TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon âme Car vous étiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous êtes retournés vers le pasteur et le gardien de vos … Louisiana Michel Ezéchiel 45.1-25 TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? lecture du jour Ézéchiel 43-45 Et bien on est parti pour la lecture du jour et aujourd'hui évidemment j'ai lu la suite, chapitres 43, 44 … Quoi d'neuf Pasteur ? Ezéchiel 43.1-25 TopTV Vidéo BibleProject français Ézéchiel 34–48 - Synthèse Le livre du prophète Ézéchiel Dans la première vidéo, nous avons découvert Ézéchiel, le prêtre, assis parmi les exilés à … BibleProject français Ezéchiel 34.1-35 Segond 21 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : En voilà assez, princes d'Israël ! Renoncez à la violence et à l’oppression, appliquez le droit et la justice, mettez fin à vos exactions envers mon peuple, déclare le Seigneur, l'Eternel. Segond 1910 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Assez, princes d'Israël ! cessez la violence et les rapines, pratiquez la droiture et la justice, délivrez mon peuple de vos exactions, dit le Seigneur, l'Éternel. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : C’en est assez, princes d’Israël ! Faites cesser la violence et le pillage, pratiquez la droiture et la justice, délivrez mon peuple de vos expropriations, – oracle du Seigneur, l’Éternel. Parole de Vie © Voici les paroles du Seigneur DIEU : « Princes d’Israël, cela suffit ! Mettez fin à la violence et au pillage ! Respectez les lois et la justice, arrêtez de voler les biens de mon peuple ! Moi, le Seigneur DIEU, je vous le commande. Français Courant © Voici ce que déclare le Seigneur Dieu : « Princes qui régnez sur Israël, vous avez vraiment exagéré ! Renoncez donc à la violence et à la tyrannie, conformez-vous au droit et à la justice, cessez de vous emparer des biens de mon peuple. Je l’ordonne, moi, le Seigneur Dieu ! Semeur © « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : C’en est assez, princes d’Israël ! Mettez un terme à la violence et au pillage ! Appliquez le droit et la justice ! Cessez d’expulser mon peuple de ses terres, le Seigneur, l’Eternel, le déclare. Darby Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel : C'en est assez, princes d'Israël ! Otez la violence et la rapine, et pratiquez le jugement et la justice ; cessez d'expulser mon peuple de leur terre, dit le Seigneur, l'Éternel. Martin Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : Princes d'Israël, qu'il vous suffise ; ôtez la violence et le pillage, et faites jugement et justice ; ôtez vos extorsions de dessus mon peuple, dit le Seigneur l'Eternel. Ostervald Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Princes d'Israël, que cela vous suffise ; ôtez la violence et l'oppression ; faites droit et justice ; enlevez vos extorsions de dessus mon peuple, dit le Seigneur, l'Éternel. Hébreu / Grec - Texte original © כֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה רַב־לָכֶם֙ נְשִׂיאֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל חָמָ֤ס וָשֹׁד֙ הָסִ֔ירוּ וּמִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָ֖ה עֲשׂ֑וּ הָרִ֤ימוּ גְרֻשֹֽׁתֵיכֶם֙ מֵעַ֣ל עַמִּ֔י נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ World English Bible Thus says the Lord Yahweh: Let it suffice you, princes of Israel: remove violence and spoil, and execute justice and righteousness; dispossessing my people, says the Lord Yahweh. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 9 à 12 Allocution aux princes futurs, à cette occasion. Le prince ne doit pas seulement exercer lui-même la justice, mais la faire régner dans le peuple, en veillant à ce qu'il ne s'y introduise aucun abus par suite de l'altération des poids et mesures ; comparez Deutéronome 25.13-15. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ainsi parle 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Assez 07227, princes 05387 d’Israël 03478 ! cessez 05493 08685 la violence 02555 et les rapines 07701, pratiquez 06213 08798 la droiture 04941 et la justice 06666, délivrez 07311 08685 mon peuple 05971 de vos exactions 01646, dit 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donné au lieu de Yahvé par les … 0559 - 'amardire, parler, prononcer répondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de être entendu, être appelé se … 01646 - gĕrushahexpulsion, violence, déposséder, expulser, exaction 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruauté, injustice 03069 - YĕhovihÉternel équivalent à 03068 pointé avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de décider d'une cause lieu, cour, siège du jugement procès, … 05002 - nĕ'um(Qal) parole, déclaration (de prophète) révélation (de prophète dans un état d'extase) ainsi