TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 20.1-47 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 20.1-47 Segond 21 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il dira : Pourquoi n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Mais ils firent en eux-mĂȘmes cette rĂ©flexion : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il dira : Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Français Courant © Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © Ils se mirent Ă raisonner entre eux : Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © Ils se mirent Ă rĂ©flĂ©chir et Ă discuter entre eux : â Si nous disons : « Câest Dieu qui lâa envoyé », il va nous demander : « Pourquoi, alors, nâavez-vous pas cru en lui ? » Darby Et ils raisonnĂšrent entre eux, disant : Si nous disons : Du ciel, il dira : Pourquoi ne l'avez-vous pas cru ? Martin Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons : Du ciel, il dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Why didn't you believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 ils raisonnĂšrent 4817 5662 3004 5723 ainsi entre 4314 eux 1438 : 3754 Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4817 - sullogizomaiapporter ensemble des comptes, compter, calculer, supputer compter pour soi-mĂȘme, raisonner 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 20 5 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi n'avez-vous pas cru en lui ?â Jean 1 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage et s'est Ă©criĂ©Â : « C'est celui Ă propos duquel j'ai dit : âCelui qui vient aprĂšs moi m'a prĂ©cĂ©dĂ©, car il Ă©tait avant moi.â » 16 Nous avons tous reçu de sa plĂ©nitude, et grĂące sur grĂące. 17 En effet, la loi a Ă©tĂ© donnĂ©e Ă travers MoĂŻse, mais la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues Ă travers JĂ©sus-Christ. 18 Personne n'a jamais vu Dieu ; Dieu le Fils unique, qui est dans lâintimitĂ© du PĂšre, est celui qui l'a fait connaĂźtre. 30 C'est celui Ă propos duquel j'ai dit : âAprĂšs moi vient un homme qui m'a prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi.â 34 Et moi, j'ai vu et j'atteste qu'il est le Fils de Dieu. » Jean 3 26 Ils vinrent trouver Jean et lui dirent : « MaĂźtre, celui qui Ă©tait avec toi de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain et Ă qui tu as rendu tĂ©moignage, le voilĂ qui baptise, et tous vont vers lui. » 36 Celui qui croit au Fils a la vie Ă©ternelle ; celui qui ne croit pas au Fils ne verra pas la vie, mais la colĂšre de Dieu reste au contraire sur lui. » Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. Actes 13 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 20.1-47 Segond 21 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il dira : Pourquoi n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Mais ils firent en eux-mĂȘmes cette rĂ©flexion : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il dira : Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Français Courant © Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © Ils se mirent Ă raisonner entre eux : Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © Ils se mirent Ă rĂ©flĂ©chir et Ă discuter entre eux : â Si nous disons : « Câest Dieu qui lâa envoyé », il va nous demander : « Pourquoi, alors, nâavez-vous pas cru en lui ? » Darby Et ils raisonnĂšrent entre eux, disant : Si nous disons : Du ciel, il dira : Pourquoi ne l'avez-vous pas cru ? Martin Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons : Du ciel, il dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Why didn't you believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 ils raisonnĂšrent 4817 5662 3004 5723 ainsi entre 4314 eux 1438 : 3754 Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4817 - sullogizomaiapporter ensemble des comptes, compter, calculer, supputer compter pour soi-mĂȘme, raisonner 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Luc 20 5 Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il dira : âPourquoi n'avez-vous pas cru en lui ?â Jean 1 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage et s'est Ă©criĂ©Â : « C'est celui Ă propos duquel j'ai dit : âCelui qui vient aprĂšs moi m'a prĂ©cĂ©dĂ©, car il Ă©tait avant moi.â » 16 Nous avons tous reçu de sa plĂ©nitude, et grĂące sur grĂące. 17 En effet, la loi a Ă©tĂ© donnĂ©e Ă travers MoĂŻse, mais la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues Ă travers JĂ©sus-Christ. 18 Personne n'a jamais vu Dieu ; Dieu le Fils unique, qui est dans lâintimitĂ© du PĂšre, est celui qui l'a fait connaĂźtre. 30 C'est celui Ă propos duquel j'ai dit : âAprĂšs moi vient un homme qui m'a prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi.â 34 Et moi, j'ai vu et j'atteste qu'il est le Fils de Dieu. » Jean 3 26 Ils vinrent trouver Jean et lui dirent : « MaĂźtre, celui qui Ă©tait avec toi de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain et Ă qui tu as rendu tĂ©moignage, le voilĂ qui baptise, et tous vont vers lui. » 36 Celui qui croit au Fils a la vie Ă©ternelle ; celui qui ne croit pas au Fils ne verra pas la vie, mais la colĂšre de Dieu reste au contraire sur lui. » Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation vers Jean, et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Pour ma part, ce n'est pas d'un homme que je reçois le tĂ©moignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait la lampe qui brĂ»le et qui brille, et vous avez voulu vous rĂ©jouir une heure Ă sa lumiĂšre. Actes 13 25 Et, lorsquâil terminait sa course, Jean disait : âJe ne suis pas celui que vous pensez, mais le voici qui vient aprĂšs moi et je ne suis pas digne de dĂ©tacher ses sandales.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.