TopChrĂ©tien Musique Clip Nerih - Sacrifice #Nerih #SACRIFICE Single "Sacrifice" maintenant disponible sur toutes les plateformes Apple Music : https://music.apple.com/fr/album/sacrifice-single/1720538471 Spotify : https://open.spotify.com/intl-fr/album/24tY25W93TGC6oigRfhbqK?si=gn3Q2DKDQAWISDKBE8AcRg Deezer : https://www.deezer.com/fr/album/521422742?deferredFl=1 ⊠GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte La libertĂ© - 1Ăšre partie Pour la plupart dâentre nous, le mot libertĂ© a pris une connotation â faire ce que je veux, comme je ⊠Daniel Racine GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte Les piĂšges de l'excĂšs de familiaritĂ© Est-ce quâil vous est dĂ©jĂ arrivĂ©, dans certaines circonstances, de vous sentir mĂ©prisĂ© ou nĂ©gligĂ© par votre famille ou votre ⊠Julie Boccovi GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte LibertĂ© - Partie 1 Pour la plupart dâentre nous, le mot libertĂ© a pris une connotation â faire ce que je veux, comme je ⊠Daniel Racine GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte Un seul corps En prĂ©parant cet article, j'ai Ă©tĂ© trĂšs surprise par l'amplitude de ce qui se trouve sur la sexualitĂ© et la ⊠Rachel Dufour GenĂšse 3.1-24 Segond 21 Adam appela sa femme Eve, car elle devait ĂȘtre la mĂšre de tous les vivants. Segond 1910 Adam donna Ă sa femme le nom d'Eve : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme donna Ă sa femme le nom dâĂve : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Parole de Vie © Lâhomme, Adam, donne Ă sa femme le nom dâĂve, câest-Ă -dire « la Vivante ». En effet, elle est la mĂšre de tous les vivants. Français Courant © Lâhomme, Adam, nomma sa femme Ăve, câest-Ă -dire Vie, car elle est la mĂšre de tous les vivants. Semeur © Lâhomme nomma sa femme Eve (Vie) parce quâelle est la mĂšre de toute vie humaine. Darby Et l'homme appela sa femme du nom d'Eve, parce qu'elle Ă©tait la mĂšre de tous les vivants. Martin Et Adam appela sa femme Eve ; parce qu'elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Ostervald Or, Adam appela sa femme, Eve (vie), parce qu'elle fut la mĂšre de tous les vivants. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ§Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚŚ World English Bible The man called his wife Eve, because she was the mother of all living. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 20-24. Les suites immĂ©diates du jugement.Elles sont au nombre de trois : le nom prophĂ©tique donnĂ© par Adam Ă sa femme, les vĂȘtements dont Dieu les couvre tous deux, et l'expulsion du paradis. Eve. Adam avait donnĂ© des noms aux animaux qui avaient passĂ© devant lui, (2.20) ; il avait Ă©galement donnĂ© un nom Ă la femme, d'une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, comme compagne de l'homme (2.23). Le nom qu'il lui donne maintenant la dĂ©signe plus spĂ©cialement comme sa femme ; il exprime, de mĂȘme que dans les cas prĂ©cĂ©dents, l'impression que produit sur lui l'ĂȘtre qu'il dĂ©signe de la sorte.Le nom d'Eve (Havva) signifie proprement vie, et ce nom rĂ©sulte certainement de ce que Dieu venait de dĂ©clarer Ă la femme qu'elle enfanterait des fils (verset 16) et qu'ainsi, malgrĂ© la puissance de la mort, elle conserverait l'existence de la race humaine. Adam comprend que, si lui et sa femme meurent, ils lĂ©gueront cependant la vie au monde.Si la foi consiste Ă s'approprier les promesses de Dieu, on peut bien dire que ce nom donnĂ© par Adam est le premier acte de foi de l'homme dĂ©chu et signale sa premiĂšre victoire sur la sentence de mort qui vient de frapper l'humanitĂ©.Parce qu'elle a Ă©tĂ©.... Explication du nom d'Eve donnĂ©e par l'auteur lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu appela l'homme Adam, ce qui signifie « terre rouge » ; Adam appela la femme Ăve, c'est Ă dire « la vie ».Adam a portĂ© le nom du corps mortel, Ăve celui de l'Ăąme vivante. Le premier homme a probablement espĂ©rĂ© entrevoir les bĂ©nĂ©dictions que pourrait offrir un rĂ©dempteur, la Semence promise, en appelant sa femme Ăve, « la vie ». Car Christ a Ă©tĂ© « la vie » offerte Ă tous les croyants ; en Lui toutes les familles de la terre reçoivent les bĂ©nĂ©dictions. Notez aussi avec quelle attention Dieu a pris soin de nos premiers parents, malgrĂ© leur pĂ©chĂ©. Leurs vĂȘtements sont arrivĂ©s en mĂȘme temps que le pĂ©chĂ©. Ne soyons pas fiers de nos vĂȘtements, ils ne sont en effet que le gage de notre honte originelle. Quand Dieu a fabriquĂ© les habits de nos premiers parents, il les fit, d'une part, chauds et solides, mais aussi, simples et ordinaires ; pas de robe de pourpre, mais un manteau de peau. Que ceux qui sont revĂȘtus de triste maniĂšre ne se plaignent pas. Ils doivent se contenter de pouvoir disposer de la nourriture et du vĂȘtement ; ils sont au mĂȘme stade qu'Adam et Ăve. Quant Ă ceux qui sont vĂȘtus avec raffinement, qu'ils apprennent Ă ne pas en faire une pierre d'achoppement. On suppose que les bĂȘtes dont la peau a servi Ă faire des vĂȘtements, n'ont pas Ă©tĂ© tuĂ©es pour servir de nourriture mais Ă titre de sacrifice, en image Ă Christ, La Victime expiatoire.Adam et Ăve ont fabriquĂ© des sortes de tabliers en feuilles de figuiers ; ces vĂȘtements se sont avĂ©rĂ©s trop petits, Isa 28:20.Il en est ainsi pour les haillons de notre droiture. Dieu a remplacĂ© les vĂȘtements de nos premiers parents par de nouveaux, en peau, confortables, solides, durables et Ă leur pointure : il en est ainsi pour la droiture de Christ ; appuyons-nous donc, en toute confiance, sur notre Seigneur JĂ©sus-Christ ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adam 0120 donna 07121 08799 Ă sa femme 0802 le nom 08034 dâEve 02332 : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre 0517 de tous les vivants 02416. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0517 - 'em mĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠02332 - Chavvah Ăve = « vie » ou « vivant » la premiĂšre femme, Ă©pouse d'Adam, la ⊠02416 - chay vivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠07121 - qara' appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08034 - shem nom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADAM Le mot Adam (hĂ©breu Adam) se rattache probablement au terme assyrien adamou-- crĂ©er, produire. Il ⊠ARBRE Le mot Ă©ts est un des substantifs qu'on rencontre le plus souvent dans l'A.T. ; ⊠BIEN La dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent ⊠CAUSE 1. La notion philosophique de cause, c-Ă -d. le principe de la causalitĂ© qui se trouve ⊠CHUTE Les dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible ⊠CRAINTE DE L'ĂTERNEL, ou DE DIEU DĂ©finition biblique de Crainte de lâĂternel, ou de Dieu : Cette notion,centrale dans la Bible, ⊠CRIBLE Sorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans ⊠DĂCALOGUE Du grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 ⊠EDEN (Jardin d') (=dĂ©lices). Par ce mot hĂ©br., l'auteur du rĂ©cit jĂ©hoviste ( Ge 2:4-3:24 ) indique le ⊠ESPRIT HĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de ⊠EVE (hĂ©breu KhavvĂąh). L'Ă©tym. de ce mot est obscure, mais son sens ne l'est point. Le ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠HORI 1. Petit-fils de SĂ©ir le Horien ( Ge 3 a 22, 1Ch 1:39 ). 2. ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠MORT Dans la Bible, ce mot possĂšde plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. ⊠ORGUEIL L'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour ⊠PASSION Grec pathos, de paskheĂŻn =souffrir. De cette Ă©tymologie, le langage de l'Ăglise a tirĂ©, directement, ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠PROVERBES (livre des) Contenu et division. PlacĂ© aussitĂŽt aprĂšs les Psaumes dans le recueil canonique des « Ăcrits ⊠RĂGĂNĂRATION La nĂ©cessitĂ© d'une nouvelle naissance pour entrer dans la vie divine est une des prĂ©occupations ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SERPENT Au moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ⊠SETH (nom propre hĂ©breu qui signifie : mis Ă la place ; cf. l'ail. Ersatz). L'histoire ⊠SYMBOLISME Symbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAH DĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux ⊠GenĂšse 2 20 Et Adam donna les noms Ă tout le bĂ©tail, et aux oiseaux des cieux, et Ă toutes les bĂȘtes des champs, mais il ne se trouvait point d'aide pour Adam, qui fĂ»t semblable Ă lui. 23 Alors Adam dit : A cette fois celle-ci est os de mes os, et chair de ma chair ; on la nommera hommesse, parce qu'elle a Ă©tĂ© prise de l'homme. GenĂšse 3 20 Et Adam appela sa femme Eve ; parce qu'elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. GenĂšse 5 29 Et il le nomma NoĂ©, en disant : Celui-ci nous soulagera de notre oeuvre, et du travail de nos mains, sur la terre que l'Eternel a maudite. GenĂšse 16 11 L'Ange de l'Eternel lui dit aussi : Voici, tu as conçu, et tu enfanteras un fils, que tu appelleras IsmaĂ«l, car l'Eternel a ouĂŻ ton affliction. GenĂšse 29 32 Et LĂ©a conçut et enfanta un fils, et elle le nomma Ruben, car elle dit : [C'est] parce que l'Eternel a regardĂ© mon affliction ; c'est pourquoi aussi maintenant mon mari m'aimera. 33 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Parce que l'Eternel a entendu que j'Ă©tais haĂŻe, il m'a aussi donnĂ© celui-ci ; et elle le nomma SimĂ©on. 34 Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Maintenant mon mari s'attachera Ă moi : car je lui ai enfantĂ© trois fils : C'est pourquoi on appela son nom LĂ©vi. 35 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Cette fois je louerai l'Eternel ; c'est pourquoi elle appela son nom Juda ; et elle ne continua plus d'avoir des enfants. GenĂšse 35 18 Et comme elle rendait l'Ăąme, (car elle mourut,) elle nomma l'enfant BĂ©noni ; mais son pĂšre le nomma Benjamin. Exode 2 10 Et quand l'enfant fut devenu grand, elle l'amena Ă la fille de Pharaon ; et il lui fut pour fils, et elle le nomma MoĂŻse ; parce que, dit-elle, je l'ai tirĂ© des eaux. 1 Samuel 1 20 Il arriva donc quelque temps aprĂšs, qu'Anne conçut, et qu'elle enfanta un fils ; et elle le nomma Samuel, parce, [dit-elle], que je l'ai demandĂ© Ă l'Eternel. Matthieu 1 21 Et elle enfantera un fils, et tu appelleras son nom JĂ©sus ; car il sauvera son peuple de leurs pĂ©chĂ©s. 23 Voici, la Vierge sera enceinte, et elle enfantera un fils ; et on appellera son nom EmmanuĂ«l, ce qui signifie, DIEU AVEC NOUS. Actes 17 26 Et il a fait d'un seul sang tout le genre humain, pour halbiter sur toute l'Ă©tendue de la terre, ayant dĂ©terminĂ© les saisons qu'il a Ă©tablies, et les bornes de leur habitation : Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte La libertĂ© - 1Ăšre partie Pour la plupart dâentre nous, le mot libertĂ© a pris une connotation â faire ce que je veux, comme je ⊠Daniel Racine GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte Les piĂšges de l'excĂšs de familiaritĂ© Est-ce quâil vous est dĂ©jĂ arrivĂ©, dans certaines circonstances, de vous sentir mĂ©prisĂ© ou nĂ©gligĂ© par votre famille ou votre ⊠Julie Boccovi GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte LibertĂ© - Partie 1 Pour la plupart dâentre nous, le mot libertĂ© a pris une connotation â faire ce que je veux, comme je ⊠Daniel Racine GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte Un seul corps En prĂ©parant cet article, j'ai Ă©tĂ© trĂšs surprise par l'amplitude de ce qui se trouve sur la sexualitĂ© et la ⊠Rachel Dufour GenĂšse 3.1-24 Segond 21 Adam appela sa femme Eve, car elle devait ĂȘtre la mĂšre de tous les vivants. Segond 1910 Adam donna Ă sa femme le nom d'Eve : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme donna Ă sa femme le nom dâĂve : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Parole de Vie © Lâhomme, Adam, donne Ă sa femme le nom dâĂve, câest-Ă -dire « la Vivante ». En effet, elle est la mĂšre de tous les vivants. Français Courant © Lâhomme, Adam, nomma sa femme Ăve, câest-Ă -dire Vie, car elle est la mĂšre de tous les vivants. Semeur © Lâhomme nomma sa femme Eve (Vie) parce quâelle est la mĂšre de toute vie humaine. Darby Et l'homme appela sa femme du nom d'Eve, parce qu'elle Ă©tait la mĂšre de tous les vivants. Martin Et Adam appela sa femme Eve ; parce qu'elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Ostervald Or, Adam appela sa femme, Eve (vie), parce qu'elle fut la mĂšre de tous les vivants. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ§Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚŚ World English Bible The man called his wife Eve, because she was the mother of all living. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 20-24. Les suites immĂ©diates du jugement.Elles sont au nombre de trois : le nom prophĂ©tique donnĂ© par Adam Ă sa femme, les vĂȘtements dont Dieu les couvre tous deux, et l'expulsion du paradis. Eve. Adam avait donnĂ© des noms aux animaux qui avaient passĂ© devant lui, (2.20) ; il avait Ă©galement donnĂ© un nom Ă la femme, d'une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, comme compagne de l'homme (2.23). Le nom qu'il lui donne maintenant la dĂ©signe plus spĂ©cialement comme sa femme ; il exprime, de mĂȘme que dans les cas prĂ©cĂ©dents, l'impression que produit sur lui l'ĂȘtre qu'il dĂ©signe de la sorte.Le nom d'Eve (Havva) signifie proprement vie, et ce nom rĂ©sulte certainement de ce que Dieu venait de dĂ©clarer Ă la femme qu'elle enfanterait des fils (verset 16) et qu'ainsi, malgrĂ© la puissance de la mort, elle conserverait l'existence de la race humaine. Adam comprend que, si lui et sa femme meurent, ils lĂ©gueront cependant la vie au monde.Si la foi consiste Ă s'approprier les promesses de Dieu, on peut bien dire que ce nom donnĂ© par Adam est le premier acte de foi de l'homme dĂ©chu et signale sa premiĂšre victoire sur la sentence de mort qui vient de frapper l'humanitĂ©.Parce qu'elle a Ă©tĂ©.... Explication du nom d'Eve donnĂ©e par l'auteur lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu appela l'homme Adam, ce qui signifie « terre rouge » ; Adam appela la femme Ăve, c'est Ă dire « la vie ».Adam a portĂ© le nom du corps mortel, Ăve celui de l'Ăąme vivante. Le premier homme a probablement espĂ©rĂ© entrevoir les bĂ©nĂ©dictions que pourrait offrir un rĂ©dempteur, la Semence promise, en appelant sa femme Ăve, « la vie ». Car Christ a Ă©tĂ© « la vie » offerte Ă tous les croyants ; en Lui toutes les familles de la terre reçoivent les bĂ©nĂ©dictions. Notez aussi avec quelle attention Dieu a pris soin de nos premiers parents, malgrĂ© leur pĂ©chĂ©. Leurs vĂȘtements sont arrivĂ©s en mĂȘme temps que le pĂ©chĂ©. Ne soyons pas fiers de nos vĂȘtements, ils ne sont en effet que le gage de notre honte originelle. Quand Dieu a fabriquĂ© les habits de nos premiers parents, il les fit, d'une part, chauds et solides, mais aussi, simples et ordinaires ; pas de robe de pourpre, mais un manteau de peau. Que ceux qui sont revĂȘtus de triste maniĂšre ne se plaignent pas. Ils doivent se contenter de pouvoir disposer de la nourriture et du vĂȘtement ; ils sont au mĂȘme stade qu'Adam et Ăve. Quant Ă ceux qui sont vĂȘtus avec raffinement, qu'ils apprennent Ă ne pas en faire une pierre d'achoppement. On suppose que les bĂȘtes dont la peau a servi Ă faire des vĂȘtements, n'ont pas Ă©tĂ© tuĂ©es pour servir de nourriture mais Ă titre de sacrifice, en image Ă Christ, La Victime expiatoire.Adam et Ăve ont fabriquĂ© des sortes de tabliers en feuilles de figuiers ; ces vĂȘtements se sont avĂ©rĂ©s trop petits, Isa 28:20.Il en est ainsi pour les haillons de notre droiture. Dieu a remplacĂ© les vĂȘtements de nos premiers parents par de nouveaux, en peau, confortables, solides, durables et Ă leur pointure : il en est ainsi pour la droiture de Christ ; appuyons-nous donc, en toute confiance, sur notre Seigneur JĂ©sus-Christ ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adam 0120 donna 07121 08799 Ă sa femme 0802 le nom 08034 dâEve 02332 : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre 0517 de tous les vivants 02416. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0517 - 'em mĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠02332 - Chavvah Ăve = « vie » ou « vivant » la premiĂšre femme, Ă©pouse d'Adam, la ⊠02416 - chay vivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠07121 - qara' appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08034 - shem nom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADAM Le mot Adam (hĂ©breu Adam) se rattache probablement au terme assyrien adamou-- crĂ©er, produire. Il ⊠ARBRE Le mot Ă©ts est un des substantifs qu'on rencontre le plus souvent dans l'A.T. ; ⊠BIEN La dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent ⊠CAUSE 1. La notion philosophique de cause, c-Ă -d. le principe de la causalitĂ© qui se trouve ⊠CHUTE Les dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible ⊠CRAINTE DE L'ĂTERNEL, ou DE DIEU DĂ©finition biblique de Crainte de lâĂternel, ou de Dieu : Cette notion,centrale dans la Bible, ⊠CRIBLE Sorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans ⊠DĂCALOGUE Du grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 ⊠EDEN (Jardin d') (=dĂ©lices). Par ce mot hĂ©br., l'auteur du rĂ©cit jĂ©hoviste ( Ge 2:4-3:24 ) indique le ⊠ESPRIT HĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de ⊠EVE (hĂ©breu KhavvĂąh). L'Ă©tym. de ce mot est obscure, mais son sens ne l'est point. Le ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠HORI 1. Petit-fils de SĂ©ir le Horien ( Ge 3 a 22, 1Ch 1:39 ). 2. ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠MORT Dans la Bible, ce mot possĂšde plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. ⊠ORGUEIL L'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour ⊠PASSION Grec pathos, de paskheĂŻn =souffrir. De cette Ă©tymologie, le langage de l'Ăglise a tirĂ©, directement, ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠PROVERBES (livre des) Contenu et division. PlacĂ© aussitĂŽt aprĂšs les Psaumes dans le recueil canonique des « Ăcrits ⊠RĂGĂNĂRATION La nĂ©cessitĂ© d'une nouvelle naissance pour entrer dans la vie divine est une des prĂ©occupations ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SERPENT Au moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ⊠SETH (nom propre hĂ©breu qui signifie : mis Ă la place ; cf. l'ail. Ersatz). L'histoire ⊠SYMBOLISME Symbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAH DĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux ⊠GenĂšse 2 20 Et Adam donna les noms Ă tout le bĂ©tail, et aux oiseaux des cieux, et Ă toutes les bĂȘtes des champs, mais il ne se trouvait point d'aide pour Adam, qui fĂ»t semblable Ă lui. 23 Alors Adam dit : A cette fois celle-ci est os de mes os, et chair de ma chair ; on la nommera hommesse, parce qu'elle a Ă©tĂ© prise de l'homme. GenĂšse 3 20 Et Adam appela sa femme Eve ; parce qu'elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. GenĂšse 5 29 Et il le nomma NoĂ©, en disant : Celui-ci nous soulagera de notre oeuvre, et du travail de nos mains, sur la terre que l'Eternel a maudite. GenĂšse 16 11 L'Ange de l'Eternel lui dit aussi : Voici, tu as conçu, et tu enfanteras un fils, que tu appelleras IsmaĂ«l, car l'Eternel a ouĂŻ ton affliction. GenĂšse 29 32 Et LĂ©a conçut et enfanta un fils, et elle le nomma Ruben, car elle dit : [C'est] parce que l'Eternel a regardĂ© mon affliction ; c'est pourquoi aussi maintenant mon mari m'aimera. 33 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Parce que l'Eternel a entendu que j'Ă©tais haĂŻe, il m'a aussi donnĂ© celui-ci ; et elle le nomma SimĂ©on. 34 Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Maintenant mon mari s'attachera Ă moi : car je lui ai enfantĂ© trois fils : C'est pourquoi on appela son nom LĂ©vi. 35 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Cette fois je louerai l'Eternel ; c'est pourquoi elle appela son nom Juda ; et elle ne continua plus d'avoir des enfants. GenĂšse 35 18 Et comme elle rendait l'Ăąme, (car elle mourut,) elle nomma l'enfant BĂ©noni ; mais son pĂšre le nomma Benjamin. Exode 2 10 Et quand l'enfant fut devenu grand, elle l'amena Ă la fille de Pharaon ; et il lui fut pour fils, et elle le nomma MoĂŻse ; parce que, dit-elle, je l'ai tirĂ© des eaux. 1 Samuel 1 20 Il arriva donc quelque temps aprĂšs, qu'Anne conçut, et qu'elle enfanta un fils ; et elle le nomma Samuel, parce, [dit-elle], que je l'ai demandĂ© Ă l'Eternel. Matthieu 1 21 Et elle enfantera un fils, et tu appelleras son nom JĂ©sus ; car il sauvera son peuple de leurs pĂ©chĂ©s. 23 Voici, la Vierge sera enceinte, et elle enfantera un fils ; et on appellera son nom EmmanuĂ«l, ce qui signifie, DIEU AVEC NOUS. Actes 17 26 Et il a fait d'un seul sang tout le genre humain, pour halbiter sur toute l'Ă©tendue de la terre, ayant dĂ©terminĂ© les saisons qu'il a Ă©tablies, et les bornes de leur habitation : Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte La libertĂ© - 1Ăšre partie Pour la plupart dâentre nous, le mot libertĂ© a pris une connotation â faire ce que je veux, comme je ⊠Daniel Racine GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte Les piĂšges de l'excĂšs de familiaritĂ© Est-ce quâil vous est dĂ©jĂ arrivĂ©, dans certaines circonstances, de vous sentir mĂ©prisĂ© ou nĂ©gligĂ© par votre famille ou votre ⊠Julie Boccovi GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte LibertĂ© - Partie 1 Pour la plupart dâentre nous, le mot libertĂ© a pris une connotation â faire ce que je veux, comme je ⊠Daniel Racine GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte Un seul corps En prĂ©parant cet article, j'ai Ă©tĂ© trĂšs surprise par l'amplitude de ce qui se trouve sur la sexualitĂ© et la ⊠Rachel Dufour GenĂšse 3.1-24 Segond 21 Adam appela sa femme Eve, car elle devait ĂȘtre la mĂšre de tous les vivants. Segond 1910 Adam donna Ă sa femme le nom d'Eve : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme donna Ă sa femme le nom dâĂve : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Parole de Vie © Lâhomme, Adam, donne Ă sa femme le nom dâĂve, câest-Ă -dire « la Vivante ». En effet, elle est la mĂšre de tous les vivants. Français Courant © Lâhomme, Adam, nomma sa femme Ăve, câest-Ă -dire Vie, car elle est la mĂšre de tous les vivants. Semeur © Lâhomme nomma sa femme Eve (Vie) parce quâelle est la mĂšre de toute vie humaine. Darby Et l'homme appela sa femme du nom d'Eve, parce qu'elle Ă©tait la mĂšre de tous les vivants. Martin Et Adam appela sa femme Eve ; parce qu'elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Ostervald Or, Adam appela sa femme, Eve (vie), parce qu'elle fut la mĂšre de tous les vivants. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ§Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚŚ World English Bible The man called his wife Eve, because she was the mother of all living. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 20-24. Les suites immĂ©diates du jugement.Elles sont au nombre de trois : le nom prophĂ©tique donnĂ© par Adam Ă sa femme, les vĂȘtements dont Dieu les couvre tous deux, et l'expulsion du paradis. Eve. Adam avait donnĂ© des noms aux animaux qui avaient passĂ© devant lui, (2.20) ; il avait Ă©galement donnĂ© un nom Ă la femme, d'une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, comme compagne de l'homme (2.23). Le nom qu'il lui donne maintenant la dĂ©signe plus spĂ©cialement comme sa femme ; il exprime, de mĂȘme que dans les cas prĂ©cĂ©dents, l'impression que produit sur lui l'ĂȘtre qu'il dĂ©signe de la sorte.Le nom d'Eve (Havva) signifie proprement vie, et ce nom rĂ©sulte certainement de ce que Dieu venait de dĂ©clarer Ă la femme qu'elle enfanterait des fils (verset 16) et qu'ainsi, malgrĂ© la puissance de la mort, elle conserverait l'existence de la race humaine. Adam comprend que, si lui et sa femme meurent, ils lĂ©gueront cependant la vie au monde.Si la foi consiste Ă s'approprier les promesses de Dieu, on peut bien dire que ce nom donnĂ© par Adam est le premier acte de foi de l'homme dĂ©chu et signale sa premiĂšre victoire sur la sentence de mort qui vient de frapper l'humanitĂ©.Parce qu'elle a Ă©tĂ©.... Explication du nom d'Eve donnĂ©e par l'auteur lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu appela l'homme Adam, ce qui signifie « terre rouge » ; Adam appela la femme Ăve, c'est Ă dire « la vie ».Adam a portĂ© le nom du corps mortel, Ăve celui de l'Ăąme vivante. Le premier homme a probablement espĂ©rĂ© entrevoir les bĂ©nĂ©dictions que pourrait offrir un rĂ©dempteur, la Semence promise, en appelant sa femme Ăve, « la vie ». Car Christ a Ă©tĂ© « la vie » offerte Ă tous les croyants ; en Lui toutes les familles de la terre reçoivent les bĂ©nĂ©dictions. Notez aussi avec quelle attention Dieu a pris soin de nos premiers parents, malgrĂ© leur pĂ©chĂ©. Leurs vĂȘtements sont arrivĂ©s en mĂȘme temps que le pĂ©chĂ©. Ne soyons pas fiers de nos vĂȘtements, ils ne sont en effet que le gage de notre honte originelle. Quand Dieu a fabriquĂ© les habits de nos premiers parents, il les fit, d'une part, chauds et solides, mais aussi, simples et ordinaires ; pas de robe de pourpre, mais un manteau de peau. Que ceux qui sont revĂȘtus de triste maniĂšre ne se plaignent pas. Ils doivent se contenter de pouvoir disposer de la nourriture et du vĂȘtement ; ils sont au mĂȘme stade qu'Adam et Ăve. Quant Ă ceux qui sont vĂȘtus avec raffinement, qu'ils apprennent Ă ne pas en faire une pierre d'achoppement. On suppose que les bĂȘtes dont la peau a servi Ă faire des vĂȘtements, n'ont pas Ă©tĂ© tuĂ©es pour servir de nourriture mais Ă titre de sacrifice, en image Ă Christ, La Victime expiatoire.Adam et Ăve ont fabriquĂ© des sortes de tabliers en feuilles de figuiers ; ces vĂȘtements se sont avĂ©rĂ©s trop petits, Isa 28:20.Il en est ainsi pour les haillons de notre droiture. Dieu a remplacĂ© les vĂȘtements de nos premiers parents par de nouveaux, en peau, confortables, solides, durables et Ă leur pointure : il en est ainsi pour la droiture de Christ ; appuyons-nous donc, en toute confiance, sur notre Seigneur JĂ©sus-Christ ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adam 0120 donna 07121 08799 Ă sa femme 0802 le nom 08034 dâEve 02332 : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre 0517 de tous les vivants 02416. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0517 - 'em mĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠02332 - Chavvah Ăve = « vie » ou « vivant » la premiĂšre femme, Ă©pouse d'Adam, la ⊠02416 - chay vivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠07121 - qara' appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08034 - shem nom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADAM Le mot Adam (hĂ©breu Adam) se rattache probablement au terme assyrien adamou-- crĂ©er, produire. Il ⊠ARBRE Le mot Ă©ts est un des substantifs qu'on rencontre le plus souvent dans l'A.T. ; ⊠BIEN La dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent ⊠CAUSE 1. La notion philosophique de cause, c-Ă -d. le principe de la causalitĂ© qui se trouve ⊠CHUTE Les dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible ⊠CRAINTE DE L'ĂTERNEL, ou DE DIEU DĂ©finition biblique de Crainte de lâĂternel, ou de Dieu : Cette notion,centrale dans la Bible, ⊠CRIBLE Sorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans ⊠DĂCALOGUE Du grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 ⊠EDEN (Jardin d') (=dĂ©lices). Par ce mot hĂ©br., l'auteur du rĂ©cit jĂ©hoviste ( Ge 2:4-3:24 ) indique le ⊠ESPRIT HĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de ⊠EVE (hĂ©breu KhavvĂąh). L'Ă©tym. de ce mot est obscure, mais son sens ne l'est point. Le ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠HORI 1. Petit-fils de SĂ©ir le Horien ( Ge 3 a 22, 1Ch 1:39 ). 2. ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠MORT Dans la Bible, ce mot possĂšde plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. ⊠ORGUEIL L'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour ⊠PASSION Grec pathos, de paskheĂŻn =souffrir. De cette Ă©tymologie, le langage de l'Ăglise a tirĂ©, directement, ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠PROVERBES (livre des) Contenu et division. PlacĂ© aussitĂŽt aprĂšs les Psaumes dans le recueil canonique des « Ăcrits ⊠RĂGĂNĂRATION La nĂ©cessitĂ© d'une nouvelle naissance pour entrer dans la vie divine est une des prĂ©occupations ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SERPENT Au moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ⊠SETH (nom propre hĂ©breu qui signifie : mis Ă la place ; cf. l'ail. Ersatz). L'histoire ⊠SYMBOLISME Symbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAH DĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux ⊠GenĂšse 2 20 Et Adam donna les noms Ă tout le bĂ©tail, et aux oiseaux des cieux, et Ă toutes les bĂȘtes des champs, mais il ne se trouvait point d'aide pour Adam, qui fĂ»t semblable Ă lui. 23 Alors Adam dit : A cette fois celle-ci est os de mes os, et chair de ma chair ; on la nommera hommesse, parce qu'elle a Ă©tĂ© prise de l'homme. GenĂšse 3 20 Et Adam appela sa femme Eve ; parce qu'elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. GenĂšse 5 29 Et il le nomma NoĂ©, en disant : Celui-ci nous soulagera de notre oeuvre, et du travail de nos mains, sur la terre que l'Eternel a maudite. GenĂšse 16 11 L'Ange de l'Eternel lui dit aussi : Voici, tu as conçu, et tu enfanteras un fils, que tu appelleras IsmaĂ«l, car l'Eternel a ouĂŻ ton affliction. GenĂšse 29 32 Et LĂ©a conçut et enfanta un fils, et elle le nomma Ruben, car elle dit : [C'est] parce que l'Eternel a regardĂ© mon affliction ; c'est pourquoi aussi maintenant mon mari m'aimera. 33 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Parce que l'Eternel a entendu que j'Ă©tais haĂŻe, il m'a aussi donnĂ© celui-ci ; et elle le nomma SimĂ©on. 34 Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Maintenant mon mari s'attachera Ă moi : car je lui ai enfantĂ© trois fils : C'est pourquoi on appela son nom LĂ©vi. 35 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Cette fois je louerai l'Eternel ; c'est pourquoi elle appela son nom Juda ; et elle ne continua plus d'avoir des enfants. GenĂšse 35 18 Et comme elle rendait l'Ăąme, (car elle mourut,) elle nomma l'enfant BĂ©noni ; mais son pĂšre le nomma Benjamin. Exode 2 10 Et quand l'enfant fut devenu grand, elle l'amena Ă la fille de Pharaon ; et il lui fut pour fils, et elle le nomma MoĂŻse ; parce que, dit-elle, je l'ai tirĂ© des eaux. 1 Samuel 1 20 Il arriva donc quelque temps aprĂšs, qu'Anne conçut, et qu'elle enfanta un fils ; et elle le nomma Samuel, parce, [dit-elle], que je l'ai demandĂ© Ă l'Eternel. Matthieu 1 21 Et elle enfantera un fils, et tu appelleras son nom JĂ©sus ; car il sauvera son peuple de leurs pĂ©chĂ©s. 23 Voici, la Vierge sera enceinte, et elle enfantera un fils ; et on appellera son nom EmmanuĂ«l, ce qui signifie, DIEU AVEC NOUS. Actes 17 26 Et il a fait d'un seul sang tout le genre humain, pour halbiter sur toute l'Ă©tendue de la terre, ayant dĂ©terminĂ© les saisons qu'il a Ă©tablies, et les bornes de leur habitation : Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La libertĂ© - 1Ăšre partie Pour la plupart dâentre nous, le mot libertĂ© a pris une connotation â faire ce que je veux, comme je ⊠Daniel Racine GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte Les piĂšges de l'excĂšs de familiaritĂ© Est-ce quâil vous est dĂ©jĂ arrivĂ©, dans certaines circonstances, de vous sentir mĂ©prisĂ© ou nĂ©gligĂ© par votre famille ou votre ⊠Julie Boccovi GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte LibertĂ© - Partie 1 Pour la plupart dâentre nous, le mot libertĂ© a pris une connotation â faire ce que je veux, comme je ⊠Daniel Racine GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte Un seul corps En prĂ©parant cet article, j'ai Ă©tĂ© trĂšs surprise par l'amplitude de ce qui se trouve sur la sexualitĂ© et la ⊠Rachel Dufour GenĂšse 3.1-24 Segond 21 Adam appela sa femme Eve, car elle devait ĂȘtre la mĂšre de tous les vivants. Segond 1910 Adam donna Ă sa femme le nom d'Eve : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme donna Ă sa femme le nom dâĂve : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Parole de Vie © Lâhomme, Adam, donne Ă sa femme le nom dâĂve, câest-Ă -dire « la Vivante ». En effet, elle est la mĂšre de tous les vivants. Français Courant © Lâhomme, Adam, nomma sa femme Ăve, câest-Ă -dire Vie, car elle est la mĂšre de tous les vivants. Semeur © Lâhomme nomma sa femme Eve (Vie) parce quâelle est la mĂšre de toute vie humaine. Darby Et l'homme appela sa femme du nom d'Eve, parce qu'elle Ă©tait la mĂšre de tous les vivants. Martin Et Adam appela sa femme Eve ; parce qu'elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Ostervald Or, Adam appela sa femme, Eve (vie), parce qu'elle fut la mĂšre de tous les vivants. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ§Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚŚ World English Bible The man called his wife Eve, because she was the mother of all living. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 20-24. Les suites immĂ©diates du jugement.Elles sont au nombre de trois : le nom prophĂ©tique donnĂ© par Adam Ă sa femme, les vĂȘtements dont Dieu les couvre tous deux, et l'expulsion du paradis. Eve. Adam avait donnĂ© des noms aux animaux qui avaient passĂ© devant lui, (2.20) ; il avait Ă©galement donnĂ© un nom Ă la femme, d'une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, comme compagne de l'homme (2.23). Le nom qu'il lui donne maintenant la dĂ©signe plus spĂ©cialement comme sa femme ; il exprime, de mĂȘme que dans les cas prĂ©cĂ©dents, l'impression que produit sur lui l'ĂȘtre qu'il dĂ©signe de la sorte.Le nom d'Eve (Havva) signifie proprement vie, et ce nom rĂ©sulte certainement de ce que Dieu venait de dĂ©clarer Ă la femme qu'elle enfanterait des fils (verset 16) et qu'ainsi, malgrĂ© la puissance de la mort, elle conserverait l'existence de la race humaine. Adam comprend que, si lui et sa femme meurent, ils lĂ©gueront cependant la vie au monde.Si la foi consiste Ă s'approprier les promesses de Dieu, on peut bien dire que ce nom donnĂ© par Adam est le premier acte de foi de l'homme dĂ©chu et signale sa premiĂšre victoire sur la sentence de mort qui vient de frapper l'humanitĂ©.Parce qu'elle a Ă©tĂ©.... Explication du nom d'Eve donnĂ©e par l'auteur lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu appela l'homme Adam, ce qui signifie « terre rouge » ; Adam appela la femme Ăve, c'est Ă dire « la vie ».Adam a portĂ© le nom du corps mortel, Ăve celui de l'Ăąme vivante. Le premier homme a probablement espĂ©rĂ© entrevoir les bĂ©nĂ©dictions que pourrait offrir un rĂ©dempteur, la Semence promise, en appelant sa femme Ăve, « la vie ». Car Christ a Ă©tĂ© « la vie » offerte Ă tous les croyants ; en Lui toutes les familles de la terre reçoivent les bĂ©nĂ©dictions. Notez aussi avec quelle attention Dieu a pris soin de nos premiers parents, malgrĂ© leur pĂ©chĂ©. Leurs vĂȘtements sont arrivĂ©s en mĂȘme temps que le pĂ©chĂ©. Ne soyons pas fiers de nos vĂȘtements, ils ne sont en effet que le gage de notre honte originelle. Quand Dieu a fabriquĂ© les habits de nos premiers parents, il les fit, d'une part, chauds et solides, mais aussi, simples et ordinaires ; pas de robe de pourpre, mais un manteau de peau. Que ceux qui sont revĂȘtus de triste maniĂšre ne se plaignent pas. Ils doivent se contenter de pouvoir disposer de la nourriture et du vĂȘtement ; ils sont au mĂȘme stade qu'Adam et Ăve. Quant Ă ceux qui sont vĂȘtus avec raffinement, qu'ils apprennent Ă ne pas en faire une pierre d'achoppement. On suppose que les bĂȘtes dont la peau a servi Ă faire des vĂȘtements, n'ont pas Ă©tĂ© tuĂ©es pour servir de nourriture mais Ă titre de sacrifice, en image Ă Christ, La Victime expiatoire.Adam et Ăve ont fabriquĂ© des sortes de tabliers en feuilles de figuiers ; ces vĂȘtements se sont avĂ©rĂ©s trop petits, Isa 28:20.Il en est ainsi pour les haillons de notre droiture. Dieu a remplacĂ© les vĂȘtements de nos premiers parents par de nouveaux, en peau, confortables, solides, durables et Ă leur pointure : il en est ainsi pour la droiture de Christ ; appuyons-nous donc, en toute confiance, sur notre Seigneur JĂ©sus-Christ ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adam 0120 donna 07121 08799 Ă sa femme 0802 le nom 08034 dâEve 02332 : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre 0517 de tous les vivants 02416. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0517 - 'em mĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠02332 - Chavvah Ăve = « vie » ou « vivant » la premiĂšre femme, Ă©pouse d'Adam, la ⊠02416 - chay vivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠07121 - qara' appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08034 - shem nom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADAM Le mot Adam (hĂ©breu Adam) se rattache probablement au terme assyrien adamou-- crĂ©er, produire. Il ⊠ARBRE Le mot Ă©ts est un des substantifs qu'on rencontre le plus souvent dans l'A.T. ; ⊠BIEN La dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent ⊠CAUSE 1. La notion philosophique de cause, c-Ă -d. le principe de la causalitĂ© qui se trouve ⊠CHUTE Les dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible ⊠CRAINTE DE L'ĂTERNEL, ou DE DIEU DĂ©finition biblique de Crainte de lâĂternel, ou de Dieu : Cette notion,centrale dans la Bible, ⊠CRIBLE Sorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans ⊠DĂCALOGUE Du grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 ⊠EDEN (Jardin d') (=dĂ©lices). Par ce mot hĂ©br., l'auteur du rĂ©cit jĂ©hoviste ( Ge 2:4-3:24 ) indique le ⊠ESPRIT HĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de ⊠EVE (hĂ©breu KhavvĂąh). L'Ă©tym. de ce mot est obscure, mais son sens ne l'est point. Le ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠HORI 1. Petit-fils de SĂ©ir le Horien ( Ge 3 a 22, 1Ch 1:39 ). 2. ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠MORT Dans la Bible, ce mot possĂšde plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. ⊠ORGUEIL L'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour ⊠PASSION Grec pathos, de paskheĂŻn =souffrir. De cette Ă©tymologie, le langage de l'Ăglise a tirĂ©, directement, ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠PROVERBES (livre des) Contenu et division. PlacĂ© aussitĂŽt aprĂšs les Psaumes dans le recueil canonique des « Ăcrits ⊠RĂGĂNĂRATION La nĂ©cessitĂ© d'une nouvelle naissance pour entrer dans la vie divine est une des prĂ©occupations ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SERPENT Au moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ⊠SETH (nom propre hĂ©breu qui signifie : mis Ă la place ; cf. l'ail. Ersatz). L'histoire ⊠SYMBOLISME Symbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAH DĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux ⊠GenĂšse 2 20 Et Adam donna les noms Ă tout le bĂ©tail, et aux oiseaux des cieux, et Ă toutes les bĂȘtes des champs, mais il ne se trouvait point d'aide pour Adam, qui fĂ»t semblable Ă lui. 23 Alors Adam dit : A cette fois celle-ci est os de mes os, et chair de ma chair ; on la nommera hommesse, parce qu'elle a Ă©tĂ© prise de l'homme. GenĂšse 3 20 Et Adam appela sa femme Eve ; parce qu'elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. GenĂšse 5 29 Et il le nomma NoĂ©, en disant : Celui-ci nous soulagera de notre oeuvre, et du travail de nos mains, sur la terre que l'Eternel a maudite. GenĂšse 16 11 L'Ange de l'Eternel lui dit aussi : Voici, tu as conçu, et tu enfanteras un fils, que tu appelleras IsmaĂ«l, car l'Eternel a ouĂŻ ton affliction. GenĂšse 29 32 Et LĂ©a conçut et enfanta un fils, et elle le nomma Ruben, car elle dit : [C'est] parce que l'Eternel a regardĂ© mon affliction ; c'est pourquoi aussi maintenant mon mari m'aimera. 33 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Parce que l'Eternel a entendu que j'Ă©tais haĂŻe, il m'a aussi donnĂ© celui-ci ; et elle le nomma SimĂ©on. 34 Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Maintenant mon mari s'attachera Ă moi : car je lui ai enfantĂ© trois fils : C'est pourquoi on appela son nom LĂ©vi. 35 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Cette fois je louerai l'Eternel ; c'est pourquoi elle appela son nom Juda ; et elle ne continua plus d'avoir des enfants. GenĂšse 35 18 Et comme elle rendait l'Ăąme, (car elle mourut,) elle nomma l'enfant BĂ©noni ; mais son pĂšre le nomma Benjamin. Exode 2 10 Et quand l'enfant fut devenu grand, elle l'amena Ă la fille de Pharaon ; et il lui fut pour fils, et elle le nomma MoĂŻse ; parce que, dit-elle, je l'ai tirĂ© des eaux. 1 Samuel 1 20 Il arriva donc quelque temps aprĂšs, qu'Anne conçut, et qu'elle enfanta un fils ; et elle le nomma Samuel, parce, [dit-elle], que je l'ai demandĂ© Ă l'Eternel. Matthieu 1 21 Et elle enfantera un fils, et tu appelleras son nom JĂ©sus ; car il sauvera son peuple de leurs pĂ©chĂ©s. 23 Voici, la Vierge sera enceinte, et elle enfantera un fils ; et on appellera son nom EmmanuĂ«l, ce qui signifie, DIEU AVEC NOUS. Actes 17 26 Et il a fait d'un seul sang tout le genre humain, pour halbiter sur toute l'Ă©tendue de la terre, ayant dĂ©terminĂ© les saisons qu'il a Ă©tablies, et les bornes de leur habitation : Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte Les piĂšges de l'excĂšs de familiaritĂ© Est-ce quâil vous est dĂ©jĂ arrivĂ©, dans certaines circonstances, de vous sentir mĂ©prisĂ© ou nĂ©gligĂ© par votre famille ou votre ⊠Julie Boccovi GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte LibertĂ© - Partie 1 Pour la plupart dâentre nous, le mot libertĂ© a pris une connotation â faire ce que je veux, comme je ⊠Daniel Racine GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte Un seul corps En prĂ©parant cet article, j'ai Ă©tĂ© trĂšs surprise par l'amplitude de ce qui se trouve sur la sexualitĂ© et la ⊠Rachel Dufour GenĂšse 3.1-24 Segond 21 Adam appela sa femme Eve, car elle devait ĂȘtre la mĂšre de tous les vivants. Segond 1910 Adam donna Ă sa femme le nom d'Eve : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme donna Ă sa femme le nom dâĂve : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Parole de Vie © Lâhomme, Adam, donne Ă sa femme le nom dâĂve, câest-Ă -dire « la Vivante ». En effet, elle est la mĂšre de tous les vivants. Français Courant © Lâhomme, Adam, nomma sa femme Ăve, câest-Ă -dire Vie, car elle est la mĂšre de tous les vivants. Semeur © Lâhomme nomma sa femme Eve (Vie) parce quâelle est la mĂšre de toute vie humaine. Darby Et l'homme appela sa femme du nom d'Eve, parce qu'elle Ă©tait la mĂšre de tous les vivants. Martin Et Adam appela sa femme Eve ; parce qu'elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Ostervald Or, Adam appela sa femme, Eve (vie), parce qu'elle fut la mĂšre de tous les vivants. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ§Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚŚ World English Bible The man called his wife Eve, because she was the mother of all living. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 20-24. Les suites immĂ©diates du jugement.Elles sont au nombre de trois : le nom prophĂ©tique donnĂ© par Adam Ă sa femme, les vĂȘtements dont Dieu les couvre tous deux, et l'expulsion du paradis. Eve. Adam avait donnĂ© des noms aux animaux qui avaient passĂ© devant lui, (2.20) ; il avait Ă©galement donnĂ© un nom Ă la femme, d'une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, comme compagne de l'homme (2.23). Le nom qu'il lui donne maintenant la dĂ©signe plus spĂ©cialement comme sa femme ; il exprime, de mĂȘme que dans les cas prĂ©cĂ©dents, l'impression que produit sur lui l'ĂȘtre qu'il dĂ©signe de la sorte.Le nom d'Eve (Havva) signifie proprement vie, et ce nom rĂ©sulte certainement de ce que Dieu venait de dĂ©clarer Ă la femme qu'elle enfanterait des fils (verset 16) et qu'ainsi, malgrĂ© la puissance de la mort, elle conserverait l'existence de la race humaine. Adam comprend que, si lui et sa femme meurent, ils lĂ©gueront cependant la vie au monde.Si la foi consiste Ă s'approprier les promesses de Dieu, on peut bien dire que ce nom donnĂ© par Adam est le premier acte de foi de l'homme dĂ©chu et signale sa premiĂšre victoire sur la sentence de mort qui vient de frapper l'humanitĂ©.Parce qu'elle a Ă©tĂ©.... Explication du nom d'Eve donnĂ©e par l'auteur lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu appela l'homme Adam, ce qui signifie « terre rouge » ; Adam appela la femme Ăve, c'est Ă dire « la vie ».Adam a portĂ© le nom du corps mortel, Ăve celui de l'Ăąme vivante. Le premier homme a probablement espĂ©rĂ© entrevoir les bĂ©nĂ©dictions que pourrait offrir un rĂ©dempteur, la Semence promise, en appelant sa femme Ăve, « la vie ». Car Christ a Ă©tĂ© « la vie » offerte Ă tous les croyants ; en Lui toutes les familles de la terre reçoivent les bĂ©nĂ©dictions. Notez aussi avec quelle attention Dieu a pris soin de nos premiers parents, malgrĂ© leur pĂ©chĂ©. Leurs vĂȘtements sont arrivĂ©s en mĂȘme temps que le pĂ©chĂ©. Ne soyons pas fiers de nos vĂȘtements, ils ne sont en effet que le gage de notre honte originelle. Quand Dieu a fabriquĂ© les habits de nos premiers parents, il les fit, d'une part, chauds et solides, mais aussi, simples et ordinaires ; pas de robe de pourpre, mais un manteau de peau. Que ceux qui sont revĂȘtus de triste maniĂšre ne se plaignent pas. Ils doivent se contenter de pouvoir disposer de la nourriture et du vĂȘtement ; ils sont au mĂȘme stade qu'Adam et Ăve. Quant Ă ceux qui sont vĂȘtus avec raffinement, qu'ils apprennent Ă ne pas en faire une pierre d'achoppement. On suppose que les bĂȘtes dont la peau a servi Ă faire des vĂȘtements, n'ont pas Ă©tĂ© tuĂ©es pour servir de nourriture mais Ă titre de sacrifice, en image Ă Christ, La Victime expiatoire.Adam et Ăve ont fabriquĂ© des sortes de tabliers en feuilles de figuiers ; ces vĂȘtements se sont avĂ©rĂ©s trop petits, Isa 28:20.Il en est ainsi pour les haillons de notre droiture. Dieu a remplacĂ© les vĂȘtements de nos premiers parents par de nouveaux, en peau, confortables, solides, durables et Ă leur pointure : il en est ainsi pour la droiture de Christ ; appuyons-nous donc, en toute confiance, sur notre Seigneur JĂ©sus-Christ ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adam 0120 donna 07121 08799 Ă sa femme 0802 le nom 08034 dâEve 02332 : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre 0517 de tous les vivants 02416. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0517 - 'em mĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠02332 - Chavvah Ăve = « vie » ou « vivant » la premiĂšre femme, Ă©pouse d'Adam, la ⊠02416 - chay vivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠07121 - qara' appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08034 - shem nom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADAM Le mot Adam (hĂ©breu Adam) se rattache probablement au terme assyrien adamou-- crĂ©er, produire. Il ⊠ARBRE Le mot Ă©ts est un des substantifs qu'on rencontre le plus souvent dans l'A.T. ; ⊠BIEN La dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent ⊠CAUSE 1. La notion philosophique de cause, c-Ă -d. le principe de la causalitĂ© qui se trouve ⊠CHUTE Les dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible ⊠CRAINTE DE L'ĂTERNEL, ou DE DIEU DĂ©finition biblique de Crainte de lâĂternel, ou de Dieu : Cette notion,centrale dans la Bible, ⊠CRIBLE Sorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans ⊠DĂCALOGUE Du grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 ⊠EDEN (Jardin d') (=dĂ©lices). Par ce mot hĂ©br., l'auteur du rĂ©cit jĂ©hoviste ( Ge 2:4-3:24 ) indique le ⊠ESPRIT HĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de ⊠EVE (hĂ©breu KhavvĂąh). L'Ă©tym. de ce mot est obscure, mais son sens ne l'est point. Le ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠HORI 1. Petit-fils de SĂ©ir le Horien ( Ge 3 a 22, 1Ch 1:39 ). 2. ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠MORT Dans la Bible, ce mot possĂšde plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. ⊠ORGUEIL L'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour ⊠PASSION Grec pathos, de paskheĂŻn =souffrir. De cette Ă©tymologie, le langage de l'Ăglise a tirĂ©, directement, ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠PROVERBES (livre des) Contenu et division. PlacĂ© aussitĂŽt aprĂšs les Psaumes dans le recueil canonique des « Ăcrits ⊠RĂGĂNĂRATION La nĂ©cessitĂ© d'une nouvelle naissance pour entrer dans la vie divine est une des prĂ©occupations ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SERPENT Au moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ⊠SETH (nom propre hĂ©breu qui signifie : mis Ă la place ; cf. l'ail. Ersatz). L'histoire ⊠SYMBOLISME Symbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAH DĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux ⊠GenĂšse 2 20 Et Adam donna les noms Ă tout le bĂ©tail, et aux oiseaux des cieux, et Ă toutes les bĂȘtes des champs, mais il ne se trouvait point d'aide pour Adam, qui fĂ»t semblable Ă lui. 23 Alors Adam dit : A cette fois celle-ci est os de mes os, et chair de ma chair ; on la nommera hommesse, parce qu'elle a Ă©tĂ© prise de l'homme. GenĂšse 3 20 Et Adam appela sa femme Eve ; parce qu'elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. GenĂšse 5 29 Et il le nomma NoĂ©, en disant : Celui-ci nous soulagera de notre oeuvre, et du travail de nos mains, sur la terre que l'Eternel a maudite. GenĂšse 16 11 L'Ange de l'Eternel lui dit aussi : Voici, tu as conçu, et tu enfanteras un fils, que tu appelleras IsmaĂ«l, car l'Eternel a ouĂŻ ton affliction. GenĂšse 29 32 Et LĂ©a conçut et enfanta un fils, et elle le nomma Ruben, car elle dit : [C'est] parce que l'Eternel a regardĂ© mon affliction ; c'est pourquoi aussi maintenant mon mari m'aimera. 33 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Parce que l'Eternel a entendu que j'Ă©tais haĂŻe, il m'a aussi donnĂ© celui-ci ; et elle le nomma SimĂ©on. 34 Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Maintenant mon mari s'attachera Ă moi : car je lui ai enfantĂ© trois fils : C'est pourquoi on appela son nom LĂ©vi. 35 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Cette fois je louerai l'Eternel ; c'est pourquoi elle appela son nom Juda ; et elle ne continua plus d'avoir des enfants. GenĂšse 35 18 Et comme elle rendait l'Ăąme, (car elle mourut,) elle nomma l'enfant BĂ©noni ; mais son pĂšre le nomma Benjamin. Exode 2 10 Et quand l'enfant fut devenu grand, elle l'amena Ă la fille de Pharaon ; et il lui fut pour fils, et elle le nomma MoĂŻse ; parce que, dit-elle, je l'ai tirĂ© des eaux. 1 Samuel 1 20 Il arriva donc quelque temps aprĂšs, qu'Anne conçut, et qu'elle enfanta un fils ; et elle le nomma Samuel, parce, [dit-elle], que je l'ai demandĂ© Ă l'Eternel. Matthieu 1 21 Et elle enfantera un fils, et tu appelleras son nom JĂ©sus ; car il sauvera son peuple de leurs pĂ©chĂ©s. 23 Voici, la Vierge sera enceinte, et elle enfantera un fils ; et on appellera son nom EmmanuĂ«l, ce qui signifie, DIEU AVEC NOUS. Actes 17 26 Et il a fait d'un seul sang tout le genre humain, pour halbiter sur toute l'Ă©tendue de la terre, ayant dĂ©terminĂ© les saisons qu'il a Ă©tablies, et les bornes de leur habitation : Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les piĂšges de l'excĂšs de familiaritĂ© Est-ce quâil vous est dĂ©jĂ arrivĂ©, dans certaines circonstances, de vous sentir mĂ©prisĂ© ou nĂ©gligĂ© par votre famille ou votre ⊠Julie Boccovi GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte LibertĂ© - Partie 1 Pour la plupart dâentre nous, le mot libertĂ© a pris une connotation â faire ce que je veux, comme je ⊠Daniel Racine GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte Un seul corps En prĂ©parant cet article, j'ai Ă©tĂ© trĂšs surprise par l'amplitude de ce qui se trouve sur la sexualitĂ© et la ⊠Rachel Dufour GenĂšse 3.1-24 Segond 21 Adam appela sa femme Eve, car elle devait ĂȘtre la mĂšre de tous les vivants. Segond 1910 Adam donna Ă sa femme le nom d'Eve : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme donna Ă sa femme le nom dâĂve : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Parole de Vie © Lâhomme, Adam, donne Ă sa femme le nom dâĂve, câest-Ă -dire « la Vivante ». En effet, elle est la mĂšre de tous les vivants. Français Courant © Lâhomme, Adam, nomma sa femme Ăve, câest-Ă -dire Vie, car elle est la mĂšre de tous les vivants. Semeur © Lâhomme nomma sa femme Eve (Vie) parce quâelle est la mĂšre de toute vie humaine. Darby Et l'homme appela sa femme du nom d'Eve, parce qu'elle Ă©tait la mĂšre de tous les vivants. Martin Et Adam appela sa femme Eve ; parce qu'elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Ostervald Or, Adam appela sa femme, Eve (vie), parce qu'elle fut la mĂšre de tous les vivants. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ§Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚŚ World English Bible The man called his wife Eve, because she was the mother of all living. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 20-24. Les suites immĂ©diates du jugement.Elles sont au nombre de trois : le nom prophĂ©tique donnĂ© par Adam Ă sa femme, les vĂȘtements dont Dieu les couvre tous deux, et l'expulsion du paradis. Eve. Adam avait donnĂ© des noms aux animaux qui avaient passĂ© devant lui, (2.20) ; il avait Ă©galement donnĂ© un nom Ă la femme, d'une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, comme compagne de l'homme (2.23). Le nom qu'il lui donne maintenant la dĂ©signe plus spĂ©cialement comme sa femme ; il exprime, de mĂȘme que dans les cas prĂ©cĂ©dents, l'impression que produit sur lui l'ĂȘtre qu'il dĂ©signe de la sorte.Le nom d'Eve (Havva) signifie proprement vie, et ce nom rĂ©sulte certainement de ce que Dieu venait de dĂ©clarer Ă la femme qu'elle enfanterait des fils (verset 16) et qu'ainsi, malgrĂ© la puissance de la mort, elle conserverait l'existence de la race humaine. Adam comprend que, si lui et sa femme meurent, ils lĂ©gueront cependant la vie au monde.Si la foi consiste Ă s'approprier les promesses de Dieu, on peut bien dire que ce nom donnĂ© par Adam est le premier acte de foi de l'homme dĂ©chu et signale sa premiĂšre victoire sur la sentence de mort qui vient de frapper l'humanitĂ©.Parce qu'elle a Ă©tĂ©.... Explication du nom d'Eve donnĂ©e par l'auteur lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu appela l'homme Adam, ce qui signifie « terre rouge » ; Adam appela la femme Ăve, c'est Ă dire « la vie ».Adam a portĂ© le nom du corps mortel, Ăve celui de l'Ăąme vivante. Le premier homme a probablement espĂ©rĂ© entrevoir les bĂ©nĂ©dictions que pourrait offrir un rĂ©dempteur, la Semence promise, en appelant sa femme Ăve, « la vie ». Car Christ a Ă©tĂ© « la vie » offerte Ă tous les croyants ; en Lui toutes les familles de la terre reçoivent les bĂ©nĂ©dictions. Notez aussi avec quelle attention Dieu a pris soin de nos premiers parents, malgrĂ© leur pĂ©chĂ©. Leurs vĂȘtements sont arrivĂ©s en mĂȘme temps que le pĂ©chĂ©. Ne soyons pas fiers de nos vĂȘtements, ils ne sont en effet que le gage de notre honte originelle. Quand Dieu a fabriquĂ© les habits de nos premiers parents, il les fit, d'une part, chauds et solides, mais aussi, simples et ordinaires ; pas de robe de pourpre, mais un manteau de peau. Que ceux qui sont revĂȘtus de triste maniĂšre ne se plaignent pas. Ils doivent se contenter de pouvoir disposer de la nourriture et du vĂȘtement ; ils sont au mĂȘme stade qu'Adam et Ăve. Quant Ă ceux qui sont vĂȘtus avec raffinement, qu'ils apprennent Ă ne pas en faire une pierre d'achoppement. On suppose que les bĂȘtes dont la peau a servi Ă faire des vĂȘtements, n'ont pas Ă©tĂ© tuĂ©es pour servir de nourriture mais Ă titre de sacrifice, en image Ă Christ, La Victime expiatoire.Adam et Ăve ont fabriquĂ© des sortes de tabliers en feuilles de figuiers ; ces vĂȘtements se sont avĂ©rĂ©s trop petits, Isa 28:20.Il en est ainsi pour les haillons de notre droiture. Dieu a remplacĂ© les vĂȘtements de nos premiers parents par de nouveaux, en peau, confortables, solides, durables et Ă leur pointure : il en est ainsi pour la droiture de Christ ; appuyons-nous donc, en toute confiance, sur notre Seigneur JĂ©sus-Christ ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adam 0120 donna 07121 08799 Ă sa femme 0802 le nom 08034 dâEve 02332 : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre 0517 de tous les vivants 02416. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0517 - 'em mĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠02332 - Chavvah Ăve = « vie » ou « vivant » la premiĂšre femme, Ă©pouse d'Adam, la ⊠02416 - chay vivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠07121 - qara' appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08034 - shem nom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADAM Le mot Adam (hĂ©breu Adam) se rattache probablement au terme assyrien adamou-- crĂ©er, produire. Il ⊠ARBRE Le mot Ă©ts est un des substantifs qu'on rencontre le plus souvent dans l'A.T. ; ⊠BIEN La dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent ⊠CAUSE 1. La notion philosophique de cause, c-Ă -d. le principe de la causalitĂ© qui se trouve ⊠CHUTE Les dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible ⊠CRAINTE DE L'ĂTERNEL, ou DE DIEU DĂ©finition biblique de Crainte de lâĂternel, ou de Dieu : Cette notion,centrale dans la Bible, ⊠CRIBLE Sorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans ⊠DĂCALOGUE Du grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 ⊠EDEN (Jardin d') (=dĂ©lices). Par ce mot hĂ©br., l'auteur du rĂ©cit jĂ©hoviste ( Ge 2:4-3:24 ) indique le ⊠ESPRIT HĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de ⊠EVE (hĂ©breu KhavvĂąh). L'Ă©tym. de ce mot est obscure, mais son sens ne l'est point. Le ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠HORI 1. Petit-fils de SĂ©ir le Horien ( Ge 3 a 22, 1Ch 1:39 ). 2. ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠MORT Dans la Bible, ce mot possĂšde plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. ⊠ORGUEIL L'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour ⊠PASSION Grec pathos, de paskheĂŻn =souffrir. De cette Ă©tymologie, le langage de l'Ăglise a tirĂ©, directement, ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠PROVERBES (livre des) Contenu et division. PlacĂ© aussitĂŽt aprĂšs les Psaumes dans le recueil canonique des « Ăcrits ⊠RĂGĂNĂRATION La nĂ©cessitĂ© d'une nouvelle naissance pour entrer dans la vie divine est une des prĂ©occupations ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SERPENT Au moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ⊠SETH (nom propre hĂ©breu qui signifie : mis Ă la place ; cf. l'ail. Ersatz). L'histoire ⊠SYMBOLISME Symbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAH DĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux ⊠GenĂšse 2 20 Et Adam donna les noms Ă tout le bĂ©tail, et aux oiseaux des cieux, et Ă toutes les bĂȘtes des champs, mais il ne se trouvait point d'aide pour Adam, qui fĂ»t semblable Ă lui. 23 Alors Adam dit : A cette fois celle-ci est os de mes os, et chair de ma chair ; on la nommera hommesse, parce qu'elle a Ă©tĂ© prise de l'homme. GenĂšse 3 20 Et Adam appela sa femme Eve ; parce qu'elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. GenĂšse 5 29 Et il le nomma NoĂ©, en disant : Celui-ci nous soulagera de notre oeuvre, et du travail de nos mains, sur la terre que l'Eternel a maudite. GenĂšse 16 11 L'Ange de l'Eternel lui dit aussi : Voici, tu as conçu, et tu enfanteras un fils, que tu appelleras IsmaĂ«l, car l'Eternel a ouĂŻ ton affliction. GenĂšse 29 32 Et LĂ©a conçut et enfanta un fils, et elle le nomma Ruben, car elle dit : [C'est] parce que l'Eternel a regardĂ© mon affliction ; c'est pourquoi aussi maintenant mon mari m'aimera. 33 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Parce que l'Eternel a entendu que j'Ă©tais haĂŻe, il m'a aussi donnĂ© celui-ci ; et elle le nomma SimĂ©on. 34 Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Maintenant mon mari s'attachera Ă moi : car je lui ai enfantĂ© trois fils : C'est pourquoi on appela son nom LĂ©vi. 35 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Cette fois je louerai l'Eternel ; c'est pourquoi elle appela son nom Juda ; et elle ne continua plus d'avoir des enfants. GenĂšse 35 18 Et comme elle rendait l'Ăąme, (car elle mourut,) elle nomma l'enfant BĂ©noni ; mais son pĂšre le nomma Benjamin. Exode 2 10 Et quand l'enfant fut devenu grand, elle l'amena Ă la fille de Pharaon ; et il lui fut pour fils, et elle le nomma MoĂŻse ; parce que, dit-elle, je l'ai tirĂ© des eaux. 1 Samuel 1 20 Il arriva donc quelque temps aprĂšs, qu'Anne conçut, et qu'elle enfanta un fils ; et elle le nomma Samuel, parce, [dit-elle], que je l'ai demandĂ© Ă l'Eternel. Matthieu 1 21 Et elle enfantera un fils, et tu appelleras son nom JĂ©sus ; car il sauvera son peuple de leurs pĂ©chĂ©s. 23 Voici, la Vierge sera enceinte, et elle enfantera un fils ; et on appellera son nom EmmanuĂ«l, ce qui signifie, DIEU AVEC NOUS. Actes 17 26 Et il a fait d'un seul sang tout le genre humain, pour halbiter sur toute l'Ă©tendue de la terre, ayant dĂ©terminĂ© les saisons qu'il a Ă©tablies, et les bornes de leur habitation : Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LibertĂ© - Partie 1 Pour la plupart dâentre nous, le mot libertĂ© a pris une connotation â faire ce que je veux, comme je ⊠Daniel Racine GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte Un seul corps En prĂ©parant cet article, j'ai Ă©tĂ© trĂšs surprise par l'amplitude de ce qui se trouve sur la sexualitĂ© et la ⊠Rachel Dufour GenĂšse 3.1-24 Segond 21 Adam appela sa femme Eve, car elle devait ĂȘtre la mĂšre de tous les vivants. Segond 1910 Adam donna Ă sa femme le nom d'Eve : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme donna Ă sa femme le nom dâĂve : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Parole de Vie © Lâhomme, Adam, donne Ă sa femme le nom dâĂve, câest-Ă -dire « la Vivante ». En effet, elle est la mĂšre de tous les vivants. Français Courant © Lâhomme, Adam, nomma sa femme Ăve, câest-Ă -dire Vie, car elle est la mĂšre de tous les vivants. Semeur © Lâhomme nomma sa femme Eve (Vie) parce quâelle est la mĂšre de toute vie humaine. Darby Et l'homme appela sa femme du nom d'Eve, parce qu'elle Ă©tait la mĂšre de tous les vivants. Martin Et Adam appela sa femme Eve ; parce qu'elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Ostervald Or, Adam appela sa femme, Eve (vie), parce qu'elle fut la mĂšre de tous les vivants. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ§Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚŚ World English Bible The man called his wife Eve, because she was the mother of all living. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 20-24. Les suites immĂ©diates du jugement.Elles sont au nombre de trois : le nom prophĂ©tique donnĂ© par Adam Ă sa femme, les vĂȘtements dont Dieu les couvre tous deux, et l'expulsion du paradis. Eve. Adam avait donnĂ© des noms aux animaux qui avaient passĂ© devant lui, (2.20) ; il avait Ă©galement donnĂ© un nom Ă la femme, d'une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, comme compagne de l'homme (2.23). Le nom qu'il lui donne maintenant la dĂ©signe plus spĂ©cialement comme sa femme ; il exprime, de mĂȘme que dans les cas prĂ©cĂ©dents, l'impression que produit sur lui l'ĂȘtre qu'il dĂ©signe de la sorte.Le nom d'Eve (Havva) signifie proprement vie, et ce nom rĂ©sulte certainement de ce que Dieu venait de dĂ©clarer Ă la femme qu'elle enfanterait des fils (verset 16) et qu'ainsi, malgrĂ© la puissance de la mort, elle conserverait l'existence de la race humaine. Adam comprend que, si lui et sa femme meurent, ils lĂ©gueront cependant la vie au monde.Si la foi consiste Ă s'approprier les promesses de Dieu, on peut bien dire que ce nom donnĂ© par Adam est le premier acte de foi de l'homme dĂ©chu et signale sa premiĂšre victoire sur la sentence de mort qui vient de frapper l'humanitĂ©.Parce qu'elle a Ă©tĂ©.... Explication du nom d'Eve donnĂ©e par l'auteur lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu appela l'homme Adam, ce qui signifie « terre rouge » ; Adam appela la femme Ăve, c'est Ă dire « la vie ».Adam a portĂ© le nom du corps mortel, Ăve celui de l'Ăąme vivante. Le premier homme a probablement espĂ©rĂ© entrevoir les bĂ©nĂ©dictions que pourrait offrir un rĂ©dempteur, la Semence promise, en appelant sa femme Ăve, « la vie ». Car Christ a Ă©tĂ© « la vie » offerte Ă tous les croyants ; en Lui toutes les familles de la terre reçoivent les bĂ©nĂ©dictions. Notez aussi avec quelle attention Dieu a pris soin de nos premiers parents, malgrĂ© leur pĂ©chĂ©. Leurs vĂȘtements sont arrivĂ©s en mĂȘme temps que le pĂ©chĂ©. Ne soyons pas fiers de nos vĂȘtements, ils ne sont en effet que le gage de notre honte originelle. Quand Dieu a fabriquĂ© les habits de nos premiers parents, il les fit, d'une part, chauds et solides, mais aussi, simples et ordinaires ; pas de robe de pourpre, mais un manteau de peau. Que ceux qui sont revĂȘtus de triste maniĂšre ne se plaignent pas. Ils doivent se contenter de pouvoir disposer de la nourriture et du vĂȘtement ; ils sont au mĂȘme stade qu'Adam et Ăve. Quant Ă ceux qui sont vĂȘtus avec raffinement, qu'ils apprennent Ă ne pas en faire une pierre d'achoppement. On suppose que les bĂȘtes dont la peau a servi Ă faire des vĂȘtements, n'ont pas Ă©tĂ© tuĂ©es pour servir de nourriture mais Ă titre de sacrifice, en image Ă Christ, La Victime expiatoire.Adam et Ăve ont fabriquĂ© des sortes de tabliers en feuilles de figuiers ; ces vĂȘtements se sont avĂ©rĂ©s trop petits, Isa 28:20.Il en est ainsi pour les haillons de notre droiture. Dieu a remplacĂ© les vĂȘtements de nos premiers parents par de nouveaux, en peau, confortables, solides, durables et Ă leur pointure : il en est ainsi pour la droiture de Christ ; appuyons-nous donc, en toute confiance, sur notre Seigneur JĂ©sus-Christ ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adam 0120 donna 07121 08799 Ă sa femme 0802 le nom 08034 dâEve 02332 : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre 0517 de tous les vivants 02416. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0517 - 'em mĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠02332 - Chavvah Ăve = « vie » ou « vivant » la premiĂšre femme, Ă©pouse d'Adam, la ⊠02416 - chay vivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠07121 - qara' appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08034 - shem nom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADAM Le mot Adam (hĂ©breu Adam) se rattache probablement au terme assyrien adamou-- crĂ©er, produire. Il ⊠ARBRE Le mot Ă©ts est un des substantifs qu'on rencontre le plus souvent dans l'A.T. ; ⊠BIEN La dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent ⊠CAUSE 1. La notion philosophique de cause, c-Ă -d. le principe de la causalitĂ© qui se trouve ⊠CHUTE Les dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible ⊠CRAINTE DE L'ĂTERNEL, ou DE DIEU DĂ©finition biblique de Crainte de lâĂternel, ou de Dieu : Cette notion,centrale dans la Bible, ⊠CRIBLE Sorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans ⊠DĂCALOGUE Du grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 ⊠EDEN (Jardin d') (=dĂ©lices). Par ce mot hĂ©br., l'auteur du rĂ©cit jĂ©hoviste ( Ge 2:4-3:24 ) indique le ⊠ESPRIT HĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de ⊠EVE (hĂ©breu KhavvĂąh). L'Ă©tym. de ce mot est obscure, mais son sens ne l'est point. Le ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠HORI 1. Petit-fils de SĂ©ir le Horien ( Ge 3 a 22, 1Ch 1:39 ). 2. ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠MORT Dans la Bible, ce mot possĂšde plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. ⊠ORGUEIL L'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour ⊠PASSION Grec pathos, de paskheĂŻn =souffrir. De cette Ă©tymologie, le langage de l'Ăglise a tirĂ©, directement, ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠PROVERBES (livre des) Contenu et division. PlacĂ© aussitĂŽt aprĂšs les Psaumes dans le recueil canonique des « Ăcrits ⊠RĂGĂNĂRATION La nĂ©cessitĂ© d'une nouvelle naissance pour entrer dans la vie divine est une des prĂ©occupations ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SERPENT Au moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ⊠SETH (nom propre hĂ©breu qui signifie : mis Ă la place ; cf. l'ail. Ersatz). L'histoire ⊠SYMBOLISME Symbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAH DĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux ⊠GenĂšse 2 20 Et Adam donna les noms Ă tout le bĂ©tail, et aux oiseaux des cieux, et Ă toutes les bĂȘtes des champs, mais il ne se trouvait point d'aide pour Adam, qui fĂ»t semblable Ă lui. 23 Alors Adam dit : A cette fois celle-ci est os de mes os, et chair de ma chair ; on la nommera hommesse, parce qu'elle a Ă©tĂ© prise de l'homme. GenĂšse 3 20 Et Adam appela sa femme Eve ; parce qu'elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. GenĂšse 5 29 Et il le nomma NoĂ©, en disant : Celui-ci nous soulagera de notre oeuvre, et du travail de nos mains, sur la terre que l'Eternel a maudite. GenĂšse 16 11 L'Ange de l'Eternel lui dit aussi : Voici, tu as conçu, et tu enfanteras un fils, que tu appelleras IsmaĂ«l, car l'Eternel a ouĂŻ ton affliction. GenĂšse 29 32 Et LĂ©a conçut et enfanta un fils, et elle le nomma Ruben, car elle dit : [C'est] parce que l'Eternel a regardĂ© mon affliction ; c'est pourquoi aussi maintenant mon mari m'aimera. 33 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Parce que l'Eternel a entendu que j'Ă©tais haĂŻe, il m'a aussi donnĂ© celui-ci ; et elle le nomma SimĂ©on. 34 Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Maintenant mon mari s'attachera Ă moi : car je lui ai enfantĂ© trois fils : C'est pourquoi on appela son nom LĂ©vi. 35 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Cette fois je louerai l'Eternel ; c'est pourquoi elle appela son nom Juda ; et elle ne continua plus d'avoir des enfants. GenĂšse 35 18 Et comme elle rendait l'Ăąme, (car elle mourut,) elle nomma l'enfant BĂ©noni ; mais son pĂšre le nomma Benjamin. Exode 2 10 Et quand l'enfant fut devenu grand, elle l'amena Ă la fille de Pharaon ; et il lui fut pour fils, et elle le nomma MoĂŻse ; parce que, dit-elle, je l'ai tirĂ© des eaux. 1 Samuel 1 20 Il arriva donc quelque temps aprĂšs, qu'Anne conçut, et qu'elle enfanta un fils ; et elle le nomma Samuel, parce, [dit-elle], que je l'ai demandĂ© Ă l'Eternel. Matthieu 1 21 Et elle enfantera un fils, et tu appelleras son nom JĂ©sus ; car il sauvera son peuple de leurs pĂ©chĂ©s. 23 Voici, la Vierge sera enceinte, et elle enfantera un fils ; et on appellera son nom EmmanuĂ«l, ce qui signifie, DIEU AVEC NOUS. Actes 17 26 Et il a fait d'un seul sang tout le genre humain, pour halbiter sur toute l'Ă©tendue de la terre, ayant dĂ©terminĂ© les saisons qu'il a Ă©tablies, et les bornes de leur habitation : Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie GenĂšse 3.1-24 GenĂšse 3.1-24 TopMessages Message texte Un seul corps En prĂ©parant cet article, j'ai Ă©tĂ© trĂšs surprise par l'amplitude de ce qui se trouve sur la sexualitĂ© et la ⊠Rachel Dufour GenĂšse 3.1-24 Segond 21 Adam appela sa femme Eve, car elle devait ĂȘtre la mĂšre de tous les vivants. Segond 1910 Adam donna Ă sa femme le nom d'Eve : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme donna Ă sa femme le nom dâĂve : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Parole de Vie © Lâhomme, Adam, donne Ă sa femme le nom dâĂve, câest-Ă -dire « la Vivante ». En effet, elle est la mĂšre de tous les vivants. Français Courant © Lâhomme, Adam, nomma sa femme Ăve, câest-Ă -dire Vie, car elle est la mĂšre de tous les vivants. Semeur © Lâhomme nomma sa femme Eve (Vie) parce quâelle est la mĂšre de toute vie humaine. Darby Et l'homme appela sa femme du nom d'Eve, parce qu'elle Ă©tait la mĂšre de tous les vivants. Martin Et Adam appela sa femme Eve ; parce qu'elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Ostervald Or, Adam appela sa femme, Eve (vie), parce qu'elle fut la mĂšre de tous les vivants. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ§Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚŚ World English Bible The man called his wife Eve, because she was the mother of all living. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 20-24. Les suites immĂ©diates du jugement.Elles sont au nombre de trois : le nom prophĂ©tique donnĂ© par Adam Ă sa femme, les vĂȘtements dont Dieu les couvre tous deux, et l'expulsion du paradis. Eve. Adam avait donnĂ© des noms aux animaux qui avaient passĂ© devant lui, (2.20) ; il avait Ă©galement donnĂ© un nom Ă la femme, d'une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, comme compagne de l'homme (2.23). Le nom qu'il lui donne maintenant la dĂ©signe plus spĂ©cialement comme sa femme ; il exprime, de mĂȘme que dans les cas prĂ©cĂ©dents, l'impression que produit sur lui l'ĂȘtre qu'il dĂ©signe de la sorte.Le nom d'Eve (Havva) signifie proprement vie, et ce nom rĂ©sulte certainement de ce que Dieu venait de dĂ©clarer Ă la femme qu'elle enfanterait des fils (verset 16) et qu'ainsi, malgrĂ© la puissance de la mort, elle conserverait l'existence de la race humaine. Adam comprend que, si lui et sa femme meurent, ils lĂ©gueront cependant la vie au monde.Si la foi consiste Ă s'approprier les promesses de Dieu, on peut bien dire que ce nom donnĂ© par Adam est le premier acte de foi de l'homme dĂ©chu et signale sa premiĂšre victoire sur la sentence de mort qui vient de frapper l'humanitĂ©.Parce qu'elle a Ă©tĂ©.... Explication du nom d'Eve donnĂ©e par l'auteur lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu appela l'homme Adam, ce qui signifie « terre rouge » ; Adam appela la femme Ăve, c'est Ă dire « la vie ».Adam a portĂ© le nom du corps mortel, Ăve celui de l'Ăąme vivante. Le premier homme a probablement espĂ©rĂ© entrevoir les bĂ©nĂ©dictions que pourrait offrir un rĂ©dempteur, la Semence promise, en appelant sa femme Ăve, « la vie ». Car Christ a Ă©tĂ© « la vie » offerte Ă tous les croyants ; en Lui toutes les familles de la terre reçoivent les bĂ©nĂ©dictions. Notez aussi avec quelle attention Dieu a pris soin de nos premiers parents, malgrĂ© leur pĂ©chĂ©. Leurs vĂȘtements sont arrivĂ©s en mĂȘme temps que le pĂ©chĂ©. Ne soyons pas fiers de nos vĂȘtements, ils ne sont en effet que le gage de notre honte originelle. Quand Dieu a fabriquĂ© les habits de nos premiers parents, il les fit, d'une part, chauds et solides, mais aussi, simples et ordinaires ; pas de robe de pourpre, mais un manteau de peau. Que ceux qui sont revĂȘtus de triste maniĂšre ne se plaignent pas. Ils doivent se contenter de pouvoir disposer de la nourriture et du vĂȘtement ; ils sont au mĂȘme stade qu'Adam et Ăve. Quant Ă ceux qui sont vĂȘtus avec raffinement, qu'ils apprennent Ă ne pas en faire une pierre d'achoppement. On suppose que les bĂȘtes dont la peau a servi Ă faire des vĂȘtements, n'ont pas Ă©tĂ© tuĂ©es pour servir de nourriture mais Ă titre de sacrifice, en image Ă Christ, La Victime expiatoire.Adam et Ăve ont fabriquĂ© des sortes de tabliers en feuilles de figuiers ; ces vĂȘtements se sont avĂ©rĂ©s trop petits, Isa 28:20.Il en est ainsi pour les haillons de notre droiture. Dieu a remplacĂ© les vĂȘtements de nos premiers parents par de nouveaux, en peau, confortables, solides, durables et Ă leur pointure : il en est ainsi pour la droiture de Christ ; appuyons-nous donc, en toute confiance, sur notre Seigneur JĂ©sus-Christ ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adam 0120 donna 07121 08799 Ă sa femme 0802 le nom 08034 dâEve 02332 : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre 0517 de tous les vivants 02416. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0517 - 'em mĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠02332 - Chavvah Ăve = « vie » ou « vivant » la premiĂšre femme, Ă©pouse d'Adam, la ⊠02416 - chay vivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠07121 - qara' appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08034 - shem nom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADAM Le mot Adam (hĂ©breu Adam) se rattache probablement au terme assyrien adamou-- crĂ©er, produire. Il ⊠ARBRE Le mot Ă©ts est un des substantifs qu'on rencontre le plus souvent dans l'A.T. ; ⊠BIEN La dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent ⊠CAUSE 1. La notion philosophique de cause, c-Ă -d. le principe de la causalitĂ© qui se trouve ⊠CHUTE Les dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible ⊠CRAINTE DE L'ĂTERNEL, ou DE DIEU DĂ©finition biblique de Crainte de lâĂternel, ou de Dieu : Cette notion,centrale dans la Bible, ⊠CRIBLE Sorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans ⊠DĂCALOGUE Du grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 ⊠EDEN (Jardin d') (=dĂ©lices). Par ce mot hĂ©br., l'auteur du rĂ©cit jĂ©hoviste ( Ge 2:4-3:24 ) indique le ⊠ESPRIT HĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de ⊠EVE (hĂ©breu KhavvĂąh). L'Ă©tym. de ce mot est obscure, mais son sens ne l'est point. Le ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠HORI 1. Petit-fils de SĂ©ir le Horien ( Ge 3 a 22, 1Ch 1:39 ). 2. ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠MORT Dans la Bible, ce mot possĂšde plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. ⊠ORGUEIL L'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour ⊠PASSION Grec pathos, de paskheĂŻn =souffrir. De cette Ă©tymologie, le langage de l'Ăglise a tirĂ©, directement, ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠PROVERBES (livre des) Contenu et division. PlacĂ© aussitĂŽt aprĂšs les Psaumes dans le recueil canonique des « Ăcrits ⊠RĂGĂNĂRATION La nĂ©cessitĂ© d'une nouvelle naissance pour entrer dans la vie divine est une des prĂ©occupations ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SERPENT Au moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ⊠SETH (nom propre hĂ©breu qui signifie : mis Ă la place ; cf. l'ail. Ersatz). L'histoire ⊠SYMBOLISME Symbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAH DĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux ⊠GenĂšse 2 20 Et Adam donna les noms Ă tout le bĂ©tail, et aux oiseaux des cieux, et Ă toutes les bĂȘtes des champs, mais il ne se trouvait point d'aide pour Adam, qui fĂ»t semblable Ă lui. 23 Alors Adam dit : A cette fois celle-ci est os de mes os, et chair de ma chair ; on la nommera hommesse, parce qu'elle a Ă©tĂ© prise de l'homme. GenĂšse 3 20 Et Adam appela sa femme Eve ; parce qu'elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. GenĂšse 5 29 Et il le nomma NoĂ©, en disant : Celui-ci nous soulagera de notre oeuvre, et du travail de nos mains, sur la terre que l'Eternel a maudite. GenĂšse 16 11 L'Ange de l'Eternel lui dit aussi : Voici, tu as conçu, et tu enfanteras un fils, que tu appelleras IsmaĂ«l, car l'Eternel a ouĂŻ ton affliction. GenĂšse 29 32 Et LĂ©a conçut et enfanta un fils, et elle le nomma Ruben, car elle dit : [C'est] parce que l'Eternel a regardĂ© mon affliction ; c'est pourquoi aussi maintenant mon mari m'aimera. 