui ayant pris leurs lampes, s'en allĂšrent au-devant de l'Ă©poux. 6 Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. 31 Or quand le Fils de l'homme viendra environnĂ© de sa gloire et accompagnĂ© de tous les saints Anges, alors il s'assiĂ©ra sur le trĂŽne de sa gloire. Marc 13 33 Faites attention [Ă tout], veillez et priez : car vous ne savez point quand ce temps arrivera. 34 [C'est] comme si un homme allant dehors, et laissant sa maison, donnait de l'emploi Ă ses serviteurs, et Ă chacun sa tĂąche, et qu'il commandĂąt au portier de veiller. 35 Veillez donc : car vous ne savez point quand le Seigneur de la maison viendra, [si ce sera] le soir, ou Ă minuit, ou Ă l'heure que le coq chante, ou au matin ; 36 De peur qu'arrivant tout Ă coup il ne vous trouve dormants. 37 Or les choses que je vous dis, je les dis Ă tous ; veillez. Luc 12 20 Mais Dieu lui dit : insensĂ©, en cette mĂȘme nuit ton Ăąme te sera redemandĂ©e ; et les choses que tu as prĂ©parĂ©es, Ă qui seront-elles ? 38 Que s'il arrive sur la seconde veille, ou sur la troisiĂšme, et qu'il les trouve ainsi [veillants], bienheureux sont ces serviteurs-lĂ . 39 Or sachez ceci, que si le pĂšre de famille savait Ă quelle heure le larron doit venir, il veillerait, et ne laisserait point percer sa maison. 40 Vous donc aussi tenez-vous prĂȘts, car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. 46 Le maĂźtre de ce serviteur viendra au jour qu'il ne l'attend point, et Ă l'heure qu'il ne sait point, et il le sĂ©parera, et le mettra au rang des infidĂšles. Jean 5 28 Ne soyez point Ă©tonnĂ©s de cela : car l'heure viendra, en laquelle tous ceux qui sont dans les sĂ©pulcres entendront sa voix. 29 Et ils sortiront, savoir ceux qui auront bien fait, en rĂ©surrection de vie ; et ceux qui auront mal fait, en rĂ©surrection de condamnation. 1 Thessaloniciens 4 16 Car le Seigneur lui-mĂȘme avec un cri d'exhortation, et une voix d'Archange, et avec la trompette de Dieu descendra du Ciel ; et ceux qui sont morts en Christ ressusciteront premiĂšrement ; 1 Thessaloniciens 5 1 Or touchant le temps et le moment, mes frĂšres, vous n'avez pas besoin qu'on vous en Ă©crive ; 2 Puisque vous savez vous-mĂȘmes trĂšs-bien que le jour du Seigneur viendra comme le larron en la nuit. 3 Car quand ils diront : nous sommes en paix et en sĂ»retĂ©, alors il leur surviendra une subite destruction, comme le travail Ă celle qui est enceinte ; et ils n'Ă©chapperont point. 2 Thessaloniciens 1 7 Et [qu'il vous donne] du relĂąche Ă vous qui ĂȘtes affligĂ©s, de mĂȘme qu'Ă nous, lorsque le Seigneur JĂ©sus sera rĂ©vĂ©lĂ© du Ciel avec les Anges de sa puissance ; 8 Avec des flammes de feu, exerçant la vengeance contre ceux qui ne connaissent point Dieu, et contre ceux qui n'obĂ©issent point Ă l'Evangile de notre Seigneur JĂ©sus-Christ ; 9 Lesquels seront punis d'une perdition Ă©ternelle, par la prĂ©sence du Seigneur, et par la gloire de sa force ; 10 Quand il viendra pour ĂȘtre glorifiĂ© en ce jour-lĂ dans ses saints, et pour ĂȘtre rendu admirable en tous ceux qui croient ; parce que vous avez cru le tĂ©moignage que nous vous en avons rendu. 2 Pierre 3 10 Or le jour du Seigneur viendra comme le larron dans la nuit, et en ce jour-lĂ les cieux passeront avec un bruit sifflant de tempĂȘte, et les Ă©lĂ©ments seront dissous par l'ardeur [du feu], et la terre, et toutes les oeuvres qui [sont] en elle, brĂ»leront entiĂšrement. Jude 1 14 Desquels aussi Enoch, septiĂšme homme aprĂšs Adam, a prophĂ©tisĂ©, en disant : 15 Voici, le Seigneur est venu avec ses Saints, qui sont par millions, pour juger tous les hommes, et pour convaincre tous les mĂ©chants d'entre eux de toutes leurs mĂ©chantes actions qu'ils ont commises mĂ©chamment, et de toutes les paroles injurieuses que les pĂ©cheurs impies ont profĂ©rĂ©es contre lui. Apocalypse 16 15 Voici, je viens comme le larron ; bienheureux est celui qui veille, et qui garde ses vĂȘtements, afin de ne marcher point nu, et qu'on ne voie point sa honte. Apocalypse 19 7 RĂ©jouissons-nous, tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues, et son Ă©pouse s'est parĂ©e. 8 Et il lui a Ă©tĂ© donnĂ© d'ĂȘtre vĂȘtue de fin lin pur et Ă©clatant. Or ce fin lin dĂ©signe la justice des Saints. 9 Alors il me dit : Ecris : Bienheureux [sont] ceux qui sont appelĂ©s au banquet des noces de l'Agneau. Il me dit aussi : ces paroles de Dieu sont vĂ©ritables. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez prĂȘt "Au milieu de la nuit, on cria : Voici lâĂ©poux, allez Ă sa rencontre ! LâĂ©poux arriva ; celles qui ⊠John Roos Matthieu 25.6 Matthieu 25.6-10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez prĂȘt(e) ! Au milieu de la nuit, on cria : Voici lâĂ©poux, allez Ă sa rencontre ! (...) LâĂ©poux arriva ; celles ⊠John Roos Matthieu 25.6 Matthieu 25.6 Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Tant et si peu de cris ! De la GenĂšse Ă l'Apocalypse, il est un mode d'expression qui perdure jusqu'Ă aujourd'hui. Si la terre et les injustices ⊠SĂ©bastien . Matthieu 25.6 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour "Maman, jâai ratĂ© lâavion !" "Dans les jours qui prĂ©cĂ©dĂšrent le dĂ©luge, les hommes mangeaient et buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu'au jour ⊠Catherine Gotte Avdjian Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Je veux ĂȘtre prĂȘt(e) pour son retour ! JĂ©sus ne nous dit pas : "prĂ©parez-vous" , mais il nous dit clairement : " soyez dĂ©jĂ prĂȘts !" "Vous ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Les 10 vierges « Alors le royaume des cieux sera semblable Ă dix vierges qui prirent leurs lampes pour aller Ă la rencontre ⊠Aglow France Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Mettons de lâhuile pure dans notre lampe Les mouches mortes infectent et font fermenter lâhuile du parfumeur, un peu de folie lâemporte sur la sagesse et sur ⊠Aglow France Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Que signifie la parabole des dix vierges ? Question d'un Internaute : "Comment devons-nous comprendre la parabole des dix vierges. Chaque dĂ©tail a-t-il une valeur symbolique ?" Les ⊠Jean-Claude Guillaume Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte En attendant le retour de JĂ©sus Dans un long discours, JĂ©sus dit Ă ses disciples quâaprĂšs sa mort et sa rĂ©surrection il reviendra pour chercher les ⊠Bruno Oldani Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte Jonas Jonas 1:1-12 INTRODUCTION Le livre le plus comique de toute la bible ? Conte de fĂ©e ? Est-ce que Dieu ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 25.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Au milieu de la nuit, on cria : âVoici le mariĂ©, allez Ă sa rencontre !â Segond 1910 Au milieu de la nuit, on cria : Voici l'Ă©poux, allez Ă sa rencontre ! Segond 1978 (Colombe) © Au milieu de la nuit, il y eut un cri : Voici lâĂ©poux, sortez Ă sa rencontre ! Parole de Vie © « Au milieu de la nuit, on entend un cri : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez pour aller Ă sa rencontre !â Français Courant © A minuit, un cri se fit entendre : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez Ă sa rencontre !â Semeur © A minuit, un cri retentit : « Voici lâĂ©poux ! Allez Ă sa rencontre ! » Parole Vivante © Mais, en pleine nuit, un grand cri retentit : â VoilĂ lâĂ©poux ! Il arrive ! Il arrive ! Allez lâaccueillir ! Darby Mais au milieu de la nuit il se fit un cri : Voici l'Ă©poux ; sortez Ă sa rencontre. Martin Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. Ostervald Et sur le minuit un cri s'Ă©leva : Voici l'Ă©poux qui vient ; sortez au-devant de lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŒÎÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ ÎșÏÎ±Ï ÎłáœŽ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”ÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș áœ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ, áŒÎŸÎÏÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŹÎœÏηÏÎčÎœ αáœÏοῊ. World English Bible But at midnight there was a cry, 'Behold! The bridegroom is coming! Come out to meet him!' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce cri se fait entendre au milieu de la nuit, c'est-Ă -dire Ă l'heure la plus inattendue. (Matthieu 25.13 ; 24.36,42,44,50) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Au milieu 3319 de la nuit 3571, on cria 2906 1096 5754: Voici 2400 5628 lâĂ©poux 3566, allez 1831 5737 Ă 1519 sa 846 rencontre 529 ! 529 - apantesis aller Ă la rencontre, rencontrer quelqu'un 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomai devenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2400 - idou voici, voilĂ ... 2906 - krauge pousser un cri 3319 - mesos milieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3566 - numphios un Ă©poux, le mariĂ© 3571 - nux nuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5737 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠5754 Temps - Parfait Second 5782 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NOMBRE I ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme ⊠VIGILANCE (du latin vigilare =veiller). « QualitĂ© de celui qui veille avec beaucoup de soin à ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 50 3 Notre Dieu viendra, il ne se taira point : il y aura devant lui un feu dĂ©vorant, et tout autour de lui une grosse tempĂȘte. 4 Il appellera les cieux d'en haut, et la terre, pour juger son peuple, [en disant] : 5 Assemblez-moi mes bien-aimĂ©s qui ont traitĂ© alliance avec moi sur le sacrifice. 6 Les cieux aussi annonceront sa justice : parce que Dieu est le juge ; SĂ©lah. Psaumes 96 13 Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidĂ©litĂ©. Psaumes 98 9 Au-devant de l'Eternel ; car il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples en Ă©quitĂ©. EsaĂŻe 25 9 Et l'on dira en ce jour-lĂ Â ; voici, c'est ici notre Dieu ; nous l'avons attendu, aussi nous sauvera-t-il ; c'est ici l'Eternel ; nous l'avons attendu ; nous nous Ă©gayerons, et nous rĂ©jouirons de son salut. Amos 4 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Malachie 3 1 Voici, je m'en vais envoyer mon messager, et il prĂ©parera la voie devant moi, et incontinent le Seigneur que vous cherchez entrera dans son Temple, l'Ange, dis-je, de l'alliance, lequel vous souhaitez ; voici, il vient, a dit l'Eternel des armĂ©es. 2 Mais qui pourra soutenir le jour de sa venue ? et qui pourra subsister quand il paraĂźtra ? Car il sera comme le feu de celui qui raffine, et comme le savon des foulons. Matthieu 24 31 Et il enverra ses Anges, qui avec un grand son de trompette assembleront ses Ă©lus, des quatre vents, depuis l'un des bouts des cieux jusques Ă l'autre bout. 44 C'est pourquoi, vous aussi tenez-vous prĂȘts ; car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. Matthieu 25 1 Alors le Royaume des cieux sera semblable Ă dix vierges qui ayant pris leurs lampes, s'en allĂšrent au-devant de l'Ă©poux. 6 Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. 31 Or quand le Fils de l'homme viendra environnĂ© de sa gloire et accompagnĂ© de tous les saints Anges, alors il s'assiĂ©ra sur le trĂŽne de sa gloire. Marc 13 33 Faites attention [Ă tout], veillez et priez : car vous ne savez point quand ce temps arrivera. 34 [C'est] comme si un homme allant dehors, et laissant sa maison, donnait de l'emploi Ă ses serviteurs, et Ă chacun sa tĂąche, et qu'il commandĂąt au portier de veiller. 35 Veillez donc : car vous ne savez point quand le Seigneur de la maison viendra, [si ce sera] le soir, ou Ă minuit, ou Ă l'heure que le coq chante, ou au matin ; 36 De peur qu'arrivant tout Ă coup il ne vous trouve dormants. 37 Or les choses que je vous dis, je les dis Ă tous ; veillez. Luc 12 20 Mais Dieu lui dit : insensĂ©, en cette mĂȘme nuit ton Ăąme te sera redemandĂ©e ; et les choses que tu as prĂ©parĂ©es, Ă qui seront-elles ? 38 Que s'il arrive sur la seconde veille, ou sur la troisiĂšme, et qu'il les trouve ainsi [veillants], bienheureux sont ces serviteurs-lĂ . 39 Or sachez ceci, que si le pĂšre de famille savait Ă quelle heure le larron doit venir, il veillerait, et ne laisserait point percer sa maison. 40 Vous donc aussi tenez-vous prĂȘts, car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. 46 Le maĂźtre de ce serviteur viendra au jour qu'il ne l'attend point, et Ă l'heure qu'il ne sait point, et il le sĂ©parera, et le mettra au rang des infidĂšles. Jean 5 28 Ne soyez point Ă©tonnĂ©s de cela : car l'heure viendra, en laquelle tous ceux qui sont dans les sĂ©pulcres entendront sa voix. 29 Et ils sortiront, savoir ceux qui auront bien fait, en rĂ©surrection de vie ; et ceux qui auront mal fait, en rĂ©surrection de condamnation. 1 Thessaloniciens 4 16 Car le Seigneur lui-mĂȘme avec un cri d'exhortation, et une voix d'Archange, et avec la trompette de Dieu descendra du Ciel ; et ceux qui sont morts en Christ ressusciteront premiĂšrement ; 1 Thessaloniciens 5 1 Or touchant le temps et le moment, mes frĂšres, vous n'avez pas besoin qu'on vous en Ă©crive ; 2 Puisque vous savez vous-mĂȘmes trĂšs-bien que le jour du Seigneur viendra comme le larron en la nuit. 3 Car quand ils diront : nous sommes en paix et en sĂ»retĂ©, alors il leur surviendra une subite destruction, comme le travail Ă celle qui est enceinte ; et ils n'Ă©chapperont point. 2 Thessaloniciens 1 7 Et [qu'il vous donne] du relĂąche Ă vous qui ĂȘtes affligĂ©s, de mĂȘme qu'Ă nous, lorsque le Seigneur JĂ©sus sera rĂ©vĂ©lĂ© du Ciel avec les Anges de sa puissance ; 8 Avec des flammes de feu, exerçant la vengeance contre ceux qui ne connaissent point Dieu, et contre ceux qui n'obĂ©issent point Ă l'Evangile de notre Seigneur JĂ©sus-Christ ; 9 Lesquels seront punis d'une perdition Ă©ternelle, par la prĂ©sence du Seigneur, et par la gloire de sa force ; 10 Quand il viendra pour ĂȘtre glorifiĂ© en ce jour-lĂ dans ses saints, et pour ĂȘtre rendu admirable en tous ceux qui croient ; parce que vous avez cru le tĂ©moignage que nous vous en avons rendu. 2 Pierre 3 10 Or le jour du Seigneur viendra comme le larron dans la nuit, et en ce jour-lĂ les cieux passeront avec un bruit sifflant de tempĂȘte, et les Ă©lĂ©ments seront dissous par l'ardeur [du feu], et la terre, et toutes les oeuvres qui [sont] en elle, brĂ»leront entiĂšrement. Jude 1 14 Desquels aussi Enoch, septiĂšme homme aprĂšs Adam, a prophĂ©tisĂ©, en disant : 15 Voici, le Seigneur est venu avec ses Saints, qui sont par millions, pour juger tous les hommes, et pour convaincre tous les mĂ©chants d'entre eux de toutes leurs mĂ©chantes actions qu'ils ont commises mĂ©chamment, et de toutes les paroles injurieuses que les pĂ©cheurs impies ont profĂ©rĂ©es contre lui. Apocalypse 16 15 Voici, je viens comme le larron ; bienheureux est celui qui veille, et qui garde ses vĂȘtements, afin de ne marcher point nu, et qu'on ne voie point sa honte. Apocalypse 19 7 RĂ©jouissons-nous, tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues, et son Ă©pouse s'est parĂ©e. 8 Et il lui a Ă©tĂ© donnĂ© d'ĂȘtre vĂȘtue de fin lin pur et Ă©clatant. Or ce fin lin dĂ©signe la justice des Saints. 9 Alors il me dit : Ecris : Bienheureux [sont] ceux qui sont appelĂ©s au banquet des noces de l'Agneau. Il me dit aussi : ces paroles de Dieu sont vĂ©ritables. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez prĂȘt(e) ! Au milieu de la nuit, on cria : Voici lâĂ©poux, allez Ă sa rencontre ! (...) LâĂ©poux arriva ; celles ⊠John Roos Matthieu 25.6 Matthieu 25.6 Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Tant et si peu de cris ! De la GenĂšse Ă l'Apocalypse, il est un mode d'expression qui perdure jusqu'Ă aujourd'hui. Si la terre et les injustices ⊠SĂ©bastien . Matthieu 25.6 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour "Maman, jâai ratĂ© lâavion !" "Dans les jours qui prĂ©cĂ©dĂšrent le dĂ©luge, les hommes mangeaient et buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu'au jour ⊠Catherine Gotte Avdjian Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Je veux ĂȘtre prĂȘt(e) pour son retour ! JĂ©sus ne nous dit pas : "prĂ©parez-vous" , mais il nous dit clairement : " soyez dĂ©jĂ prĂȘts !" "Vous ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Les 10 vierges « Alors le royaume des cieux sera semblable Ă dix vierges qui prirent leurs lampes pour aller Ă la rencontre ⊠Aglow France Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Mettons de lâhuile pure dans notre lampe Les mouches mortes infectent et font fermenter lâhuile du parfumeur, un peu de folie lâemporte sur la sagesse et sur ⊠Aglow France Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Que signifie la parabole des dix vierges ? Question d'un Internaute : "Comment devons-nous comprendre la parabole des dix vierges. Chaque dĂ©tail a-t-il une valeur symbolique ?" Les ⊠Jean-Claude Guillaume Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte En attendant le retour de JĂ©sus Dans un long discours, JĂ©sus dit Ă ses disciples quâaprĂšs sa mort et sa rĂ©surrection il reviendra pour chercher les ⊠Bruno Oldani Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte Jonas Jonas 1:1-12 INTRODUCTION Le livre le plus comique de toute la bible ? Conte de fĂ©e ? Est-ce que Dieu ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 25.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Au milieu de la nuit, on cria : âVoici le mariĂ©, allez Ă sa rencontre !â Segond 1910 Au milieu de la nuit, on cria : Voici l'Ă©poux, allez Ă sa rencontre ! Segond 1978 (Colombe) © Au milieu de la nuit, il y eut un cri : Voici lâĂ©poux, sortez Ă sa rencontre ! Parole de Vie © « Au milieu de la nuit, on entend un cri : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez pour aller Ă sa rencontre !â Français Courant © A minuit, un cri se fit entendre : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez Ă sa rencontre !â Semeur © A minuit, un cri retentit : « Voici lâĂ©poux ! Allez Ă sa rencontre ! » Parole Vivante © Mais, en pleine nuit, un grand cri retentit : â VoilĂ lâĂ©poux ! Il arrive ! Il arrive ! Allez lâaccueillir ! Darby Mais au milieu de la nuit il se fit un cri : Voici l'Ă©poux ; sortez Ă sa rencontre. Martin Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. Ostervald Et sur le minuit un cri s'Ă©leva : Voici l'Ă©poux qui vient ; sortez au-devant de lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŒÎÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ ÎșÏÎ±Ï ÎłáœŽ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”ÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș áœ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ, áŒÎŸÎÏÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŹÎœÏηÏÎčÎœ αáœÏοῊ. World English Bible But at midnight there was a cry, 'Behold! The bridegroom is coming! Come out to meet him!' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce cri se fait entendre au milieu de la nuit, c'est-Ă -dire Ă l'heure la plus inattendue. (Matthieu 25.13 ; 24.36,42,44,50) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Au milieu 3319 de la nuit 3571, on cria 2906 1096 5754: Voici 2400 5628 lâĂ©poux 3566, allez 1831 5737 Ă 1519 sa 846 rencontre 529 ! 529 - apantesis aller Ă la rencontre, rencontrer quelqu'un 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomai devenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2400 - idou voici, voilĂ ... 2906 - krauge pousser un cri 3319 - mesos milieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3566 - numphios un Ă©poux, le mariĂ© 3571 - nux nuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5737 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠5754 Temps - Parfait Second 5782 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NOMBRE I ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme ⊠VIGILANCE (du latin vigilare =veiller). « QualitĂ© de celui qui veille avec beaucoup de soin à ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 50 3 Notre Dieu viendra, il ne se taira point : il y aura devant lui un feu dĂ©vorant, et tout autour de lui une grosse tempĂȘte. 4 Il appellera les cieux d'en haut, et la terre, pour juger son peuple, [en disant] : 5 Assemblez-moi mes bien-aimĂ©s qui ont traitĂ© alliance avec moi sur le sacrifice. 6 Les cieux aussi annonceront sa justice : parce que Dieu est le juge ; SĂ©lah. Psaumes 96 13 Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidĂ©litĂ©. Psaumes 98 9 Au-devant de l'Eternel ; car il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples en Ă©quitĂ©. EsaĂŻe 25 9 Et l'on dira en ce jour-lĂ Â ; voici, c'est ici notre Dieu ; nous l'avons attendu, aussi nous sauvera-t-il ; c'est ici l'Eternel ; nous l'avons attendu ; nous nous Ă©gayerons, et nous rĂ©jouirons de son salut. Amos 4 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Malachie 3 1 Voici, je m'en vais envoyer mon messager, et il prĂ©parera la voie devant moi, et incontinent le Seigneur que vous cherchez entrera dans son Temple, l'Ange, dis-je, de l'alliance, lequel vous souhaitez ; voici, il vient, a dit l'Eternel des armĂ©es. 2 Mais qui pourra soutenir le jour de sa venue ? et qui pourra subsister quand il paraĂźtra ? Car il sera comme le feu de celui qui raffine, et comme le savon des foulons. Matthieu 24 31 Et il enverra ses Anges, qui avec un grand son de trompette assembleront ses Ă©lus, des quatre vents, depuis l'un des bouts des cieux jusques Ă l'autre bout. 44 C'est pourquoi, vous aussi tenez-vous prĂȘts ; car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. Matthieu 25 1 Alors le Royaume des cieux sera semblable Ă dix vierges qui ayant pris leurs lampes, s'en allĂšrent au-devant de l'Ă©poux. 6 Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. 31 Or quand le Fils de l'homme viendra environnĂ© de sa gloire et accompagnĂ© de tous les saints Anges, alors il s'assiĂ©ra sur le trĂŽne de sa gloire. Marc 13 33 Faites attention [Ă tout], veillez et priez : car vous ne savez point quand ce temps arrivera. 34 [C'est] comme si un homme allant dehors, et laissant sa maison, donnait de l'emploi Ă ses serviteurs, et Ă chacun sa tĂąche, et qu'il commandĂąt au portier de veiller. 35 Veillez donc : car vous ne savez point quand le Seigneur de la maison viendra, [si ce sera] le soir, ou Ă minuit, ou Ă l'heure que le coq chante, ou au matin ; 36 De peur qu'arrivant tout Ă coup il ne vous trouve dormants. 37 Or les choses que je vous dis, je les dis Ă tous ; veillez. Luc 12 20 Mais Dieu lui dit : insensĂ©, en cette mĂȘme nuit ton Ăąme te sera redemandĂ©e ; et les choses que tu as prĂ©parĂ©es, Ă qui seront-elles ? 38 Que s'il arrive sur la seconde veille, ou sur la troisiĂšme, et qu'il les trouve ainsi [veillants], bienheureux sont ces serviteurs-lĂ . 39 Or sachez ceci, que si le pĂšre de famille savait Ă quelle heure le larron doit venir, il veillerait, et ne laisserait point percer sa maison. 40 Vous donc aussi tenez-vous prĂȘts, car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. 46 Le maĂźtre de ce serviteur viendra au jour qu'il ne l'attend point, et Ă l'heure qu'il ne sait point, et il le sĂ©parera, et le mettra au rang des infidĂšles. Jean 5 28 Ne soyez point Ă©tonnĂ©s de cela : car l'heure viendra, en laquelle tous ceux qui sont dans les sĂ©pulcres entendront sa voix. 29 Et ils sortiront, savoir ceux qui auront bien fait, en rĂ©surrection de vie ; et ceux qui auront mal fait, en rĂ©surrection de condamnation. 1 Thessaloniciens 4 16 Car le Seigneur lui-mĂȘme avec un cri d'exhortation, et une voix d'Archange, et avec la trompette de Dieu descendra du Ciel ; et ceux qui sont morts en Christ ressusciteront premiĂšrement ; 1 Thessaloniciens 5 1 Or touchant le temps et le moment, mes frĂšres, vous n'avez pas besoin qu'on vous en Ă©crive ; 2 Puisque vous savez vous-mĂȘmes trĂšs-bien que le jour du Seigneur viendra comme le larron en la nuit. 3 Car quand ils diront : nous sommes en paix et en sĂ»retĂ©, alors il leur surviendra une subite destruction, comme le travail Ă celle qui est enceinte ; et ils n'Ă©chapperont point. 2 Thessaloniciens 1 7 Et [qu'il vous donne] du relĂąche Ă vous qui ĂȘtes affligĂ©s, de mĂȘme qu'Ă nous, lorsque le Seigneur JĂ©sus sera rĂ©vĂ©lĂ© du Ciel avec les Anges de sa puissance ; 8 Avec des flammes de feu, exerçant la vengeance contre ceux qui ne connaissent point Dieu, et contre ceux qui n'obĂ©issent point Ă l'Evangile de notre Seigneur JĂ©sus-Christ ; 9 Lesquels seront punis d'une perdition Ă©ternelle, par la prĂ©sence du Seigneur, et par la gloire de sa force ; 10 Quand il viendra pour ĂȘtre glorifiĂ© en ce jour-lĂ dans ses saints, et pour ĂȘtre rendu admirable en tous ceux qui croient ; parce que vous avez cru le tĂ©moignage que nous vous en avons rendu. 2 Pierre 3 10 Or le jour du Seigneur viendra comme le larron dans la nuit, et en ce jour-lĂ les cieux passeront avec un bruit sifflant de tempĂȘte, et les Ă©lĂ©ments seront dissous par l'ardeur [du feu], et la terre, et toutes les oeuvres qui [sont] en elle, brĂ»leront entiĂšrement. Jude 1 14 Desquels aussi Enoch, septiĂšme homme aprĂšs Adam, a prophĂ©tisĂ©, en disant : 15 Voici, le Seigneur est venu avec ses Saints, qui sont par millions, pour juger tous les hommes, et pour convaincre tous les mĂ©chants d'entre eux de toutes leurs mĂ©chantes actions qu'ils ont commises mĂ©chamment, et de toutes les paroles injurieuses que les pĂ©cheurs impies ont profĂ©rĂ©es contre lui. Apocalypse 16 15 Voici, je viens comme le larron ; bienheureux est celui qui veille, et qui garde ses vĂȘtements, afin de ne marcher point nu, et qu'on ne voie point sa honte. Apocalypse 19 7 RĂ©jouissons-nous, tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues, et son Ă©pouse s'est parĂ©e. 8 Et il lui a Ă©tĂ© donnĂ© d'ĂȘtre vĂȘtue de fin lin pur et Ă©clatant. Or ce fin lin dĂ©signe la justice des Saints. 9 Alors il me dit : Ecris : Bienheureux [sont] ceux qui sont appelĂ©s au banquet des noces de l'Agneau. Il me dit aussi : ces paroles de Dieu sont vĂ©ritables. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Tant et si peu de cris ! De la GenĂšse Ă l'Apocalypse, il est un mode d'expression qui perdure jusqu'Ă aujourd'hui. Si la terre et les injustices ⊠SĂ©bastien . Matthieu 25.6 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour "Maman, jâai ratĂ© lâavion !" "Dans les jours qui prĂ©cĂ©dĂšrent le dĂ©luge, les hommes mangeaient et buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu'au jour ⊠Catherine Gotte Avdjian Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Je veux ĂȘtre prĂȘt(e) pour son retour ! JĂ©sus ne nous dit pas : "prĂ©parez-vous" , mais il nous dit clairement : " soyez dĂ©jĂ prĂȘts !" "Vous ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Les 10 vierges « Alors le royaume des cieux sera semblable Ă dix vierges qui prirent leurs lampes pour aller Ă la rencontre ⊠Aglow France Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Mettons de lâhuile pure dans notre lampe Les mouches mortes infectent et font fermenter lâhuile du parfumeur, un peu de folie lâemporte sur la sagesse et sur ⊠Aglow France Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Que signifie la parabole des dix vierges ? Question d'un Internaute : "Comment devons-nous comprendre la parabole des dix vierges. Chaque dĂ©tail a-t-il une valeur symbolique ?" Les ⊠Jean-Claude Guillaume Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte En attendant le retour de JĂ©sus Dans un long discours, JĂ©sus dit Ă ses disciples quâaprĂšs sa mort et sa rĂ©surrection il reviendra pour chercher les ⊠Bruno Oldani Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte Jonas Jonas 1:1-12 INTRODUCTION Le livre le plus comique de toute la bible ? Conte de fĂ©e ? Est-ce que Dieu ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 25.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Au milieu de la nuit, on cria : âVoici le mariĂ©, allez Ă sa rencontre !â Segond 1910 Au milieu de la nuit, on cria : Voici l'Ă©poux, allez Ă sa rencontre ! Segond 1978 (Colombe) © Au milieu de la nuit, il y eut un cri : Voici lâĂ©poux, sortez Ă sa rencontre ! Parole de Vie © « Au milieu de la nuit, on entend un cri : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez pour aller Ă sa rencontre !â Français Courant © A minuit, un cri se fit entendre : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez Ă sa rencontre !â Semeur © A minuit, un cri retentit : « Voici lâĂ©poux ! Allez Ă sa rencontre ! » Parole Vivante © Mais, en pleine nuit, un grand cri retentit : â VoilĂ lâĂ©poux ! Il arrive ! Il arrive ! Allez lâaccueillir ! Darby Mais au milieu de la nuit il se fit un cri : Voici l'Ă©poux ; sortez Ă sa rencontre. Martin Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. Ostervald Et sur le minuit un cri s'Ă©leva : Voici l'Ă©poux qui vient ; sortez au-devant de lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŒÎÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ ÎșÏÎ±Ï ÎłáœŽ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”ÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș áœ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ, áŒÎŸÎÏÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŹÎœÏηÏÎčÎœ αáœÏοῊ. World English Bible But at midnight there was a cry, 'Behold! The bridegroom is coming! Come out to meet him!' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce cri se fait entendre au milieu de la nuit, c'est-Ă -dire Ă l'heure la plus inattendue. (Matthieu 25.13 ; 24.36,42,44,50) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Au milieu 3319 de la nuit 3571, on cria 2906 1096 5754: Voici 2400 5628 lâĂ©poux 3566, allez 1831 5737 Ă 1519 sa 846 rencontre 529 ! 529 - apantesis aller Ă la rencontre, rencontrer quelqu'un 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomai devenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2400 - idou voici, voilĂ ... 2906 - krauge pousser un cri 3319 - mesos milieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3566 - numphios un Ă©poux, le mariĂ© 3571 - nux nuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5737 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠5754 Temps - Parfait Second 5782 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NOMBRE I ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme ⊠VIGILANCE (du latin vigilare =veiller). « QualitĂ© de celui qui veille avec beaucoup de soin à ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 50 3 Notre Dieu viendra, il ne se taira point : il y aura devant lui un feu dĂ©vorant, et tout autour de lui une grosse tempĂȘte. 4 Il appellera les cieux d'en haut, et la terre, pour juger son peuple, [en disant] : 5 Assemblez-moi mes bien-aimĂ©s qui ont traitĂ© alliance avec moi sur le sacrifice. 6 Les cieux aussi annonceront sa justice : parce que Dieu est le juge ; SĂ©lah. Psaumes 96 13 Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidĂ©litĂ©. Psaumes 98 9 Au-devant de l'Eternel ; car il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples en Ă©quitĂ©. EsaĂŻe 25 9 Et l'on dira en ce jour-lĂ Â ; voici, c'est ici notre Dieu ; nous l'avons attendu, aussi nous sauvera-t-il ; c'est ici l'Eternel ; nous l'avons attendu ; nous nous Ă©gayerons, et nous rĂ©jouirons de son salut. Amos 4 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Malachie 3 1 Voici, je m'en vais envoyer mon messager, et il prĂ©parera la voie devant moi, et incontinent le Seigneur que vous cherchez entrera dans son Temple, l'Ange, dis-je, de l'alliance, lequel vous souhaitez ; voici, il vient, a dit l'Eternel des armĂ©es. 2 Mais qui pourra soutenir le jour de sa venue ? et qui pourra subsister quand il paraĂźtra ? Car il sera comme le feu de celui qui raffine, et comme le savon des foulons. Matthieu 24 31 Et il enverra ses Anges, qui avec un grand son de trompette assembleront ses Ă©lus, des quatre vents, depuis l'un des bouts des cieux jusques Ă l'autre bout. 44 C'est pourquoi, vous aussi tenez-vous prĂȘts ; car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. Matthieu 25 1 Alors le Royaume des cieux sera semblable Ă dix vierges qui ayant pris leurs lampes, s'en allĂšrent au-devant de l'Ă©poux. 6 Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. 31 Or quand le Fils de l'homme viendra environnĂ© de sa gloire et accompagnĂ© de tous les saints Anges, alors il s'assiĂ©ra sur le trĂŽne de sa gloire. Marc 13 33 Faites attention [Ă tout], veillez et priez : car vous ne savez point quand ce temps arrivera. 34 [C'est] comme si un homme allant dehors, et laissant sa maison, donnait de l'emploi Ă ses serviteurs, et Ă chacun sa tĂąche, et qu'il commandĂąt au portier de veiller. 35 Veillez donc : car vous ne savez point quand le Seigneur de la maison viendra, [si ce sera] le soir, ou Ă minuit, ou Ă l'heure que le coq chante, ou au matin ; 36 De peur qu'arrivant tout Ă coup il ne vous trouve dormants. 37 Or les choses que je vous dis, je les dis Ă tous ; veillez. Luc 12 20 Mais Dieu lui dit : insensĂ©, en cette mĂȘme nuit ton Ăąme te sera redemandĂ©e ; et les choses que tu as prĂ©parĂ©es, Ă qui seront-elles ? 38 Que s'il arrive sur la seconde veille, ou sur la troisiĂšme, et qu'il les trouve ainsi [veillants], bienheureux sont ces serviteurs-lĂ . 39 Or sachez ceci, que si le pĂšre de famille savait Ă quelle heure le larron doit venir, il veillerait, et ne laisserait point percer sa maison. 40 Vous donc aussi tenez-vous prĂȘts, car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. 46 Le maĂźtre de ce serviteur viendra au jour qu'il ne l'attend point, et Ă l'heure qu'il ne sait point, et il le sĂ©parera, et le mettra au rang des infidĂšles. Jean 5 28 Ne soyez point Ă©tonnĂ©s de cela : car l'heure viendra, en laquelle tous ceux qui sont dans les sĂ©pulcres entendront sa voix. 29 Et ils sortiront, savoir ceux qui auront bien fait, en rĂ©surrection de vie ; et ceux qui auront mal fait, en rĂ©surrection de condamnation. 1 Thessaloniciens 4 16 Car le Seigneur lui-mĂȘme avec un cri d'exhortation, et une voix d'Archange, et avec la trompette de Dieu descendra du Ciel ; et ceux qui sont morts en Christ ressusciteront premiĂšrement ; 1 Thessaloniciens 5 1 Or touchant le temps et le moment, mes frĂšres, vous n'avez pas besoin qu'on vous en Ă©crive ; 2 Puisque vous savez vous-mĂȘmes trĂšs-bien que le jour du Seigneur viendra comme le larron en la nuit. 3 Car quand ils diront : nous sommes en paix et en sĂ»retĂ©, alors il leur surviendra une subite destruction, comme le travail Ă celle qui est enceinte ; et ils n'Ă©chapperont point. 2 Thessaloniciens 1 7 Et [qu'il vous donne] du relĂąche Ă vous qui ĂȘtes affligĂ©s, de mĂȘme qu'Ă nous, lorsque le Seigneur JĂ©sus sera rĂ©vĂ©lĂ© du Ciel avec les Anges de sa puissance ; 8 Avec des flammes de feu, exerçant la vengeance contre ceux qui ne connaissent point Dieu, et contre ceux qui n'obĂ©issent point Ă l'Evangile de notre Seigneur JĂ©sus-Christ ; 9 Lesquels seront punis d'une perdition Ă©ternelle, par la prĂ©sence du Seigneur, et par la gloire de sa force ; 10 Quand il viendra pour ĂȘtre glorifiĂ© en ce jour-lĂ dans ses saints, et pour ĂȘtre rendu admirable en tous ceux qui croient ; parce que vous avez cru le tĂ©moignage que nous vous en avons rendu. 2 Pierre 3 10 Or le jour du Seigneur viendra comme le larron dans la nuit, et en ce jour-lĂ les cieux passeront avec un bruit sifflant de tempĂȘte, et les Ă©lĂ©ments seront dissous par l'ardeur [du feu], et la terre, et toutes les oeuvres qui [sont] en elle, brĂ»leront entiĂšrement. Jude 1 14 Desquels aussi Enoch, septiĂšme homme aprĂšs Adam, a prophĂ©tisĂ©, en disant : 15 Voici, le Seigneur est venu avec ses Saints, qui sont par millions, pour juger tous les hommes, et pour convaincre tous les mĂ©chants d'entre eux de toutes leurs mĂ©chantes actions qu'ils ont commises mĂ©chamment, et de toutes les paroles injurieuses que les pĂ©cheurs impies ont profĂ©rĂ©es contre lui. Apocalypse 16 15 Voici, je viens comme le larron ; bienheureux est celui qui veille, et qui garde ses vĂȘtements, afin de ne marcher point nu, et qu'on ne voie point sa honte. Apocalypse 19 7 RĂ©jouissons-nous, tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues, et son Ă©pouse s'est parĂ©e. 8 Et il lui a Ă©tĂ© donnĂ© d'ĂȘtre vĂȘtue de fin lin pur et Ă©clatant. Or ce fin lin dĂ©signe la justice des Saints. 9 Alors il me dit : Ecris : Bienheureux [sont] ceux qui sont appelĂ©s au banquet des noces de l'Agneau. Il me dit aussi : ces paroles de Dieu sont vĂ©ritables. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour "Maman, jâai ratĂ© lâavion !" "Dans les jours qui prĂ©cĂ©dĂšrent le dĂ©luge, les hommes mangeaient et buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu'au jour ⊠Catherine Gotte Avdjian Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Je veux ĂȘtre prĂȘt(e) pour son retour ! JĂ©sus ne nous dit pas : "prĂ©parez-vous" , mais il nous dit clairement : " soyez dĂ©jĂ prĂȘts !" "Vous ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Les 10 vierges « Alors le royaume des cieux sera semblable Ă dix vierges qui prirent leurs lampes pour aller Ă la rencontre ⊠Aglow France Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Mettons de lâhuile pure dans notre lampe Les mouches mortes infectent et font fermenter lâhuile du parfumeur, un peu de folie lâemporte sur la sagesse et sur ⊠Aglow France Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Que signifie la parabole des dix vierges ? Question d'un Internaute : "Comment devons-nous comprendre la parabole des dix vierges. Chaque dĂ©tail a-t-il une valeur symbolique ?" Les ⊠Jean-Claude Guillaume Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte En attendant le retour de JĂ©sus Dans un long discours, JĂ©sus dit Ă ses disciples quâaprĂšs sa mort et sa rĂ©surrection il reviendra pour chercher les ⊠Bruno Oldani Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte Jonas Jonas 1:1-12 INTRODUCTION Le livre le plus comique de toute la bible ? Conte de fĂ©e ? Est-ce que Dieu ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 25.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Au milieu de la nuit, on cria : âVoici le mariĂ©, allez Ă sa rencontre !â Segond 1910 Au milieu de la nuit, on cria : Voici l'Ă©poux, allez Ă sa rencontre ! Segond 1978 (Colombe) © Au milieu de la nuit, il y eut un cri : Voici lâĂ©poux, sortez Ă sa rencontre ! Parole de Vie © « Au milieu de la nuit, on entend un cri : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez pour aller Ă sa rencontre !â Français Courant © A minuit, un cri se fit entendre : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez Ă sa rencontre !â Semeur © A minuit, un cri retentit : « Voici lâĂ©poux ! Allez Ă sa rencontre ! » Parole Vivante © Mais, en pleine nuit, un grand cri retentit : â VoilĂ lâĂ©poux ! Il arrive ! Il arrive ! Allez lâaccueillir ! Darby Mais au milieu de la nuit il se fit un cri : Voici l'Ă©poux ; sortez Ă sa rencontre. Martin Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. Ostervald Et sur le minuit un cri s'Ă©leva : Voici l'Ă©poux qui vient ; sortez au-devant de lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŒÎÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ ÎșÏÎ±Ï ÎłáœŽ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”ÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș áœ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ, áŒÎŸÎÏÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŹÎœÏηÏÎčÎœ αáœÏοῊ. World English Bible But at midnight there was a cry, 'Behold! The bridegroom is coming! Come out to meet him!' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce cri se fait entendre au milieu de la nuit, c'est-Ă -dire Ă l'heure la plus inattendue. (Matthieu 25.13 ; 24.36,42,44,50) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Au milieu 3319 de la nuit 3571, on cria 2906 1096 5754: Voici 2400 5628 lâĂ©poux 3566, allez 1831 5737 Ă 1519 sa 846 rencontre 529 ! 529 - apantesis aller Ă la rencontre, rencontrer quelqu'un 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomai devenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2400 - idou voici, voilĂ ... 2906 - krauge pousser un cri 3319 - mesos milieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3566 - numphios un Ă©poux, le mariĂ© 3571 - nux nuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5737 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠5754 Temps - Parfait Second 5782 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NOMBRE I ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme ⊠VIGILANCE (du latin vigilare =veiller). « QualitĂ© de celui qui veille avec beaucoup de soin à ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 50 3 Notre Dieu viendra, il ne se taira point : il y aura devant lui un feu dĂ©vorant, et tout autour de lui une grosse tempĂȘte. 4 Il appellera les cieux d'en haut, et la terre, pour juger son peuple, [en disant] : 5 Assemblez-moi mes bien-aimĂ©s qui ont traitĂ© alliance avec moi sur le sacrifice. 6 Les cieux aussi annonceront sa justice : parce que Dieu est le juge ; SĂ©lah. Psaumes 96 13 Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidĂ©litĂ©. Psaumes 98 9 Au-devant de l'Eternel ; car il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples en Ă©quitĂ©. EsaĂŻe 25 9 Et l'on dira en ce jour-lĂ Â ; voici, c'est ici notre Dieu ; nous l'avons attendu, aussi nous sauvera-t-il ; c'est ici l'Eternel ; nous l'avons attendu ; nous nous Ă©gayerons, et nous rĂ©jouirons de son salut. Amos 4 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Malachie 3 1 Voici, je m'en vais envoyer mon messager, et il prĂ©parera la voie devant moi, et incontinent le Seigneur que vous cherchez entrera dans son Temple, l'Ange, dis-je, de l'alliance, lequel vous souhaitez ; voici, il vient, a dit l'Eternel des armĂ©es. 2 Mais qui pourra soutenir le jour de sa venue ? et qui pourra subsister quand il paraĂźtra ? Car il sera comme le feu de celui qui raffine, et comme le savon des foulons. Matthieu 24 31 Et il enverra ses Anges, qui avec un grand son de trompette assembleront ses Ă©lus, des quatre vents, depuis l'un des bouts des cieux jusques Ă l'autre bout. 44 C'est pourquoi, vous aussi tenez-vous prĂȘts ; car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. Matthieu 25 1 Alors le Royaume des cieux sera semblable Ă dix vierges qui ayant pris leurs lampes, s'en allĂšrent au-devant de l'Ă©poux. 6 Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. 31 Or quand le Fils de l'homme viendra environnĂ© de sa gloire et accompagnĂ© de tous les saints Anges, alors il s'assiĂ©ra sur le trĂŽne de sa gloire. Marc 13 33 Faites attention [Ă tout], veillez et priez : car vous ne savez point quand ce temps arrivera. 34 [C'est] comme si un homme allant dehors, et laissant sa maison, donnait de l'emploi Ă ses serviteurs, et Ă chacun sa tĂąche, et qu'il commandĂąt au portier de veiller. 35 Veillez donc : car vous ne savez point quand le Seigneur de la maison viendra, [si ce sera] le soir, ou Ă minuit, ou Ă l'heure que le coq chante, ou au matin ; 36 De peur qu'arrivant tout Ă coup il ne vous trouve dormants. 37 Or les choses que je vous dis, je les dis Ă tous ; veillez. Luc 12 20 Mais Dieu lui dit : insensĂ©, en cette mĂȘme nuit ton Ăąme te sera redemandĂ©e ; et les choses que tu as prĂ©parĂ©es, Ă qui seront-elles ? 38 Que s'il arrive sur la seconde veille, ou sur la troisiĂšme, et qu'il les trouve ainsi [veillants], bienheureux sont ces serviteurs-lĂ . 39 Or sachez ceci, que si le pĂšre de famille savait Ă quelle heure le larron doit venir, il veillerait, et ne laisserait point percer sa maison. 40 Vous donc aussi tenez-vous prĂȘts, car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. 46 Le maĂźtre de ce serviteur viendra au jour qu'il ne l'attend point, et Ă l'heure qu'il ne sait point, et il le sĂ©parera, et le mettra au rang des infidĂšles. Jean 5 28 Ne soyez point Ă©tonnĂ©s de cela : car l'heure viendra, en laquelle tous ceux qui sont dans les sĂ©pulcres entendront sa voix. 29 Et ils sortiront, savoir ceux qui auront bien fait, en rĂ©surrection de vie ; et ceux qui auront mal fait, en rĂ©surrection de condamnation. 1 Thessaloniciens 4 16 Car le Seigneur lui-mĂȘme avec un cri d'exhortation, et une voix d'Archange, et avec la trompette de Dieu descendra du Ciel ; et ceux qui sont morts en Christ ressusciteront premiĂšrement ; 1 Thessaloniciens 5 1 Or touchant le temps et le moment, mes frĂšres, vous n'avez pas besoin qu'on vous en Ă©crive ; 2 Puisque vous savez vous-mĂȘmes trĂšs-bien que le jour du Seigneur viendra comme le larron en la nuit. 3 Car quand ils diront : nous sommes en paix et en sĂ»retĂ©, alors il leur surviendra une subite destruction, comme le travail Ă celle qui est enceinte ; et ils n'Ă©chapperont point. 2 Thessaloniciens 1 7 Et [qu'il vous donne] du relĂąche Ă vous qui ĂȘtes affligĂ©s, de mĂȘme qu'Ă nous, lorsque le Seigneur JĂ©sus sera rĂ©vĂ©lĂ© du Ciel avec les Anges de sa puissance ; 8 Avec des flammes de feu, exerçant la vengeance contre ceux qui ne connaissent point Dieu, et contre ceux qui n'obĂ©issent point Ă l'Evangile de notre Seigneur JĂ©sus-Christ ; 9 Lesquels seront punis d'une perdition Ă©ternelle, par la prĂ©sence du Seigneur, et par la gloire de sa force ; 10 Quand il viendra pour ĂȘtre glorifiĂ© en ce jour-lĂ dans ses saints, et pour ĂȘtre rendu admirable en tous ceux qui croient ; parce que vous avez cru le tĂ©moignage que nous vous en avons rendu. 2 Pierre 3 10 Or le jour du Seigneur viendra comme le larron dans la nuit, et en ce jour-lĂ les cieux passeront avec un bruit sifflant de tempĂȘte, et les Ă©lĂ©ments seront dissous par l'ardeur [du feu], et la terre, et toutes les oeuvres qui [sont] en elle, brĂ»leront entiĂšrement. Jude 1 14 Desquels aussi Enoch, septiĂšme homme aprĂšs Adam, a prophĂ©tisĂ©, en disant : 15 Voici, le Seigneur est venu avec ses Saints, qui sont par millions, pour juger tous les hommes, et pour convaincre tous les mĂ©chants d'entre eux de toutes leurs mĂ©chantes actions qu'ils ont commises mĂ©chamment, et de toutes les paroles injurieuses que les pĂ©cheurs impies ont profĂ©rĂ©es contre lui. Apocalypse 16 15 Voici, je viens comme le larron ; bienheureux est celui qui veille, et qui garde ses vĂȘtements, afin de ne marcher point nu, et qu'on ne voie point sa honte. Apocalypse 19 7 RĂ©jouissons-nous, tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues, et son Ă©pouse s'est parĂ©e. 8 Et il lui a Ă©tĂ© donnĂ© d'ĂȘtre vĂȘtue de fin lin pur et Ă©clatant. Or ce fin lin dĂ©signe la justice des Saints. 9 Alors il me dit : Ecris : Bienheureux [sont] ceux qui sont appelĂ©s au banquet des noces de l'Agneau. Il me dit aussi : ces paroles de Dieu sont vĂ©ritables. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Je veux ĂȘtre prĂȘt(e) pour son retour ! JĂ©sus ne nous dit pas : "prĂ©parez-vous" , mais il nous dit clairement : " soyez dĂ©jĂ prĂȘts !" "Vous ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Les 10 vierges « Alors le royaume des cieux sera semblable Ă dix vierges qui prirent leurs lampes pour aller Ă la rencontre ⊠Aglow France Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Mettons de lâhuile pure dans notre lampe Les mouches mortes infectent et font fermenter lâhuile du parfumeur, un peu de folie lâemporte sur la sagesse et sur ⊠Aglow France Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Que signifie la parabole des dix vierges ? Question d'un Internaute : "Comment devons-nous comprendre la parabole des dix vierges. Chaque dĂ©tail a-t-il une valeur symbolique ?" Les ⊠Jean-Claude Guillaume Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte En attendant le retour de JĂ©sus Dans un long discours, JĂ©sus dit Ă ses disciples quâaprĂšs sa mort et sa rĂ©surrection il reviendra pour chercher les ⊠Bruno Oldani Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte Jonas Jonas 1:1-12 INTRODUCTION Le livre le plus comique de toute la bible ? Conte de fĂ©e ? Est-ce que Dieu ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 25.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Au milieu de la nuit, on cria : âVoici le mariĂ©, allez Ă sa rencontre !â Segond 1910 Au milieu de la nuit, on cria : Voici l'Ă©poux, allez Ă sa rencontre ! Segond 1978 (Colombe) © Au milieu de la nuit, il y eut un cri : Voici lâĂ©poux, sortez Ă sa rencontre ! Parole de Vie © « Au milieu de la nuit, on entend un cri : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez pour aller Ă sa rencontre !â Français Courant © A minuit, un cri se fit entendre : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez Ă sa rencontre !â Semeur © A minuit, un cri retentit : « Voici lâĂ©poux ! Allez Ă sa rencontre ! » Parole Vivante © Mais, en pleine nuit, un grand cri retentit : â VoilĂ lâĂ©poux ! Il arrive ! Il arrive ! Allez lâaccueillir ! Darby Mais au milieu de la nuit il se fit un cri : Voici l'Ă©poux ; sortez Ă sa rencontre. Martin Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. Ostervald Et sur le minuit un cri s'Ă©leva : Voici l'Ă©poux qui vient ; sortez au-devant de lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŒÎÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ ÎșÏÎ±Ï ÎłáœŽ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”ÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș áœ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ, áŒÎŸÎÏÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŹÎœÏηÏÎčÎœ αáœÏοῊ. World English Bible But at midnight there was a cry, 'Behold! The bridegroom is coming! Come out to meet him!' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce cri se fait entendre au milieu de la nuit, c'est-Ă -dire Ă l'heure la plus inattendue. (Matthieu 25.13 ; 24.36,42,44,50) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Au milieu 3319 de la nuit 3571, on cria 2906 1096 5754: Voici 2400 5628 lâĂ©poux 3566, allez 1831 5737 Ă 1519 sa 846 rencontre 529 ! 529 - apantesis aller Ă la rencontre, rencontrer quelqu'un 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomai devenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2400 - idou voici, voilĂ ... 2906 - krauge pousser un cri 3319 - mesos milieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3566 - numphios un Ă©poux, le mariĂ© 3571 - nux nuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5737 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠5754 Temps - Parfait Second 5782 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NOMBRE I ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme ⊠VIGILANCE (du latin vigilare =veiller). « QualitĂ© de celui qui veille avec beaucoup de soin à ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 50 3 Notre Dieu viendra, il ne se taira point : il y aura devant lui un feu dĂ©vorant, et tout autour de lui une grosse tempĂȘte. 4 Il appellera les cieux d'en haut, et la terre, pour juger son peuple, [en disant] : 5 Assemblez-moi mes bien-aimĂ©s qui ont traitĂ© alliance avec moi sur le sacrifice. 6 Les cieux aussi annonceront sa justice : parce que Dieu est le juge ; SĂ©lah. Psaumes 96 13 Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidĂ©litĂ©. Psaumes 98 9 Au-devant de l'Eternel ; car il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples en Ă©quitĂ©. EsaĂŻe 25 9 Et l'on dira en ce jour-lĂ Â ; voici, c'est ici notre Dieu ; nous l'avons attendu, aussi nous sauvera-t-il ; c'est ici l'Eternel ; nous l'avons attendu ; nous nous Ă©gayerons, et nous rĂ©jouirons de son salut. Amos 4 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Malachie 3 1 Voici, je m'en vais envoyer mon messager, et il prĂ©parera la voie devant moi, et incontinent le Seigneur que vous cherchez entrera dans son Temple, l'Ange, dis-je, de l'alliance, lequel vous souhaitez ; voici, il vient, a dit l'Eternel des armĂ©es. 2 Mais qui pourra soutenir le jour de sa venue ? et qui pourra subsister quand il paraĂźtra ? Car il sera comme le feu de celui qui raffine, et comme le savon des foulons. Matthieu 24 31 Et il enverra ses Anges, qui avec un grand son de trompette assembleront ses Ă©lus, des quatre vents, depuis l'un des bouts des cieux jusques Ă l'autre bout. 44 C'est pourquoi, vous aussi tenez-vous prĂȘts ; car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. Matthieu 25 1 Alors le Royaume des cieux sera semblable Ă dix vierges qui ayant pris leurs lampes, s'en allĂšrent au-devant de l'Ă©poux. 6 Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. 31 Or quand le Fils de l'homme viendra environnĂ© de sa gloire et accompagnĂ© de tous les saints Anges, alors il s'assiĂ©ra sur le trĂŽne de sa gloire. Marc 13 33 Faites attention [Ă tout], veillez et priez : car vous ne savez point quand ce temps arrivera. 34 [C'est] comme si un homme allant dehors, et laissant sa maison, donnait de l'emploi Ă ses serviteurs, et Ă chacun sa tĂąche, et qu'il commandĂąt au portier de veiller. 35 Veillez donc : car vous ne savez point quand le Seigneur de la maison viendra, [si ce sera] le soir, ou Ă minuit, ou Ă l'heure que le coq chante, ou au matin ; 36 De peur qu'arrivant tout Ă coup il ne vous trouve dormants. 37 Or les choses que je vous dis, je les dis Ă tous ; veillez. Luc 12 20 Mais Dieu lui dit : insensĂ©, en cette mĂȘme nuit ton Ăąme te sera redemandĂ©e ; et les choses que tu as prĂ©parĂ©es, Ă qui seront-elles ? 38 Que s'il arrive sur la seconde veille, ou sur la troisiĂšme, et qu'il les trouve ainsi [veillants], bienheureux sont ces serviteurs-lĂ . 39 Or sachez ceci, que si le pĂšre de famille savait Ă quelle heure le larron doit venir, il veillerait, et ne laisserait point percer sa maison. 40 Vous donc aussi tenez-vous prĂȘts, car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. 46 Le maĂźtre de ce serviteur viendra au jour qu'il ne l'attend point, et Ă l'heure qu'il ne sait point, et il le sĂ©parera, et le mettra au rang des infidĂšles. Jean 5 28 Ne soyez point Ă©tonnĂ©s de cela : car l'heure viendra, en laquelle tous ceux qui sont dans les sĂ©pulcres entendront sa voix. 29 Et ils sortiront, savoir ceux qui auront bien fait, en rĂ©surrection de vie ; et ceux qui auront mal fait, en rĂ©surrection de condamnation. 1 Thessaloniciens 4 16 Car le Seigneur lui-mĂȘme avec un cri d'exhortation, et une voix d'Archange, et avec la trompette de Dieu descendra du Ciel ; et ceux qui sont morts en Christ ressusciteront premiĂšrement ; 1 Thessaloniciens 5 1 Or touchant le temps et le moment, mes frĂšres, vous n'avez pas besoin qu'on vous en Ă©crive ; 2 Puisque vous savez vous-mĂȘmes trĂšs-bien que le jour du Seigneur viendra comme le larron en la nuit. 3 Car quand ils diront : nous sommes en paix et en sĂ»retĂ©, alors il leur surviendra une subite destruction, comme le travail Ă celle qui est enceinte ; et ils n'Ă©chapperont point. 2 Thessaloniciens 1 7 Et [qu'il vous donne] du relĂąche Ă vous qui ĂȘtes affligĂ©s, de mĂȘme qu'Ă nous, lorsque le Seigneur JĂ©sus sera rĂ©vĂ©lĂ© du Ciel avec les Anges de sa puissance ; 8 Avec des flammes de feu, exerçant la vengeance contre ceux qui ne connaissent point Dieu, et contre ceux qui n'obĂ©issent point Ă l'Evangile de notre Seigneur JĂ©sus-Christ ; 9 Lesquels seront punis d'une perdition Ă©ternelle, par la prĂ©sence du Seigneur, et par la gloire de sa force ; 10 Quand il viendra pour ĂȘtre glorifiĂ© en ce jour-lĂ dans ses saints, et pour ĂȘtre rendu admirable en tous ceux qui croient ; parce que vous avez cru le tĂ©moignage que nous vous en avons rendu. 