TopTV Vidéo GotQuestions.org-Français La divinité du Christ est-elle biblique ? La divinité du Christ est-elle biblique ? En plus des revendications spécifiques de Jésus lui-même, ses disciples ont aussi reconnu … La divinité du Christ est-elle biblique ? Oui, c'est évident Non, la Bible ne prouve rien Je ne sais pas 241 participants Sur un total de 241 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Esaïe 44.1-28 TopMessages Message texte Le charpentier de Nazareth Marc 6 : 1 à 6 V 1 Jésus partit de là, et se rendit dans sa patrie. Ses disciples … Joël Gallice Esaïe 44.1-28 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 40–66 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Eh bien nombreux sont ceux … BibleProject français Esaïe 40.1-24 Segond 21 Pour confectionner une hache, le forgeron travaille avec des braises, et il la façonne à coups de marteau, il la travaille d'un bras vigoureux. Cependant, il suffit qu’il ait faim et le voilà sans force, qu’il n’ait pas bu d’eau et le voilà épuisé. Segond 1910 Le forgeron fait une hache, Il travaille avec le charbon, Et il la façonne à coups de marteau ; Il la forge d'un bras vigoureux ; Mais a-t-il faim, le voilà sans force ; Ne boit-il pas d'eau, le voilà épuisé. Segond 1978 (Colombe) © Le forgeron, (comme pour) une hache, Travaille avec le charbon Et il façonne (l’idole) à coups de marteau ; Il la travaille d’un bras vigoureux ; Mais a-t-il faim, Le voilà sans force ; Ne boit-il pas d’eau, Le voilà fatigué. Parole de Vie © Le forgeron aiguise un ciseau sur des charbons brûlants. Il le travaille à coups de marteau, avec la force de son bras. Mais dès qu’il a faim, il n’a plus de force. S’il ne boit pas d’eau, il est épuisé. Français Courant © Le forgeron aiguise un ciseau, il le travaille à chaud, lui donne une forme au marteau ; il y met toute son énergie. Mais le travail lui donne faim, le voilà sans force. S’il oublie de boire un peu d’eau, le voilà épuisé. Semeur © L’artisan ferronnier appointe son burin, le passe dans les braises et, à coups de marteau, façonne son idole, avec la force de son bras. Mais, sitôt qu’il a faim, il n’a plus d’énergie, et s’il ne boit pas d’eau, le voilà qui faiblit ! Darby L'ouvrier en fer a un ciseau, et il travaille avec des charbons ; il forme l'image avec des marteaux, et la travaille avec son bras vigoureux ; mais il a faim et il n'a pas de force ; et n'a pas bu d'eau, et il est las. Martin Le forgeron de fer [prend] le ciseau et travaille avec le charbon, il le forme avec des marteaux, il le fait à force de bras, même ayant faim, tellement qu'il n'en peut plus ; et s'il ne boit point d'eau, il en est tout fatigué. Ostervald Le forgeron fait une hache, et il travaille avec le charbon ; il façonne le métal avec le marteau, il le travaille à force de bras ; même il a faim et il est sans force ; il ne boit point d'eau, et il est épuisé. Hébreu / Grec - Texte original © חָרַ֤שׁ בַּרְזֶל֙ מַֽעֲצָ֔ד וּפָעַל֙ בַּפֶּחָ֔ם וּבַמַּקָּב֖וֹת יִצְּרֵ֑הוּ וַיִּפְעָלֵ֙הוּ֙ בִּזְר֣וֹעַ כֹּח֔וֹ גַּם־רָעֵב֙ וְאֵ֣ין כֹּ֔חַ לֹא־שָׁ֥תָה מַ֖יִם וַיִּיעָֽף׃ World English Bible The blacksmith takes an axe, works in the coals, fashions it with hammers, and works it with his strong arm. He is hungry, and his strength fails; he drinks no water, and is faint. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 12 et 13 Nous assistons à la fabrication de l'idole : verset 12, l'idole de métal ; verset 13, l'idole de bois. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Le forgeron 01270 02796 fait une hache 04621, Il travaille 06466 08804 avec le charbon 06352, Et il la façonne 03335 08799 à coups de marteau 04717 ; Il la forge 06466 08799 d’un bras 02220 vigoureux 03581 ; Mais a-t-il faim 07457, le voilà sans 0369 force 03581 ; Ne boit 08354 08804-il pas d’eau 04325, le voilà épuisé 03286 08799. 