33 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Parce que l'Eternel a entendu que j'Ă©tais haĂŻe, il m'a aussi donnĂ© celui-ci ; et elle le nomma SimĂ©on. 34 Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Maintenant mon mari s'attachera Ă moi : car je lui ai enfantĂ© trois fils : C'est pourquoi on appela son nom LĂ©vi. 35 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Cette fois je louerai l'Eternel ; c'est pourquoi elle appela son nom Juda ; et elle ne continua plus d'avoir des enfants. GenĂšse 35 18 Et comme elle rendait l'Ăąme, (car elle mourut,) elle nomma l'enfant BĂ©noni ; mais son pĂšre le nomma Benjamin. Exode 2 10 Et quand l'enfant fut devenu grand, elle l'amena Ă la fille de Pharaon ; et il lui fut pour fils, et elle le nomma MoĂŻse ; parce que, dit-elle, je l'ai tirĂ© des eaux. 1 Samuel 1 20 Il arriva donc quelque temps aprĂšs, qu'Anne conçut, et qu'elle enfanta un fils ; et elle le nomma Samuel, parce, [dit-elle], que je l'ai demandĂ© Ă l'Eternel. Matthieu 1 21 Et elle enfantera un fils, et tu appelleras son nom JĂ©sus ; car il sauvera son peuple de leurs pĂ©chĂ©s. 23 Voici, la Vierge sera enceinte, et elle enfantera un fils ; et on appellera son nom EmmanuĂ«l, ce qui signifie, DIEU AVEC NOUS. Actes 17 26 Et il a fait d'un seul sang tout le genre humain, pour halbiter sur toute l'Ă©tendue de la terre, ayant dĂ©terminĂ© les saisons qu'il a Ă©tablies, et les bornes de leur habitation : Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Un seul corps En prĂ©parant cet article, j'ai Ă©tĂ© trĂšs surprise par l'amplitude de ce qui se trouve sur la sexualitĂ© et la ⊠Rachel Dufour GenĂšse 3.1-24 Segond 21 Adam appela sa femme Eve, car elle devait ĂȘtre la mĂšre de tous les vivants. Segond 1910 Adam donna Ă sa femme le nom d'Eve : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Segond 1978 (Colombe) © Lâhomme donna Ă sa femme le nom dâĂve : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Parole de Vie © Lâhomme, Adam, donne Ă sa femme le nom dâĂve, câest-Ă -dire « la Vivante ». En effet, elle est la mĂšre de tous les vivants. Français Courant © Lâhomme, Adam, nomma sa femme Ăve, câest-Ă -dire Vie, car elle est la mĂšre de tous les vivants. Semeur © Lâhomme nomma sa femme Eve (Vie) parce quâelle est la mĂšre de toute vie humaine. Darby Et l'homme appela sa femme du nom d'Eve, parce qu'elle Ă©tait la mĂšre de tous les vivants. Martin Et Adam appela sa femme Eve ; parce qu'elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. Ostervald Or, Adam appela sa femme, Eve (vie), parce qu'elle fut la mĂšre de tous les vivants. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ§Ś ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚŚ World English Bible The man called his wife Eve, because she was the mother of all living. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 20-24. Les suites immĂ©diates du jugement.Elles sont au nombre de trois : le nom prophĂ©tique donnĂ© par Adam Ă sa femme, les vĂȘtements dont Dieu les couvre tous deux, et l'expulsion du paradis. Eve. Adam avait donnĂ© des noms aux animaux qui avaient passĂ© devant lui, (2.20) ; il avait Ă©galement donnĂ© un nom Ă la femme, d'une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, comme compagne de l'homme (2.23). Le nom qu'il lui donne maintenant la dĂ©signe plus spĂ©cialement comme sa femme ; il exprime, de mĂȘme que dans les cas prĂ©cĂ©dents, l'impression que produit sur lui l'ĂȘtre qu'il dĂ©signe de la sorte.Le nom d'Eve (Havva) signifie proprement vie, et ce nom rĂ©sulte certainement de ce que Dieu venait de dĂ©clarer Ă la femme qu'elle enfanterait des fils (verset 16) et qu'ainsi, malgrĂ© la puissance de la mort, elle conserverait l'existence de la race humaine. Adam comprend que, si lui et sa femme meurent, ils lĂ©gueront cependant la vie au monde.Si la foi consiste Ă s'approprier les promesses de Dieu, on peut bien dire que ce nom donnĂ© par Adam est le premier acte de foi de l'homme dĂ©chu et signale sa premiĂšre victoire sur la sentence de mort qui vient de frapper l'humanitĂ©.Parce qu'elle a Ă©tĂ©.... Explication du nom d'Eve donnĂ©e par l'auteur lui-mĂȘme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu appela l'homme Adam, ce qui signifie « terre rouge » ; Adam appela la femme Ăve, c'est Ă dire « la vie ».Adam a portĂ© le nom du corps mortel, Ăve celui de l'Ăąme vivante. Le premier homme a probablement espĂ©rĂ© entrevoir les bĂ©nĂ©dictions que pourrait offrir un rĂ©dempteur, la Semence promise, en appelant sa femme Ăve, « la vie ». Car Christ a Ă©tĂ© « la vie » offerte Ă tous les croyants ; en Lui toutes les familles de la terre reçoivent les bĂ©nĂ©dictions. Notez aussi avec quelle attention Dieu a pris soin de nos premiers parents, malgrĂ© leur pĂ©chĂ©. Leurs vĂȘtements sont arrivĂ©s en mĂȘme temps que le pĂ©chĂ©. Ne soyons pas fiers de nos vĂȘtements, ils ne sont en effet que le gage de notre honte originelle. Quand Dieu a fabriquĂ© les habits de nos premiers parents, il les fit, d'une part, chauds et solides, mais aussi, simples et ordinaires ; pas de robe de pourpre, mais un manteau de peau. Que ceux qui sont revĂȘtus de triste maniĂšre ne se plaignent pas. Ils doivent se contenter de pouvoir disposer de la nourriture et du vĂȘtement ; ils sont au mĂȘme stade qu'Adam et Ăve. Quant Ă ceux qui sont vĂȘtus avec raffinement, qu'ils apprennent Ă ne pas en faire une pierre d'achoppement. On suppose que les bĂȘtes dont la peau a servi Ă faire des vĂȘtements, n'ont pas Ă©tĂ© tuĂ©es pour servir de nourriture mais Ă titre de sacrifice, en image Ă Christ, La Victime expiatoire.Adam et Ăve ont fabriquĂ© des sortes de tabliers en feuilles de figuiers ; ces vĂȘtements se sont avĂ©rĂ©s trop petits, Isa 28:20.Il en est ainsi pour les haillons de notre droiture. Dieu a remplacĂ© les vĂȘtements de nos premiers parents par de nouveaux, en peau, confortables, solides, durables et Ă leur pointure : il en est ainsi pour la droiture de Christ ; appuyons-nous donc, en toute confiance, sur notre Seigneur JĂ©sus-Christ ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Adam 0120 donna 07121 08799 Ă sa femme 0802 le nom 08034 dâEve 02332 : car elle a Ă©tĂ© la mĂšre 0517 de tous les vivants 02416. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0517 - 'em mĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠02332 - Chavvah Ăve = « vie » ou « vivant » la premiĂšre femme, Ă©pouse d'Adam, la ⊠02416 - chay vivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠07121 - qara' appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08034 - shem nom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADAM Le mot Adam (hĂ©breu Adam) se rattache probablement au terme assyrien adamou-- crĂ©er, produire. Il ⊠ARBRE Le mot Ă©ts est un des substantifs qu'on rencontre le plus souvent dans l'A.T. ; ⊠BIEN La dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent ⊠CAUSE 1. La notion philosophique de cause, c-Ă -d. le principe de la causalitĂ© qui se trouve ⊠CHUTE Les dĂ©buts de l'humanitĂ© nous sont racontĂ©s par le plus ancien chroniqueur de la Bible ⊠CRAINTE DE L'ĂTERNEL, ou DE DIEU DĂ©finition biblique de Crainte de lâĂternel, ou de Dieu : Cette notion,centrale dans la Bible, ⊠CRIBLE Sorte de tamis (voir Agriculture et fig. 4), mentionnĂ© assez rarement, toujours au figurĂ©. Dans ⊠DĂCALOGUE Du grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 ⊠EDEN (Jardin d') (=dĂ©lices). Par ce mot hĂ©br., l'auteur du rĂ©cit jĂ©hoviste ( Ge 2:4-3:24 ) indique le ⊠ESPRIT HĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de ⊠EVE (hĂ©breu KhavvĂąh). L'Ă©tym. de ce mot est obscure, mais son sens ne l'est point. Le ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠HORI 1. Petit-fils de SĂ©ir le Horien ( Ge 3 a 22, 1Ch 1:39 ). 2. ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠MORT Dans la Bible, ce mot possĂšde plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. ⊠ORGUEIL L'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour ⊠PASSION Grec pathos, de paskheĂŻn =souffrir. De cette Ă©tymologie, le langage de l'Ăglise a tirĂ©, directement, ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠PROVERBES (livre des) Contenu et division. PlacĂ© aussitĂŽt aprĂšs les Psaumes dans le recueil canonique des « Ăcrits ⊠RĂGĂNĂRATION La nĂ©cessitĂ© d'une nouvelle naissance pour entrer dans la vie divine est une des prĂ©occupations ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SERPENT Au moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ⊠SETH (nom propre hĂ©breu qui signifie : mis Ă la place ; cf. l'ail. Ersatz). L'histoire ⊠SYMBOLISME Symbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAH DĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux ⊠GenĂšse 2 20 Et Adam donna les noms Ă tout le bĂ©tail, et aux oiseaux des cieux, et Ă toutes les bĂȘtes des champs, mais il ne se trouvait point d'aide pour Adam, qui fĂ»t semblable Ă lui. 23 Alors Adam dit : A cette fois celle-ci est os de mes os, et chair de ma chair ; on la nommera hommesse, parce qu'elle a Ă©tĂ© prise de l'homme. GenĂšse 3 20 Et Adam appela sa femme Eve ; parce qu'elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants. GenĂšse 5 29 Et il le nomma NoĂ©, en disant : Celui-ci nous soulagera de notre oeuvre, et du travail de nos mains, sur la terre que l'Eternel a maudite. GenĂšse 16 11 L'Ange de l'Eternel lui dit aussi : Voici, tu as conçu, et tu enfanteras un fils, que tu appelleras IsmaĂ«l, car l'Eternel a ouĂŻ ton affliction. GenĂšse 29 32 Et LĂ©a conçut et enfanta un fils, et elle le nomma Ruben, car elle dit : [C'est] parce que l'Eternel a regardĂ© mon affliction ; c'est pourquoi aussi maintenant mon mari m'aimera. 33 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Parce que l'Eternel a entendu que j'Ă©tais haĂŻe, il m'a aussi donnĂ© celui-ci ; et elle le nomma SimĂ©on. 34 Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Maintenant mon mari s'attachera Ă moi : car je lui ai enfantĂ© trois fils : C'est pourquoi on appela son nom LĂ©vi. 35 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Cette fois je louerai l'Eternel ; c'est pourquoi elle appela son nom Juda ; et elle ne continua plus d'avoir des enfants. GenĂšse 35 18 Et comme elle rendait l'Ăąme, (car elle mourut,) elle nomma l'enfant BĂ©noni ; mais son pĂšre le nomma Benjamin. Exode 2 10 Et quand l'enfant fut devenu grand, elle l'amena Ă la fille de Pharaon ; et il lui fut pour fils, et elle le nomma MoĂŻse ; parce que, dit-elle, je l'ai tirĂ© des eaux. 1 Samuel 1 20 Il arriva donc quelque temps aprĂšs, qu'Anne conçut, et qu'elle enfanta un fils ; et elle le nomma Samuel, parce, [dit-elle], que je l'ai demandĂ© Ă l'Eternel. Matthieu 1 21 Et elle enfantera un fils, et tu appelleras son nom JĂ©sus ; car il sauvera son peuple de leurs pĂ©chĂ©s. 23 Voici, la Vierge sera enceinte, et elle enfantera un fils ; et on appellera son nom EmmanuĂ«l, ce qui signifie, DIEU AVEC NOUS. Actes 17 26 Et il a fait d'un seul sang tout le genre humain, pour halbiter sur toute l'Ă©tendue de la terre, ayant dĂ©terminĂ© les saisons qu'il a Ă©tablies, et les bornes de leur habitation : Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !