TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? À qui appartient la Palestine ??? Suite à la vidéo de la semaine dernière que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre … Quoi d'neuf Pasteur ? Ezéchiel 29.1-21 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! Néhémie Durant le mois de kisleu, la vingtième année du règne d’Artaxerxés, alors que je me trouvais à Suse la … Myriam Medina Ezéchiel 22.1-26 TopTV Vidéo BibleProject français Ézéchiel 1–33 - Synthèse Le livre du prophète Ézéchiel Ézéchiel est un prêtre qui vivait à Jérusalem lors de la première attaque de Babylone … BibleProject français Ezéchiel 1.1-33 Segond 21 Lorsque les Israélites t'ont pris dans la main, tu t'es cassé et tu leur as déchiré toute l'épaule. Lorsqu'ils se sont appuyés sur toi, tu t'es brisé et tu leur as paralysé les hanches. Segond 1910 Lorsqu'ils t'ont pris dans la main, tu t'es rompu, Et tu leur as déchiré toute l'épaule ; Lorsqu'ils se sont appuyés sur toi, tu t'es brisé, Et tu as rendu leurs reins immobiles. Segond 1978 (Colombe) © Lorsqu’ils t’ont pris dans la main, tu t’es rompu Et tu leur as déchiré toute l’épaule ; Lorsqu’ils se sont appuyés sur toi, tu t’es brisé Et tu leur as paralysé les reins. Parole de Vie © Quand ils se sont appuyés sur toi, tu t’es cassé. Tu leur as déchiré toute l’épaule et tu as paralysé leur courage. Français Courant © Ils se sont cramponnés à toi, mais tu as cassé dans leurs mains, tu les as blessés à l’épaule et tu as paralysé leur courage. Semeur © Quand ils t’ont saisi dans leur main, tu as cassé et leur as déchiré toute l’épaule, et quand ils s’appuyaient sur toi, tu t’es brisé et tu leur as paralysé les reins. Darby lorsqu'ils t'ont pris par la main, tu t'es rompu, et tu leur as déchiré toute l'épaule ; et quand ils se sont appuyés sur toi, tu t'es cassé, et tu as fait chanceler tous leurs reins. Martin Quand ils t'ont pris par la main, tu t'es rompu, et tu leur as percé toute l'épaule ; et quand ils se sont appuyés sur toi, tu t'es cassé, et tu les as fait tomber à la renverse. Ostervald Quand ils t'ont saisi par la main, tu t'es rompu, et tu leur as déchiré toute l'épaule ; quand ils se sont appuyés sur toi, tu t'es brisé, et tu as rendu leurs reins immobiles. Hébreu / Grec - Texte original © בְּתָפְשָׂ֨ם בְּךָ֤ *בכפך **בַכַּף֙ תֵּר֔וֹץ וּבָקַעְתָּ֥ לָהֶ֖ם כָּל־כָּתֵ֑ף וּבְהִֽשָּׁעֲנָ֤ם עָלֶ֙יךָ֙ תִּשָּׁבֵ֔ר וְהַעֲמַדְתָּ֥ לָהֶ֖ם כָּל־מָתְנָֽיִם׃ World English Bible When they took hold of you by your hand, you broke, and tore all their shoulders; and when they leaned on you, you broke, and paralyzed all of their thighs." La bible annotée Commentaire de Matthew Henry C'est ici une parenthèse décrivant par deux images l'infirmité de l'appui que l'Egypte offrait à Israël.Par tes feuilles. Le mot hébreu ne vient pas de caph : la main, comme le pensent ceux qui traduisent : Quand ils te prennent par la main, mais de kippa : le feuillage (Job 15.32 ; Esaïe 9.13 ; 19.15, etc.). Les roseaux du Nil ont au bas de la tige une collerette de feuilles, semblables à des rameaux creux, qui n'offrent, qu'un appui fragile à celui qui veut s'y tenir. Tombant alors sur la tige brisée, il est blessé par elle.Se tenir sur leurs reins. Manquant d'appui, il ne leur reste plus que leur propre force, pour demeurer debout. C'est bien l'image d'Israël lorsque, destitué de l'appui de l'Egypte, il n'avait plus à chercher son salut que dans sa propre force. Ce sens, conforme à la lettre du texte, nous paraît convenir parfaitement, et nous ne voyons pas la nécessité de substituer au mot héémid : faire tenir debout, le mot himeïd : faire chanceler, comme le font un grand nombre de traductions. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Lorsqu’ils t’ont pris 08610 08800 dans la main 03709, tu t’es rompu 07533 08735, Et tu leur as déchiré 01234 08804 toute l’épaule 03802 ; Lorsqu’ils se sont appuyés 08172 08736 sur toi, tu t’es brisé 07665 08735, Et tu as rendu leurs reins 04975 immobiles 05976 08689. 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, déchirer, faire jaillir battre en brèche, conquérir être fendu, être partagé … 03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux … 03802 - kathephépaule, épaulette, côté, bord épaule, omoplate (de l'homme) aile, épaule (des animaux) côté, pente (d'une … 04975 - mothenreins, hanches utilisé avec 02223 dans Proverbe 30:31; peut-être un animal disparu, sens exact inconnu … 05976 - `amadêtre immobile, se tenir debout, rester, supporter 07533 - ratsatsécraser, opprimer (Qal) écraser, être écrasé écraser, opprimer (fig) écrasé (Nifal) être écrasé, être brisé … 07665 - shabarbriser, casser en morceaux (Qal) rompre, briser, casser, déchirer violemment, écraser, éteindre rompre: rupture (fig) … 08172 - sha`ans'appuyer sur, se confier à, supporter (Nifal) s'appuyer sur, prendre appui, se supporter de la … 08610 - taphasattraper, saisir, manier, poser, manipuler (Qal) retenir, saisir, attraper, arrêter saisir (dans le but de) … 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a joué un rôle de premier plan dans les destinées d'Israël. Aussi en retrouvons-nous la … ISRAËL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil à Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dépit de la complète rupture apparente … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … NÉBUCADNETSARDéfinition biblique de Nébucadnetsar : Célèbre roi de Babylone (604-561), deuxième de ce nom (le premier régna vers 1150). Sommaire … ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 118 8 Mieux vaut se réfugier auprès de l’Éternel Que de se confier aux hommes d’ici-bas. 9 Mieux vaut se réfugier auprès de l’Éternel Que de se confier aux grands de cette terre. Psaumes 146 3 Ne mettez pas votre foi dans les puissants de ce monde, Car ce ne sont que des hommes incapables de sauver ! 4 Dès qu’ils ont poussé leur dernier soupir, Ils retournent à la terre et, au même instant, Leurs projets s’évanouissent. Proverbes 25 Esaïe 36 Jérémie 17 Jérémie 37 Ezéchiel 17 Ezéchiel 29 © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopMessages Message texte Allons reconstruire ! Néhémie Durant le mois de kisleu, la vingtième année du règne d’Artaxerxés, alors que je me trouvais à Suse la … Myriam Medina Ezéchiel 22.1-26 TopTV Vidéo BibleProject français Ézéchiel 1–33 - Synthèse Le livre du prophète Ézéchiel Ézéchiel est un prêtre qui vivait à Jérusalem lors de la première attaque de Babylone … BibleProject français Ezéchiel 1.1-33 Segond 21 Lorsque les Israélites t'ont pris dans la main, tu t'es cassé et tu leur as déchiré toute l'épaule. Lorsqu'ils se sont appuyés sur toi, tu t'es brisé et tu leur as paralysé les hanches. Segond 1910 Lorsqu'ils t'ont pris dans la main, tu t'es rompu, Et tu leur as déchiré toute l'épaule ; Lorsqu'ils se sont appuyés sur toi, tu t'es brisé, Et tu as rendu leurs reins immobiles. Segond 1978 (Colombe) © Lorsqu’ils t’ont pris dans la main, tu t’es rompu Et tu leur as déchiré toute l’épaule ; Lorsqu’ils se sont appuyés sur toi, tu t’es