TopChrĂ©tien Musique Album Louange Changer d'air Une porte s'ouvre et laisse passer un filet d'air... ... vous globe-trottez dans l'univers musical de Den-Isa. Laissez-vous guider et ⊠Den-Isa Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Segond 21 et dites au propriĂ©taire de la maison : âLe maĂźtre te demande : OĂč est la salle oĂč je mangerai la PĂąque avec mes disciples ?â Segond 1910 et vous direz au maĂźtre de la maison : Le maĂźtre te dit : OĂč est le lieu oĂč je mangerai la PĂąque avec mes disciples ? Segond 1978 (Colombe) © et vous direz au maĂźtre de la maison : Le MaĂźtre te dit : OĂč est la salle oĂč je mangerai la PĂąque avec mes disciples ? Parole de Vie © Vous direz au propriĂ©taire de la maison : âLe MaĂźtre te demande : OĂč est la salle oĂč je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples ?â Français Courant © et dites au propriĂ©taire de la maison : âLe MaĂźtre te demande : OĂč est la piĂšce oĂč je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples ?â Semeur © Et voici comment vous parlerez au maĂźtre de maison : « Le MaĂźtre te fait dire : OĂč est la piĂšce oĂč je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples ? » Parole Vivante © Et voici ce que vous direz au propriĂ©taire de la maison : « Le MaĂźtre te fait demander : âOĂč est la salle oĂč je pourrai cĂ©lĂ©brer la PĂąque avec mes disciples ?â » Darby Et vous direz au maĂźtre de la maison : Le maĂźtre te dit : OĂč est le logis oĂč je mangerai la pĂąque avec mes disciples ? Martin Et dites au maĂźtre de la maison : le MaĂźtre t'envoie dire : oĂč est le logis oĂč je mangerai l'[Agneau] de PĂąque avec mes Disciples ? Ostervald Suivez-le dans la maison oĂč il entrera ; et dites au maĂźtre de la maison : Le MaĂźtre te dit : OĂč est le lieu oĂč je mangerai la pĂąque avec mes disciples ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏΔáżÏΔ Ïáż· ÎżáŒ°ÎșοΎΔÏÏÏÏáż ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșίαÏÎ ÎÎγΔÎč ÏÎżÎč ᜠΎÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÏΠΠοῊ áŒÏÏÎčÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎŹÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠÏÎżÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ ÏÎŹÎłÏ; World English Bible Tell the master of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?"' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vous direz 2046 5692 au maĂźtre 3617 de la maison 3614: Le maĂźtre 1320 te 4671 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 1320 - didaskalos un professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠2046 - ereo prononcer, parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2646 - kataluma une auberge, un lieu pour loger une salle Ă manger endroit oĂč on dĂ©lie son ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetes un Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - meta avec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mou Je, moi, mon, de moi 3614 - oikia une maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠3617 - oikodespotes maĂźtre de la maison, chef de famille 3699 - hopou oĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3957 - pascha le sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4226 - pou quelque part de prĂšs quelque part auprĂšs de, autour de 4671 - soi Ă toi 5315 - phago manger consommer une chose prendre de la nourriture, prĂ©parer un repas mĂ©taph. dĂ©vorer, avaler 5632 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CĂNE (sainte) Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de ⊠CRĂCHE L'A.T. parle de crĂšche pour l'Ăąne ( Esa 1:8 ), le boeuf ( Pr 14:1 ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLE Discipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience ⊠FĂTES Dans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s ⊠HĂTELLERIE 1. Celle du bon Samaritain ( Lu 10:34 ) est appelĂ©e pandocheĂŻon (=oĂč l'on reçoit ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MAĂTRE Dans nos versions de la Bible, ce titre reprĂ©sente plusieurs termes des langues originales. 1. ⊠PRĂTRES ET LĂVITES DĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 21 3 Si quelqu'un vous dit quelque chose, vous rĂ©pondrez : âLe Seigneur en a besoin.âEt Ă l'instant il les laissera aller. » Luc 19 5 Lorsque JĂ©sus fut arrivĂ© Ă cet endroit, il leva les yeux, [le vit] et lui dit : « ZachĂ©e, dĂ©pĂȘche-toi de descendre, car il faut que je mâarrĂȘte aujourd'hui chez toi. » 31 Si quelqu'un vous demande : âPourquoi le dĂ©tachez-vous ?âvous [lui] rĂ©pondrez : âLe Seigneur en a besoin.â » 34 Ils rĂ©pondirent : « Le Seigneur en a besoin » Luc 22 11 et dites au propriĂ©taire de la maison : âLe maĂźtre te demande : OĂč est la salle oĂč je mangerai la PĂąque avec mes disciples ?â Jean 11 28 AprĂšs avoir dit cela, elle alla appeler secrĂštement sa sĆur Marie en lui disant : « Le maĂźtre est ici et te demande. » Apocalypse 3 20 Voici, je me tiens Ă la porte et je frappe. Si quelqu'un entend ma voix et ouvre la porte, j'entrerai chez lui, je souperai avec lui et lui avec moi. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Segond 21 et dites au propriĂ©taire de la maison : âLe maĂźtre te demande : OĂč est la salle oĂč je mangerai la PĂąque avec mes disciples ?â Segond 1910 et vous direz au maĂźtre de la maison : Le maĂźtre te dit : OĂč est le lieu oĂč je mangerai la PĂąque avec mes disciples ? Segond 1978 (Colombe) © et vous direz au maĂźtre de la maison : Le MaĂźtre te dit : OĂč est la salle oĂč je mangerai la PĂąque avec mes disciples ? Parole de Vie © Vous direz au propriĂ©taire de la maison : âLe MaĂźtre te demande : OĂč est la salle oĂč je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples ?â Français Courant © et dites au propriĂ©taire de la maison : âLe MaĂźtre te demande : OĂč est la piĂšce oĂč je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples ?â Semeur © Et voici comment vous parlerez au maĂźtre de maison : « Le MaĂźtre te fait dire : OĂč est la piĂšce oĂč je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples ? » Parole Vivante © Et voici ce que vous direz au propriĂ©taire de la maison : « Le MaĂźtre te fait demander : âOĂč est la salle oĂč je pourrai cĂ©lĂ©brer la PĂąque avec mes disciples ?â » Darby Et vous direz au maĂźtre de la maison : Le maĂźtre te dit : OĂč est le logis oĂč je mangerai la pĂąque avec mes disciples ? Martin Et dites au maĂźtre de la maison : le MaĂźtre t'envoie dire : oĂč est le logis oĂč je mangerai l'[Agneau] de PĂąque avec mes Disciples ? Ostervald Suivez-le dans la maison oĂč il entrera ; et dites au maĂźtre de la maison : Le MaĂźtre te dit : OĂč est le lieu oĂč je mangerai la pĂąque avec mes disciples ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏΔáżÏΔ Ïáż· ÎżáŒ°ÎșοΎΔÏÏÏÏáż ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșίαÏÎ ÎÎγΔÎč ÏÎżÎč ᜠΎÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÏΠΠοῊ áŒÏÏÎčÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎŹÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠÏÎżÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ ÏÎŹÎłÏ; World English Bible Tell the master of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?"' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vous direz 2046 5692 au maĂźtre 3617 de la maison 3614: Le maĂźtre 1320 te 4671 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 1320 - didaskalos un professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠2046 - ereo prononcer, parler, dire 2076 - esti troisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2646 - kataluma une auberge, un lieu pour loger une salle Ă manger endroit oĂč on dĂ©lie son ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetes un Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - meta avec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mou Je, moi, mon, de moi 3614 - oikia une maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠3617 - oikodespotes maĂźtre de la maison, chef de famille 3699 - hopou oĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3957 - pascha le sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4226 - pou quelque part de prĂšs quelque part auprĂšs de, autour de 4671 - soi Ă toi 5315 - phago manger consommer une chose prendre de la nourriture, prĂ©parer un repas mĂ©taph. dĂ©vorer, avaler 5632 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CĂNE (sainte) Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de ⊠CRĂCHE L'A.T. parle de crĂšche pour l'Ăąne ( Esa 1:8 ), le boeuf ( Pr 14:1 ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLE Discipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience ⊠FĂTES Dans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s ⊠HĂTELLERIE 1. Celle du bon Samaritain ( Lu 10:34 ) est appelĂ©e pandocheĂŻon (=oĂč l'on reçoit ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MAĂTRE Dans nos versions de la Bible, ce titre reprĂ©sente plusieurs termes des langues originales. 1. ⊠PRĂTRES ET LĂVITES DĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 21 3 Si quelqu'un vous dit quelque chose, vous rĂ©pondrez : âLe Seigneur en a besoin.âEt Ă l'instant il les laissera aller. » Luc 19 5 Lorsque JĂ©sus fut arrivĂ© Ă cet endroit, il leva les yeux, [le vit] et lui dit : « ZachĂ©e, dĂ©pĂȘche-toi de descendre, car il faut que je mâarrĂȘte aujourd'hui chez toi. » 31 Si quelqu'un vous demande : âPourquoi le dĂ©tachez-vous ?âvous [lui] rĂ©pondrez : âLe Seigneur en a besoin.â » 34 Ils rĂ©pondirent : « Le Seigneur en a besoin » Luc 22 11 et dites au propriĂ©taire de la maison : âLe maĂźtre te demande : OĂč est la salle oĂč je mangerai la PĂąque avec mes disciples ?â Jean 11 28 AprĂšs avoir dit cela, elle alla appeler secrĂštement sa sĆur Marie en lui disant : « Le maĂźtre est ici et te demande. » Apocalypse 3 20 Voici, je me tiens Ă la porte et je frappe. Si quelqu'un entend ma voix et ouvre la porte, j'entrerai chez lui, je souperai avec lui et lui avec moi. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !