TopMessages Message texte Souviens-toi toujours ⊠Au commencement, le fabriquant de crayons parla au crayon et dit : il y a cinq choses que tu dois ⊠GeneviĂšve Auger Luc 19.12-26 TopMessages Message texte Introduire Dieu auprĂšs des enfants - 1 Aujourd'hui nous vous proposons les chapitres 2 et 3 du ebook "Introduire Dieu auprĂšs des enfants" , lequel vous sera ⊠Luc 19.1-48 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 19.1-48 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Que faites-vous de vos talents ? "Puisque chacun a reçu un don mettez-le au service des autres en bons intendants de la grĂące si diverse de ⊠Rick Warren Luc 19.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Un autre vint et dit : âSeigneur, voici ta piĂšce dâor que j'ai gardĂ©e dans un linge. Segond 1910 Un autre vint, et dit : Seigneur, voici ta mine, que j'ai gardĂ©e dans un linge ; Segond 1978 (Colombe) © Un autre vint et dit : Seigneur, voici ta mine que jâai gardĂ©e dans un linge, Parole de Vie © Un autre serviteur vient et il dit : âMaĂźtre, voici ta piĂšce dâor. Je lâai mise de cĂŽtĂ© dans un morceau de tissu. Français Courant © Un autre serviteur vint et dit : âMaĂźtre, voici ta piĂšce dâor ; je lâai gardĂ©e cachĂ©e dans un mouchoir. Semeur © Finalement, un autre vint et dit : « Seigneur, voici ta piĂšce dâor ; je lâai gardĂ©e enveloppĂ©e dans un mouchoir. Parole Vivante © Finalement, un autre vint et dit : â Seigneur, voici ta piĂšce dâor. Je lâai soigneusement enveloppĂ©e dans un mouchoir et cachĂ©e dans un endroit secret. Darby Et un autre vint, disant : MaĂźtre, voici ta mine, que j'ai gardĂ©e dĂ©posĂ©e dans un linge ; Martin Et un autre vint, disant : Seigneur, voici ton marc que j'ai tenu enveloppĂ© dans un linge ; Ostervald Et un autre vint et dit : Seigneur, voici ton marc que j'ai gardĂ© enveloppĂ© dans un linge ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠWorld English Bible Another came, saying, 'Lord, behold, your mina, which I kept laid away in a handkerchief, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un autre 2087 vint 2064 5627, et 2532 dit 3004 5723 : Seigneur 2962, voici 2400 5628 ta 4675 mine 3414, que 3739 jâai 2192 5707 gardĂ©e 606 5740 dans 1722 un linge 4676 ; 606 - apokeimaiĂȘtre posĂ© de cĂŽtĂ©, rĂ©servĂ©, gardĂ© se rĂ©server pour quelqu'un, l'attendre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2087 - heterosl'autre, un autre, autre Ă©numĂ©rer Ă©numĂ©rer en comparaison Ă quelque personne ou chose l'autre de ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3414 - mnadans l'A.T, la mine avait un poids de 300 sicles Dans le N.T, poids et ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4675 - souton, tes, ... 4676 - soudarionun mouchoir un tissu pour essuyer la transpiration du visage et pour nettoyer le nez ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠LINGEDans les passages de nos versions françaises oĂč se trouve ce mot, qui signifie Ă©tymologiquement : toile de lin, il ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 26 13 Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! » 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pĂ©nible de la ramener Ă sa bouche. 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. Matthieu 25 24 Celui qui n'avait reçu qu'un sac dâargent s'approcha ensuite et dit : âSeigneur, je savais que tu es un homme dur : tu moissonnes oĂč tu n'as pas semĂ© et tu rĂ©coltes oĂč tu n'as pas plantĂ©. Luc 3 9 DĂ©jĂ la hache est mise Ă la racine des arbres : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits sera donc coupĂ© et jetĂ© au feu. » Luc 6 46 » Pourquoi m'appelez-vous âSeigneur, Seigneur !âet ne faites-vous pas ce que je dis ? Luc 19 13 Il appela dix de ses serviteurs, leur remit 10 piĂšces dâor et leur dit : âFaites-les fructifier jusqu'Ă ce que je revienne.