0369 - 'ayinrien, pas, zéro, nullement, néant ne pas avoir (en possession) adv sans manquer de 01270 - barzelfer minerai de fer, matériau pour ustensiles outil en fer, chaînes de fer, instruments de … 02220 - zĕrowa`bras, avant-bras, épaule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) épaule (d'un … 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile à détruire (guerriers) (fig.) 03286 - ya`aphêtre ou devenir las, être fatigué, être faible (Qal) être fatigué (Hof'al) lassé, voler Da … 03335 - yatsarformer, façonner, structurer (Qal) former activité humaine activité divine de création de la création originale … 03581 - koachforce, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, … 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraîchissement 04621 - ma`atsadhache, cognée 04717 - maqqabahinstrument qui perce, troue, marteau pointu puis en général marteau 06352 - pechamcharbon, charbon de bois, braise, charbon ardent 06466 - pa`alfaire, fabriquer, travailler, créer, préparer, pratiquer (Qal) faire exécuter 07457 - ra`ebêtre affamé avoir faim un homme affamé de forces défaillantes (fig.) 08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colère de Dieu, du massacre, des actions … 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On désigne de ce nom un certain nombre d'écrits qui ne figurent pas dans la … ARTS ET MÉTIERSJusqu'à la période de l'Exil, les métiers sont restés rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-même une grande partie de ce qui … ESAÏE IISous le nom d'Ésaïe II, on désigne l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'Ésaïe. Avec cet auteur, … GUERREI Considérations générales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). Sitôt que … IMAGEI Au sens concret d' « idole » , ce terme est fréquent sous diverses formes. Peut-être les législations israélites … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … JOUR DE L'ÉTERNELC'est le jour où Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour … MÉTAUX1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement récente--sont pauvres en minerais ; elles renfermaient pourtant divers métaux, mais … YAHVÉ, JAHVÉ=JÉHOVAHDéfinition biblique de Yahvé, Jahvé, Jéhovah : Dieu est désigné dans la Bible par deux noms principaux : Jéhovah et … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 4 He received what they handed him, and fashioned it with an engraving tool, and made it a molten calf; and they said, "These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt." 8 They have turned aside quickly out of the way which I commanded them. They have made themselves a molten calf, and have worshiped it, and have sacrificed to it, and said, 'These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt.'" Esaïe 40 19 A workman has cast an image, and the goldsmith overlays it with gold, and casts silver chains for it. Esaïe 41 6 Everyone helps his neighbor. They say to their brothers, "Be strong!" 7 So the carpenter encourages the goldsmith. He who smoothes with the hammer encourages him who strikes the anvil, saying of the soldering, "It is good"; and he fastens it with nails, that it might not totter. Esaïe 44 12 The blacksmith takes an axe, works in the coals, fashions it with hammers, and works it with his strong arm. He is hungry, and his strength fails; he drinks no water, and is faint. Esaïe 46 6 Some pour out gold from the bag, and weigh silver in the balance. They hire a goldsmith, and he makes it a god. They fall down--yes, they worship. 7 They bear it on the shoulder, they carry it, and set it in its place, and it stands, from its place it shall not move: yes, one may cry to it, yet it can not answer, nor save him out of his trouble. Jérémie 10 3 For the customs of the peoples are vanity; for one cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman with the axe. 4 They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it not move. 5 They are like a palm tree, of turned work, and don't speak: they must be carried, because they can't go. Don't be afraid of them; for they can't do evil, neither is it in them to do good." 6 There is none like you, Yahweh; you are great, and your name is great in might. 7 Who should not fear you, King of the nations? For it appertains to you; because among all the wise men of the nations, and in all their royal estate, there is none like you. 8 But they are together brutish and foolish: the instruction of idols! it is but a stock. 9 There is silver beaten into plates, which is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artificer and of the hands of the goldsmith; blue and purple for their clothing; they are all the work of skillful men. 10 But Yahweh is the true God; he is the living God, and an everlasting King: at his wrath the earth trembles, and the nations are not able to withstand his indignation. 