TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Déportation du peuple d'Israël : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma série de vidéos sur l'épreuve de l'existence de Dieu à travers la Bible et à travers les … Quoi d'neuf Pasteur ? Jérémie 52.1-34 Segond 21 et le roi de Babylone les frappa à mort à Ribla, dans le pays de Hamath. C’est ainsi que Juda partit en exil loin de sa terre. Segond 1910 Le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath. Ainsi Juda fut emmené captif loin de son pays. Segond 1978 (Colombe) © Le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath. Parole de Vie © Celui-ci les a fait mourir à cet endroit, au pays de Hamath. C’est de cette façon que le peuple de Juda a été déporté loin de son territoire. Français Courant © Celui-ci les fit exécuter sur place, au pays de Hamath. C’est ainsi que le peuple de Juda fut déporté loin de son territoire. Semeur © Celui-ci les fit exécuter à Ribla, dans le pays de Hamath. Ainsi, la population de Juda fut déportée loin de sa patrie. Darby Et le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath. Et Juda fut transporté de dessus sa terre. Martin Et le Roi de Babylone les frappa, et les fit mourir à Ribla au pays de Hamath. Ainsi Juda fut transporté hors de sa terre. Ostervald Et le roi de Babylone les frappa, et les fit mourir à Ribla, au pays de Hamath. Ainsi Juda fut transporté hors de son pays. Hébreu / Grec - Texte original © וַיַּכֶּ֣ה אוֹתָם֩ מֶ֨לֶךְ בָּבֶ֧ל וַיְמִתֵ֛ם בְּרִבְלָ֖ה בְּאֶ֣רֶץ חֲמָ֑ת וַיִּ֥גֶל יְהוּדָ֖ה מֵעַ֥ל אַדְמָתֽוֹ׃ World English Bible The king of Babylon struck them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Le roi 04428 de Babylone 0894 les frappa 05221 08686 et les fit mourir 04191 08686 à Ribla 07247, dans le pays 0127 de Hamath 02574. Ainsi Juda 03063 fut emmené captif 01540 08799 loin de son pays 0776. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en général) terrain, morceau spécifique terre comme matériau de construction partie … 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entière: opposée à une partie, opposée aux cieux, les habitants de … 0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mélange) » = « porte de Dieu » … 01540 - galahdécouvrir, enlever quitter aller en exil, émigrer, être emmené en captivité, banni se découvrir soi-même … 02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supérieure n pr m père … 03063 - YĕhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit loué » le fils de Jacob par … 04191 - muwthmourir, tuer, périr, être exécuté (Qal) mourir mourir (en châtiment), être mis à mort périr … 04428 - melekMalcom = « roi très haut » roi, règne 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) être frappé ou battu (Pual) être frappé … 07247 - RiblahRibla = « fertilité » un lieu à la frontière est d'Israël ville sur le … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas être antérieure au III e millénaire : vers 2850, Sargon 1 er y … DIBLA ou DIBLATH( Eze 6:14 ) Endroit inconnu qu'on identifie ordinairement avec Ribla ( No 34:11 ), à 100 km. au Nord … HAMATHVille de la vallée de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … NÉBUZAR-ADAN(babyl. Nabou-ser-iddin =Nébo a donné une postérité). Général babylonien, capitaine des gardes de Nébucadnetsar, chargé par lui de réduire Jérusalem … SÉRAJA(=JHVH persiste). 1. Secrétaire de David ( 2Sa 8:17 ) =Séja de 2Sa 20:25 , Sisa de 1Ro 4:3, Savsa … ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lévitique 26 33 Et je vous disperserai parmi les nations, et je tirerai l'épée après vous ; et votre pays sera désolé, et vos villes désertes. 34 Alors la terre s'acquittera de ses sabbats, tout le temps qu'elle sera désolée, et que vous serez dans le pays de vos ennemis ; alors la terre se reposera et s'acquittera de ses sabbats. 35 Tout le temps qu'elle sera désolée, elle se reposera, parce qu'elle ne s'était pas reposée dans vos sabbats, pendant que vous l'habitiez. Nombres 34 8 Puis de la montagne de Hor, vous marquerez pour vos limites l'entrée de Hamath, et la frontière aboutira à Tsedad. 9 Et cette frontière sortira vers Ziphron, et aboutira à Hatsar-Enan ; telle sera votre frontière du Nord. 10 Puis vous prendrez pour vos frontières, vers l'Orient, de Hatsar-Enan à Shepham. 