parle (précédant … 05387 - nasiy'quelqu'un d'élevé, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lève, vapeur 05493 - cuwrdétourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de côté, se retourner s'en aller, quitter le … 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un même peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, œuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire … 06666 - tsĕdaqahjustice voir définition 06663 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus … 07311 - ruwmse lever, élever, être haut, être élevé, être exalté (Qal) être haut, être placé en … 07701 - shodravage, violence, destruction, dévastation, ruine violence, ravage (comme péché social) dévastation, ruine 08685Radical : Hifil 08818 Mode : Impératif 08810 Nombre : 731 08798Radical : Qal 08851 Mode : Impératif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrée sur laquelle on place les offrandes destinées à la divinité. Il peut avoir des formes … ISRAËL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil à Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dépit de la complète rupture apparente … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … PRÊTRES ET LÉVITESDéfinition biblique de Prêtres et Lévites : Ces deux termes désignent des membres de l'ancienne tribu de Lévi, chargés des … PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos différentes versions, ce titre représente un grand nombre de mots hébreux ou grecs dont la … SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II Après l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La réforme de Josias (622-621), avec la concentration du culte à Jérusalem, et la … ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Néhémie 5 1 Or, il y eut une grande clameur du peuple et de leurs femmes contre les Juifs, leurs frères. 2 Il y en avait qui disaient : Nous, nos fils et nos filles, nous sommes nombreux ; qu'on nous donne du blé, afin que nous mangions et que nous vivions. 3 Et il y en avait d'autres qui disaient : Nous engageons nos champs, et nos vignes, et nos maisons, afin d'avoir du blé pendant la famine. 4 Il y en avait aussi qui disaient : Nous empruntons de l'argent, pour le tribut du roi, sur nos champs et sur nos vignes. 5 Et pourtant notre chair est comme la chair de nos frères, et nos fils sont comme leurs fils. Et voici, nous assujettissons nos fils et nos filles pour être esclaves ; et déjà quelques-unes de nos filles sont assujetties ; et nous n'y pouvons rien, car nos champs et nos vignes sont à d'autres. 6 Quand j'entendis leur cri et ces paroles-là, je fus fort irrité. 7 Je délibérai donc en moi-même, et je censurai les principaux et les magistrats, et je leur dis : Vous prêtez à intérêt l'un à l'autre ? Et je convoquai contre eux une grande assemblée ; 8 Et je leur dis : Nous avons racheté, selon notre pouvoir, nos frères juifs, qui avaient été vendus aux nations, et vous vendriez vous-mêmes vos frères ? Et c'est à vous qu'ils seraient vendus ? Alors ils se turent, et ne surent que dire. 9 Et je dis : Ce que vous faites n'est pas bien. Ne voulez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, pour n'être pas l'opprobre des nations qui sont nos ennemies ? 10 Moi aussi, et mes frères, et mes serviteurs, nous leur avons prêté de l'argent et du blé. Abandonnons, je vous prie, cette dette ! 11 Rendez-leur aujourd'hui, je vous prie, leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et le centième de l'argent, du blé, du vin et de l'huile que vous exigez d'eux comme intérêt. 12 Et ils répondirent : Nous le leur rendrons, et nous ne leur demanderons rien ; nous ferons ce que tu dis. Alors j'appelai les sacrificateurs, devant qui je les fis jurer de faire selon cette parole. 13 Je secouai aussi mon sein, et je dis : Que Dieu secoue ainsi de sa maison et de son travail, tout homme qui n'aura point accompli cette parole, et qu'il soit ainsi secoué et vidé ! Et toute l'assemblée répondit : Amen ! Et ils louèrent l'Éternel ; et le peuple fit selon cette parole. Job 20 19 Parce qu'il a foulé, abandonné le pauvre, pillé la maison au lieu de la bâtir ; Job 22 9 Tu renvoyais les veuves les mains vides, et les bras des orphelins étaient brisés. Job 24 2 On remue les bornes ; on ravit les troupeaux, et on les fait paître ; 3 On emmène l'âne des orphelins, on prend pour gage le boeuf de la veuve ; 4 On fait écarter les pauvres du chemin, et les affligés du pays sont contraints de se cacher. 5 Voici, ils sont dans le désert comme des ânes sauvages ; ils sortent pour leur travail, espérant une proie ; la steppe leur donne le pain pour les enfants. 6 Ils moissonnent leur pâture dans les champs, ils maraudent dans la vigne de l'impie ; 7 Ils passent la nuit nus, faute de vêtement, et n'ont pas de quoi se couvrir contre le froid ; 8 Ils sont percés par la pluie des montagnes, et, manquant d'abri, ils embrassent le rocher. 