2 Pierre 3 10 Or le jour du Seigneur viendra comme le larron dans la nuit, et en ce jour-lĂ les cieux passeront avec un bruit sifflant de tempĂȘte, et les Ă©lĂ©ments seront dissous par l'ardeur [du feu], et la terre, et toutes les oeuvres qui [sont] en elle, brĂ»leront entiĂšrement. Jude 1 14 Desquels aussi Enoch, septiĂšme homme aprĂšs Adam, a prophĂ©tisĂ©, en disant : 15 Voici, le Seigneur est venu avec ses Saints, qui sont par millions, pour juger tous les hommes, et pour convaincre tous les mĂ©chants d'entre eux de toutes leurs mĂ©chantes actions qu'ils ont commises mĂ©chamment, et de toutes les paroles injurieuses que les pĂ©cheurs impies ont profĂ©rĂ©es contre lui. Apocalypse 16 15 Voici, je viens comme le larron ; bienheureux est celui qui veille, et qui garde ses vĂȘtements, afin de ne marcher point nu, et qu'on ne voie point sa honte. Apocalypse 19 7 RĂ©jouissons-nous, tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues, et son Ă©pouse s'est parĂ©e. 8 Et il lui a Ă©tĂ© donnĂ© d'ĂȘtre vĂȘtue de fin lin pur et Ă©clatant. Or ce fin lin dĂ©signe la justice des Saints. 9 Alors il me dit : Ecris : Bienheureux [sont] ceux qui sont appelĂ©s au banquet des noces de l'Agneau. Il me dit aussi : ces paroles de Dieu sont vĂ©ritables. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les 10 vierges « Alors le royaume des cieux sera semblable Ă dix vierges qui prirent leurs lampes pour aller Ă la rencontre ⊠Aglow France Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Mettons de lâhuile pure dans notre lampe Les mouches mortes infectent et font fermenter lâhuile du parfumeur, un peu de folie lâemporte sur la sagesse et sur ⊠Aglow France Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Que signifie la parabole des dix vierges ? Question d'un Internaute : "Comment devons-nous comprendre la parabole des dix vierges. Chaque dĂ©tail a-t-il une valeur symbolique ?" Les ⊠Jean-Claude Guillaume Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte En attendant le retour de JĂ©sus Dans un long discours, JĂ©sus dit Ă ses disciples quâaprĂšs sa mort et sa rĂ©surrection il reviendra pour chercher les ⊠Bruno Oldani Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte Jonas Jonas 1:1-12 INTRODUCTION Le livre le plus comique de toute la bible ? Conte de fĂ©e ? Est-ce que Dieu ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 25.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Au milieu de la nuit, on cria : âVoici le mariĂ©, allez Ă sa rencontre !â Segond 1910 Au milieu de la nuit, on cria : Voici l'Ă©poux, allez Ă sa rencontre ! Segond 1978 (Colombe) © Au milieu de la nuit, il y eut un cri : Voici lâĂ©poux, sortez Ă sa rencontre ! Parole de Vie © « Au milieu de la nuit, on entend un cri : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez pour aller Ă sa rencontre !â Français Courant © A minuit, un cri se fit entendre : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez Ă sa rencontre !â Semeur © A minuit, un cri retentit : « Voici lâĂ©poux ! Allez Ă sa rencontre ! » Parole Vivante © Mais, en pleine nuit, un grand cri retentit : â VoilĂ lâĂ©poux ! Il arrive ! Il arrive ! Allez lâaccueillir ! Darby Mais au milieu de la nuit il se fit un cri : Voici l'Ă©poux ; sortez Ă sa rencontre. Martin Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. Ostervald Et sur le minuit un cri s'Ă©leva : Voici l'Ă©poux qui vient ; sortez au-devant de lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŒÎÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ ÎșÏÎ±Ï ÎłáœŽ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”ÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș áœ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ, áŒÎŸÎÏÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŹÎœÏηÏÎčÎœ αáœÏοῊ. World English Bible But at midnight there was a cry, 'Behold! The bridegroom is coming! Come out to meet him!' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce cri se fait entendre au milieu de la nuit, c'est-Ă -dire Ă l'heure la plus inattendue. (Matthieu 25.13 ; 24.36,42,44,50) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Au milieu 3319 de la nuit 3571, on cria 2906 1096 5754: Voici 2400 5628 lâĂ©poux 3566, allez 1831 5737 Ă 1519 sa 846 rencontre 529 ! 529 - apantesis aller Ă la rencontre, rencontrer quelqu'un 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomai devenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2400 - idou voici, voilĂ ... 2906 - krauge pousser un cri 3319 - mesos milieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3566 - numphios un Ă©poux, le mariĂ© 3571 - nux nuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5737 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠5754 Temps - Parfait Second 5782 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NOMBRE I ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme ⊠VIGILANCE (du latin vigilare =veiller). « QualitĂ© de celui qui veille avec beaucoup de soin à ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 50 3 Notre Dieu viendra, il ne se taira point : il y aura devant lui un feu dĂ©vorant, et tout autour de lui une grosse tempĂȘte. 4 Il appellera les cieux d'en haut, et la terre, pour juger son peuple, [en disant] : 5 Assemblez-moi mes bien-aimĂ©s qui ont traitĂ© alliance avec moi sur le sacrifice. 6 Les cieux aussi annonceront sa justice : parce que Dieu est le juge ; SĂ©lah. Psaumes 96 13 Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidĂ©litĂ©. Psaumes 98 9 Au-devant de l'Eternel ; car il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples en Ă©quitĂ©. EsaĂŻe 25 9 Et l'on dira en ce jour-lĂ Â ; voici, c'est ici notre Dieu ; nous l'avons attendu, aussi nous sauvera-t-il ; c'est ici l'Eternel ; nous l'avons attendu ; nous nous Ă©gayerons, et nous rĂ©jouirons de son salut. Amos 4 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Malachie 3 1 Voici, je m'en vais envoyer mon messager, et il prĂ©parera la voie devant moi, et incontinent le Seigneur que vous cherchez entrera dans son Temple, l'Ange, dis-je, de l'alliance, lequel vous souhaitez ; voici, il vient, a dit l'Eternel des armĂ©es. 2 Mais qui pourra soutenir le jour de sa venue ? et qui pourra subsister quand il paraĂźtra ? Car il sera comme le feu de celui qui raffine, et comme le savon des foulons. Matthieu 24 31 Et il enverra ses Anges, qui avec un grand son de trompette assembleront ses Ă©lus, des quatre vents, depuis l'un des bouts des cieux jusques Ă l'autre bout. 44 C'est pourquoi, vous aussi tenez-vous prĂȘts ; car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. Matthieu 25 1 Alors le Royaume des cieux sera semblable Ă dix vierges qui ayant pris leurs lampes, s'en allĂšrent au-devant de l'Ă©poux. 6 Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. 31 Or quand le Fils de l'homme viendra environnĂ© de sa gloire et accompagnĂ© de tous les saints Anges, alors il s'assiĂ©ra sur le trĂŽne de sa gloire. Marc 13 33 Faites attention [Ă tout], veillez et priez : car vous ne savez point quand ce temps arrivera. 34 [C'est] comme si un homme allant dehors, et laissant sa maison, donnait de l'emploi Ă ses serviteurs, et Ă chacun sa tĂąche, et qu'il commandĂąt au portier de veiller. 35 Veillez donc : car vous ne savez point quand le Seigneur de la maison viendra, [si ce sera] le soir, ou Ă minuit, ou Ă l'heure que le coq chante, ou au matin ; 36 De peur qu'arrivant tout Ă coup il ne vous trouve dormants. 37 Or les choses que je vous dis, je les dis Ă tous ; veillez. Luc 12 20 Mais Dieu lui dit : insensĂ©, en cette mĂȘme nuit ton Ăąme te sera redemandĂ©e ; et les choses que tu as prĂ©parĂ©es, Ă qui seront-elles ? 38 Que s'il arrive sur la seconde veille, ou sur la troisiĂšme, et qu'il les trouve ainsi [veillants], bienheureux sont ces serviteurs-lĂ . 39 Or sachez ceci, que si le pĂšre de famille savait Ă quelle heure le larron doit venir, il veillerait, et ne laisserait point percer sa maison. 40 Vous donc aussi tenez-vous prĂȘts, car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. 46 Le maĂźtre de ce serviteur viendra au jour qu'il ne l'attend point, et Ă l'heure qu'il ne sait point, et il le sĂ©parera, et le mettra au rang des infidĂšles. Jean 5 28 Ne soyez point Ă©tonnĂ©s de cela : car l'heure viendra, en laquelle tous ceux qui sont dans les sĂ©pulcres entendront sa voix. 29 Et ils sortiront, savoir ceux qui auront bien fait, en rĂ©surrection de vie ; et ceux qui auront mal fait, en rĂ©surrection de condamnation. 1 Thessaloniciens 4 16 Car le Seigneur lui-mĂȘme avec un cri d'exhortation, et une voix d'Archange, et avec la trompette de Dieu descendra du Ciel ; et ceux qui sont morts en Christ ressusciteront premiĂšrement ; 1 Thessaloniciens 5 1 Or touchant le temps et le moment, mes frĂšres, vous n'avez pas besoin qu'on vous en Ă©crive ; 2 Puisque vous savez vous-mĂȘmes trĂšs-bien que le jour du Seigneur viendra comme le larron en la nuit. 3 Car quand ils diront : nous sommes en paix et en sĂ»retĂ©, alors il leur surviendra une subite destruction, comme le travail Ă celle qui est enceinte ; et ils n'Ă©chapperont point. 2 Thessaloniciens 1 7 Et [qu'il vous donne] du relĂąche Ă vous qui ĂȘtes affligĂ©s, de mĂȘme qu'Ă nous, lorsque le Seigneur JĂ©sus sera rĂ©vĂ©lĂ© du Ciel avec les Anges de sa puissance ; 8 Avec des flammes de feu, exerçant la vengeance contre ceux qui ne connaissent point Dieu, et contre ceux qui n'obĂ©issent point Ă l'Evangile de notre Seigneur JĂ©sus-Christ ; 9 Lesquels seront punis d'une perdition Ă©ternelle, par la prĂ©sence du Seigneur, et par la gloire de sa force ; 10 Quand il viendra pour ĂȘtre glorifiĂ© en ce jour-lĂ dans ses saints, et pour ĂȘtre rendu admirable en tous ceux qui croient ; parce que vous avez cru le tĂ©moignage que nous vous en avons rendu. 2 Pierre 3 10 Or le jour du Seigneur viendra comme le larron dans la nuit, et en ce jour-lĂ les cieux passeront avec un bruit sifflant de tempĂȘte, et les Ă©lĂ©ments seront dissous par l'ardeur [du feu], et la terre, et toutes les oeuvres qui [sont] en elle, brĂ»leront entiĂšrement. Jude 1 14 Desquels aussi Enoch, septiĂšme homme aprĂšs Adam, a prophĂ©tisĂ©, en disant : 15 Voici, le Seigneur est venu avec ses Saints, qui sont par millions, pour juger tous les hommes, et pour convaincre tous les mĂ©chants d'entre eux de toutes leurs mĂ©chantes actions qu'ils ont commises mĂ©chamment, et de toutes les paroles injurieuses que les pĂ©cheurs impies ont profĂ©rĂ©es contre lui. Apocalypse 16 15 Voici, je viens comme le larron ; bienheureux est celui qui veille, et qui garde ses vĂȘtements, afin de ne marcher point nu, et qu'on ne voie point sa honte. Apocalypse 19 7 RĂ©jouissons-nous, tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues, et son Ă©pouse s'est parĂ©e. 8 Et il lui a Ă©tĂ© donnĂ© d'ĂȘtre vĂȘtue de fin lin pur et Ă©clatant. Or ce fin lin dĂ©signe la justice des Saints. 9 Alors il me dit : Ecris : Bienheureux [sont] ceux qui sont appelĂ©s au banquet des noces de l'Agneau. Il me dit aussi : ces paroles de Dieu sont vĂ©ritables. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Mettons de lâhuile pure dans notre lampe Les mouches mortes infectent et font fermenter lâhuile du parfumeur, un peu de folie lâemporte sur la sagesse et sur ⊠Aglow France Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Que signifie la parabole des dix vierges ? Question d'un Internaute : "Comment devons-nous comprendre la parabole des dix vierges. Chaque dĂ©tail a-t-il une valeur symbolique ?" Les ⊠Jean-Claude Guillaume Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte En attendant le retour de JĂ©sus Dans un long discours, JĂ©sus dit Ă ses disciples quâaprĂšs sa mort et sa rĂ©surrection il reviendra pour chercher les ⊠Bruno Oldani Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte Jonas Jonas 1:1-12 INTRODUCTION Le livre le plus comique de toute la bible ? Conte de fĂ©e ? Est-ce que Dieu ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 25.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Au milieu de la nuit, on cria : âVoici le mariĂ©, allez Ă sa rencontre !â Segond 1910 Au milieu de la nuit, on cria : Voici l'Ă©poux, allez Ă sa rencontre ! Segond 1978 (Colombe) © Au milieu de la nuit, il y eut un cri : Voici lâĂ©poux, sortez Ă sa rencontre ! Parole de Vie © « Au milieu de la nuit, on entend un cri : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez pour aller Ă sa rencontre !â Français Courant © A minuit, un cri se fit entendre : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez Ă sa rencontre !â Semeur © A minuit, un cri retentit : « Voici lâĂ©poux ! Allez Ă sa rencontre ! » Parole Vivante © Mais, en pleine nuit, un grand cri retentit : â VoilĂ lâĂ©poux ! Il arrive ! Il arrive ! Allez lâaccueillir ! Darby Mais au milieu de la nuit il se fit un cri : Voici l'Ă©poux ; sortez Ă sa rencontre. Martin Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. Ostervald Et sur le minuit un cri s'Ă©leva : Voici l'Ă©poux qui vient ; sortez au-devant de lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŒÎÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ ÎșÏÎ±Ï ÎłáœŽ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”ÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș áœ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ, áŒÎŸÎÏÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŹÎœÏηÏÎčÎœ αáœÏοῊ. World English Bible But at midnight there was a cry, 'Behold! The bridegroom is coming! Come out to meet him!' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce cri se fait entendre au milieu de la nuit, c'est-Ă -dire Ă l'heure la plus inattendue. (Matthieu 25.13 ; 24.36,42,44,50) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Au milieu 3319 de la nuit 3571, on cria 2906 1096 5754: Voici 2400 5628 lâĂ©poux 3566, allez 1831 5737 Ă 1519 sa 846 rencontre 529 ! 529 - apantesis aller Ă la rencontre, rencontrer quelqu'un 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomai devenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2400 - idou voici, voilĂ ... 2906 - krauge pousser un cri 3319 - mesos milieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3566 - numphios un Ă©poux, le mariĂ© 3571 - nux nuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5737 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠5754 Temps - Parfait Second 5782 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NOMBRE I ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme ⊠VIGILANCE (du latin vigilare =veiller). « QualitĂ© de celui qui veille avec beaucoup de soin à ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 50 3 Notre Dieu viendra, il ne se taira point : il y aura devant lui un feu dĂ©vorant, et tout autour de lui une grosse tempĂȘte. 4 Il appellera les cieux d'en haut, et la terre, pour juger son peuple, [en disant] : 5 Assemblez-moi mes bien-aimĂ©s qui ont traitĂ© alliance avec moi sur le sacrifice. 6 Les cieux aussi annonceront sa justice : parce que Dieu est le juge ; SĂ©lah. Psaumes 96 13 Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidĂ©litĂ©. Psaumes 98 9 Au-devant de l'Eternel ; car il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples en Ă©quitĂ©. EsaĂŻe 25 9 Et l'on dira en ce jour-lĂ Â ; voici, c'est ici notre Dieu ; nous l'avons attendu, aussi nous sauvera-t-il ; c'est ici l'Eternel ; nous l'avons attendu ; nous nous Ă©gayerons, et nous rĂ©jouirons de son salut. Amos 4 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Malachie 3 1 Voici, je m'en vais envoyer mon messager, et il prĂ©parera la voie devant moi, et incontinent le Seigneur que vous cherchez entrera dans son Temple, l'Ange, dis-je, de l'alliance, lequel vous souhaitez ; voici, il vient, a dit l'Eternel des armĂ©es. 2 Mais qui pourra soutenir le jour de sa venue ? et qui pourra subsister quand il paraĂźtra ? Car il sera comme le feu de celui qui raffine, et comme le savon des foulons. Matthieu 24 31 Et il enverra ses Anges, qui avec un grand son de trompette assembleront ses Ă©lus, des quatre vents, depuis l'un des bouts des cieux jusques Ă l'autre bout. 44 C'est pourquoi, vous aussi tenez-vous prĂȘts ; car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. Matthieu 25 1 Alors le Royaume des cieux sera semblable Ă dix vierges qui ayant pris leurs lampes, s'en allĂšrent au-devant de l'Ă©poux. 6 Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. 31 Or quand le Fils de l'homme viendra environnĂ© de sa gloire et accompagnĂ© de tous les saints Anges, alors il s'assiĂ©ra sur le trĂŽne de sa gloire. Marc 13 33 Faites attention [Ă tout], veillez et priez : car vous ne savez point quand ce temps arrivera. 34 [C'est] comme si un homme allant dehors, et laissant sa maison, donnait de l'emploi Ă ses serviteurs, et Ă chacun sa tĂąche, et qu'il commandĂąt au portier de veiller. 35 Veillez donc : car vous ne savez point quand le Seigneur de la maison viendra, [si ce sera] le soir, ou Ă minuit, ou Ă l'heure que le coq chante, ou au matin ; 36 De peur qu'arrivant tout Ă coup il ne vous trouve dormants. 37 Or les choses que je vous dis, je les dis Ă tous ; veillez. Luc 12 20 Mais Dieu lui dit : insensĂ©, en cette mĂȘme nuit ton Ăąme te sera redemandĂ©e ; et les choses que tu as prĂ©parĂ©es, Ă qui seront-elles ? 38 Que s'il arrive sur la seconde veille, ou sur la troisiĂšme, et qu'il les trouve ainsi [veillants], bienheureux sont ces serviteurs-lĂ . 39 Or sachez ceci, que si le pĂšre de famille savait Ă quelle heure le larron doit venir, il veillerait, et ne laisserait point percer sa maison. 40 Vous donc aussi tenez-vous prĂȘts, car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. 46 Le maĂźtre de ce serviteur viendra au jour qu'il ne l'attend point, et Ă l'heure qu'il ne sait point, et il le sĂ©parera, et le mettra au rang des infidĂšles. Jean 5 28 Ne soyez point Ă©tonnĂ©s de cela : car l'heure viendra, en laquelle tous ceux qui sont dans les sĂ©pulcres entendront sa voix. 29 Et ils sortiront, savoir ceux qui auront bien fait, en rĂ©surrection de vie ; et ceux qui auront mal fait, en rĂ©surrection de condamnation. 1 Thessaloniciens 4 16 Car le Seigneur lui-mĂȘme avec un cri d'exhortation, et une voix d'Archange, et avec la trompette de Dieu descendra du Ciel ; et ceux qui sont morts en Christ ressusciteront premiĂšrement ; 1 Thessaloniciens 5 1 Or touchant le temps et le moment, mes frĂšres, vous n'avez pas besoin qu'on vous en Ă©crive ; 2 Puisque vous savez vous-mĂȘmes trĂšs-bien que le jour du Seigneur viendra comme le larron en la nuit. 3 Car quand ils diront : nous sommes en paix et en sĂ»retĂ©, alors il leur surviendra une subite destruction, comme le travail Ă celle qui est enceinte ; et ils n'Ă©chapperont point. 