11 You shall say this to them: The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens. Habacuc 2 13 Behold, isn't it of Yahweh of Armies that the peoples labor for the fire, and the nations weary themselves for vanity? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopMessages Message texte Le charpentier de Nazareth Marc 6 : 1 à 6 V 1 Jésus partit de là, et se rendit dans sa patrie. Ses disciples … Joël Gallice Esaïe 44.1-28 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 40–66 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Eh bien nombreux sont ceux … BibleProject français Esaïe 40.1-24 Segond 21 Pour confectionner une hache, le forgeron travaille avec des braises, et il la façonne à coups de marteau, il la travaille d'un bras vigoureux. Cependant, il suffit qu’il ait faim et le voilà sans force, qu’il n’ait pas bu d’eau et le voilà épuisé. Segond 1910 Le forgeron fait une hache, Il travaille avec le charbon, Et il la façonne à coups de marteau ; Il la forge d'un bras vigoureux ; Mais a-t-il faim, le voilà sans force ; Ne boit-il pas d'eau, le voilà épuisé. Segond 1978 (Colombe) © Le forgeron, (comme pour) une hache, Travaille avec le charbon Et il façonne (l’idole) à coups de marteau ; Il la travaille d’un bras vigoureux ; Mais a-t-il faim, Le voilà sans force ; Ne boit-il pas d’eau, Le voilà fatigué. Parole de Vie © Le forgeron aiguise un ciseau sur des charbons brûlants. Il le travaille à coups de marteau, avec la force de son bras. Mais dès qu’il a faim, il n’a plus de force. S’il ne boit pas d’eau, il est épuisé. Français Courant © Le forgeron aiguise un ciseau, il le travaille à chaud, lui donne une forme au marteau ; il y met toute son énergie. Mais le travail lui donne faim, le voilà sans force. S’il oublie de boire un peu d’eau, le voilà épuisé. Semeur © L’artisan ferronnier appointe son burin, le passe dans les braises et, à coups de marteau, façonne son idole, avec la force de son bras. Mais, sitôt qu’il a faim, il n’a plus d’énergie, et s’il ne boit pas d’eau, le voilà qui faiblit ! Darby L'ouvrier en fer a un ciseau, et il travaille avec des charbons ; il forme l'image avec des marteaux, et la travaille avec son bras vigoureux ; mais il a faim et il n'a pas de force ; et n'a pas bu d'eau, et il est las. Martin Le forgeron de fer [prend] le ciseau et travaille avec le charbon, il le forme avec des marteaux, il le fait à force de bras, même ayant faim, tellement qu'il n'en peut plus ; et s'il ne boit point d'eau, il en est tout fatigué. Ostervald Le forgeron fait une hache, et il travaille avec le charbon ; il façonne le métal avec le marteau, il le travaille à force de bras ; même il a faim et il est sans force ; il ne boit point d'eau, et il est épuisé. Hébreu / Grec - Texte original © חָרַ֤שׁ בַּרְזֶל֙ מַֽעֲצָ֔ד וּפָעַל֙ בַּפֶּחָ֔ם וּבַמַּקָּב֖וֹת יִצְּרֵ֑הוּ וַיִּפְעָלֵ֙הוּ֙ בִּזְר֣וֹעַ כֹּח֔וֹ גַּם־רָעֵב֙ וְאֵ֣ין כֹּ֔חַ לֹא־שָׁ֥תָה מַ֖יִם וַיִּיעָֽף׃ World English Bible The blacksmith takes an axe, works in the coals, fashions it with hammers, and works it with his strong arm. He is hungry, and his strength fails; he drinks no water, and is faint. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 12 et 13 Nous assistons à la fabrication de l'idole : verset 12, l'idole de métal ; verset 13, l'idole de bois. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Le forgeron 01270 02796 fait une hache 04621, Il travaille 06466 08804 avec le charbon 06352, Et il la façonne 03335 08799 à coups de marteau 04717 ; Il la forge 06466 08799 d’un bras 02220 vigoureux 03581 ; Mais a-t-il faim 07457, le voilà sans 0369 force 03581 ; Ne boit 08354 08804-il pas d’eau 04325, le voilà épuisé 03286 08799. 0369 - 'ayinrien, pas, zéro, nullement, néant ne pas avoir (en possession) adv sans manquer de 01270 - barzelfer minerai de fer, matériau pour ustensiles outil en fer, chaînes de fer, instruments de … 02220 - zĕrowa`bras, avant-bras, épaule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) épaule (d'un … 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile à détruire (guerriers) (fig.) 03286 - ya`aphêtre ou devenir las, être fatigué, être faible (Qal) être fatigué (Hof'al) lassé, voler Da … 03335 - yatsarformer, façonner, structurer (Qal) former activité humaine activité divine de création de la création originale … 03581 - koachforce, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, … 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraîchissement 04621 - ma`atsadhache, cognée 04717 - maqqabahinstrument qui perce, troue, marteau pointu puis en général marteau 06352 - pechamcharbon, charbon de bois, braise, charbon ardent 06466 - pa`alfaire, fabriquer, travailler, créer, préparer, pratiquer (Qal) faire exécuter 07457 - ra`ebêtre affamé avoir faim un homme affamé de forces défaillantes (fig.) 08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colère de Dieu, du massacre, des actions … 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On désigne de ce nom un certain nombre d'écrits qui ne figurent pas dans la … ARTS ET MÉTIERSJusqu'à la période de l'Exil, les métiers sont restés rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-même une grande partie de ce qui … ESAÏE IISous le nom d'Ésaïe II, on désigne l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'Ésaïe. Avec cet auteur, … GUERREI Considérations générales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). Sitôt que … IMAGEI Au sens concret d' « idole » , ce terme est fréquent sous diverses formes. Peut-être les législations israélites … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … JOUR DE L'ÉTERNELC'est le jour où Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour … MÉTAUX1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement récente--sont pauvres en minerais ; elles renfermaient pourtant divers métaux, mais … YAHVÉ, JAHVÉ=JÉHOVAHDéfinition biblique de Yahvé, Jahvé, Jéhovah : Dieu est désigné dans la Bible par deux noms principaux : Jéhovah et … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 4 He received what they handed him, and fashioned it with an engraving tool, and made it a molten calf; and they said, "These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt." 8 They have turned aside quickly out of the way which I commanded them. They have made themselves a molten calf, and have worshiped it, and have sacrificed to it, and said, 'These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt.'" Esaïe 40 19 A workman has cast an image, and the goldsmith overlays it with gold, and casts silver chains for it. Esaïe 41 6 Everyone helps his neighbor. They say to their brothers, "Be strong!" 7 So the carpenter encourages the goldsmith. He who smoothes with the hammer encourages him who strikes the anvil, saying of the soldering, "It is good"; and he fastens it with nails, that it might not totter. Esaïe 44 12 The blacksmith takes an axe, works in the coals, fashions it with hammers, and works it with his strong arm. He is hungry, and his strength fails; he drinks no water, and is faint. Esaïe 46 6 Some pour out gold from the bag, and weigh silver in the balance. They hire a goldsmith, and he makes it a god. They fall down--yes, they worship. 7 They bear it on the shoulder, they carry it, and set it in its place, and it stands, from its place it shall not move: yes, one may cry to it, yet it can not answer, nor save him out of his trouble. Jérémie 10 3 For the customs of the peoples are vanity; for one cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman with the axe. 4 They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it not move. 5 They are like a palm tree, of turned work, and don't speak: they must be carried, because they can't go. Don't be afraid of them; for they can't do evil, neither is it in them to do good." 6 There is none like you, Yahweh; you are great, and your name is great in might. 7 Who should not fear you, King of the nations? For it appertains to you; because among all the wise men of the nations, and in all their royal estate, there is none like you. 8 But they are together brutish and foolish: the instruction of idols! it is but a stock. 9 There is silver beaten into plates, which is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artificer and of the hands of the goldsmith; blue and purple for their clothing; they are all the work of skillful men. 10 But Yahweh is the true God; he is the living God, and an everlasting King: at his wrath the earth trembles, and the nations are not able to withstand his indignation. 