11 Et la frontière descendra de Shepham à Ribla, à l'Orient d'Aïn ; puis cette frontière descendra et atteindra la côte de la mer de Kinnéreth, vers l'Orient ; Deutéronome 4 26 Je prends aujourd'hui à témoin contre vous les cieux et la terre, que vous périrez promptement de dessus le pays que vous allez posséder au delà du Jourdain. Vous n'y prolongerez point vos jours, mais vous serez entièrement détruits ; Deutéronome 28 36 L'Éternel te fera marcher, toi et ton roi, que tu auras établi sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pères ; et tu serviras là d'autres dieux, des dieux de bois et de pierre ; 64 Et l'Éternel te dispersera parmi tous les peuples, d'un bout de la terre jusqu'à l'autre ; et tu serviras là d'autres dieux, que ni toi ni tes pères n'avez connus, des dieux de bois et de pierre. 2 Samuel 8 9 Or Thoï, roi de Hamath, apprit que David avait défait toutes les forces de Hadadézer. 2 Rois 17 20 Et l'Éternel rejeta toute la race d'Israël ; il les humilia, et les livra entre les mains des spoliateurs, jusqu'à les bannir loin de sa face. 23 Tellement qu'à la fin l'Éternel les bannit loin de sa face, selon qu'il en avait parlé par tous ses serviteurs, les prophètes. Et Israël fut transporté de son pays en Assyrie, où il est jusqu'à ce jour. 2 Rois 23 27 Car l'Éternel avait dit : J'ôterai aussi Juda de devant ma face, comme j'en ai ôté Israël ; et je rejetterai cette ville de Jérusalem que j'ai choisie, et la maison de laquelle j'ai dit : Mon nom sera là. 2 Rois 25 20 Nébuzar-Adan, capitaine des gardes, les prit et les mena au roi de Babylone, à Ribla. 21 Et le roi de Babylone les frappa, et les fit mourir à Ribla, au pays de Hamath. Ainsi Juda fut transporté hors de son pays. Esaïe 6 11 Et je dis : Jusqu'à quand, Seigneur ? Et il répondit : Jusqu'à ce que les villes soient désolées et sans habitants, et les maisons privées d'hommes, et le sol désert et dévasté ; 12 Jusqu'à ce que l'Éternel en ait éloigné les hommes, et que la solitude soit grande au milieu du pays. Esaïe 24 3 Le pays sera entièrement vidé et mis au pillage, car l'Éternel a prononcé cet arrêt. Esaïe 27 10 Car la ville forte est changée en solitude ; c'est une demeure abandonnée, délaissée comme un désert. Là vient paître le veau ; il s'y couche, et broute les branches qui s'y trouvent. Esaïe 32 13 Les épines, les ronces monteront sur la terre de mon peuple, même sur toutes les maisons de plaisance de la cité joyeuse. 14 Car le palais est abandonné ; la ville bruyante est délaissée ; la colline et la tour sont à jamais comme des cavernes ; les ânes sauvages s'y joueront, et les troupeaux y paîtront ; Jérémie 6 13 Car, depuis le plus petit d'entre eux jusqu'au plus grand, chacun s'adonne au gain déshonnête ; et du prophète au sacrificateur, tous se conduisent faussement. 14 Et ils pansent à la légère la plaie de la fille de mon peuple, disant : Paix, paix ! et il n'y a point de paix. 15 Sont-ils confus d'avoir commis des abominations ? Ils n'en ont même aucune honte, et ils ne savent ce que c'est que de rougir. C'est pourquoi ils tomberont parmi ceux qui tombent ; quand je les visiterai, ils seront renversés, dit l'Éternel. Jérémie 20 4 Car ainsi a dit l'Éternel : Voici, je te livrerai à la frayeur, toi et tous tes amis ; ils tomberont par l'épée de leurs ennemis, et tes yeux le verront. Je livrerai aussi tout Juda entre les mains du roi de Babylone. Il les transportera à Babylone, et les frappera de l'épée. Jérémie 24 9 Et je les livrerai pour être agités et maltraités par tous les royaumes de la terre, et pour être en opprobre, en proverbe, en risée, et en malédiction, dans tous les lieux où je les aurai chassés. 10 Et j'enverrai sur eux l'épée, la famine et la peste, jusqu'à ce qu'ils soient consumés de dessus la terre que je leur avais donnée, à eux et à leurs pères. Jérémie 25 9 Voici, j'enverrai, et je prendrai tous les peuples du Nord, dit l'Éternel, et j'enverrai vers Nébucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur ; et je les ferai venir contre ce pays, et contre ses habitants, et contre toutes ces nations d'alentour, et je les vouerai à l'interdit, et j'en ferai un objet de désolation, de moquerie, des déserts éternels. 