2 Thessaloniciens 1 7 Et [qu'il vous donne] du relĂąche Ă vous qui ĂȘtes affligĂ©s, de mĂȘme qu'Ă nous, lorsque le Seigneur JĂ©sus sera rĂ©vĂ©lĂ© du Ciel avec les Anges de sa puissance ; 8 Avec des flammes de feu, exerçant la vengeance contre ceux qui ne connaissent point Dieu, et contre ceux qui n'obĂ©issent point Ă l'Evangile de notre Seigneur JĂ©sus-Christ ; 9 Lesquels seront punis d'une perdition Ă©ternelle, par la prĂ©sence du Seigneur, et par la gloire de sa force ; 10 Quand il viendra pour ĂȘtre glorifiĂ© en ce jour-lĂ dans ses saints, et pour ĂȘtre rendu admirable en tous ceux qui croient ; parce que vous avez cru le tĂ©moignage que nous vous en avons rendu. 2 Pierre 3 10 Or le jour du Seigneur viendra comme le larron dans la nuit, et en ce jour-lĂ les cieux passeront avec un bruit sifflant de tempĂȘte, et les Ă©lĂ©ments seront dissous par l'ardeur [du feu], et la terre, et toutes les oeuvres qui [sont] en elle, brĂ»leront entiĂšrement. Jude 1 14 Desquels aussi Enoch, septiĂšme homme aprĂšs Adam, a prophĂ©tisĂ©, en disant : 15 Voici, le Seigneur est venu avec ses Saints, qui sont par millions, pour juger tous les hommes, et pour convaincre tous les mĂ©chants d'entre eux de toutes leurs mĂ©chantes actions qu'ils ont commises mĂ©chamment, et de toutes les paroles injurieuses que les pĂ©cheurs impies ont profĂ©rĂ©es contre lui. Apocalypse 16 15 Voici, je viens comme le larron ; bienheureux est celui qui veille, et qui garde ses vĂȘtements, afin de ne marcher point nu, et qu'on ne voie point sa honte. Apocalypse 19 7 RĂ©jouissons-nous, tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues, et son Ă©pouse s'est parĂ©e. 8 Et il lui a Ă©tĂ© donnĂ© d'ĂȘtre vĂȘtue de fin lin pur et Ă©clatant. Or ce fin lin dĂ©signe la justice des Saints. 9 Alors il me dit : Ecris : Bienheureux [sont] ceux qui sont appelĂ©s au banquet des noces de l'Agneau. Il me dit aussi : ces paroles de Dieu sont vĂ©ritables. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Mettons de lâhuile pure dans notre lampe Les mouches mortes infectent et font fermenter lâhuile du parfumeur, un peu de folie lâemporte sur la sagesse et sur ⊠Aglow France Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte Que signifie la parabole des dix vierges ? Question d'un Internaute : "Comment devons-nous comprendre la parabole des dix vierges. Chaque dĂ©tail a-t-il une valeur symbolique ?" Les ⊠Jean-Claude Guillaume Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte En attendant le retour de JĂ©sus Dans un long discours, JĂ©sus dit Ă ses disciples quâaprĂšs sa mort et sa rĂ©surrection il reviendra pour chercher les ⊠Bruno Oldani Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte Jonas Jonas 1:1-12 INTRODUCTION Le livre le plus comique de toute la bible ? Conte de fĂ©e ? Est-ce que Dieu ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 25.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Au milieu de la nuit, on cria : âVoici le mariĂ©, allez Ă sa rencontre !â Segond 1910 Au milieu de la nuit, on cria : Voici l'Ă©poux, allez Ă sa rencontre ! Segond 1978 (Colombe) © Au milieu de la nuit, il y eut un cri : Voici lâĂ©poux, sortez Ă sa rencontre ! Parole de Vie © « Au milieu de la nuit, on entend un cri : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez pour aller Ă sa rencontre !â Français Courant © A minuit, un cri se fit entendre : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez Ă sa rencontre !â Semeur © A minuit, un cri retentit : « Voici lâĂ©poux ! Allez Ă sa rencontre ! » Parole Vivante © Mais, en pleine nuit, un grand cri retentit : â VoilĂ lâĂ©poux ! Il arrive ! Il arrive ! Allez lâaccueillir ! Darby Mais au milieu de la nuit il se fit un cri : Voici l'Ă©poux ; sortez Ă sa rencontre. Martin Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. Ostervald Et sur le minuit un cri s'Ă©leva : Voici l'Ă©poux qui vient ; sortez au-devant de lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŒÎÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ ÎșÏÎ±Ï ÎłáœŽ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”ÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș áœ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ, áŒÎŸÎÏÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŹÎœÏηÏÎčÎœ αáœÏοῊ. World English Bible But at midnight there was a cry, 'Behold! The bridegroom is coming! Come out to meet him!' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce cri se fait entendre au milieu de la nuit, c'est-Ă -dire Ă l'heure la plus inattendue. (Matthieu 25.13 ; 24.36,42,44,50) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Au milieu 3319 de la nuit 3571, on cria 2906 1096 5754: Voici 2400 5628 lâĂ©poux 3566, allez 1831 5737 Ă 1519 sa 846 rencontre 529 ! 529 - apantesis aller Ă la rencontre, rencontrer quelqu'un 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomai devenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2400 - idou voici, voilĂ ... 2906 - krauge pousser un cri 3319 - mesos milieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3566 - numphios un Ă©poux, le mariĂ© 3571 - nux nuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5737 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠5754 Temps - Parfait Second 5782 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NOMBRE I ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme ⊠VIGILANCE (du latin vigilare =veiller). « QualitĂ© de celui qui veille avec beaucoup de soin à ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 50 3 Notre Dieu viendra, il ne se taira point : il y aura devant lui un feu dĂ©vorant, et tout autour de lui une grosse tempĂȘte. 4 Il appellera les cieux d'en haut, et la terre, pour juger son peuple, [en disant] : 5 Assemblez-moi mes bien-aimĂ©s qui ont traitĂ© alliance avec moi sur le sacrifice. 6 Les cieux aussi annonceront sa justice : parce que Dieu est le juge ; SĂ©lah. Psaumes 96 13 Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidĂ©litĂ©. Psaumes 98 9 Au-devant de l'Eternel ; car il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples en Ă©quitĂ©. EsaĂŻe 25 9 Et l'on dira en ce jour-lĂ Â ; voici, c'est ici notre Dieu ; nous l'avons attendu, aussi nous sauvera-t-il ; c'est ici l'Eternel ; nous l'avons attendu ; nous nous Ă©gayerons, et nous rĂ©jouirons de son salut. Amos 4 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Malachie 3 1 Voici, je m'en vais envoyer mon messager, et il prĂ©parera la voie devant moi, et incontinent le Seigneur que vous cherchez entrera dans son Temple, l'Ange, dis-je, de l'alliance, lequel vous souhaitez ; voici, il vient, a dit l'Eternel des armĂ©es. 2 Mais qui pourra soutenir le jour de sa venue ? et qui pourra subsister quand il paraĂźtra ? Car il sera comme le feu de celui qui raffine, et comme le savon des foulons. Matthieu 24 31 Et il enverra ses Anges, qui avec un grand son de trompette assembleront ses Ă©lus, des quatre vents, depuis l'un des bouts des cieux jusques Ă l'autre bout. 44 C'est pourquoi, vous aussi tenez-vous prĂȘts ; car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. Matthieu 25 1 Alors le Royaume des cieux sera semblable Ă dix vierges qui ayant pris leurs lampes, s'en allĂšrent au-devant de l'Ă©poux. 6 Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. 31 Or quand le Fils de l'homme viendra environnĂ© de sa gloire et accompagnĂ© de tous les saints Anges, alors il s'assiĂ©ra sur le trĂŽne de sa gloire. Marc 13 33 Faites attention [Ă tout], veillez et priez : car vous ne savez point quand ce temps arrivera. 34 [C'est] comme si un homme allant dehors, et laissant sa maison, donnait de l'emploi Ă ses serviteurs, et Ă chacun sa tĂąche, et qu'il commandĂąt au portier de veiller. 35 Veillez donc : car vous ne savez point quand le Seigneur de la maison viendra, [si ce sera] le soir, ou Ă minuit, ou Ă l'heure que le coq chante, ou au matin ; 36 De peur qu'arrivant tout Ă coup il ne vous trouve dormants. 37 Or les choses que je vous dis, je les dis Ă tous ; veillez. Luc 12 20 Mais Dieu lui dit : insensĂ©, en cette mĂȘme nuit ton Ăąme te sera redemandĂ©e ; et les choses que tu as prĂ©parĂ©es, Ă qui seront-elles ? 38 Que s'il arrive sur la seconde veille, ou sur la troisiĂšme, et qu'il les trouve ainsi [veillants], bienheureux sont ces serviteurs-lĂ . 39 Or sachez ceci, que si le pĂšre de famille savait Ă quelle heure le larron doit venir, il veillerait, et ne laisserait point percer sa maison. 40 Vous donc aussi tenez-vous prĂȘts, car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. 46 Le maĂźtre de ce serviteur viendra au jour qu'il ne l'attend point, et Ă l'heure qu'il ne sait point, et il le sĂ©parera, et le mettra au rang des infidĂšles. Jean 5 28 Ne soyez point Ă©tonnĂ©s de cela : car l'heure viendra, en laquelle tous ceux qui sont dans les sĂ©pulcres entendront sa voix. 29 Et ils sortiront, savoir ceux qui auront bien fait, en rĂ©surrection de vie ; et ceux qui auront mal fait, en rĂ©surrection de condamnation. 1 Thessaloniciens 4 16 Car le Seigneur lui-mĂȘme avec un cri d'exhortation, et une voix d'Archange, et avec la trompette de Dieu descendra du Ciel ; et ceux qui sont morts en Christ ressusciteront premiĂšrement ; 1 Thessaloniciens 5 1 Or touchant le temps et le moment, mes frĂšres, vous n'avez pas besoin qu'on vous en Ă©crive ; 2 Puisque vous savez vous-mĂȘmes trĂšs-bien que le jour du Seigneur viendra comme le larron en la nuit. 3 Car quand ils diront : nous sommes en paix et en sĂ»retĂ©, alors il leur surviendra une subite destruction, comme le travail Ă celle qui est enceinte ; et ils n'Ă©chapperont point. 2 Thessaloniciens 1 7 Et [qu'il vous donne] du relĂąche Ă vous qui ĂȘtes affligĂ©s, de mĂȘme qu'Ă nous, lorsque le Seigneur JĂ©sus sera rĂ©vĂ©lĂ© du Ciel avec les Anges de sa puissance ; 8 Avec des flammes de feu, exerçant la vengeance contre ceux qui ne connaissent point Dieu, et contre ceux qui n'obĂ©issent point Ă l'Evangile de notre Seigneur JĂ©sus-Christ ; 9 Lesquels seront punis d'une perdition Ă©ternelle, par la prĂ©sence du Seigneur, et par la gloire de sa force ; 10 Quand il viendra pour ĂȘtre glorifiĂ© en ce jour-lĂ dans ses saints, et pour ĂȘtre rendu admirable en tous ceux qui croient ; parce que vous avez cru le tĂ©moignage que nous vous en avons rendu. 2 Pierre 3 10 Or le jour du Seigneur viendra comme le larron dans la nuit, et en ce jour-lĂ les cieux passeront avec un bruit sifflant de tempĂȘte, et les Ă©lĂ©ments seront dissous par l'ardeur [du feu], et la terre, et toutes les oeuvres qui [sont] en elle, brĂ»leront entiĂšrement. Jude 1 14 Desquels aussi Enoch, septiĂšme homme aprĂšs Adam, a prophĂ©tisĂ©, en disant : 15 Voici, le Seigneur est venu avec ses Saints, qui sont par millions, pour juger tous les hommes, et pour convaincre tous les mĂ©chants d'entre eux de toutes leurs mĂ©chantes actions qu'ils ont commises mĂ©chamment, et de toutes les paroles injurieuses que les pĂ©cheurs impies ont profĂ©rĂ©es contre lui. Apocalypse 16 15 Voici, je viens comme le larron ; bienheureux est celui qui veille, et qui garde ses vĂȘtements, afin de ne marcher point nu, et qu'on ne voie point sa honte. Apocalypse 19 7 RĂ©jouissons-nous, tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues, et son Ă©pouse s'est parĂ©e. 8 Et il lui a Ă©tĂ© donnĂ© d'ĂȘtre vĂȘtue de fin lin pur et Ă©clatant. Or ce fin lin dĂ©signe la justice des Saints. 9 Alors il me dit : Ecris : Bienheureux [sont] ceux qui sont appelĂ©s au banquet des noces de l'Agneau. Il me dit aussi : ces paroles de Dieu sont vĂ©ritables. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que signifie la parabole des dix vierges ? Question d'un Internaute : "Comment devons-nous comprendre la parabole des dix vierges. Chaque dĂ©tail a-t-il une valeur symbolique ?" Les ⊠Jean-Claude Guillaume Matthieu 25.1-13 TopMessages Message texte En attendant le retour de JĂ©sus Dans un long discours, JĂ©sus dit Ă ses disciples quâaprĂšs sa mort et sa rĂ©surrection il reviendra pour chercher les ⊠Bruno Oldani Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte Jonas Jonas 1:1-12 INTRODUCTION Le livre le plus comique de toute la bible ? Conte de fĂ©e ? Est-ce que Dieu ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 25.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Au milieu de la nuit, on cria : âVoici le mariĂ©, allez Ă sa rencontre !â Segond 1910 Au milieu de la nuit, on cria : Voici l'Ă©poux, allez Ă sa rencontre ! Segond 1978 (Colombe) © Au milieu de la nuit, il y eut un cri : Voici lâĂ©poux, sortez Ă sa rencontre ! Parole de Vie © « Au milieu de la nuit, on entend un cri : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez pour aller Ă sa rencontre !â Français Courant © A minuit, un cri se fit entendre : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez Ă sa rencontre !â Semeur © A minuit, un cri retentit : « Voici lâĂ©poux ! Allez Ă sa rencontre ! » Parole Vivante © Mais, en pleine nuit, un grand cri retentit : â VoilĂ lâĂ©poux ! Il arrive ! Il arrive ! Allez lâaccueillir ! Darby Mais au milieu de la nuit il se fit un cri : Voici l'Ă©poux ; sortez Ă sa rencontre. Martin Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. Ostervald Et sur le minuit un cri s'Ă©leva : Voici l'Ă©poux qui vient ; sortez au-devant de lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŒÎÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ ÎșÏÎ±Ï ÎłáœŽ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”ÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș áœ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ, áŒÎŸÎÏÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŹÎœÏηÏÎčÎœ αáœÏοῊ. World English Bible But at midnight there was a cry, 'Behold! The bridegroom is coming! Come out to meet him!' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce cri se fait entendre au milieu de la nuit, c'est-Ă -dire Ă l'heure la plus inattendue. (Matthieu 25.13 ; 24.36,42,44,50) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Au milieu 3319 de la nuit 3571, on cria 2906 1096 5754: Voici 2400 5628 lâĂ©poux 3566, allez 1831 5737 Ă 1519 sa 846 rencontre 529 ! 529 - apantesis aller Ă la rencontre, rencontrer quelqu'un 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomai devenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2400 - idou voici, voilĂ ... 2906 - krauge pousser un cri 3319 - mesos milieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3566 - numphios un Ă©poux, le mariĂ© 3571 - nux nuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5737 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠5754 Temps - Parfait Second 5782 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NOMBRE I ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme ⊠VIGILANCE (du latin vigilare =veiller). « QualitĂ© de celui qui veille avec beaucoup de soin à ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 50 3 Notre Dieu viendra, il ne se taira point : il y aura devant lui un feu dĂ©vorant, et tout autour de lui une grosse tempĂȘte. 4 Il appellera les cieux d'en haut, et la terre, pour juger son peuple, [en disant] : 5 Assemblez-moi mes bien-aimĂ©s qui ont traitĂ© alliance avec moi sur le sacrifice. 6 Les cieux aussi annonceront sa justice : parce que Dieu est le juge ; SĂ©lah. Psaumes 96 13 Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidĂ©litĂ©. Psaumes 98 9 Au-devant de l'Eternel ; car il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples en Ă©quitĂ©. EsaĂŻe 25 9 Et l'on dira en ce jour-lĂ Â ; voici, c'est ici notre Dieu ; nous l'avons attendu, aussi nous sauvera-t-il ; c'est ici l'Eternel ; nous l'avons attendu ; nous nous Ă©gayerons, et nous rĂ©jouirons de son salut. Amos 4 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Malachie 3 1 Voici, je m'en vais envoyer mon messager, et il prĂ©parera la voie devant moi, et incontinent le Seigneur que vous cherchez entrera dans son Temple, l'Ange, dis-je, de l'alliance, lequel vous souhaitez ; voici, il vient, a dit l'Eternel des armĂ©es. 2 Mais qui pourra soutenir le jour de sa venue ? et qui pourra subsister quand il paraĂźtra ? Car il sera comme le feu de celui qui raffine, et comme le savon des foulons. Matthieu 24 31 Et il enverra ses Anges, qui avec un grand son de trompette assembleront ses Ă©lus, des quatre vents, depuis l'un des bouts des cieux jusques Ă l'autre bout. 44 C'est pourquoi, vous aussi tenez-vous prĂȘts ; car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. Matthieu 25 1 Alors le Royaume des cieux sera semblable Ă dix vierges qui ayant pris leurs lampes, s'en allĂšrent au-devant de l'Ă©poux. 6 Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. 31 Or quand le Fils de l'homme viendra environnĂ© de sa gloire et accompagnĂ© de tous les saints Anges, alors il s'assiĂ©ra sur le trĂŽne de sa gloire. Marc 13 33 Faites attention [Ă tout], veillez et priez : car vous ne savez point quand ce temps arrivera. 34 [C'est] comme si un homme allant dehors, et laissant sa maison, donnait de l'emploi Ă ses serviteurs, et Ă chacun sa tĂąche, et qu'il commandĂąt au portier de veiller. 35 Veillez donc : car vous ne savez point quand le Seigneur de la maison viendra, [si ce sera] le soir, ou Ă minuit, ou Ă l'heure que le coq chante, ou au matin ; 36 De peur qu'arrivant tout Ă coup il ne vous trouve dormants. 37 Or les choses que je vous dis, je les dis Ă tous ; veillez. Luc 12 20 Mais Dieu lui dit : insensĂ©, en cette mĂȘme nuit ton Ăąme te sera redemandĂ©e ; et les choses que tu as prĂ©parĂ©es, Ă qui seront-elles ? 38 Que s'il arrive sur la seconde veille, ou sur la troisiĂšme, et qu'il les trouve ainsi [veillants], bienheureux sont ces serviteurs-lĂ . 39 Or sachez ceci, que si le pĂšre de famille savait Ă quelle heure le larron doit venir, il veillerait, et ne laisserait point percer sa maison. 40 Vous donc aussi tenez-vous prĂȘts, car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. 46 Le maĂźtre de ce serviteur viendra au jour qu'il ne l'attend point, et Ă l'heure qu'il ne sait point, et il le sĂ©parera, et le mettra au rang des infidĂšles. Jean 5 28 Ne soyez point Ă©tonnĂ©s de cela : car l'heure viendra, en laquelle tous ceux qui sont dans les sĂ©pulcres entendront sa voix. 29 Et ils sortiront, savoir ceux qui auront bien fait, en rĂ©surrection de vie ; et ceux qui auront mal fait, en rĂ©surrection de condamnation. 1 Thessaloniciens 4 16 Car le Seigneur lui-mĂȘme avec un cri d'exhortation, et une voix d'Archange, et avec la trompette de Dieu descendra du Ciel ; et ceux qui sont morts en Christ ressusciteront premiĂšrement ; 1 Thessaloniciens 5 1 Or touchant le temps et le moment, mes frĂšres, vous n'avez pas besoin qu'on vous en Ă©crive ; 2 Puisque vous savez vous-mĂȘmes trĂšs-bien que le jour du Seigneur viendra comme le larron en la nuit. 3 Car quand ils diront : nous sommes en paix et en sĂ»retĂ©, alors il leur surviendra une subite destruction, comme le travail Ă celle qui est enceinte ; et ils n'Ă©chapperont point. 