9 On arrache l'orphelin à la mamelle, on prend des gages sur le pauvre, 10 On le force à marcher nu, sans vêtements, on fait porter les gerbes à des affamés. 11 Ceux qui pressent l'huile dans leurs maisons, ceux qui foulent dans leurs pressoirs, ont soif. 12 Du sein de la ville, les mourants se lamentent ; l'âme des blessés crie ; et Dieu ne prend pas garde à ces indignités ! Psaumes 82 2 Jusques à quand serez-vous des juges pervers, et aurez-vous égard à la personne des méchants ? 3 Faites droit au faible et à l'orphelin ; rendez justice au misérable et au pauvre. 4 Délivrez le faible et l'indigent ; sauvez-le de la main des méchants. 5 Ils ne connaissent ni n'entendent rien ; ils marchent dans les ténèbres ; tous les fondements de la terre sont ébranlés. Esaïe 1 17 Cessez de mal faire ; apprenez à bien faire ; recherchez la droiture ; protégez l'opprimé, faites droit à l'orphelin, défendez la veuve. Jérémie 22 3 Ainsi a dit l'Éternel : Faites droit et justice ; délivrez l'opprimé de la main de l'oppresseur ; n'opprimez pas, ne violentez pas l'étranger, ni l'orphelin ni la veuve, et ne répandez point le sang innocent dans ce lieu. Ezéchiel 43 14 Depuis la base sur le sol jusqu'à l'encadrement inférieur, il y aura deux coudées, et une coudée de largeur ; depuis le petit au grand encadrement, quatre coudées, et une de largeur. 15 L'âtre aura quatre coudées, et de l'âtre s'élèveront quatre cornes. 16 L'âtre aura douze coudées de longueur, sur douze de large, un carré par ses quatre côtés. Ezéchiel 44 6 Et tu diras aux rebelles, à la maison d'Israël : Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Maison d'Israël, j'ai assez de toutes vos abominations ! Ezéchiel 45 9 Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Princes d'Israël, que cela vous suffise ; ôtez la violence et l'oppression ; faites droit et justice ; enlevez vos extorsions de dessus mon peuple, dit le Seigneur, l'Éternel. Michée 2 1 Malheur à ceux qui méditent l'iniquité, et qui forgent le mal sur leurs couches ! Au point du jour ils l'exécutent, parce qu'ils ont le pouvoir en main. 2 Ils convoitent des champs et s'en emparent, des maisons, et ils les enlèvent ; ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme et son héritage. 9 Vous chassez les femmes de mon peuple de leurs maisons chéries ; vous ôtez pour toujours ma gloire de dessus leurs enfants. Zacharie 8 16 Voici les choses que vous devez faire : Dites la vérité, chacun à son prochain ; rendez la justice dans vos portes, selon la vérité et pour la paix. Luc 3 14 Les gens de guerre lui demandèrent aussi : Et nous, que ferons-nous ? Il leur dit : N'usez point de violence ni de tromperie envers personne, mais contentez vous de votre paye. 1 Corinthiens 6 7 C'est déjà un défaut parmi vous, d'avoir des procès les uns avec les autres. Pourquoi ne souffrez-vous pas plutôt qu'on vous fasse tort ? Pourquoi ne supportez-vous pas plutôt du dommage ? 8 Mais c'est vous-mêmes qui faites du tort, et vous causez du dommage, et même à vos frères ! 1 Pierre 4 3 Car il nous suffit d'avoir accompli dans le temps de notre vie passée la volonté des Gentils, en marchant dans les impudicités et les convoitises, l'ivrognerie, les excès du manger et du boire, et les idolâtries criminelles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? lecture du jour Ézéchiel 43-45 Et bien on est parti pour la lecture du jour et aujourd'hui évidemment j'ai lu la suite, chapitres 43, 44 … Quoi d'neuf Pasteur ? Ezéchiel 43.1-25 TopTV Vidéo BibleProject français Ézéchiel 34–48 - Synthèse Le livre du prophète Ézéchiel Dans la première vidéo, nous avons découvert Ézéchiel, le prêtre, assis parmi les exilés à … BibleProject français Ezéchiel 34.1-35 Segond 21 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : En voilà assez, princes d'Israël ! Renoncez à la violence et à l’oppression, appliquez le droit et la justice, mettez fin à vos exactions envers mon peuple, déclare le Seigneur, l'Eternel. Segond 1910 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Assez, princes d'Israël ! cessez la violence et les rapines, pratiquez la droiture et la justice, délivrez mon peuple de vos exactions, dit le Seigneur, l'Éternel. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : C’en est assez, princes d’Israël ! Faites cesser la violence et le pillage, pratiquez la droiture et la justice, délivrez mon peuple de vos expropriations, – oracle du Seigneur, l’Éternel. Parole de Vie © Voici les paroles du Seigneur DIEU : « Princes d’Israël, cela suffit ! Mettez fin à la violence et au pillage ! Respectez les lois et la justice, arrêtez de voler les biens de mon peuple ! Moi, le Seigneur DIEU, je vous le commande. Français Courant © Voici ce que déclare le Seigneur Dieu : « Princes qui régnez sur Israël, vous avez vraiment exagéré ! Renoncez donc à la violence et à la tyrannie, conformez-vous au droit et à la justice, cessez de vous emparer des biens de mon peuple. Je l’ordonne, moi, le Seigneur Dieu ! Semeur © « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : C’en est assez, princes d’Israël ! Mettez un terme à la violence et au pillage ! Appliquez le droit et la justice ! Cessez d’expulser mon peuple de ses terres, le Seigneur, l’Eternel, le déclare. Darby Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel : C'en est assez, princes d'Israël ! Otez la violence et la rapine, et pratiquez le jugement et la justice ; cessez d'expulser mon peuple de leur terre, dit le Seigneur, l'Éternel. Martin Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : Princes d'Israël, qu'il vous suffise ; ôtez la violence et le pillage, et faites jugement et justice ; ôtez vos extorsions de dessus mon peuple, dit le Seigneur l'Eternel. Ostervald Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Princes d'Israël, que cela vous suffise ; ôtez la violence et l'oppression ; faites droit et justice ; enlevez vos extorsions de dessus mon peuple, dit le Seigneur, l'Éternel. Hébreu / Grec - Texte original © כֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה רַב־לָכֶם֙ נְשִׂיאֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל חָמָ֤ס וָשֹׁד֙ הָסִ֔ירוּ וּמִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָ֖ה עֲשׂ֑וּ הָרִ֤ימוּ גְרֻשֹֽׁתֵיכֶם֙ מֵעַ֣ל עַמִּ֔י נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ World English Bible Thus says the Lord Yahweh: Let it suffice you, princes of Israel: remove violence and spoil, and execute justice and righteousness; dispossessing my people, says the Lord Yahweh. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 9 à 12 Allocution aux princes futurs, à cette occasion. Le prince ne doit pas seulement exercer lui-même la justice, mais la faire régner dans le peuple, en veillant à ce qu'il ne s'y introduise aucun abus par suite de l'altération des poids et mesures ; comparez Deutéronome 25.13-15. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ainsi parle 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Assez 07227, princes 05387 d’Israël 03478 ! cessez 05493 08685 la violence 02555 et les rapines 07701, pratiquez 06213 08798 la droiture 04941 et la justice 06666, délivrez 07311 08685 mon peuple 05971 de vos exactions 01646, dit 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donné au lieu de Yahvé par les … 0559 - 'amardire, parler, prononcer répondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de être entendu, être appelé se … 01646 - gĕrushahexpulsion, violence, déposséder, expulser, exaction 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruauté, injustice 03069 - YĕhovihÉternel équivalent à 03068 pointé avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de décider d'une cause lieu, cour, siège du jugement procès, … 05002 - nĕ'um(Qal) parole, déclaration (de prophète) révélation (de prophète dans un état d'extase) ainsi parle (précédant … 05387 - nasiy'quelqu'un d'élevé, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lève, vapeur 05493 - cuwrdétourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de côté, se retourner s'en aller, quitter le … 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un même peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, œuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire … 06666 - tsĕdaqahjustice voir définition 06663 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus … 07311 - ruwmse lever, élever, être haut, être élevé, être exalté (Qal) être haut, être placé en … 07701 - shodravage, violence, destruction, dévastation, ruine violence, ravage (comme péché social) dévastation, ruine 08685Radical : Hifil 08818 Mode : Impératif 08810 Nombre : 731 08798Radical : Qal 08851 Mode : Impératif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrée sur laquelle on place les offrandes destinées à la divinité. Il peut avoir des formes … ISRAËL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil à Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dépit de la complète rupture apparente … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … PRÊTRES ET LÉVITESDéfinition biblique de Prêtres et Lévites : Ces deux termes désignent des membres de l'ancienne tribu de Lévi, chargés des … PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos différentes versions, ce titre représente un grand nombre de mots hébreux ou grecs dont la … SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II Après l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La réforme de Josias (622-621), avec la concentration du culte à Jérusalem, et la … ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Néhémie 5 1 Or, il y eut une grande clameur du peuple et de leurs femmes contre les Juifs, leurs frères. 2 Il y en avait qui disaient : Nous, nos fils et nos filles, nous sommes nombreux ; qu'on nous donne du blé, afin que nous mangions et que nous vivions. 3 Et il y en avait d'autres qui disaient : Nous engageons nos champs, et nos vignes, et nos maisons, afin d'avoir du blé pendant la famine. 4 Il y en avait aussi qui disaient : Nous empruntons de l'argent, pour le tribut du roi, sur nos champs et sur nos vignes. 5 Et pourtant notre chair est comme la chair de nos frères, et nos fils sont comme leurs fils. Et voici, nous assujettissons nos fils et nos filles pour être esclaves ; et déjà quelques-unes de nos filles sont assujetties ; et nous n'y pouvons rien, car nos champs et nos vignes sont à d'autres. 6 Quand j'entendis leur cri et ces paroles-là, je fus fort irrité. 7 Je délibérai donc en moi-même, et je censurai les principaux et les magistrats, et je leur dis : Vous prêtez à intérêt l'un à l'autre ? Et je convoquai contre eux une grande assemblée ; 8 Et je leur dis : Nous avons racheté, selon notre pouvoir, nos frères juifs, qui avaient été vendus aux nations, et vous vendriez vous-mêmes vos frères ? Et c'est à vous qu'ils seraient vendus ? Alors ils se turent, et ne surent que dire. 9 Et je dis : Ce que vous faites n'est pas bien. Ne voulez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, pour n'être pas l'opprobre des nations qui sont nos ennemies ? 10 Moi aussi, et mes frères, et mes serviteurs, nous leur avons prêté de l'argent et du blé. Abandonnons, je vous prie, cette dette ! 11 Rendez-leur aujourd'hui, je vous prie, leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et le centième de l'argent, du blé, du vin et de l'huile que vous exigez d'eux comme intérêt. 12 Et ils répondirent : Nous le leur rendrons, et nous ne leur demanderons rien ; nous ferons ce que tu dis. Alors j'appelai les sacrificateurs, devant qui je les fis jurer de faire selon cette parole. 13 Je secouai aussi mon sein, et je dis : Que Dieu secoue ainsi de sa maison et de son travail, tout homme qui n'aura point accompli cette parole, et qu'il soit ainsi secoué et vidé ! Et toute l'assemblée répondit : Amen ! Et ils louèrent l'Éternel ; et le peuple fit selon cette parole. Job 20 19 Parce qu'il a foulé, abandonné le pauvre, pillé la maison au lieu de la bâtir ; Job 22 9 Tu renvoyais les veuves les mains vides, et les bras des orphelins étaient brisés. Job 24 2 On remue les bornes ; on ravit les troupeaux, et on les fait paître ; 3 On emmène l'âne des orphelins, on prend pour gage le boeuf de la veuve ; 4 On fait écarter les pauvres du chemin, et les affligés du pays sont contraints de se cacher. 5 Voici, ils sont dans le désert comme des ânes sauvages ; ils sortent pour leur travail, espérant une proie ; la steppe leur donne le pain pour les enfants. 6 Ils moissonnent leur pâture dans les champs, ils maraudent dans la vigne de l'impie ; 7 Ils passent la nuit nus, faute de vêtement, et n'ont pas de quoi se couvrir contre le froid ; 8 Ils sont percés par la pluie des montagnes, et, manquant d'abri, ils embrassent le rocher. 9 On arrache l'orphelin à la mamelle, on prend des gages sur le pauvre, 10 On le force à marcher nu, sans vêtements, on fait porter les gerbes à des affamés. 11 Ceux qui pressent l'huile dans leurs maisons, ceux qui foulent dans leurs pressoirs, ont soif. 12 Du sein de la ville, les mourants se lamentent ; l'âme des blessés crie ; et Dieu ne prend pas garde à ces indignités ! Psaumes 82 2 Jusques à quand serez-vous des juges pervers, et aurez-vous égard à la personne des méchants ? 3 Faites droit au faible et à l'orphelin ; rendez justice au misérable et au pauvre. 4 Délivrez le faible et l'indigent ; sauvez-le de la main des méchants. 5 Ils ne connaissent ni n'entendent rien ; ils marchent dans les ténèbres ; tous les fondements de la terre sont ébranlés. Esaïe 1 17 Cessez de mal faire ; apprenez à bien faire ; recherchez la droiture ; protégez l'opprimé, faites droit à l'orphelin, défendez la veuve. Jérémie 22 3 Ainsi a dit l'Éternel : Faites droit et justice ; délivrez l'opprimé de la main de l'oppresseur ; n'opprimez pas, ne violentez pas l'étranger, ni l'orphelin ni la veuve, et ne répandez point le sang innocent dans ce lieu. Ezéchiel 43 14 Depuis la base sur le sol jusqu'à l'encadrement inférieur, il y aura deux coudées, et une coudée de largeur ; depuis le petit au grand encadrement, quatre coudées, et une de largeur. 15 L'âtre aura quatre coudées, et de l'âtre s'élèveront quatre cornes. 16 L'âtre aura douze coudées de longueur, sur douze de large, un carré par ses quatre côtés. Ezéchiel 44 6 Et tu diras aux rebelles, à la maison d'Israël : Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Maison d'Israël, j'ai assez de toutes vos abominations ! Ezéchiel 45 9 Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Princes d'Israël, que cela vous suffise ; ôtez la violence et l'oppression ; faites droit et justice ; enlevez vos extorsions de dessus mon peuple, dit le Seigneur, l'Éternel. Michée 2 1 Malheur à ceux qui méditent l'iniquité, et qui forgent le mal sur leurs couches ! Au point du jour ils l'exécutent, parce qu'ils ont le pouvoir en main. 2 Ils convoitent des champs et s'en emparent, des maisons, et ils les enlèvent ; ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme et son héritage. 9 Vous chassez les femmes de mon peuple de leurs maisons chéries ; vous ôtez pour toujours ma gloire de dessus leurs enfants. Zacharie 8 16 Voici les choses que vous devez faire : Dites la vérité, chacun à son prochain ; rendez la justice dans vos portes, selon la vérité et pour la paix. Luc 3 14 Les gens de guerre lui demandèrent aussi : Et nous, que ferons-nous ? Il leur dit : N'usez point de violence ni de tromperie envers personne, mais contentez vous de votre paye. 1 Corinthiens 6 7 C'est déjà un défaut parmi vous, d'avoir des procès les uns avec les autres. Pourquoi ne souffrez-vous pas plutôt qu'on vous fasse tort ? Pourquoi ne supportez-vous pas plutôt du dommage ? 8 Mais c'est vous-mêmes qui faites du tort, et vous causez du dommage, et même à vos frères ! 1 Pierre 4 3 Car il nous suffit d'avoir accompli dans le temps de notre vie passée la volonté des Gentils, en marchant dans les impudicités et les convoitises, l'ivrognerie, les excès du manger et du boire, et les idolâtries criminelles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopTV Vidéo BibleProject français Ézéchiel 34–48 - Synthèse Le livre du prophète Ézéchiel Dans la première vidéo, nous avons découvert Ézéchiel, le prêtre, assis parmi les exilés à … BibleProject français Ezéchiel 34.1-35 Segond 21 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : En voilà assez, princes d'Israël ! Renoncez à la violence et à l’oppression, appliquez le droit et la justice, mettez fin à vos exactions envers mon peuple, déclare le Seigneur, l'Eternel. Segond 1910 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Assez, princes d'Israël ! cessez la violence et les rapines, pratiquez la droiture et la justice, délivrez mon peuple de vos exactions, dit le Seigneur, l'Éternel. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : C’en est assez, princes d’Israël ! Faites cesser la violence et le pillage, pratiquez la droiture et la justice, délivrez mon peuple de vos expropriations, – oracle du Seigneur, l’Éternel. Parole de Vie © Voici les paroles du Seigneur DIEU : « Princes d’Israël, cela suffit ! Mettez fin à la violence et au pillage ! Respectez les lois et la justice, arrêtez de voler les biens de mon peuple ! Moi, le Seigneur DIEU, je vous le commande. Français Courant © Voici ce que déclare le Seigneur Dieu : « Princes qui régnez sur Israël, vous avez vraiment exagéré ! Renoncez donc à la violence et à la tyrannie, conformez-vous au droit et à la justice, cessez de vous emparer des biens de mon peuple. Je l’ordonne, moi, le Seigneur Dieu ! Semeur © « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : C’en est assez, princes d’Israël ! Mettez un terme à la violence et au pillage ! Appliquez le droit et la justice ! Cessez d’expulser mon peuple de ses terres, le Seigneur, l’Eternel, le déclare. Darby Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel : C'en est assez, princes d'Israël ! Otez la violence et la rapine, et pratiquez le jugement et la justice ; cessez d'expulser mon peuple de leur terre, dit le Seigneur, l'Éternel. Martin Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : Princes d'Israël, qu'il vous suffise ; ôtez la violence et le pillage, et faites jugement et justice ; ôtez vos extorsions de dessus mon peuple, dit le Seigneur l'Eternel. Ostervald Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Princes d'Israël, que cela vous suffise ; ôtez la violence et l'oppression ; faites droit et justice ; enlevez vos extorsions de dessus mon peuple, dit le Seigneur, l'Éternel. Hébreu / Grec - Texte original © כֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה רַב־לָכֶם֙ נְשִׂיאֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל חָמָ֤ס וָשֹׁד֙ הָסִ֔ירוּ וּמִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָ֖ה עֲשׂ֑וּ הָרִ֤ימוּ גְרֻשֹֽׁתֵיכֶם֙ מֵעַ֣ל עַמִּ֔י נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ World English Bible Thus says the Lord Yahweh: Let it suffice you, princes of Israel: remove violence and spoil, and execute justice and righteousness; dispossessing my people, says the Lord Yahweh. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 9 à 12 Allocution aux princes futurs, à cette occasion. Le prince ne doit pas seulement exercer lui-même la justice, mais la faire régner dans le peuple, en veillant à ce qu'il ne s'y introduise aucun abus par suite de l'altération des poids et mesures ; comparez Deutéronome 25.13-15. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ainsi parle 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Assez 07227, princes 05387 d’Israël 03478 ! cessez 05493 08685 la violence 02555 et les rapines 07701, pratiquez 06213 08798 la droiture 04941 et la justice 06666, délivrez 07311 08685 mon peuple 05971 de vos exactions 01646, dit 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donné au lieu de Yahvé par les … 0559 - 'amardire, parler, prononcer répondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de être entendu, être appelé se … 01646 - gĕrushahexpulsion, violence, déposséder, expulser, exaction 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruauté, injustice 03069 - YĕhovihÉternel équivalent à 03068 pointé avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de décider d'une cause lieu, cour, siège du jugement procès, … 05002 - nĕ'um(Qal) parole, déclaration (de prophète) révélation (de prophète dans un état d'extase) ainsi parle (précédant … 05387 - nasiy'quelqu'un d'élevé, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lève, vapeur 05493 - cuwrdétourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de côté, se retourner s'en aller, quitter le … 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un même peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, œuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire … 06666 - tsĕdaqahjustice voir définition 06663 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus … 07311 - ruwmse lever, élever, être haut, être élevé, être exalté (Qal) être haut, être placé en … 07701 - shodravage, violence, destruction, dévastation, ruine violence, ravage (comme péché social) dévastation, ruine 08685Radical : Hifil 08818 Mode : Impératif 08810 Nombre : 731 08798Radical : Qal 08851 Mode : Impératif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrée sur laquelle on place les offrandes destinées à la divinité. Il peut avoir des formes … ISRAËL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil à Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dépit de la complète rupture apparente … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … PRÊTRES ET LÉVITESDéfinition biblique de Prêtres et Lévites : Ces deux termes désignent des membres de l'ancienne tribu de Lévi, chargés des … PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos différentes versions, ce titre représente un grand nombre de mots hébreux ou grecs dont la … SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II Après l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La réforme de Josias (622-621), avec la concentration du culte à Jérusalem, et la … ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Néhémie 5 1 Or, il y eut une grande clameur du peuple et de leurs femmes contre les Juifs, leurs frères. 2 Il y en avait qui disaient : Nous, nos fils et nos filles, nous sommes nombreux ; qu'on nous donne du blé, afin que nous mangions et que nous vivions. 3 Et il y en avait d'autres qui disaient : Nous engageons nos champs, et nos vignes, et nos maisons, afin d'avoir du blé pendant la famine. 4 Il y en avait aussi qui disaient : Nous empruntons de l'argent, pour le tribut du roi, sur nos champs et sur nos vignes. 5 Et pourtant notre chair est comme la chair de nos frères, et nos fils sont comme leurs fils. Et voici, nous assujettissons nos fils et nos filles pour être esclaves ; et déjà quelques-unes de nos filles sont assujetties ; et nous n'y pouvons rien, car nos champs et nos vignes sont à d'autres. 6 Quand j'entendis leur cri et ces paroles-là, je fus fort irrité. 7 Je délibérai donc en moi-même, et je censurai les principaux et les magistrats, et je leur dis : Vous prêtez à intérêt l'un à l'autre ? Et je convoquai contre eux une grande assemblée ; 8 Et je leur dis : Nous avons racheté, selon notre pouvoir, nos frères juifs, qui avaient été vendus aux nations, et vous vendriez vous-mêmes vos frères ? Et c'est à vous qu'ils seraient vendus ? Alors ils se turent, et ne surent que dire. 9 Et je dis : Ce que vous faites n'est pas bien. Ne voulez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, pour n'être pas l'opprobre des nations qui sont nos ennemies ? 10 Moi aussi, et mes frères, et mes serviteurs, nous leur avons prêté de l'argent et du blé. Abandonnons, je vous prie, cette dette ! 