11 You shall say this to them: The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens. Habacuc 2 13 Behold, isn't it of Yahweh of Armies that the peoples labor for the fire, and the nations weary themselves for vanity? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 40–66 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Eh bien nombreux sont ceux … BibleProject français Esaïe 40.1-24 Segond 21 Pour confectionner une hache, le forgeron travaille avec des braises, et il la façonne à coups de marteau, il la travaille d'un bras vigoureux. Cependant, il suffit qu’il ait faim et le voilà sans force, qu’il n’ait pas bu d’eau et le voilà épuisé. Segond 1910 Le forgeron fait une hache, Il travaille avec le charbon, Et il la façonne à coups de marteau ; Il la forge d'un bras vigoureux ; Mais a-t-il faim, le voilà sans force ; Ne boit-il pas d'eau, le voilà épuisé. Segond 1978 (Colombe) © Le forgeron, (comme pour) une hache, Travaille avec le charbon Et il façonne (l’idole) à coups de marteau ; Il la travaille d’un bras vigoureux ; Mais a-t-il faim, Le voilà sans force ; Ne boit-il pas d’eau, Le voilà fatigué. Parole de Vie © Le forgeron aiguise un ciseau sur des charbons brûlants. Il le travaille à coups de marteau, avec la force de son bras. Mais dès qu’il a faim, il n’a plus de force. S’il ne boit pas d’eau, il est épuisé. Français Courant © Le forgeron aiguise un ciseau, il le travaille à chaud, lui donne une forme au marteau ; il y met toute son énergie. Mais le travail lui donne faim, le voilà sans force. S’il oublie de boire un peu d’eau, le voilà épuisé. Semeur © L’artisan ferronnier appointe son burin, le passe dans les braises et, à coups de marteau, façonne son idole, avec la force de son bras. Mais, sitôt qu’il a faim, il n’a plus d’énergie, et s’il ne boit pas d’eau, le voilà qui faiblit ! Darby L'ouvrier en fer a un ciseau, et il travaille avec des charbons ; il forme l'image avec des marteaux, et la travaille avec son bras vigoureux ; mais il a faim et il n'a pas de force ; et n'a pas bu d'eau, et il est las. Martin Le forgeron de fer [prend] le ciseau et travaille avec le charbon, il le forme avec des marteaux, il le fait à force de bras, même ayant faim, tellement qu'il n'en peut plus ; et s'il ne boit point d'eau, il en est tout fatigué. Ostervald Le forgeron fait une hache, et il travaille avec le charbon ; il façonne le métal avec le marteau, il le travaille à force de bras ; même il a faim et il est sans force ; il ne boit point d'eau, et il est épuisé. Hébreu / Grec - Texte original © חָרַ֤שׁ בַּרְזֶל֙ מַֽעֲצָ֔ד וּפָעַל֙ בַּפֶּחָ֔ם וּבַמַּקָּב֖וֹת יִצְּרֵ֑הוּ וַיִּפְעָלֵ֙הוּ֙ בִּזְר֣וֹעַ כֹּח֔וֹ גַּם־רָעֵב֙ וְאֵ֣ין כֹּ֔חַ לֹא־שָׁ֥תָה מַ֖יִם וַיִּיעָֽף׃ World English Bible The blacksmith takes an axe, works in the coals, fashions it with hammers, and works it with his strong arm. He is hungry, and his strength fails; he drinks no water, and is faint. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 12 et 13 Nous assistons à la fabrication de l'idole : verset 12, l'idole de métal ; verset 13, l'idole de bois. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Le forgeron 01270 02796 fait une hache 04621, Il travaille 06466 08804 avec le charbon 06352, Et il la façonne 03335 08799 à coups de marteau 04717 ; Il la forge 06466 08799 d’un bras 02220 vigoureux 03581 ; Mais a-t-il faim 07457, le voilà sans 0369 force 03581 ; Ne boit 08354 08804-il pas d’eau 04325, le voilà épuisé 03286 08799. 0369 - 'ayinrien, pas, zéro, nullement, néant ne pas avoir (en possession) adv sans manquer de 01270 - barzelfer minerai de fer, matériau pour ustensiles outil en fer, chaînes de fer, instruments de … 02220 - zĕrowa`bras, avant-bras, épaule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) épaule (d'un … 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile à détruire (guerriers) (fig.) 03286 - ya`aphêtre ou devenir las, être fatigué, être faible (Qal) être fatigué (Hof'al) lassé, voler Da … 03335 - yatsarformer, façonner, structurer (Qal) former activité humaine activité divine de création de la création originale … 03581 - koachforce, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, … 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraîchissement 04621 - ma`atsadhache, cognée 04717 - maqqabahinstrument