brisé Et tu leur as paralysé les reins. Parole de Vie © Quand ils se sont appuyés sur toi, tu t’es cassé. Tu leur as déchiré toute l’épaule et tu as paralysé leur courage. Français Courant © Ils se sont cramponnés à toi, mais tu as cassé dans leurs mains, tu les as blessés à l’épaule et tu as paralysé leur courage. Semeur © Quand ils t’ont saisi dans leur main, tu as cassé et leur as déchiré toute l’épaule, et quand ils s’appuyaient sur toi, tu t’es brisé et tu leur as paralysé les reins. Darby lorsqu'ils t'ont pris par la main, tu t'es rompu, et tu leur as déchiré toute l'épaule ; et quand ils se sont appuyés sur toi, tu t'es cassé, et tu as fait chanceler tous leurs reins. Martin Quand ils t'ont pris par la main, tu t'es rompu, et tu leur as percé toute l'épaule ; et quand ils se sont appuyés sur toi, tu t'es cassé, et tu les as fait tomber à la renverse. Ostervald Quand ils t'ont saisi par la main, tu t'es rompu, et tu leur as déchiré toute l'épaule ; quand ils se sont appuyés sur toi, tu t'es brisé, et tu as rendu leurs reins immobiles. Hébreu / Grec - Texte original © בְּתָפְשָׂ֨ם בְּךָ֤ *בכפך **בַכַּף֙ תֵּר֔וֹץ וּבָקַעְתָּ֥ לָהֶ֖ם כָּל־כָּתֵ֑ף וּבְהִֽשָּׁעֲנָ֤ם עָלֶ֙יךָ֙ תִּשָּׁבֵ֔ר וְהַעֲמַדְתָּ֥ לָהֶ֖ם כָּל־מָתְנָֽיִם׃ World English Bible When they took hold of you by your hand, you broke, and tore all their shoulders; and when they leaned on you, you broke, and paralyzed all of their thighs." La bible annotée Commentaire de Matthew Henry C'est ici une parenthèse décrivant par deux images l'infirmité de l'appui que l'Egypte offrait à Israël.Par tes feuilles. Le mot hébreu ne vient pas de caph : la main, comme le pensent ceux qui traduisent : Quand ils te prennent par la main, mais de kippa : le feuillage (Job 15.32 ; Esaïe 9.13 ; 19.15, etc.). Les roseaux du Nil ont au bas de la tige une collerette de feuilles, semblables à des rameaux creux, qui n'offrent, qu'un appui fragile à celui qui veut s'y tenir. Tombant alors sur la tige brisée, il est blessé par elle.Se tenir sur leurs reins. Manquant d'appui, il ne leur reste plus que leur propre force, pour demeurer debout. C'est bien l'image d'Israël lorsque, destitué de l'appui de l'Egypte, il n'avait plus à chercher son salut que dans sa propre force. Ce sens, conforme à la lettre du texte, nous paraît convenir parfaitement, et nous ne voyons pas la nécessité de substituer au mot héémid : faire tenir debout, le mot himeïd : faire chanceler, comme le font un grand nombre de traductions. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Lorsqu’ils t’ont pris 08610 08800 dans la main 03709, tu t’es rompu 07533 08735, Et tu leur as déchiré 01234 08804 toute l’épaule 03802 ; Lorsqu’ils se sont appuyés 08172 08736 sur toi, tu t’es brisé 07665 08735, Et tu as rendu leurs reins 04975 immobiles 05976 08689. 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, déchirer, faire jaillir battre en brèche, conquérir être fendu, être partagé … 03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux … 03802 - kathephépaule, épaulette, côté, bord épaule, omoplate (de l'homme) aile, épaule (des animaux) côté, pente (d'une … 04975 - mothenreins, hanches utilisé avec 02223 dans Proverbe 30:31; peut-être un animal disparu, sens exact inconnu … 05976 - `amadêtre immobile, se tenir debout, rester, supporter 07533 - ratsatsécraser, opprimer (Qal) écraser, être écrasé écraser, opprimer (fig) écrasé (Nifal) être écrasé, être brisé … 07665 - shabarbriser, casser en morceaux (Qal) rompre, briser, casser, déchirer