TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Déportation du peuple d'Israël : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma série de vidéos sur l'épreuve de l'existence de Dieu à travers la Bible et à travers les … Quoi d'neuf Pasteur ? Jérémie 52.1-34 Segond 21 et le roi de Babylone les frappa à mort à Ribla, dans le pays de Hamath. C’est ainsi que Juda partit en exil loin de sa terre. Segond 1910 Le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath. Ainsi Juda fut emmené captif loin de son pays. Segond 1978 (Colombe) © Le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath. Parole de Vie © Celui-ci les a fait mourir à cet endroit, au pays de Hamath. C’est de cette façon que le peuple de Juda a été déporté loin de son territoire. Français Courant © Celui-ci les fit exécuter sur place, au pays de Hamath. C’est ainsi que le peuple de Juda fut déporté loin de son territoire. Semeur © Celui-ci les fit exécuter à Ribla, dans le pays de Hamath. Ainsi, la population de Juda fut déportée loin de sa patrie. Darby Et le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath. Et Juda fut transporté de dessus sa terre. Martin Et le Roi de Babylone les frappa, et les fit mourir à Ribla au pays de Hamath. Ainsi Juda fut transporté hors de sa terre. Ostervald Et le roi de Babylone les frappa, et les fit mourir à Ribla, au pays de Hamath. Ainsi Juda fut transporté hors de son pays. Hébreu / Grec - Texte original © וַיַּכֶּ֣ה אוֹתָם֩ מֶ֨לֶךְ בָּבֶ֧ל וַיְמִתֵ֛ם בְּרִבְלָ֖ה בְּאֶ֣רֶץ חֲמָ֑ת וַיִּ֥גֶל יְהוּדָ֖ה מֵעַ֥ל אַדְמָתֽוֹ׃ World English Bible The king of Babylon struck them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Le roi 04428 de Babylone 0894 les frappa 05221 08686 et les fit mourir 04191 08686 à Ribla 07247, dans le pays 0127 de Hamath 02574. Ainsi Juda 03063 fut emmené captif 01540 08799 loin de son pays 0776. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en général) terrain, morceau spécifique terre comme matériau de construction partie … 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entière: opposée à une partie, opposée aux cieux, les habitants de … 0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mélange) » = « porte de Dieu » … 01540 - galahdécouvrir, enlever quitter aller en exil, émigrer, être emmené en captivité, banni se découvrir soi-même … 02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supérieure n pr m père … 03063 - YĕhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit loué » le fils de Jacob par … 04191 - muwthmourir, tuer, périr, être exécuté (Qal) mourir mourir (en châtiment), être mis à mort périr … 04428 - melekMalcom = « roi très haut » roi, règne 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) être frappé ou battu (Pual) être frappé … 07247 - RiblahRibla = « fertilité » un lieu à la frontière est d'Israël ville sur le … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas être antérieure au III e millénaire : vers 2850, Sargon 1 er y … DIBLA ou DIBLATH( Eze 6:14 ) Endroit inconnu qu'on identifie ordinairement avec Ribla ( No 34:11 ), à 100 km. au Nord … HAMATHVille de la vallée de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … NÉBUZAR-ADAN(babyl. Nabou-ser-iddin =Nébo a donné une postérité). Général babylonien, capitaine des gardes de Nébucadnetsar, chargé par lui de réduire Jérusalem … SÉRAJA(=JHVH persiste). 1. Secrétaire de David ( 2Sa 8:17 ) =Séja de 2Sa 20:25 , Sisa de 1Ro 4:3, Savsa … ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lévitique 26 33 Et je vous disperserai parmi les nations, et je tirerai l'épée après vous, et votre pays sera en désolation, et vos villes en désert. 34 Alors la terre prendra plaisir à ses Sabbats, tout le temps qu'elle sera désolée, ; et lorsque vous serez au pays de vos ennemis la terre se reposera, et prendra plaisir à ses Sabbats. 35 Tout le temps qu'elle demeurera désolée, elle se reposera ; au lieu qu'elle ne s'était point reposée en vos Sabbats, lorsque vous y habitiez. Nombres 34 8 Et de la montagne de Hor vous marquerez pour vos limites l'entrée de Hamath ; et cette frontière se rendra vers Tsédad. 9 Et cette frontière passera jusqu'à Ziphron, et elle aboutira à Hatsar-hénan ; telle sera votre frontière du Septentrion. 10 Puis vous marquerez pour vos limites vers l'Orient depuis Hatsar-hénan vers Sepham. 