La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Exode 32.1-35 Segond 21 Je leur ai dit : âQue ceux qui ont de l'or s'en dĂ©pouillent !âEt ils me l'ont donnĂ©. Je l'ai jetĂ© au feu et il en est sorti ce veau. » Segond 1910 Je leur ai dit : Que ceux qui ont de l'or, s'en dĂ©pouillent ! Et ils me l'ont donnĂ©Â ; je l'ai jetĂ© au feu, et il en est sorti ce veau. Segond 1978 (Colombe) © Je leur ai dit : Que ceux qui ont de lâor, sâen dĂ©fassent ! Ils me lâont donnĂ©Â ; je lâai jetĂ© au feu, et il en est sorti ce veau. Parole de Vie © Alors je leur ai demandĂ©Â : âQui a de lâor ?â Ils ont arrachĂ© les bijoux de leurs oreilles et ils me les ont donnĂ©s. Je les ai fait fondre au feu, et voilĂ le veau qui en est sorti ! » Français Courant © Je leur ai alors demandĂ©Â : âQui de vous possĂšde de lâor ?â Ils ont aussitĂŽt enlevĂ© leurs bijoux et me les ont donnĂ©s. Je les ai fait fondre au feu, et voilĂ le veau qui en est sorti. » Semeur © Je leur ai donc rĂ©pondu : « Que ceux qui ont de lâor sâen dessaisissent ! » Ils mâen ont remis, je lâai fait fondre au feu et voilĂ le veau qui en est sorti. Darby Et je leur ai dit : Qui a de l'or ? Ils l'ont arrachĂ©, et me l'ont donnĂ© et je l'ai jetĂ© au feu, et il en est sorti ce veau. Martin Alors je leur ai dit : que celui qui a de l'or, le mette en piĂšces ; et ils me l'ont donnĂ©Â ; et je l'ai jetĂ© au feu, et ce Veau en est sorti. Ostervald Alors je leur ai dit : Que ceux qui ont de l'or s'en dĂ©pouillent ; et ils me l'ont donnĂ©, et je l'ai jetĂ© au feu, et il en est sorti ce veau. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčŚÖ·Ö€Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌ְŚ ŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible I said to them, 'Whoever has any gold, let them take it off:' so they gave it to me; and I threw it into the fire, and out came this calf." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je leur ai dit 0559 08799 : Que ceux qui ont de lâor 02091, sâen dĂ©pouillent 06561 08690 ! Et ils me lâont donnĂ© 05414 08799 ; je lâai jetĂ© 07993 08686 au feu 0784, et il en est sorti 03318 08799 ce veau 05695. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant thĂ©ophanie) feu (pour cuire, rĂŽtir, sĂ©cher) feu sur l'autel ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05695 - `egelveau, jeune taureau 06561 - paraqdĂ©chirer, rompre, briser (Qal) dĂ©chirer, saisir, dĂ©livrer (Piel) arracher, dĂ©tacher, ĂŽter (Hitpael) se dĂ©pouiller, se ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08690Radical : Hitpael 08819 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 71 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 12 L'homme rĂ©pondit : « Câest la femme que tu as mise Ă mes cĂŽtĂ©s qui m'a donnĂ© de ce fruit, et j'en ai mangĂ©. » 13 L'Eternel Dieu dit Ă la femme : « Pourquoi as-tu fait cela ? » La femme rĂ©pondit : « Le serpent m'a trompĂ©e et j'en ai mangĂ©. » Exode 32 4 Il les reçut de leurs mains, jeta l'or dans un moule et fit un veau en mĂ©tal fondu. Ils dirent alors : * « IsraĂ«l, voici tes dieux qui tâont fait sortir d'Egypte. » 24 Je leur ai dit : âQue ceux qui ont de l'or s'en dĂ©pouillent !âEt ils me l'ont donnĂ©. Je l'ai jetĂ© au feu et il en est sorti ce veau. » Luc 10 29 Mais lui, voulant se justifier, dit Ă JĂ©sus : « Et qui est mon prochain ? » Romains 3 10 comme cela est Ă©crit : Il n'y a pas de juste, pas mĂȘme un seul ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.