violemment, écraser, éteindre rompre: rupture (fig) … 08172 - sha`ans'appuyer sur, se confier à, supporter (Nifal) s'appuyer sur, prendre appui, se supporter de la … 08610 - taphasattraper, saisir, manier, poser, manipuler (Qal) retenir, saisir, attraper, arrêter saisir (dans le but de) … 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a joué un rôle de premier plan dans les destinées d'Israël. Aussi en retrouvons-nous la … ISRAËL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil à Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dépit de la complète rupture apparente … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … NÉBUCADNETSARDéfinition biblique de Nébucadnetsar : Célèbre roi de Babylone (604-561), deuxième de ce nom (le premier régna vers 1150). Sommaire … ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 118 8 Mieux vaut se réfugier auprès de l’Éternel Que de se confier aux hommes d’ici-bas. 9 Mieux vaut se réfugier auprès de l’Éternel Que de se confier aux grands de cette terre. Psaumes 146 3 Ne mettez pas votre foi dans les puissants de ce monde, Car ce ne sont que des hommes incapables de sauver ! 4 Dès qu’ils ont poussé leur dernier soupir, Ils retournent à la terre et, au même instant, Leurs projets s’évanouissent. Proverbes 25 Esaïe 36 Jérémie 17 Jérémie 37 Ezéchiel 17 Ezéchiel 29 © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopTV Vidéo BibleProject français Ézéchiel 1–33 - Synthèse Le livre du prophète Ézéchiel Ézéchiel est un prêtre qui vivait à Jérusalem lors de la première attaque de Babylone … BibleProject français Ezéchiel 1.1-33 Segond 21 Lorsque les Israélites t'ont pris dans la main, tu t'es cassé et tu leur as déchiré toute l'épaule. Lorsqu'ils se sont appuyés sur toi, tu t'es brisé et tu leur as paralysé les hanches. Segond 1910 Lorsqu'ils t'ont pris dans la main, tu t'es rompu, Et tu leur as déchiré toute l'épaule ; Lorsqu'ils se sont appuyés sur toi, tu t'es brisé, Et tu as rendu leurs reins immobiles. Segond 1978 (Colombe) © Lorsqu’ils t’ont pris dans la main, tu t’es rompu Et tu leur as déchiré toute l’épaule ; Lorsqu’ils se sont appuyés sur toi, tu t’es brisé Et tu leur as paralysé les reins. Parole de Vie © Quand ils se sont appuyés sur toi, tu t’es cassé. Tu leur as déchiré toute l’épaule et tu as paralysé leur courage. Français Courant © Ils se sont cramponnés à toi, mais tu as cassé dans leurs mains, tu les as blessés à l’épaule et tu as paralysé leur courage. Semeur © Quand ils t’ont saisi dans leur main, tu as cassé et leur as déchiré toute l’épaule, et quand ils s’appuyaient sur toi, tu t’es brisé et tu leur as paralysé les reins. Darby lorsqu'ils t'ont pris par la main, tu t'es rompu, et tu leur as déchiré toute l'épaule ; et quand ils se sont appuyés sur toi, tu t'es cassé, et tu as fait chanceler tous leurs reins. Martin Quand ils t'ont pris par la main, tu t'es rompu, et tu leur as percé toute l'épaule ; et quand ils se sont appuyés sur toi, tu t'es cassé, et tu les as fait tomber à la renverse. Ostervald Quand ils t'ont saisi par la main, tu t'es rompu, et tu leur as déchiré toute l'épaule ; quand ils se sont appuyés sur toi, tu t'es brisé, et tu as rendu leurs reins immobiles. Hébreu / Grec - Texte original © בְּתָפְשָׂ֨ם בְּךָ֤ *בכפך **בַכַּף֙ תֵּר֔וֹץ וּבָקַעְתָּ֥ לָהֶ֖ם כָּל־כָּתֵ֑ף וּבְהִֽשָּׁעֲנָ֤ם עָלֶ֙יךָ֙ תִּשָּׁבֵ֔ר וְהַעֲמַדְתָּ֥ לָהֶ֖ם כָּל־מָתְנָֽיִם׃ World English Bible When they took hold of you by your hand, you broke, and tore all their shoulders; and when they leaned on you, you