2 Thessaloniciens 1 7 Et [qu'il vous donne] du relĂąche Ă vous qui ĂȘtes affligĂ©s, de mĂȘme qu'Ă nous, lorsque le Seigneur JĂ©sus sera rĂ©vĂ©lĂ© du Ciel avec les Anges de sa puissance ; 8 Avec des flammes de feu, exerçant la vengeance contre ceux qui ne connaissent point Dieu, et contre ceux qui n'obĂ©issent point Ă l'Evangile de notre Seigneur JĂ©sus-Christ ; 9 Lesquels seront punis d'une perdition Ă©ternelle, par la prĂ©sence du Seigneur, et par la gloire de sa force ; 10 Quand il viendra pour ĂȘtre glorifiĂ© en ce jour-lĂ dans ses saints, et pour ĂȘtre rendu admirable en tous ceux qui croient ; parce que vous avez cru le tĂ©moignage que nous vous en avons rendu. 2 Pierre 3 10 Or le jour du Seigneur viendra comme le larron dans la nuit, et en ce jour-lĂ les cieux passeront avec un bruit sifflant de tempĂȘte, et les Ă©lĂ©ments seront dissous par l'ardeur [du feu], et la terre, et toutes les oeuvres qui [sont] en elle, brĂ»leront entiĂšrement. Jude 1 14 Desquels aussi Enoch, septiĂšme homme aprĂšs Adam, a prophĂ©tisĂ©, en disant : 15 Voici, le Seigneur est venu avec ses Saints, qui sont par millions, pour juger tous les hommes, et pour convaincre tous les mĂ©chants d'entre eux de toutes leurs mĂ©chantes actions qu'ils ont commises mĂ©chamment, et de toutes les paroles injurieuses que les pĂ©cheurs impies ont profĂ©rĂ©es contre lui. Apocalypse 16 15 Voici, je viens comme le larron ; bienheureux est celui qui veille, et qui garde ses vĂȘtements, afin de ne marcher point nu, et qu'on ne voie point sa honte. Apocalypse 19 7 RĂ©jouissons-nous, tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues, et son Ă©pouse s'est parĂ©e. 8 Et il lui a Ă©tĂ© donnĂ© d'ĂȘtre vĂȘtue de fin lin pur et Ă©clatant. Or ce fin lin dĂ©signe la justice des Saints. 9 Alors il me dit : Ecris : Bienheureux [sont] ceux qui sont appelĂ©s au banquet des noces de l'Agneau. Il me dit aussi : ces paroles de Dieu sont vĂ©ritables. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte En attendant le retour de JĂ©sus Dans un long discours, JĂ©sus dit Ă ses disciples quâaprĂšs sa mort et sa rĂ©surrection il reviendra pour chercher les ⊠Bruno Oldani Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte Jonas Jonas 1:1-12 INTRODUCTION Le livre le plus comique de toute la bible ? Conte de fĂ©e ? Est-ce que Dieu ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 25.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Au milieu de la nuit, on cria : âVoici le mariĂ©, allez Ă sa rencontre !â Segond 1910 Au milieu de la nuit, on cria : Voici l'Ă©poux, allez Ă sa rencontre ! Segond 1978 (Colombe) © Au milieu de la nuit, il y eut un cri : Voici lâĂ©poux, sortez Ă sa rencontre ! Parole de Vie © « Au milieu de la nuit, on entend un cri : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez pour aller Ă sa rencontre !â Français Courant © A minuit, un cri se fit entendre : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez Ă sa rencontre !â Semeur © A minuit, un cri retentit : « Voici lâĂ©poux ! Allez Ă sa rencontre ! » Parole Vivante © Mais, en pleine nuit, un grand cri retentit : â VoilĂ lâĂ©poux ! Il arrive ! Il arrive ! Allez lâaccueillir ! Darby Mais au milieu de la nuit il se fit un cri : Voici l'Ă©poux ; sortez Ă sa rencontre. Martin Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. Ostervald Et sur le minuit un cri s'Ă©leva : Voici l'Ă©poux qui vient ; sortez au-devant de lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŒÎÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ ÎșÏÎ±Ï ÎłáœŽ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”ÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș áœ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ, áŒÎŸÎÏÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŹÎœÏηÏÎčÎœ αáœÏοῊ. World English Bible But at midnight there was a cry, 'Behold! The bridegroom is coming! Come out to meet him!' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce cri se fait entendre au milieu de la nuit, c'est-Ă -dire Ă l'heure la plus inattendue. (Matthieu 25.13 ; 24.36,42,44,50) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Au milieu 3319 de la nuit 3571, on cria 2906 1096 5754: Voici 2400 5628 lâĂ©poux 3566, allez 1831 5737 Ă 1519 sa 846 rencontre 529 ! 529 - apantesis aller Ă la rencontre, rencontrer quelqu'un 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomai devenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2400 - idou voici, voilĂ ... 2906 - krauge pousser un cri 3319 - mesos milieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3566 - numphios un Ă©poux, le mariĂ© 3571 - nux nuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5737 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠5754 Temps - Parfait Second 5782 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NOMBRE I ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme ⊠VIGILANCE (du latin vigilare =veiller). « QualitĂ© de celui qui veille avec beaucoup de soin à ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 50 3 Notre Dieu viendra, il ne se taira point : il y aura devant lui un feu dĂ©vorant, et tout autour de lui une grosse tempĂȘte. 4 Il appellera les cieux d'en haut, et la terre, pour juger son peuple, [en disant] : 5 Assemblez-moi mes bien-aimĂ©s qui ont traitĂ© alliance avec moi sur le sacrifice. 6 Les cieux aussi annonceront sa justice : parce que Dieu est le juge ; SĂ©lah. Psaumes 96 13 Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidĂ©litĂ©. Psaumes 98 9 Au-devant de l'Eternel ; car il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples en Ă©quitĂ©. EsaĂŻe 25 9 Et l'on dira en ce jour-lĂ Â ; voici, c'est ici notre Dieu ; nous l'avons attendu, aussi nous sauvera-t-il ; c'est ici l'Eternel ; nous l'avons attendu ; nous nous Ă©gayerons, et nous rĂ©jouirons de son salut. Amos 4 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Malachie 3 1 Voici, je m'en vais envoyer mon messager, et il prĂ©parera la voie devant moi, et incontinent le Seigneur que vous cherchez entrera dans son Temple, l'Ange, dis-je, de l'alliance, lequel vous souhaitez ; voici, il vient, a dit l'Eternel des armĂ©es. 2 Mais qui pourra soutenir le jour de sa venue ? et qui pourra subsister quand il paraĂźtra ? Car il sera comme le feu de celui qui raffine, et comme le savon des foulons. Matthieu 24 31 Et il enverra ses Anges, qui avec un grand son de trompette assembleront ses Ă©lus, des quatre vents, depuis l'un des bouts des cieux jusques Ă l'autre bout. 44 C'est pourquoi, vous aussi tenez-vous prĂȘts ; car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. Matthieu 25 1 Alors le Royaume des cieux sera semblable Ă dix vierges qui ayant pris leurs lampes, s'en allĂšrent au-devant de l'Ă©poux. 6 Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. 31 Or quand le Fils de l'homme viendra environnĂ© de sa gloire et accompagnĂ© de tous les saints Anges, alors il s'assiĂ©ra sur le trĂŽne de sa gloire. Marc 13 33 Faites attention [Ă tout], veillez et priez : car vous ne savez point quand ce temps arrivera. 34 [C'est] comme si un homme allant dehors, et laissant sa maison, donnait de l'emploi Ă ses serviteurs, et Ă chacun sa tĂąche, et qu'il commandĂąt au portier de veiller. 35 Veillez donc : car vous ne savez point quand le Seigneur de la maison viendra, [si ce sera] le soir, ou Ă minuit, ou Ă l'heure que le coq chante, ou au matin ; 36 De peur qu'arrivant tout Ă coup il ne vous trouve dormants. 37 Or les choses que je vous dis, je les dis Ă tous ; veillez. Luc 12 20 Mais Dieu lui dit : insensĂ©, en cette mĂȘme nuit ton Ăąme te sera redemandĂ©e ; et les choses que tu as prĂ©parĂ©es, Ă qui seront-elles ? 38 Que s'il arrive sur la seconde veille, ou sur la troisiĂšme, et qu'il les trouve ainsi [veillants], bienheureux sont ces serviteurs-lĂ . 39 Or sachez ceci, que si le pĂšre de famille savait Ă quelle heure le larron doit venir, il veillerait, et ne laisserait point percer sa maison. 40 Vous donc aussi tenez-vous prĂȘts, car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. 46 Le maĂźtre de ce serviteur viendra au jour qu'il ne l'attend point, et Ă l'heure qu'il ne sait point, et il le sĂ©parera, et le mettra au rang des infidĂšles. Jean 5 28 Ne soyez point Ă©tonnĂ©s de cela : car l'heure viendra, en laquelle tous ceux qui sont dans les sĂ©pulcres entendront sa voix. 29 Et ils sortiront, savoir ceux qui auront bien fait, en rĂ©surrection de vie ; et ceux qui auront mal fait, en rĂ©surrection de condamnation. 1 Thessaloniciens 4 16 Car le Seigneur lui-mĂȘme avec un cri d'exhortation, et une voix d'Archange, et avec la trompette de Dieu descendra du Ciel ; et ceux qui sont morts en Christ ressusciteront premiĂšrement ; 1 Thessaloniciens 5 1 Or touchant le temps et le moment, mes frĂšres, vous n'avez pas besoin qu'on vous en Ă©crive ; 2 Puisque vous savez vous-mĂȘmes trĂšs-bien que le jour du Seigneur viendra comme le larron en la nuit. 3 Car quand ils diront : nous sommes en paix et en sĂ»retĂ©, alors il leur surviendra une subite destruction, comme le travail Ă celle qui est enceinte ; et ils n'Ă©chapperont point. 2 Thessaloniciens 1 7 Et [qu'il vous donne] du relĂąche Ă vous qui ĂȘtes affligĂ©s, de mĂȘme qu'Ă nous, lorsque le Seigneur JĂ©sus sera rĂ©vĂ©lĂ© du Ciel avec les Anges de sa puissance ; 8 Avec des flammes de feu, exerçant la vengeance contre ceux qui ne connaissent point Dieu, et contre ceux qui n'obĂ©issent point Ă l'Evangile de notre Seigneur JĂ©sus-Christ ; 9 Lesquels seront punis d'une perdition Ă©ternelle, par la prĂ©sence du Seigneur, et par la gloire de sa force ; 10 Quand il viendra pour ĂȘtre glorifiĂ© en ce jour-lĂ dans ses saints, et pour ĂȘtre rendu admirable en tous ceux qui croient ; parce que vous avez cru le tĂ©moignage que nous vous en avons rendu. 2 Pierre 3 10 Or le jour du Seigneur viendra comme le larron dans la nuit, et en ce jour-lĂ les cieux passeront avec un bruit sifflant de tempĂȘte, et les Ă©lĂ©ments seront dissous par l'ardeur [du feu], et la terre, et toutes les oeuvres qui [sont] en elle, brĂ»leront entiĂšrement. Jude 1 14 Desquels aussi Enoch, septiĂšme homme aprĂšs Adam, a prophĂ©tisĂ©, en disant : 15 Voici, le Seigneur est venu avec ses Saints, qui sont par millions, pour juger tous les hommes, et pour convaincre tous les mĂ©chants d'entre eux de toutes leurs mĂ©chantes actions qu'ils ont commises mĂ©chamment, et de toutes les paroles injurieuses que les pĂ©cheurs impies ont profĂ©rĂ©es contre lui. Apocalypse 16 15 Voici, je viens comme le larron ; bienheureux est celui qui veille, et qui garde ses vĂȘtements, afin de ne marcher point nu, et qu'on ne voie point sa honte. Apocalypse 19 7 RĂ©jouissons-nous, tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues, et son Ă©pouse s'est parĂ©e. 8 Et il lui a Ă©tĂ© donnĂ© d'ĂȘtre vĂȘtue de fin lin pur et Ă©clatant. Or ce fin lin dĂ©signe la justice des Saints. 9 Alors il me dit : Ecris : Bienheureux [sont] ceux qui sont appelĂ©s au banquet des noces de l'Agneau. Il me dit aussi : ces paroles de Dieu sont vĂ©ritables. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jonas Jonas 1:1-12 INTRODUCTION Le livre le plus comique de toute la bible ? Conte de fĂ©e ? Est-ce que Dieu ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 25.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Au milieu de la nuit, on cria : âVoici le mariĂ©, allez Ă sa rencontre !â Segond 1910 Au milieu de la nuit, on cria : Voici l'Ă©poux, allez Ă sa rencontre ! Segond 1978 (Colombe) © Au milieu de la nuit, il y eut un cri : Voici lâĂ©poux, sortez Ă sa rencontre ! Parole de Vie © « Au milieu de la nuit, on entend un cri : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez pour aller Ă sa rencontre !â Français Courant © A minuit, un cri se fit entendre : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez Ă sa rencontre !â Semeur © A minuit, un cri retentit : « Voici lâĂ©poux ! Allez Ă sa rencontre ! » Parole Vivante © Mais, en pleine nuit, un grand cri retentit : â VoilĂ lâĂ©poux ! Il arrive ! Il arrive ! Allez lâaccueillir ! Darby Mais au milieu de la nuit il se fit un cri : Voici l'Ă©poux ; sortez Ă sa rencontre. Martin Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. Ostervald Et sur le minuit un cri s'Ă©leva : Voici l'Ă©poux qui vient ; sortez au-devant de lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŒÎÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ ÎșÏÎ±Ï ÎłáœŽ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”ÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș áœ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ, áŒÎŸÎÏÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŹÎœÏηÏÎčÎœ αáœÏοῊ. World English Bible But at midnight there was a cry, 'Behold! The bridegroom is coming! Come out to meet him!' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce cri se fait entendre au milieu de la nuit, c'est-Ă -dire Ă l'heure la plus inattendue. (Matthieu 25.13 ; 24.36,42,44,50) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Au milieu 3319 de la nuit 3571, on cria 2906 1096 5754: Voici 2400 5628 lâĂ©poux 3566, allez 1831 5737 Ă 1519 sa 846 rencontre 529 ! 529 - apantesis aller Ă la rencontre, rencontrer quelqu'un 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomai devenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2400 - idou voici, voilĂ ... 2906 - krauge pousser un cri 3319 - mesos milieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3566 - numphios un Ă©poux, le mariĂ© 3571 - nux nuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5737 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠5754 Temps - Parfait Second 5782 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NOMBRE I ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme ⊠VIGILANCE (du latin vigilare =veiller). « QualitĂ© de celui qui veille avec beaucoup de soin à ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 50 3 Notre Dieu viendra, il ne se taira point : il y aura devant lui un feu dĂ©vorant, et tout autour de lui une grosse tempĂȘte. 4 Il appellera les cieux d'en haut, et la terre, pour juger son peuple, [en disant] : 5 Assemblez-moi mes bien-aimĂ©s qui ont traitĂ© alliance avec moi sur le sacrifice. 6 Les cieux aussi annonceront sa justice : parce que Dieu est le juge ; SĂ©lah. Psaumes 96 13 Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidĂ©litĂ©. Psaumes 98 9 Au-devant de l'Eternel ; car il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples en Ă©quitĂ©. EsaĂŻe 25 9 Et l'on dira en ce jour-lĂ Â ; voici, c'est ici notre Dieu ; nous l'avons attendu, aussi nous sauvera-t-il ; c'est ici l'Eternel ; nous l'avons attendu ; nous nous Ă©gayerons, et nous rĂ©jouirons de son salut. Amos 4 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Malachie 3 1 Voici, je m'en vais envoyer mon messager, et il prĂ©parera la voie devant moi, et incontinent le Seigneur que vous cherchez entrera dans son Temple, l'Ange, dis-je, de l'alliance, lequel vous souhaitez ; voici, il vient, a dit l'Eternel des armĂ©es. 2 Mais qui pourra soutenir le jour de sa venue ? et qui pourra subsister quand il paraĂźtra ? Car il sera comme le feu de celui qui raffine, et comme le savon des foulons. Matthieu 24 31 Et il enverra ses Anges, qui avec un grand son de trompette assembleront ses Ă©lus, des quatre vents, depuis l'un des bouts des cieux jusques Ă l'autre bout. 44 C'est pourquoi, vous aussi tenez-vous prĂȘts ; car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. Matthieu 25 1 Alors le Royaume des cieux sera semblable Ă dix vierges qui ayant pris leurs lampes, s'en allĂšrent au-devant de l'Ă©poux. 6 Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. 31 Or quand le Fils de l'homme viendra environnĂ© de sa gloire et accompagnĂ© de tous les saints Anges, alors il s'assiĂ©ra sur le trĂŽne de sa gloire. Marc 13 33 Faites attention [Ă tout], veillez et priez : car vous ne savez point quand ce temps arrivera. 34 [C'est] comme si un homme allant dehors, et laissant sa maison, donnait de l'emploi Ă ses serviteurs, et Ă chacun sa tĂąche, et qu'il commandĂąt au portier de veiller. 35 Veillez donc : car vous ne savez point quand le Seigneur de la maison viendra, [si ce sera] le soir, ou Ă minuit, ou Ă l'heure que le coq chante, ou au matin ; 36 De peur qu'arrivant tout Ă coup il ne vous trouve dormants. 37 Or les choses que je vous dis, je les dis Ă tous ; veillez. Luc 12 20 Mais Dieu lui dit : insensĂ©, en cette mĂȘme nuit ton Ăąme te sera redemandĂ©e ; et les choses que tu as prĂ©parĂ©es, Ă qui seront-elles ? 38 Que s'il arrive sur la seconde veille, ou sur la troisiĂšme, et qu'il les trouve ainsi [veillants], bienheureux sont ces serviteurs-lĂ . 39 Or sachez ceci, que si le pĂšre de famille savait Ă quelle heure le larron doit venir, il veillerait, et ne laisserait point percer sa maison. 40 Vous donc aussi tenez-vous prĂȘts, car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. 46 Le maĂźtre de ce serviteur viendra au jour qu'il ne l'attend point, et Ă l'heure qu'il ne sait point, et il le sĂ©parera, et le mettra au rang des infidĂšles. Jean 5 28 Ne soyez point Ă©tonnĂ©s de cela : car l'heure viendra, en laquelle tous ceux qui sont dans les sĂ©pulcres entendront sa voix. 29 Et ils sortiront, savoir ceux qui auront bien fait, en rĂ©surrection de vie ; et ceux qui auront mal fait, en rĂ©surrection de condamnation. 1 Thessaloniciens 4 16 Car le Seigneur lui-mĂȘme avec un cri d'exhortation, et une voix d'Archange, et avec la trompette de Dieu descendra du Ciel ; et ceux qui sont morts en Christ ressusciteront premiĂšrement ; 1 Thessaloniciens 5 1 Or touchant le temps et le moment, mes frĂšres, vous n'avez pas besoin qu'on vous en Ă©crive ; 2 Puisque vous savez vous-mĂȘmes trĂšs-bien que le jour du Seigneur viendra comme le larron en la nuit. 3 Car quand ils diront : nous sommes en paix et en sĂ»retĂ©, alors il leur surviendra une subite destruction, comme le travail Ă celle qui est enceinte ; et ils n'Ă©chapperont point. 