11 Rendez-leur aujourd'hui, je vous prie, leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et le centième de l'argent, du blé, du vin et de l'huile que vous exigez d'eux comme intérêt. 12 Et ils répondirent : Nous le leur rendrons, et nous ne leur demanderons rien ; nous ferons ce que tu dis. Alors j'appelai les sacrificateurs, devant qui je les fis jurer de faire selon cette parole. 13 Je secouai aussi mon sein, et je dis : Que Dieu secoue ainsi de sa maison et de son travail, tout homme qui n'aura point accompli cette parole, et qu'il soit ainsi secoué et vidé ! Et toute l'assemblée répondit : Amen ! Et ils louèrent l'Éternel ; et le peuple fit selon cette parole. Job 20 19 Parce qu'il a foulé, abandonné le pauvre, pillé la maison au lieu de la bâtir ; Job 22 9 Tu renvoyais les veuves les mains vides, et les bras des orphelins étaient brisés. Job 24 2 On remue les bornes ; on ravit les troupeaux, et on les fait paître ; 3 On emmène l'âne des orphelins, on prend pour gage le boeuf de la veuve ; 4 On fait écarter les pauvres du chemin, et les affligés du pays sont contraints de se cacher. 5 Voici, ils sont dans le désert comme des ânes sauvages ; ils sortent pour leur travail, espérant une proie ; la steppe leur donne le pain pour les enfants. 6 Ils moissonnent leur pâture dans les champs, ils maraudent dans la vigne de l'impie ; 7 Ils passent la nuit nus, faute de vêtement, et n'ont pas de quoi se couvrir contre le froid ; 8 Ils sont percés par la pluie des montagnes, et, manquant d'abri, ils embrassent le rocher. 9 On arrache l'orphelin à la mamelle, on prend des gages sur le pauvre, 10 On le force à marcher nu, sans vêtements, on fait porter les gerbes à des affamés. 11 Ceux qui pressent l'huile dans leurs maisons, ceux qui foulent dans leurs pressoirs, ont soif. 12 Du sein de la ville, les mourants se lamentent ; l'âme des blessés crie ; et Dieu ne prend pas garde à ces indignités ! Psaumes 82 2 Jusques à quand serez-vous des juges pervers, et aurez-vous égard à la personne des méchants ? 3 Faites droit au faible et à l'orphelin ; rendez justice au misérable et au pauvre. 4 Délivrez le faible et l'indigent ; sauvez-le de la main des méchants. 5 Ils ne connaissent ni n'entendent rien ; ils marchent dans les ténèbres ; tous les fondements de la terre sont ébranlés. Esaïe 1 17 Cessez de mal faire ; apprenez à bien faire ; recherchez la droiture ; protégez l'opprimé, faites droit à l'orphelin, défendez la veuve. Jérémie 22 3 Ainsi a dit l'Éternel : Faites droit et justice ; délivrez l'opprimé de la main de l'oppresseur ; n'opprimez pas, ne violentez pas l'étranger, ni l'orphelin ni la veuve, et ne répandez point le sang innocent dans ce lieu. Ezéchiel 43 14 Depuis la base sur le sol jusqu'à l'encadrement inférieur, il y aura deux coudées, et une coudée de largeur ; depuis le petit au grand encadrement, quatre coudées, et une de largeur. 15 L'âtre aura quatre coudées, et de l'âtre s'élèveront quatre cornes. 16 L'âtre aura douze coudées de longueur, sur douze de large, un carré par ses quatre côtés. Ezéchiel 44 6 Et tu diras aux rebelles, à la maison d'Israël : Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Maison d'Israël, j'ai assez de toutes vos abominations ! Ezéchiel 45 9 Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Princes d'Israël, que cela vous suffise ; ôtez la violence et l'oppression ; faites droit et justice ; enlevez vos extorsions de dessus mon peuple, dit le Seigneur, l'Éternel. Michée 2 1 Malheur à ceux qui méditent l'iniquité, et qui forgent le mal sur leurs couches ! Au point du jour ils l'exécutent, parce qu'ils ont le pouvoir en main. 2 Ils convoitent des champs et s'en emparent, des maisons, et ils les enlèvent ; ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme et son héritage. 9 Vous chassez les femmes de mon peuple de leurs maisons chéries ; vous ôtez pour toujours ma gloire de dessus leurs enfants. Zacharie 8 16 Voici les choses que vous devez faire : Dites la vérité, chacun à son prochain ; rendez la justice dans vos portes, selon la vérité et pour la paix. Luc 3 14 Les gens de guerre lui demandèrent aussi : Et nous, que ferons-nous ? Il leur dit : N'usez point de violence ni de tromperie envers personne, mais contentez vous de votre paye. 1 Corinthiens 6 7 C'est déjà un défaut parmi vous, d'avoir des procès les uns avec les autres. Pourquoi ne souffrez-vous pas plutôt qu'on vous fasse tort ? Pourquoi ne supportez-vous pas plutôt du dommage ? 8 Mais c'est vous-mêmes qui faites du tort, et vous causez du dommage, et même à vos frères ! 1 Pierre 4 3 Car il nous suffit d'avoir accompli dans le temps de notre vie passée la volonté des Gentils, en marchant dans les impudicités et les convoitises, l'ivrognerie, les excès du manger et du boire, et les idolâtries criminelles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.