â 20 Un autre vint et dit : âSeigneur, voici ta piĂšce dâor que j'ai gardĂ©e dans un linge. Jacques 4 17 Si donc quelquâun sait faire ce qui est bien et ne le fait pas, il commet un pĂ©chĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Introduire Dieu auprĂšs des enfants - 1 Aujourd'hui nous vous proposons les chapitres 2 et 3 du ebook "Introduire Dieu auprĂšs des enfants" , lequel vous sera ⊠Luc 19.1-48 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 19.1-48 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Que faites-vous de vos talents ? "Puisque chacun a reçu un don mettez-le au service des autres en bons intendants de la grĂące si diverse de ⊠Rick Warren Luc 19.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Un autre vint et dit : âSeigneur, voici ta piĂšce dâor que j'ai gardĂ©e dans un linge. Segond 1910 Un autre vint, et dit : Seigneur, voici ta mine, que j'ai gardĂ©e dans un linge ; Segond 1978 (Colombe) © Un autre vint et dit : Seigneur, voici ta mine que jâai gardĂ©e dans un linge, Parole de Vie © Un autre serviteur vient et il dit : âMaĂźtre, voici ta piĂšce dâor. Je lâai mise de cĂŽtĂ© dans un morceau de tissu. Français Courant © Un autre serviteur vint et dit : âMaĂźtre, voici ta piĂšce dâor ; je lâai gardĂ©e cachĂ©e dans un mouchoir. Semeur © Finalement, un autre vint et dit : « Seigneur, voici ta piĂšce dâor ; je lâai gardĂ©e enveloppĂ©e dans un mouchoir. Parole Vivante © Finalement, un autre vint et dit : â Seigneur, voici ta piĂšce dâor. Je lâai soigneusement enveloppĂ©e dans un mouchoir et cachĂ©e dans un endroit secret. Darby Et un autre vint, disant : MaĂźtre, voici ta mine, que j'ai gardĂ©e dĂ©posĂ©e dans un linge ; Martin Et un autre vint, disant : Seigneur, voici ton marc que j'ai tenu enveloppĂ© dans un linge ; Ostervald Et un autre vint et dit : Seigneur, voici ton marc que j'ai gardĂ© enveloppĂ© dans un linge ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠWorld English Bible Another came, saying, 'Lord, behold, your mina, which I kept laid away in a handkerchief, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un autre 2087 vint 2064 5627, et 2532 dit 3004 5723 : Seigneur 2962, voici 2400 5628 ta 4675 mine 3414, que 3739 jâai 2192 5707 gardĂ©e 606 5740 dans 1722 un linge 4676 ; 606 - apokeimaiĂȘtre posĂ© de cĂŽtĂ©, rĂ©servĂ©, gardĂ© se rĂ©server pour quelqu'un, l'attendre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2087 - heterosl'autre, un autre, autre Ă©numĂ©rer Ă©numĂ©rer en comparaison Ă quelque personne ou chose l'autre de ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3414 - mnadans l'A.T, la mine avait un poids de 300 sicles Dans le N.T, poids et ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4675 - souton, tes, ... 4676 - soudarionun mouchoir un tissu pour essuyer la transpiration du visage et pour nettoyer le nez ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠LINGEDans les passages de nos versions françaises oĂč se trouve ce mot, qui signifie Ă©tymologiquement : toile de lin, il ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 26 13 Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! » 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pĂ©nible de la ramener Ă sa bouche. 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. Matthieu 25 24 Celui qui n'avait reçu qu'un sac dâargent s'approcha ensuite et dit : âSeigneur, je savais que tu es un homme dur : tu moissonnes oĂč tu n'as pas semĂ© et tu rĂ©coltes oĂč tu n'as pas plantĂ©. Luc 3 9 DĂ©jĂ la hache est mise Ă la racine des arbres : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits sera donc coupĂ© et jetĂ© au feu. » Luc 6 46 » Pourquoi m'appelez-vous âSeigneur, Seigneur !âet ne faites-vous pas ce que je dis ? Luc 19 13 Il appela dix de ses serviteurs, leur remit 10 piĂšces dâor et leur dit : âFaites-les fructifier jusqu'Ă ce que je revienne.â 20 Un autre vint et dit : âSeigneur, voici ta piĂšce dâor que j'ai gardĂ©e dans un linge. Jacques 4 17 Si donc quelquâun sait faire ce qui est bien et ne le fait pas, il commet un pĂ©chĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 19.1-48 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Que faites-vous de vos talents ? "Puisque chacun a reçu un don mettez-le au service des autres en bons intendants de la grĂące si diverse de ⊠Rick Warren Luc 19.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Un autre vint et dit : âSeigneur, voici ta piĂšce dâor que j'ai gardĂ©e dans un linge. Segond 1910 Un autre vint, et dit : Seigneur, voici ta mine, que j'ai gardĂ©e dans un linge ; Segond 1978 (Colombe) © Un autre vint et dit : Seigneur, voici ta mine que jâai gardĂ©e dans un linge, Parole de Vie © Un autre serviteur vient et il dit : âMaĂźtre, voici ta piĂšce dâor. Je lâai mise de cĂŽtĂ© dans un morceau de tissu. Français Courant © Un autre serviteur vint et dit : âMaĂźtre, voici ta piĂšce dâor ; je lâai gardĂ©e cachĂ©e dans un mouchoir. Semeur © Finalement, un autre vint et dit : « Seigneur, voici ta piĂšce dâor ; je lâai gardĂ©e enveloppĂ©e dans un mouchoir. Parole Vivante © Finalement, un autre vint et dit : â Seigneur, voici ta piĂšce dâor. Je lâai soigneusement enveloppĂ©e dans un mouchoir et cachĂ©e dans un endroit secret. Darby Et un autre vint, disant : MaĂźtre, voici ta mine, que j'ai gardĂ©e dĂ©posĂ©e dans un linge ; Martin Et un autre vint, disant : Seigneur, voici ton marc que j'ai tenu enveloppĂ© dans un linge ; Ostervald Et un autre vint et dit : Seigneur, voici ton marc que j'ai gardĂ© enveloppĂ© dans un linge ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠWorld English Bible Another came, saying, 'Lord, behold, your mina, which I kept laid away in a handkerchief, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un autre 2087 vint 2064 5627, et 2532 dit 3004 5723 : Seigneur 2962, voici 2400 5628 ta 4675 mine 3414, que 3739 jâai 2192 5707 gardĂ©e 606 5740 dans 1722 un linge 4676 ; 606 - apokeimaiĂȘtre posĂ© de cĂŽtĂ©, rĂ©servĂ©, gardĂ© se rĂ©server pour quelqu'un, l'attendre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2087 - heterosl'autre, un autre, autre Ă©numĂ©rer Ă©numĂ©rer en comparaison Ă quelque personne ou chose l'autre de ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3414 - mnadans l'A.T, la mine avait un poids de 300 sicles Dans le N.T, poids et ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4675 - souton, tes, ... 4676 - soudarionun mouchoir un tissu pour essuyer la transpiration du visage et pour nettoyer le nez ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠LINGEDans les passages de nos versions françaises oĂč se trouve ce mot, qui signifie Ă©tymologiquement : toile de lin, il ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 26 13 Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! » 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pĂ©nible de la ramener Ă sa bouche. 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. Matthieu 25 24 Celui qui n'avait reçu qu'un sac dâargent s'approcha ensuite et dit : âSeigneur, je savais que tu es un homme dur : tu moissonnes oĂč tu n'as pas semĂ© et tu rĂ©coltes oĂč tu n'as pas plantĂ©. Luc 3 9 DĂ©jĂ la hache est mise Ă la racine des arbres : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits sera donc coupĂ© et jetĂ© au feu. » Luc 6 46 » Pourquoi m'appelez-vous âSeigneur, Seigneur !âet ne faites-vous pas ce que je dis ? Luc 19 13 Il appela dix de ses serviteurs, leur remit 10 piĂšces dâor et leur dit : âFaites-les fructifier jusqu'Ă ce que je revienne.â 20 Un autre vint et dit : âSeigneur, voici ta piĂšce dâor que j'ai gardĂ©e dans un linge. Jacques 4 17 Si donc quelquâun sait faire ce qui est bien et ne le fait pas, il commet un pĂ©chĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Que faites-vous de vos talents ? "Puisque chacun a reçu un don mettez-le au service des autres en bons intendants de la grĂące si diverse de ⊠Rick Warren Luc 19.1-48 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Un autre vint et dit : âSeigneur, voici ta piĂšce dâor que j'ai gardĂ©e dans un linge. Segond 1910 Un autre vint, et dit : Seigneur, voici ta mine, que j'ai gardĂ©e dans un linge ; Segond 1978 (Colombe) © Un autre vint et dit : Seigneur, voici ta mine que jâai gardĂ©e dans un linge, Parole de Vie © Un autre serviteur vient et il dit : âMaĂźtre, voici ta piĂšce dâor. Je lâai mise de cĂŽtĂ© dans un morceau de tissu. Français Courant © Un autre serviteur vint et dit : âMaĂźtre, voici ta piĂšce dâor ; je lâai gardĂ©e cachĂ©e dans un mouchoir. Semeur © Finalement, un autre vint et dit : « Seigneur, voici ta piĂšce dâor ; je lâai gardĂ©e enveloppĂ©e dans un mouchoir. Parole Vivante © Finalement, un autre vint et dit : â Seigneur, voici ta piĂšce dâor. Je lâai soigneusement enveloppĂ©e dans un mouchoir et cachĂ©e dans un endroit secret. Darby Et un autre vint, disant : MaĂźtre, voici ta mine, que j'ai gardĂ©e dĂ©posĂ©e dans un linge ; Martin Et un autre vint, disant : Seigneur, voici ton marc que j'ai tenu enveloppĂ© dans un linge ; Ostervald Et un autre vint et dit : Seigneur, voici ton marc que j'ai gardĂ© enveloppĂ© dans un linge ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠWorld English Bible Another came, saying, 'Lord, behold, your mina, which I kept laid away in a handkerchief, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un autre 2087 vint 2064 5627, et 2532 dit 3004 5723 : Seigneur 2962, voici 2400 5628 ta 4675 mine 3414, que 3739 jâai 2192 5707 gardĂ©e 606 5740 dans 1722 un linge 4676 ; 606 - apokeimaiĂȘtre posĂ© de cĂŽtĂ©, rĂ©servĂ©, gardĂ© se rĂ©server pour quelqu'un, l'attendre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2087 - heterosl'autre, un autre, autre Ă©numĂ©rer Ă©numĂ©rer en comparaison Ă quelque personne ou chose l'autre de ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3414 - mnadans l'A.T, la mine avait un poids de 300 sicles Dans le N.T, poids et ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4675 - souton, tes, ... 4676 - soudarionun mouchoir un tissu pour essuyer la transpiration du visage et pour nettoyer le nez ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠LINGEDans les passages de nos versions françaises oĂč se trouve ce mot, qui signifie Ă©tymologiquement : toile de lin, il ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 26 13 Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! » 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pĂ©nible de la ramener Ă sa bouche. 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. Matthieu 25 24 Celui qui n'avait reçu qu'un sac dâargent s'approcha ensuite et dit : âSeigneur, je savais que tu es un homme dur : tu moissonnes oĂč tu n'as pas semĂ© et tu rĂ©coltes oĂč tu n'as pas plantĂ©. Luc 3 9 DĂ©jĂ la hache est mise Ă la racine des arbres : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits sera donc coupĂ© et jetĂ© au feu. » Luc 6 46 » Pourquoi m'appelez-vous âSeigneur, Seigneur !âet ne faites-vous pas ce que je dis ? Luc 19 13 Il appela dix de ses serviteurs, leur remit 10 piĂšces dâor et leur dit : âFaites-les fructifier jusqu'Ă ce que je revienne.â 20 Un autre vint et dit : âSeigneur, voici ta piĂšce dâor que j'ai gardĂ©e dans un linge. Jacques 4 17 Si donc quelquâun sait faire ce qui est bien et ne le fait pas, il commet un pĂ©chĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer. Luc 10.1-48 Segond 21 Un autre vint et dit : âSeigneur, voici ta piĂšce dâor que j'ai gardĂ©e dans un linge. Segond 1910 Un autre vint, et dit : Seigneur, voici ta mine, que j'ai gardĂ©e dans un linge ; Segond 1978 (Colombe) © Un autre vint et dit : Seigneur, voici ta mine que jâai gardĂ©e dans un linge, Parole de Vie © Un autre serviteur vient et il dit : âMaĂźtre, voici ta piĂšce dâor. Je lâai mise de cĂŽtĂ© dans un morceau de tissu. Français Courant © Un autre serviteur vint et dit : âMaĂźtre, voici ta piĂšce dâor ; je lâai gardĂ©e cachĂ©e dans un mouchoir. Semeur © Finalement, un autre vint et dit : « Seigneur, voici ta piĂšce dâor ; je lâai gardĂ©e enveloppĂ©e dans un mouchoir. Parole Vivante © Finalement, un autre vint et dit : â Seigneur, voici ta piĂšce dâor. Je lâai soigneusement enveloppĂ©e dans un mouchoir et cachĂ©e dans un endroit secret. Darby Et un autre vint, disant : MaĂźtre, voici ta mine, que j'ai gardĂ©e dĂ©posĂ©e dans un linge ; Martin Et un autre vint, disant : Seigneur, voici ton marc que j'ai tenu enveloppĂ© dans un linge ; Ostervald Et un autre vint et dit : Seigneur, voici ton marc que j'ai gardĂ© enveloppĂ© dans un linge ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ᜠáŒÏΔÏÎżÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎÏÏÎčΔ, áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ΌΜ៶ ÏÎżÏ áŒŁÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÏÎżÎșΔÎčÎŒÎΜηΜ áŒÎœ ÏÎżÏ ÎŽÎ±ÏίῳΠWorld English Bible Another came, saying, 'Lord, behold, your mina, which I kept laid away in a handkerchief, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un autre 2087 vint 2064 5627, et 2532 dit 3004 5723 : Seigneur 2962, voici 2400 5628 ta 4675 mine 3414, que 3739 jâai 2192 5707 gardĂ©e 606 5740 dans 1722 un linge 4676 ; 606 - apokeimaiĂȘtre posĂ© de cĂŽtĂ©, rĂ©servĂ©, gardĂ© se rĂ©server pour quelqu'un, l'attendre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2087 - heterosl'autre, un autre, autre Ă©numĂ©rer Ă©numĂ©rer en comparaison Ă quelque personne ou chose l'autre de ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3414 - mnadans l'A.T, la mine avait un poids de 300 sicles Dans le N.T, poids et ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4675 - souton, tes, ... 4676 - soudarionun mouchoir un tissu pour essuyer la transpiration du visage et pour nettoyer le nez ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠LINGEDans les passages de nos versions françaises oĂč se trouve ce mot, qui signifie Ă©tymologiquement : toile de lin, il ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 26 13 Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! » 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pĂ©nible de la ramener Ă sa bouche. 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. Matthieu 25 24 Celui qui n'avait reçu qu'un sac dâargent s'approcha ensuite et dit : âSeigneur, je savais que tu es un homme dur : tu moissonnes oĂč tu n'as pas semĂ© et tu rĂ©coltes oĂč tu n'as pas plantĂ©. Luc 3 9 DĂ©jĂ la hache est mise Ă la racine des arbres : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits sera donc coupĂ© et jetĂ© au feu. » Luc 6 46 » Pourquoi m'appelez-vous âSeigneur, Seigneur !âet ne faites-vous pas ce que je dis ? Luc 19 13 Il appela dix de ses serviteurs, leur remit 10 piĂšces dâor et leur dit : âFaites-les fructifier jusqu'Ă ce que je revienne.â 20 Un autre vint et dit : âSeigneur, voici ta piĂšce dâor que j'ai gardĂ©e dans un linge. Jacques 4 17 Si donc quelquâun sait faire ce qui est bien et ne le fait pas, il commet un pĂ©chĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.