broke, and paralyzed all of their thighs." La bible annotée Commentaire de Matthew Henry C'est ici une parenthèse décrivant par deux images l'infirmité de l'appui que l'Egypte offrait à Israël.Par tes feuilles. Le mot hébreu ne vient pas de caph : la main, comme le pensent ceux qui traduisent : Quand ils te prennent par la main, mais de kippa : le feuillage (Job 15.32 ; Esaïe 9.13 ; 19.15, etc.). Les roseaux du Nil ont au bas de la tige une collerette de feuilles, semblables à des rameaux creux, qui n'offrent, qu'un appui fragile à celui qui veut s'y tenir. Tombant alors sur la tige brisée, il est blessé par elle.Se tenir sur leurs reins. Manquant d'appui, il ne leur reste plus que leur propre force, pour demeurer debout. C'est bien l'image d'Israël lorsque, destitué de l'appui de l'Egypte, il n'avait plus à chercher son salut que dans sa propre force. Ce sens, conforme à la lettre du texte, nous paraît convenir parfaitement, et nous ne voyons pas la nécessité de substituer au mot héémid : faire tenir debout, le mot himeïd : faire chanceler, comme le font un grand nombre de traductions. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Lorsqu’ils t’ont pris 08610 08800 dans la main 03709, tu t’es rompu 07533 08735, Et tu leur as déchiré 01234 08804 toute l’épaule 03802 ; Lorsqu’ils se sont appuyés 08172 08736 sur toi, tu t’es brisé 07665 08735, Et tu as rendu leurs reins 04975 immobiles 05976 08689. 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, déchirer, faire jaillir battre en brèche, conquérir être fendu, être partagé … 03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux … 03802 - kathephépaule, épaulette, côté, bord épaule, omoplate (de l'homme) aile, épaule (des animaux) côté, pente (d'une … 04975 - mothenreins, hanches utilisé avec 02223 dans Proverbe 30:31; peut-être un animal disparu, sens exact inconnu … 05976 - `amadêtre immobile, se tenir debout, rester, supporter 07533 - ratsatsécraser, opprimer (Qal) écraser, être écrasé écraser, opprimer (fig) écrasé (Nifal) être écrasé, être brisé … 07665 - shabarbriser, casser en morceaux (Qal) rompre, briser, casser, déchirer violemment, écraser, éteindre rompre: rupture (fig) … 08172 - sha`ans'appuyer sur, se confier à, supporter (Nifal) s'appuyer sur, prendre appui, se supporter de la … 08610 - taphasattraper, saisir, manier, poser, manipuler (Qal) retenir, saisir, attraper, arrêter saisir (dans le but de) … 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a joué un rôle de premier plan dans les destinées d'Israël. Aussi en retrouvons-nous la … ISRAËL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil à Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dépit de la complète rupture apparente … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … NÉBUCADNETSARDéfinition biblique de Nébucadnetsar : Célèbre roi de Babylone (604-561), deuxième de ce nom (le premier régna vers 1150). Sommaire … ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 118 8 Mieux vaut se réfugier auprès de l’Éternel Que de se confier aux hommes d’ici-bas. 9 Mieux vaut se réfugier auprès de l’Éternel Que de se confier aux grands de cette terre. Psaumes 146 3 Ne mettez pas votre foi dans les puissants de ce monde, Car ce ne sont que des hommes incapables de sauver ! 4 Dès qu’ils ont poussé leur dernier soupir, Ils retournent à la terre et, au même instant, Leurs projets s’évanouissent. Proverbes 25 Esaïe 36 Jérémie 17 Jérémie 37 Ezéchiel 17 Ezéchiel 29 © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.