2 Thessaloniciens 1 7 Et [qu'il vous donne] du relĂąche Ă vous qui ĂȘtes affligĂ©s, de mĂȘme qu'Ă nous, lorsque le Seigneur JĂ©sus sera rĂ©vĂ©lĂ© du Ciel avec les Anges de sa puissance ; 8 Avec des flammes de feu, exerçant la vengeance contre ceux qui ne connaissent point Dieu, et contre ceux qui n'obĂ©issent point Ă l'Evangile de notre Seigneur JĂ©sus-Christ ; 9 Lesquels seront punis d'une perdition Ă©ternelle, par la prĂ©sence du Seigneur, et par la gloire de sa force ; 10 Quand il viendra pour ĂȘtre glorifiĂ© en ce jour-lĂ dans ses saints, et pour ĂȘtre rendu admirable en tous ceux qui croient ; parce que vous avez cru le tĂ©moignage que nous vous en avons rendu. 2 Pierre 3 10 Or le jour du Seigneur viendra comme le larron dans la nuit, et en ce jour-lĂ les cieux passeront avec un bruit sifflant de tempĂȘte, et les Ă©lĂ©ments seront dissous par l'ardeur [du feu], et la terre, et toutes les oeuvres qui [sont] en elle, brĂ»leront entiĂšrement. Jude 1 14 Desquels aussi Enoch, septiĂšme homme aprĂšs Adam, a prophĂ©tisĂ©, en disant : 15 Voici, le Seigneur est venu avec ses Saints, qui sont par millions, pour juger tous les hommes, et pour convaincre tous les mĂ©chants d'entre eux de toutes leurs mĂ©chantes actions qu'ils ont commises mĂ©chamment, et de toutes les paroles injurieuses que les pĂ©cheurs impies ont profĂ©rĂ©es contre lui. Apocalypse 16 15 Voici, je viens comme le larron ; bienheureux est celui qui veille, et qui garde ses vĂȘtements, afin de ne marcher point nu, et qu'on ne voie point sa honte. Apocalypse 19 7 RĂ©jouissons-nous, tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues, et son Ă©pouse s'est parĂ©e. 8 Et il lui a Ă©tĂ© donnĂ© d'ĂȘtre vĂȘtue de fin lin pur et Ă©clatant. Or ce fin lin dĂ©signe la justice des Saints. 9 Alors il me dit : Ecris : Bienheureux [sont] ceux qui sont appelĂ©s au banquet des noces de l'Agneau. Il me dit aussi : ces paroles de Dieu sont vĂ©ritables. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Une Ăglise prĂȘte pour lâenlĂšvement Les noces de lâAgneau sont venues, son Ă©pouse sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 19.7 Dans quel Ă©tat JĂ©sus trouvera-t-il lâĂglise lorsquâil viendra ⊠Paul Calzada Matthieu 25.1-46 TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Au milieu de la nuit, on cria : âVoici le mariĂ©, allez Ă sa rencontre !â Segond 1910 Au milieu de la nuit, on cria : Voici l'Ă©poux, allez Ă sa rencontre ! Segond 1978 (Colombe) © Au milieu de la nuit, il y eut un cri : Voici lâĂ©poux, sortez Ă sa rencontre ! Parole de Vie © « Au milieu de la nuit, on entend un cri : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez pour aller Ă sa rencontre !â Français Courant © A minuit, un cri se fit entendre : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez Ă sa rencontre !â Semeur © A minuit, un cri retentit : « Voici lâĂ©poux ! Allez Ă sa rencontre ! » Parole Vivante © Mais, en pleine nuit, un grand cri retentit : â VoilĂ lâĂ©poux ! Il arrive ! Il arrive ! Allez lâaccueillir ! Darby Mais au milieu de la nuit il se fit un cri : Voici l'Ă©poux ; sortez Ă sa rencontre. Martin Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. Ostervald Et sur le minuit un cri s'Ă©leva : Voici l'Ă©poux qui vient ; sortez au-devant de lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŒÎÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ ÎșÏÎ±Ï ÎłáœŽ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”ÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș áœ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ, áŒÎŸÎÏÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŹÎœÏηÏÎčÎœ αáœÏοῊ. World English Bible But at midnight there was a cry, 'Behold! The bridegroom is coming! Come out to meet him!' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce cri se fait entendre au milieu de la nuit, c'est-Ă -dire Ă l'heure la plus inattendue. (Matthieu 25.13 ; 24.36,42,44,50) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Au milieu 3319 de la nuit 3571, on cria 2906 1096 5754: Voici 2400 5628 lâĂ©poux 3566, allez 1831 5737 Ă 1519 sa 846 rencontre 529 ! 529 - apantesis aller Ă la rencontre, rencontrer quelqu'un 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomai devenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2400 - idou voici, voilĂ ... 2906 - krauge pousser un cri 3319 - mesos milieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3566 - numphios un Ă©poux, le mariĂ© 3571 - nux nuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5737 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠5754 Temps - Parfait Second 5782 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NOMBRE I ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme ⊠VIGILANCE (du latin vigilare =veiller). « QualitĂ© de celui qui veille avec beaucoup de soin à ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 50 3 Notre Dieu viendra, il ne se taira point : il y aura devant lui un feu dĂ©vorant, et tout autour de lui une grosse tempĂȘte. 4 Il appellera les cieux d'en haut, et la terre, pour juger son peuple, [en disant] : 5 Assemblez-moi mes bien-aimĂ©s qui ont traitĂ© alliance avec moi sur le sacrifice. 6 Les cieux aussi annonceront sa justice : parce que Dieu est le juge ; SĂ©lah. Psaumes 96 13 Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidĂ©litĂ©. Psaumes 98 9 Au-devant de l'Eternel ; car il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples en Ă©quitĂ©. EsaĂŻe 25 9 Et l'on dira en ce jour-lĂ Â ; voici, c'est ici notre Dieu ; nous l'avons attendu, aussi nous sauvera-t-il ; c'est ici l'Eternel ; nous l'avons attendu ; nous nous Ă©gayerons, et nous rĂ©jouirons de son salut. Amos 4 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Malachie 3 1 Voici, je m'en vais envoyer mon messager, et il prĂ©parera la voie devant moi, et incontinent le Seigneur que vous cherchez entrera dans son Temple, l'Ange, dis-je, de l'alliance, lequel vous souhaitez ; voici, il vient, a dit l'Eternel des armĂ©es. 2 Mais qui pourra soutenir le jour de sa venue ? et qui pourra subsister quand il paraĂźtra ? Car il sera comme le feu de celui qui raffine, et comme le savon des foulons. Matthieu 24 31 Et il enverra ses Anges, qui avec un grand son de trompette assembleront ses Ă©lus, des quatre vents, depuis l'un des bouts des cieux jusques Ă l'autre bout. 44 C'est pourquoi, vous aussi tenez-vous prĂȘts ; car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. Matthieu 25 1 Alors le Royaume des cieux sera semblable Ă dix vierges qui ayant pris leurs lampes, s'en allĂšrent au-devant de l'Ă©poux. 6 Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. 31 Or quand le Fils de l'homme viendra environnĂ© de sa gloire et accompagnĂ© de tous les saints Anges, alors il s'assiĂ©ra sur le trĂŽne de sa gloire. Marc 13 33 Faites attention [Ă tout], veillez et priez : car vous ne savez point quand ce temps arrivera. 34 [C'est] comme si un homme allant dehors, et laissant sa maison, donnait de l'emploi Ă ses serviteurs, et Ă chacun sa tĂąche, et qu'il commandĂąt au portier de veiller. 35 Veillez donc : car vous ne savez point quand le Seigneur de la maison viendra, [si ce sera] le soir, ou Ă minuit, ou Ă l'heure que le coq chante, ou au matin ; 36 De peur qu'arrivant tout Ă coup il ne vous trouve dormants. 37 Or les choses que je vous dis, je les dis Ă tous ; veillez. Luc 12 20 Mais Dieu lui dit : insensĂ©, en cette mĂȘme nuit ton Ăąme te sera redemandĂ©e ; et les choses que tu as prĂ©parĂ©es, Ă qui seront-elles ? 38 Que s'il arrive sur la seconde veille, ou sur la troisiĂšme, et qu'il les trouve ainsi [veillants], bienheureux sont ces serviteurs-lĂ . 39 Or sachez ceci, que si le pĂšre de famille savait Ă quelle heure le larron doit venir, il veillerait, et ne laisserait point percer sa maison. 40 Vous donc aussi tenez-vous prĂȘts, car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. 46 Le maĂźtre de ce serviteur viendra au jour qu'il ne l'attend point, et Ă l'heure qu'il ne sait point, et il le sĂ©parera, et le mettra au rang des infidĂšles. Jean 5 28 Ne soyez point Ă©tonnĂ©s de cela : car l'heure viendra, en laquelle tous ceux qui sont dans les sĂ©pulcres entendront sa voix. 29 Et ils sortiront, savoir ceux qui auront bien fait, en rĂ©surrection de vie ; et ceux qui auront mal fait, en rĂ©surrection de condamnation. 1 Thessaloniciens 4 16 Car le Seigneur lui-mĂȘme avec un cri d'exhortation, et une voix d'Archange, et avec la trompette de Dieu descendra du Ciel ; et ceux qui sont morts en Christ ressusciteront premiĂšrement ; 1 Thessaloniciens 5 1 Or touchant le temps et le moment, mes frĂšres, vous n'avez pas besoin qu'on vous en Ă©crive ; 2 Puisque vous savez vous-mĂȘmes trĂšs-bien que le jour du Seigneur viendra comme le larron en la nuit. 3 Car quand ils diront : nous sommes en paix et en sĂ»retĂ©, alors il leur surviendra une subite destruction, comme le travail Ă celle qui est enceinte ; et ils n'Ă©chapperont point. 2 Thessaloniciens 1 7 Et [qu'il vous donne] du relĂąche Ă vous qui ĂȘtes affligĂ©s, de mĂȘme qu'Ă nous, lorsque le Seigneur JĂ©sus sera rĂ©vĂ©lĂ© du Ciel avec les Anges de sa puissance ; 8 Avec des flammes de feu, exerçant la vengeance contre ceux qui ne connaissent point Dieu, et contre ceux qui n'obĂ©issent point Ă l'Evangile de notre Seigneur JĂ©sus-Christ ; 9 Lesquels seront punis d'une perdition Ă©ternelle, par la prĂ©sence du Seigneur, et par la gloire de sa force ; 10 Quand il viendra pour ĂȘtre glorifiĂ© en ce jour-lĂ dans ses saints, et pour ĂȘtre rendu admirable en tous ceux qui croient ; parce que vous avez cru le tĂ©moignage que nous vous en avons rendu. 2 Pierre 3 10 Or le jour du Seigneur viendra comme le larron dans la nuit, et en ce jour-lĂ les cieux passeront avec un bruit sifflant de tempĂȘte, et les Ă©lĂ©ments seront dissous par l'ardeur [du feu], et la terre, et toutes les oeuvres qui [sont] en elle, brĂ»leront entiĂšrement. Jude 1 14 Desquels aussi Enoch, septiĂšme homme aprĂšs Adam, a prophĂ©tisĂ©, en disant : 15 Voici, le Seigneur est venu avec ses Saints, qui sont par millions, pour juger tous les hommes, et pour convaincre tous les mĂ©chants d'entre eux de toutes leurs mĂ©chantes actions qu'ils ont commises mĂ©chamment, et de toutes les paroles injurieuses que les pĂ©cheurs impies ont profĂ©rĂ©es contre lui. Apocalypse 16 15 Voici, je viens comme le larron ; bienheureux est celui qui veille, et qui garde ses vĂȘtements, afin de ne marcher point nu, et qu'on ne voie point sa honte. Apocalypse 19 7 RĂ©jouissons-nous, tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues, et son Ă©pouse s'est parĂ©e. 8 Et il lui a Ă©tĂ© donnĂ© d'ĂȘtre vĂȘtue de fin lin pur et Ă©clatant. Or ce fin lin dĂ©signe la justice des Saints. 9 Alors il me dit : Ecris : Bienheureux [sont] ceux qui sont appelĂ©s au banquet des noces de l'Agneau. Il me dit aussi : ces paroles de Dieu sont vĂ©ritables. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus vient pour juger les nations JĂ©sus est assis sur la montagne des oliviers avec ses douze disciples. Il vient dâavoir une journĂ©e trĂšs difficile oĂč ⊠Bruno Oldani Matthieu 24.1-46 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Au milieu de la nuit, on cria : âVoici le mariĂ©, allez Ă sa rencontre !â Segond 1910 Au milieu de la nuit, on cria : Voici l'Ă©poux, allez Ă sa rencontre ! Segond 1978 (Colombe) © Au milieu de la nuit, il y eut un cri : Voici lâĂ©poux, sortez Ă sa rencontre ! Parole de Vie © « Au milieu de la nuit, on entend un cri : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez pour aller Ă sa rencontre !â Français Courant © A minuit, un cri se fit entendre : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez Ă sa rencontre !â Semeur © A minuit, un cri retentit : « Voici lâĂ©poux ! Allez Ă sa rencontre ! » Parole Vivante © Mais, en pleine nuit, un grand cri retentit : â VoilĂ lâĂ©poux ! Il arrive ! Il arrive ! Allez lâaccueillir ! Darby Mais au milieu de la nuit il se fit un cri : Voici l'Ă©poux ; sortez Ă sa rencontre. Martin Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. Ostervald Et sur le minuit un cri s'Ă©leva : Voici l'Ă©poux qui vient ; sortez au-devant de lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŒÎÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ ÎșÏÎ±Ï ÎłáœŽ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”ÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș áœ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ, áŒÎŸÎÏÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŹÎœÏηÏÎčÎœ αáœÏοῊ. World English Bible But at midnight there was a cry, 'Behold! The bridegroom is coming! Come out to meet him!' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce cri se fait entendre au milieu de la nuit, c'est-Ă -dire Ă l'heure la plus inattendue. (Matthieu 25.13 ; 24.36,42,44,50) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Au milieu 3319 de la nuit 3571, on cria 2906 1096 5754: Voici 2400 5628 lâĂ©poux 3566, allez 1831 5737 Ă 1519 sa 846 rencontre 529 ! 529 - apantesis aller Ă la rencontre, rencontrer quelqu'un 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomai devenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2400 - idou voici, voilĂ ... 2906 - krauge pousser un cri 3319 - mesos milieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3566 - numphios un Ă©poux, le mariĂ© 3571 - nux nuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5737 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠5754 Temps - Parfait Second 5782 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NOMBRE I ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme ⊠VIGILANCE (du latin vigilare =veiller). « QualitĂ© de celui qui veille avec beaucoup de soin à ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 50 3 Notre Dieu viendra, il ne se taira point : il y aura devant lui un feu dĂ©vorant, et tout autour de lui une grosse tempĂȘte. 4 Il appellera les cieux d'en haut, et la terre, pour juger son peuple, [en disant] : 5 Assemblez-moi mes bien-aimĂ©s qui ont traitĂ© alliance avec moi sur le sacrifice. 6 Les cieux aussi annonceront sa justice : parce que Dieu est le juge ; SĂ©lah. Psaumes 96 13 Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidĂ©litĂ©. Psaumes 98 9 Au-devant de l'Eternel ; car il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples en Ă©quitĂ©. EsaĂŻe 25 9 Et l'on dira en ce jour-lĂ Â ; voici, c'est ici notre Dieu ; nous l'avons attendu, aussi nous sauvera-t-il ; c'est ici l'Eternel ; nous l'avons attendu ; nous nous Ă©gayerons, et nous rĂ©jouirons de son salut. Amos 4 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Malachie 3 1 Voici, je m'en vais envoyer mon messager, et il prĂ©parera la voie devant moi, et incontinent le Seigneur que vous cherchez entrera dans son Temple, l'Ange, dis-je, de l'alliance, lequel vous souhaitez ; voici, il vient, a dit l'Eternel des armĂ©es. 2 Mais qui pourra soutenir le jour de sa venue ? et qui pourra subsister quand il paraĂźtra ? Car il sera comme le feu de celui qui raffine, et comme le savon des foulons. Matthieu 24 31 Et il enverra ses Anges, qui avec un grand son de trompette assembleront ses Ă©lus, des quatre vents, depuis l'un des bouts des cieux jusques Ă l'autre bout. 44 C'est pourquoi, vous aussi tenez-vous prĂȘts ; car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. Matthieu 25 1 Alors le Royaume des cieux sera semblable Ă dix vierges qui ayant pris leurs lampes, s'en allĂšrent au-devant de l'Ă©poux. 6 Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. 31 Or quand le Fils de l'homme viendra environnĂ© de sa gloire et accompagnĂ© de tous les saints Anges, alors il s'assiĂ©ra sur le trĂŽne de sa gloire. Marc 13 33 Faites attention [Ă tout], veillez et priez : car vous ne savez point quand ce temps arrivera. 34 [C'est] comme si un homme allant dehors, et laissant sa maison, donnait de l'emploi Ă ses serviteurs, et Ă chacun sa tĂąche, et qu'il commandĂąt au portier de veiller. 35 Veillez donc : car vous ne savez point quand le Seigneur de la maison viendra, [si ce sera] le soir, ou Ă minuit, ou Ă l'heure que le coq chante, ou au matin ; 36 De peur qu'arrivant tout Ă coup il ne vous trouve dormants. 37 Or les choses que je vous dis, je les dis Ă tous ; veillez. Luc 12 20 Mais Dieu lui dit : insensĂ©, en cette mĂȘme nuit ton Ăąme te sera redemandĂ©e ; et les choses que tu as prĂ©parĂ©es, Ă qui seront-elles ? 38 Que s'il arrive sur la seconde veille, ou sur la troisiĂšme, et qu'il les trouve ainsi [veillants], bienheureux sont ces serviteurs-lĂ . 39 Or sachez ceci, que si le pĂšre de famille savait Ă quelle heure le larron doit venir, il veillerait, et ne laisserait point percer sa maison. 40 Vous donc aussi tenez-vous prĂȘts, car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. 46 Le maĂźtre de ce serviteur viendra au jour qu'il ne l'attend point, et Ă l'heure qu'il ne sait point, et il le sĂ©parera, et le mettra au rang des infidĂšles. Jean 5 28 Ne soyez point Ă©tonnĂ©s de cela : car l'heure viendra, en laquelle tous ceux qui sont dans les sĂ©pulcres entendront sa voix. 29 Et ils sortiront, savoir ceux qui auront bien fait, en rĂ©surrection de vie ; et ceux qui auront mal fait, en rĂ©surrection de condamnation. 1 Thessaloniciens 4 16 Car le Seigneur lui-mĂȘme avec un cri d'exhortation, et une voix d'Archange, et avec la trompette de Dieu descendra du Ciel ; et ceux qui sont morts en Christ ressusciteront premiĂšrement ; 1 Thessaloniciens 5 1 Or touchant le temps et le moment, mes frĂšres, vous n'avez pas besoin qu'on vous en Ă©crive ; 2 Puisque vous savez vous-mĂȘmes trĂšs-bien que le jour du Seigneur viendra comme le larron en la nuit. 3 Car quand ils diront : nous sommes en paix et en sĂ»retĂ©, alors il leur surviendra une subite destruction, comme le travail Ă celle qui est enceinte ; et ils n'Ă©chapperont point. 2 Thessaloniciens 1 7 Et [qu'il vous donne] du relĂąche Ă vous qui ĂȘtes affligĂ©s, de mĂȘme qu'Ă nous, lorsque le Seigneur JĂ©sus sera rĂ©vĂ©lĂ© du Ciel avec les Anges de sa puissance ; 8 Avec des flammes de feu, exerçant la vengeance contre ceux qui ne connaissent point Dieu, et contre ceux qui n'obĂ©issent point Ă l'Evangile de notre Seigneur JĂ©sus-Christ ; 9 Lesquels seront punis d'une perdition Ă©ternelle, par la prĂ©sence du Seigneur, et par la gloire de sa force ; 10 Quand il viendra pour ĂȘtre glorifiĂ© en ce jour-lĂ dans ses saints, et pour ĂȘtre rendu admirable en tous ceux qui croient ; parce que vous avez cru le tĂ©moignage que nous vous en avons rendu. 