11 Et cette frontière descendra de Sepham à Riblat, du côté de l'Orient de Hajin ; et cette frontière descendra et s'étendra le long de la mer de Kinnereth vers l'Orient. Deutéronome 4 26 J'appelle aujourd'hui à témoin les cieux et la terre contre vous, que certainement vous périrez aussitôt dans ce pays pour lequel posséder vous allez passer le Jourdain, [et] vous n'y prolongerez point vos jours ; mais vous serez entièrement détruits. Deutéronome 28 36 L'Eternel te fera marcher, toi et ton Roi que tu auras établi sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi, ni tes pères, et tu serviras là d'autres dieux, le bois, et la pierre. 64 Et l'Eternel te dispersera parmi tous les peuples, depuis un bout de la terre jusqu'à l'autre ; et tu serviras là d'autres dieux, que ni toi ni tes pères n'avez point connus, le bois et la pierre. 2 Samuel 8 9 Or Tohi, Roi de Hamath, apprit que David avait défait toutes les forces de Hadadhézer. 2 Rois 17 20 C'est pourquoi l'Eternel rejeta toute la race d'Israël, car il les affligea, et les livra entre les mains de ceux qui les pillaient, jusqu'à ce qu'il les eût rejetés de devant sa face. 23 Jusqu'à ce que l'Eternel les a rejetés de devant soi, selon qu'il en avait parlé par le moyen de tous ses serviteurs les Prophètes ; et Israël a été transporté de dessus la terre en Assyrie, jusqu'à ce jour. 2 Rois 23 27 Car l'Eternel avait dit : Je rejetterai aussi Juda de devant ma face, comme j'ai rejeté Israël ; et je rejetterai cette ville de Jérusalem, que j'ai choisie, et la maison de laquelle j'ai dit : Mon nom sera là. 2 Rois 25 20 Nébuzar-adan donc prévôt de l'hôtel les prit, et les mena au Roi de Babylone à Ribla. 21 Et le Roi de Babylone les frappa, et les fit mourir à Ribla, au pays de Hamath ; ainsi Juda fut transporté hors de sa terre. Esaïe 6 11 Et je dis ; jusques-à quand, Seigneur ? et il répondit : Jusques-à ce que les villes aient été désolées, et qu'il n'y ait plus d'habitants, ni d'homme dans les maisons, et que la terre soit mise en une entière désolation ; 12 Et que l'Eternel ait dispersé au loin les hommes, et que celle qu'il aura abandonnée ait demeuré longtemps au milieu du pays. Esaïe 24 3 Le pays sera entièrement vidé, et entièrement pillé ; car l'Eternel a prononcé cet arrêt. Esaïe 27 10 Car la ville munie sera désolée, le logement agréable sera abandonné et délaissé comme un désert, le veau y paîtra, il y gîtera, et il broutera les branches qui y seront. Esaïe 32 13 Les épines et les ronces monteront sur la terre de mon peuple ; même sur toutes les maisons où il y a de la joie, et sur la ville qui s'égaye. 14 Car le palais s'en va être abandonné ; la multitude de la cité s'en va être délaissée ; les lieux inacceccibles du pays et les forteresses seront autant de cavernes à toujours ; là se joueront les ânes sauvages, et les petits y paîtront. Jérémie 6 13 Parce que depuis le plus petit d'entre eux jusques au plus grand, chacun s'adonne au gain déshonnête, tant le Prophète que le Sacrificateur, tous se portent faussement. 14 Et ils ont pansé la froissure de la fille de mon peuple à la légère, disant : paix, paix ; et il n'y avait point de paix. 15 Ont-ils été confus de ce qu'ils ont commis des abominations ? Ils n'en ont même eu aucune honte, et ils ne savent ce que c'est que de rougir ; c'est pourquoi ils tomberont sur ceux qui seront tombés, ils tomberont au temps que je les visiterai, a dit l'Eternel. Jérémie 20 4 Car ainsi a dit l'Eternel : voici, je vais te livrer à la frayeur, toi, et tous tes amis, qui tomberont par l'épée de leurs ennemis, et tes yeux le verront ; je livrerai tous ceux de Juda entre les mains du Roi de Babylone, qui les transportera à Babylone, et les frappera avec l'épée. Jérémie 24 9 Et je les livrerai pour être agités pour leur malheur par tous les Royaumes de la terre, et pour être en opprobre, en proverbe, en raillerie, et en malédiction par tous les lieux où je les aurai chassés. 10 Et j'enverrai sur eux l'épée, la famine, et la mortalité, jusqu’à ce qu'ils soient consumés de dessus la terre que je leur avais donnée, à eux, et à leurs pères. Jérémie 25 9 Voici, j'enverrai, et j'assemblerai toutes les familles de l'Aquilon, dit l'Eternel, [j'enverrai], dis-je, vers Nébucadnetsar Roi de Babylone mon serviteur ; et je les ferai venir contre ce pays et contre ses habitants, et contre toutes ces nations d'alentour ; je les détruirai à la façon de l'interdit, je les mettrai en désolation, et en opprobre, et en déserts éternels. 10 Et je ferai cesser parmi eux la voix de joie, et la voix d'allégresse, la voix de l'époux et la voix de l'épouse, le bruit des meules, et la lumière des lampes. 11 Et tout ce pays sera un désert, jusqu’à s'en étonner, et ces nations seront asservies au Roi de Babylone soixante-dix ans. Jérémie 39 10 Mais Nébuzar-adan, prévôt de l'hôtel, laissa d'entre le peuple les plus pauvres qui n'avaient rien dans le pays de Juda, et en ce jour-là il leur donna des vignes et des champs. Jérémie 52 9 Ils prirent donc le Roi, et le firent monter vers le Roi de Babylone à Riblatha au pays de Hamath, où on lui fit son procès. 27 Et le Roi de Babylone les frappa, et les fit mourir à Ribla au pays de Hamath. Ainsi Juda fut transporté hors de sa terre. Ezéchiel 8 11 Et soixante-dix hommes d'entre les Anciens de la maison d'Israël, avec Jaazanja fils de Saphan, qui était debout au milieu d'eux, se tenaient debout devant elles, et chacun avait en sa main un encensoir, d'où montait en haut une épaisse nuée de parfum. 12 Alors il me dit : fils d'homme, n'as-tu pas vu ce que les Anciens de la maison d'Israël font dans les ténèbres, chacun dans son cabinet peint ? car ils disent : l'Eternel ne nous voit point ; l'Eternel a abandonné le pays. 13 Puis il me dit : tourne-toi encore, [et] tu verras les grandes abominations que ceux-ci commettent. 14 Il m'amena donc à l'entrée de la porte de la maison de l'Eternel qui [est] vers l'Aquilon ; et voici, il y avait là des femmes assises qui pleuraient Thammus. 15 Et il me dit : fils d'homme, n'as-tu pas vu ? tourne-toi encore, [et] tu verras des abominations plus grandes que celles-ci. 16 Il me fit donc entrer au parvis du dedans de la maison de l'Eternel, et voici à l'entrée du Temple de l'Eternel, entre le porche et l'autel, environ vingt-cinq hommes qui avaient le dos tourné contre le Temple de l'Eternel, et leurs visages tournés vers l'Orient, qui se prosternaient vers l'Orient devant le soleil. 17 Alors il me dit : fils d'homme, n'as-tu pas vu ? est-ce une chose légère à la maison de Juda de commettre ces abominations qu'ils commettent ici ? car ils ont rempli le pays de violence, et ils se sont [ainsi] tournés pour m'irriter ; mais voici ils mettent une écharde à leurs nez. 18 Et moi, j'agirai en ma fureur ; mon oeil ne [les] épargnera point, et je n'[en] aurai point de compassion ; et quand ils crieront à haute voix à mes oreilles, je ne les exaucerai point. Ezéchiel 11 1 Puis l'Esprit m'éleva, et me mena à la porte Orientale de la maison de l'Eternel qui regarde vers l'Orient ; et voici vingt-cinq hommes à l'entrée de la porte ; et je vis au milieu d'eux Jaazanja fils de Hazur, et Pélatja fils de Bénaja, les principaux du peuple. 2 Et il me dit : fils d'homme, ceux-ci sont les hommes qui ont des pensées d'iniquité, et qui donnent un mauvais conseil dans cette ville ; 3 En disant : ce n'est pas une chose prête ; qu'on bâtisse des maisons ; elle est la chaudière, et nous [sommes] la chair. 4 C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils d'homme. 5 L'Esprit donc de l'Eternel tomba sur moi, et me dit : parle. Ainsi a dit l'Eternel : vous parlez ainsi, maison d'Israël, et je connais toutes les pensées de votre esprit. 6 Vous avez multiplié vos gens tués dans cette ville ; et vous avez rempli ses rues de gens que vous avez mis à mort. 7 C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : les gens que vous avez fait mourir, et que vous avez mis au milieu d'elle, sont la chair, et elle est la chaudière, mais je vous tirerai hors du milieu d'elle. 8 Vous avez eu peur de l'épée, mais je ferai venir l'épée sur vous, dit le Seigneur l'Etemel. 9 Et je vous tirerai hors de la ville, je vous livrerai entre les mains des étrangers, et j'exécuterai mes jugements contre vous. 10 Vous tomberez par l'épée ; je vous jugerai dans le pays d'Israël ; et vous saurez que je suis l'Eternel. 11 Elle ne vous sera point une chaudière, et vous ne serez point au dedans d'elle comme la chair ; je vous jugerai dans le pays d'Israël. Ezéchiel 33 28 Ainsi je réduirai le pays en désolation et en désert, tellement que l'orgueil de sa force sera aboli, et les montagnes d'Israël seront désolées, en sorte qu'il n'y passera plus personne. Michée 4 10 Sois en travail, et crie, fille de Sion, comme celle qui enfante ; car tu sortiras bientôt de la ville, et tu demeureras aux champs, et viendras jusqu'à Babylone ; [mais] là tu seras délivrée ; là l'Eternel te rachètera des mains de tes ennemis. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.