10 Et je ferai cesser parmi eux la voix de joie et la voix d'allégresse, la voix de l'époux et la voix de l'épouse, le bruit des meules et la lumière des lampes. 11 Et tout ce pays sera une ruine, un désert ; et ces nations seront asservies au roi de Babylone pendant soixante et dix ans. Jérémie 39 10 Mais Nébuzar-Adan, chef des gardes, laissa dans le pays de Juda quelques gens des plus pauvres, ceux qui n'avaient rien ; et en ce jour-là il leur donna des vignes et des champs. Jérémie 52 9 Ils prirent donc le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone, à Ribla, au pays de Hamath, où on lui fit son procès. 27 Et le roi de Babylone les frappa, et les fit mourir à Ribla, au pays de Hamath. Ainsi Juda fut transporté hors de son pays. Ezéchiel 8 11 Et soixante-dix hommes d'entre les anciens de la maison d'Israël, au milieu desquels se trouvait Joazania, fils de Shaphan, se tenaient debout devant elles, chacun l'encensoir à la main, d'où s'élevait un épais nuage d'encens. 12 Et il me dit : As-tu vu, fils de l'homme, ce que font les anciens de la maison d'Israël, dans les ténèbres, chacun dans son cabinet d'images ? Car ils disent : L'Éternel ne nous voit point ; l'Éternel a abandonné le pays. 13 Et il me dit : Tu verras encore de plus grandes abominations, qu'ils commettent. 14 Il me conduisit donc à l'entrée de la porte de la maison de l'Éternel, qui est du côté du Nord, et voici, des femmes assises pleuraient Thammuz. 15 Et il me dit : As-tu vu, fils de l'homme ? Mais tu verras encore de plus grandes abominations que celles-là. 16 Et il me fit entrer dans le parvis intérieur de la maison de l'Éternel ; et voici, à l'entrée du temple de l'Éternel, entre le portique et l'autel, environ vingt-cinq hommes, qui tournaient le dos au temple de l'Éternel et la face vers l'Orient ; ils se prosternaient devant le soleil, vers l'Orient. 17 Alors il me dit : As-tu vu, fils de l'homme ? Est-ce trop peu pour la maison de Juda, de commettre les abominations qu'ils commettent ici, pour qu'ils remplissent encore le pays de violence et qu'ils ne cessent de m'irriter ? Voici, ils approchent le rameau de leur narine ! 18 Mais moi aussi, j'agirai avec fureur ; mon oeil ne les épargnera point et je n'aurai pas de compassion ; quand ils crieront à voix haute à mes oreilles, je ne les écouterai point. Ezéchiel 11 1 Puis l'Esprit m'enleva et me transporta à la porte orientale de la maison de l'Éternel, à celle qui regarde l'Orient ; et voici, à l'entrée de la porte vingt-cinq hommes ; je vis au milieu d'eux Joazania, fils d'Azzur, et Pélatia, fils de Bénaja, chefs du peuple. 2 Et l'Éternel me dit : Fils de l'homme, ce sont là les hommes qui ont des pensées d'iniquité, et qui donnent de mauvais conseils dans cette ville. 3 Ils disent : Ce n'est pas l'heure de bâtir des maisons ; cette ville, c'est la chaudière, et nous la viande. 4 C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l'homme ! 5 Et l'Esprit de l'Éternel tomba sur moi, et me dit : Parle ; ainsi a dit l'Éternel : Vous parlez de la sorte, maison d'Israël, et ce qui vous monte à l'esprit, je le sais. 6 Vous avez multiplié les meurtres dans cette ville, et vous avez rempli ses rues de cadavres. 7 C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Les morts que vous avez étendus au milieu d'elle, c'est la viande, et elle, la chaudière ; mais vous, on vous fera sortir de son sein. 8 Vous avez peur de l'épée, mais je ferai venir sur vous l'épée, dit le Seigneur, l'Éternel. 9 Je vous ferai sortir de cette ville ; je vous livrerai entre les mains des étrangers, et j'exécuterai mes jugements contre vous. 10 Vous tomberez par l'épée, je vous jugerai sur les frontières d'Israël, et vous saurez que je suis l'Éternel. 11 Cette ville ne sera point pour vous une chaudière dans laquelle vous seriez la chair ; c'est sur les frontières d'Israël que je vous jugerai. Ezéchiel 33 28 Je réduirai le pays en désolation et en désert, l'orgueil de sa force sera abattu ; les montagnes d'Israël seront désolées, au point que nul n'y passera plus. Michée 4 10 Sois en travail et crie, fille de Sion, comme celle qui enfante ! Car maintenant tu sortiras de la ville, et tu demeureras aux champs, et tu iras jusqu'à Babylone. Là tu seras délivrée ; là, l'Éternel te rachètera de la main de tes ennemis. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.