qui perce, troue, marteau pointu puis en général marteau 06352 - pechamcharbon, charbon de bois, braise, charbon ardent 06466 - pa`alfaire, fabriquer, travailler, créer, préparer, pratiquer (Qal) faire exécuter 07457 - ra`ebêtre affamé avoir faim un homme affamé de forces défaillantes (fig.) 08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colère de Dieu, du massacre, des actions … 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On désigne de ce nom un certain nombre d'écrits qui ne figurent pas dans la … ARTS ET MÉTIERSJusqu'à la période de l'Exil, les métiers sont restés rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-même une grande partie de ce qui … ESAÏE IISous le nom d'Ésaïe II, on désigne l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'Ésaïe. Avec cet auteur, … GUERREI Considérations générales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). Sitôt que … IMAGEI Au sens concret d' « idole » , ce terme est fréquent sous diverses formes. Peut-être les législations israélites … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … JOUR DE L'ÉTERNELC'est le jour où Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour … MÉTAUX1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement récente--sont pauvres en minerais ; elles renfermaient pourtant divers métaux, mais … YAHVÉ, JAHVÉ=JÉHOVAHDéfinition biblique de Yahvé, Jahvé, Jéhovah : Dieu est désigné dans la Bible par deux noms principaux : Jéhovah et … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 4 He received what they handed him, and fashioned it with an engraving tool, and made it a molten calf; and they said, "These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt." 8 They have turned aside quickly out of the way which I commanded them. They have made themselves a molten calf, and have worshiped it, and have sacrificed to it, and said, 'These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt.'" Esaïe 40 19 A workman has cast an image, and the goldsmith overlays it with gold, and casts silver chains for it. Esaïe 41 6 Everyone helps his neighbor. They say to their brothers, "Be strong!" 7 So the carpenter encourages the goldsmith. He who smoothes with the hammer encourages him who strikes the anvil, saying of the soldering, "It is good"; and he fastens it with nails, that it might not totter. Esaïe 44 12 The blacksmith takes an axe, works in the coals, fashions it with hammers, and works it with his strong arm. He is hungry, and his strength fails; he drinks no water, and is faint. Esaïe 46 6 Some pour out gold from the bag, and weigh silver in the balance. They hire a goldsmith, and he makes it a god. They fall down--yes, they worship. 7 They bear it on the shoulder, they carry it, and set it in its place, and it stands, from its place it shall not move: yes, one may cry to it, yet it can not answer, nor save him out of his trouble. Jérémie 10 3 For the customs of the peoples are vanity; for one cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman with the axe. 4 They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it not move. 5 They are like a palm tree, of turned work, and don't speak: they must be carried, because they can't go. Don't be afraid of them; for they can't do evil, neither is it in them to do good." 6 There is none like you, Yahweh; you are great, and your name is great in might. 7 Who should not fear you, King of the nations? For it appertains to you; because among all the wise men of the nations, and in all their royal estate, there is none like you. 8 But they are together brutish and foolish: the instruction of idols! it is but a stock. 9 There is silver beaten into plates, which is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artificer and of the hands of the goldsmith; blue and purple for their clothing; they are all the work of skillful men. 10 But Yahweh is the true God; he is the living God, and an everlasting King: at his wrath the earth trembles, and the nations are not able to withstand his indignation. 11 You shall say this to them: The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens. Habacuc 2 13 Behold, isn't it of Yahweh of Armies that the peoples labor for the fire, and the nations weary themselves for vanity? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.