2 Pierre 3 10 Or le jour du Seigneur viendra comme le larron dans la nuit, et en ce jour-lĂ les cieux passeront avec un bruit sifflant de tempĂȘte, et les Ă©lĂ©ments seront dissous par l'ardeur [du feu], et la terre, et toutes les oeuvres qui [sont] en elle, brĂ»leront entiĂšrement. Jude 1 14 Desquels aussi Enoch, septiĂšme homme aprĂšs Adam, a prophĂ©tisĂ©, en disant : 15 Voici, le Seigneur est venu avec ses Saints, qui sont par millions, pour juger tous les hommes, et pour convaincre tous les mĂ©chants d'entre eux de toutes leurs mĂ©chantes actions qu'ils ont commises mĂ©chamment, et de toutes les paroles injurieuses que les pĂ©cheurs impies ont profĂ©rĂ©es contre lui. Apocalypse 16 15 Voici, je viens comme le larron ; bienheureux est celui qui veille, et qui garde ses vĂȘtements, afin de ne marcher point nu, et qu'on ne voie point sa honte. Apocalypse 19 7 RĂ©jouissons-nous, tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues, et son Ă©pouse s'est parĂ©e. 8 Et il lui a Ă©tĂ© donnĂ© d'ĂȘtre vĂȘtue de fin lin pur et Ă©clatant. Or ce fin lin dĂ©signe la justice des Saints. 9 Alors il me dit : Ecris : Bienheureux [sont] ceux qui sont appelĂ©s au banquet des noces de l'Agneau. Il me dit aussi : ces paroles de Dieu sont vĂ©ritables. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Au milieu de la nuit, on cria : âVoici le mariĂ©, allez Ă sa rencontre !â Segond 1910 Au milieu de la nuit, on cria : Voici l'Ă©poux, allez Ă sa rencontre ! Segond 1978 (Colombe) © Au milieu de la nuit, il y eut un cri : Voici lâĂ©poux, sortez Ă sa rencontre ! Parole de Vie © « Au milieu de la nuit, on entend un cri : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez pour aller Ă sa rencontre !â Français Courant © A minuit, un cri se fit entendre : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez Ă sa rencontre !â Semeur © A minuit, un cri retentit : « Voici lâĂ©poux ! Allez Ă sa rencontre ! » Parole Vivante © Mais, en pleine nuit, un grand cri retentit : â VoilĂ lâĂ©poux ! Il arrive ! Il arrive ! Allez lâaccueillir ! Darby Mais au milieu de la nuit il se fit un cri : Voici l'Ă©poux ; sortez Ă sa rencontre. Martin Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. Ostervald Et sur le minuit un cri s'Ă©leva : Voici l'Ă©poux qui vient ; sortez au-devant de lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŒÎÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ ÎșÏÎ±Ï ÎłáœŽ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”ÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș áœ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ, áŒÎŸÎÏÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŹÎœÏηÏÎčÎœ αáœÏοῊ. World English Bible But at midnight there was a cry, 'Behold! The bridegroom is coming! Come out to meet him!' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce cri se fait entendre au milieu de la nuit, c'est-Ă -dire Ă l'heure la plus inattendue. (Matthieu 25.13 ; 24.36,42,44,50) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Au milieu 3319 de la nuit 3571, on cria 2906 1096 5754: Voici 2400 5628 lâĂ©poux 3566, allez 1831 5737 Ă 1519 sa 846 rencontre 529 ! 529 - apantesis aller Ă la rencontre, rencontrer quelqu'un 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomai devenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2400 - idou voici, voilĂ ... 2906 - krauge pousser un cri 3319 - mesos milieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3566 - numphios un Ă©poux, le mariĂ© 3571 - nux nuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5737 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠5754 Temps - Parfait Second 5782 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NOMBRE I ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme ⊠VIGILANCE (du latin vigilare =veiller). « QualitĂ© de celui qui veille avec beaucoup de soin à ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 50 3 Notre Dieu viendra, il ne se taira point : il y aura devant lui un feu dĂ©vorant, et tout autour de lui une grosse tempĂȘte. 4 Il appellera les cieux d'en haut, et la terre, pour juger son peuple, [en disant] : 5 Assemblez-moi mes bien-aimĂ©s qui ont traitĂ© alliance avec moi sur le sacrifice. 6 Les cieux aussi annonceront sa justice : parce que Dieu est le juge ; SĂ©lah. Psaumes 96 13 Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidĂ©litĂ©. Psaumes 98 9 Au-devant de l'Eternel ; car il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples en Ă©quitĂ©. EsaĂŻe 25 9 Et l'on dira en ce jour-lĂ Â ; voici, c'est ici notre Dieu ; nous l'avons attendu, aussi nous sauvera-t-il ; c'est ici l'Eternel ; nous l'avons attendu ; nous nous Ă©gayerons, et nous rĂ©jouirons de son salut. Amos 4 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Malachie 3 1 Voici, je m'en vais envoyer mon messager, et il prĂ©parera la voie devant moi, et incontinent le Seigneur que vous cherchez entrera dans son Temple, l'Ange, dis-je, de l'alliance, lequel vous souhaitez ; voici, il vient, a dit l'Eternel des armĂ©es. 2 Mais qui pourra soutenir le jour de sa venue ? et qui pourra subsister quand il paraĂźtra ? Car il sera comme le feu de celui qui raffine, et comme le savon des foulons. Matthieu 24 31 Et il enverra ses Anges, qui avec un grand son de trompette assembleront ses Ă©lus, des quatre vents, depuis l'un des bouts des cieux jusques Ă l'autre bout. 44 C'est pourquoi, vous aussi tenez-vous prĂȘts ; car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. Matthieu 25 1 Alors le Royaume des cieux sera semblable Ă dix vierges qui ayant pris leurs lampes, s'en allĂšrent au-devant de l'Ă©poux. 6 Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. 31 Or quand le Fils de l'homme viendra environnĂ© de sa gloire et accompagnĂ© de tous les saints Anges, alors il s'assiĂ©ra sur le trĂŽne de sa gloire. Marc 13 33 Faites attention [Ă tout], veillez et priez : car vous ne savez point quand ce temps arrivera. 34 [C'est] comme si un homme allant dehors, et laissant sa maison, donnait de l'emploi Ă ses serviteurs, et Ă chacun sa tĂąche, et qu'il commandĂąt au portier de veiller. 35 Veillez donc : car vous ne savez point quand le Seigneur de la maison viendra, [si ce sera] le soir, ou Ă minuit, ou Ă l'heure que le coq chante, ou au matin ; 36 De peur qu'arrivant tout Ă coup il ne vous trouve dormants. 37 Or les choses que je vous dis, je les dis Ă tous ; veillez. Luc 12 20 Mais Dieu lui dit : insensĂ©, en cette mĂȘme nuit ton Ăąme te sera redemandĂ©e ; et les choses que tu as prĂ©parĂ©es, Ă qui seront-elles ? 38 Que s'il arrive sur la seconde veille, ou sur la troisiĂšme, et qu'il les trouve ainsi [veillants], bienheureux sont ces serviteurs-lĂ . 39 Or sachez ceci, que si le pĂšre de famille savait Ă quelle heure le larron doit venir, il veillerait, et ne laisserait point percer sa maison. 40 Vous donc aussi tenez-vous prĂȘts, car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. 46 Le maĂźtre de ce serviteur viendra au jour qu'il ne l'attend point, et Ă l'heure qu'il ne sait point, et il le sĂ©parera, et le mettra au rang des infidĂšles. Jean 5 28 Ne soyez point Ă©tonnĂ©s de cela : car l'heure viendra, en laquelle tous ceux qui sont dans les sĂ©pulcres entendront sa voix. 29 Et ils sortiront, savoir ceux qui auront bien fait, en rĂ©surrection de vie ; et ceux qui auront mal fait, en rĂ©surrection de condamnation. 1 Thessaloniciens 4 16 Car le Seigneur lui-mĂȘme avec un cri d'exhortation, et une voix d'Archange, et avec la trompette de Dieu descendra du Ciel ; et ceux qui sont morts en Christ ressusciteront premiĂšrement ; 1 Thessaloniciens 5 1 Or touchant le temps et le moment, mes frĂšres, vous n'avez pas besoin qu'on vous en Ă©crive ; 2 Puisque vous savez vous-mĂȘmes trĂšs-bien que le jour du Seigneur viendra comme le larron en la nuit. 3 Car quand ils diront : nous sommes en paix et en sĂ»retĂ©, alors il leur surviendra une subite destruction, comme le travail Ă celle qui est enceinte ; et ils n'Ă©chapperont point. 2 Thessaloniciens 1 7 Et [qu'il vous donne] du relĂąche Ă vous qui ĂȘtes affligĂ©s, de mĂȘme qu'Ă nous, lorsque le Seigneur JĂ©sus sera rĂ©vĂ©lĂ© du Ciel avec les Anges de sa puissance ; 8 Avec des flammes de feu, exerçant la vengeance contre ceux qui ne connaissent point Dieu, et contre ceux qui n'obĂ©issent point Ă l'Evangile de notre Seigneur JĂ©sus-Christ ; 9 Lesquels seront punis d'une perdition Ă©ternelle, par la prĂ©sence du Seigneur, et par la gloire de sa force ; 10 Quand il viendra pour ĂȘtre glorifiĂ© en ce jour-lĂ dans ses saints, et pour ĂȘtre rendu admirable en tous ceux qui croient ; parce que vous avez cru le tĂ©moignage que nous vous en avons rendu. 2 Pierre 3 10 Or le jour du Seigneur viendra comme le larron dans la nuit, et en ce jour-lĂ les cieux passeront avec un bruit sifflant de tempĂȘte, et les Ă©lĂ©ments seront dissous par l'ardeur [du feu], et la terre, et toutes les oeuvres qui [sont] en elle, brĂ»leront entiĂšrement. Jude 1 14 Desquels aussi Enoch, septiĂšme homme aprĂšs Adam, a prophĂ©tisĂ©, en disant : 15 Voici, le Seigneur est venu avec ses Saints, qui sont par millions, pour juger tous les hommes, et pour convaincre tous les mĂ©chants d'entre eux de toutes leurs mĂ©chantes actions qu'ils ont commises mĂ©chamment, et de toutes les paroles injurieuses que les pĂ©cheurs impies ont profĂ©rĂ©es contre lui. Apocalypse 16 15 Voici, je viens comme le larron ; bienheureux est celui qui veille, et qui garde ses vĂȘtements, afin de ne marcher point nu, et qu'on ne voie point sa honte. Apocalypse 19 7 RĂ©jouissons-nous, tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues, et son Ă©pouse s'est parĂ©e. 8 Et il lui a Ă©tĂ© donnĂ© d'ĂȘtre vĂȘtue de fin lin pur et Ă©clatant. Or ce fin lin dĂ©signe la justice des Saints. 9 Alors il me dit : Ecris : Bienheureux [sont] ceux qui sont appelĂ©s au banquet des noces de l'Agneau. Il me dit aussi : ces paroles de Dieu sont vĂ©ritables. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 Segond 21 Au milieu de la nuit, on cria : âVoici le mariĂ©, allez Ă sa rencontre !â Segond 1910 Au milieu de la nuit, on cria : Voici l'Ă©poux, allez Ă sa rencontre ! Segond 1978 (Colombe) © Au milieu de la nuit, il y eut un cri : Voici lâĂ©poux, sortez Ă sa rencontre ! Parole de Vie © « Au milieu de la nuit, on entend un cri : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez pour aller Ă sa rencontre !â Français Courant © A minuit, un cri se fit entendre : âVoici le mariĂ©Â ! Sortez Ă sa rencontre !â Semeur © A minuit, un cri retentit : « Voici lâĂ©poux ! Allez Ă sa rencontre ! » Parole Vivante © Mais, en pleine nuit, un grand cri retentit : â VoilĂ lâĂ©poux ! Il arrive ! Il arrive ! Allez lâaccueillir ! Darby Mais au milieu de la nuit il se fit un cri : Voici l'Ă©poux ; sortez Ă sa rencontre. Martin Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. Ostervald Et sur le minuit un cri s'Ă©leva : Voici l'Ă©poux qui vient ; sortez au-devant de lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎŒÎÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ ÎșÏÎ±Ï ÎłáœŽ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”ÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș áœ ÎœÏ ÎŒÏÎŻÎżÏ, áŒÎŸÎÏÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŹÎœÏηÏÎčÎœ αáœÏοῊ. World English Bible But at midnight there was a cry, 'Behold! The bridegroom is coming! Come out to meet him!' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce cri se fait entendre au milieu de la nuit, c'est-Ă -dire Ă l'heure la plus inattendue. (Matthieu 25.13 ; 24.36,42,44,50) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Au milieu 3319 de la nuit 3571, on cria 2906 1096 5754: Voici 2400 5628 lâĂ©poux 3566, allez 1831 5737 Ă 1519 sa 846 rencontre 529 ! 529 - apantesis aller Ă la rencontre, rencontrer quelqu'un 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1096 - ginomai devenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2400 - idou voici, voilĂ ... 2906 - krauge pousser un cri 3319 - mesos milieu, du milieu au milieu de parmi, entre 3566 - numphios un Ă©poux, le mariĂ© 3571 - nux nuit mĂ©taph. la pĂ©riode oĂč cesse le travail le temps de la mort le temps ⊠5628 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5737 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠5754 Temps - Parfait Second 5782 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠JĂSUS-CHRIST (5) IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NOMBRE I ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme ⊠VIGILANCE (du latin vigilare =veiller). « QualitĂ© de celui qui veille avec beaucoup de soin à ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 50 3 Notre Dieu viendra, il ne se taira point : il y aura devant lui un feu dĂ©vorant, et tout autour de lui une grosse tempĂȘte. 4 Il appellera les cieux d'en haut, et la terre, pour juger son peuple, [en disant] : 5 Assemblez-moi mes bien-aimĂ©s qui ont traitĂ© alliance avec moi sur le sacrifice. 6 Les cieux aussi annonceront sa justice : parce que Dieu est le juge ; SĂ©lah. Psaumes 96 13 Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidĂ©litĂ©. Psaumes 98 9 Au-devant de l'Eternel ; car il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples en Ă©quitĂ©. EsaĂŻe 25 9 Et l'on dira en ce jour-lĂ Â ; voici, c'est ici notre Dieu ; nous l'avons attendu, aussi nous sauvera-t-il ; c'est ici l'Eternel ; nous l'avons attendu ; nous nous Ă©gayerons, et nous rĂ©jouirons de son salut. Amos 4 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Malachie 3 1 Voici, je m'en vais envoyer mon messager, et il prĂ©parera la voie devant moi, et incontinent le Seigneur que vous cherchez entrera dans son Temple, l'Ange, dis-je, de l'alliance, lequel vous souhaitez ; voici, il vient, a dit l'Eternel des armĂ©es. 2 Mais qui pourra soutenir le jour de sa venue ? et qui pourra subsister quand il paraĂźtra ? Car il sera comme le feu de celui qui raffine, et comme le savon des foulons. Matthieu 24 31 Et il enverra ses Anges, qui avec un grand son de trompette assembleront ses Ă©lus, des quatre vents, depuis l'un des bouts des cieux jusques Ă l'autre bout. 44 C'est pourquoi, vous aussi tenez-vous prĂȘts ; car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. Matthieu 25 1 Alors le Royaume des cieux sera semblable Ă dix vierges qui ayant pris leurs lampes, s'en allĂšrent au-devant de l'Ă©poux. 6 Or Ă minuit il se fit un cri, [disant] : voici, l'Ă©poux vient, sortez au-devant de lui. 31 Or quand le Fils de l'homme viendra environnĂ© de sa gloire et accompagnĂ© de tous les saints Anges, alors il s'assiĂ©ra sur le trĂŽne de sa gloire. Marc 13 33 Faites attention [Ă tout], veillez et priez : car vous ne savez point quand ce temps arrivera. 34 [C'est] comme si un homme allant dehors, et laissant sa maison, donnait de l'emploi Ă ses serviteurs, et Ă chacun sa tĂąche, et qu'il commandĂąt au portier de veiller. 35 Veillez donc : car vous ne savez point quand le Seigneur de la maison viendra, [si ce sera] le soir, ou Ă minuit, ou Ă l'heure que le coq chante, ou au matin ; 36 De peur qu'arrivant tout Ă coup il ne vous trouve dormants. 37 Or les choses que je vous dis, je les dis Ă tous ; veillez. Luc 12 20 Mais Dieu lui dit : insensĂ©, en cette mĂȘme nuit ton Ăąme te sera redemandĂ©e ; et les choses que tu as prĂ©parĂ©es, Ă qui seront-elles ? 38 Que s'il arrive sur la seconde veille, ou sur la troisiĂšme, et qu'il les trouve ainsi [veillants], bienheureux sont ces serviteurs-lĂ . 39 Or sachez ceci, que si le pĂšre de famille savait Ă quelle heure le larron doit venir, il veillerait, et ne laisserait point percer sa maison. 40 Vous donc aussi tenez-vous prĂȘts, car le Fils de l'homme viendra Ă l'heure que vous n'y penserez point. 46 Le maĂźtre de ce serviteur viendra au jour qu'il ne l'attend point, et Ă l'heure qu'il ne sait point, et il le sĂ©parera, et le mettra au rang des infidĂšles. Jean 5 28 Ne soyez point Ă©tonnĂ©s de cela : car l'heure viendra, en laquelle tous ceux qui sont dans les sĂ©pulcres entendront sa voix. 29 Et ils sortiront, savoir ceux qui auront bien fait, en rĂ©surrection de vie ; et ceux qui auront mal fait, en rĂ©surrection de condamnation. 1 Thessaloniciens 4 16 Car le Seigneur lui-mĂȘme avec un cri d'exhortation, et une voix d'Archange, et avec la trompette de Dieu descendra du Ciel ; et ceux qui sont morts en Christ ressusciteront premiĂšrement ; 1 Thessaloniciens 5 1 Or touchant le temps et le moment, mes frĂšres, vous n'avez pas besoin qu'on vous en Ă©crive ; 2 Puisque vous savez vous-mĂȘmes trĂšs-bien que le jour du Seigneur viendra comme le larron en la nuit. 3 Car quand ils diront : nous sommes en paix et en sĂ»retĂ©, alors il leur surviendra une subite destruction, comme le travail Ă celle qui est enceinte ; et ils n'Ă©chapperont point. 2 Thessaloniciens 1 7 Et [qu'il vous donne] du relĂąche Ă vous qui ĂȘtes affligĂ©s, de mĂȘme qu'Ă nous, lorsque le Seigneur JĂ©sus sera rĂ©vĂ©lĂ© du Ciel avec les Anges de sa puissance ; 8 Avec des flammes de feu, exerçant la vengeance contre ceux qui ne connaissent point Dieu, et contre ceux qui n'obĂ©issent point Ă l'Evangile de notre Seigneur JĂ©sus-Christ ; 9 Lesquels seront punis d'une perdition Ă©ternelle, par la prĂ©sence du Seigneur, et par la gloire de sa force ; 10 Quand il viendra pour ĂȘtre glorifiĂ© en ce jour-lĂ dans ses saints, et pour ĂȘtre rendu admirable en tous ceux qui croient ; parce que vous avez cru le tĂ©moignage que nous vous en avons rendu. 2 Pierre 3 10 Or le jour du Seigneur viendra comme le larron dans la nuit, et en ce jour-lĂ les cieux passeront avec un bruit sifflant de tempĂȘte, et les Ă©lĂ©ments seront dissous par l'ardeur [du feu], et la terre, et toutes les oeuvres qui [sont] en elle, brĂ»leront entiĂšrement. Jude 1 14 Desquels aussi Enoch, septiĂšme homme aprĂšs Adam, a prophĂ©tisĂ©, en disant : 15 Voici, le Seigneur est venu avec ses Saints, qui sont par millions, pour juger tous les hommes, et pour convaincre tous les mĂ©chants d'entre eux de toutes leurs mĂ©chantes actions qu'ils ont commises mĂ©chamment, et de toutes les paroles injurieuses que les pĂ©cheurs impies ont profĂ©rĂ©es contre lui. Apocalypse 16 15 Voici, je viens comme le larron ; bienheureux est celui qui veille, et qui garde ses vĂȘtements, afin de ne marcher point nu, et qu'on ne voie point sa honte. Apocalypse 19 7 RĂ©jouissons-nous, tressaillons de joie, et donnons-lui gloire ; car les noces de l'Agneau sont venues, et son Ă©pouse s'est parĂ©e. 8 Et il lui a Ă©tĂ© donnĂ© d'ĂȘtre vĂȘtue de fin lin pur et Ă©clatant. Or ce fin lin dĂ©signe la justice des Saints. 9 Alors il me dit : Ecris : Bienheureux [sont] ceux qui sont appelĂ©s au banquet des noces de l'Agneau. Il me dit aussi : ces paroles de Dieu sont vĂ©ritables. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !