TopMessages Message texte La compréhension du voeu de Jephté « Jephté fit un voeu au Seigneur et dit : « Si vraiment tu me livres les fils d’Ammon, quiconque … Jérémy Pothin Juges 11.1-40 TopMessages Message texte Va avec cette force que tu as ! Vaillant héros !... Va avec cette force que tu as… Juges 6/14 Voici les paroles qu'a entendues, de la part … Edouard Kowalski Juges 11.1-40 Segond 21 Puis il a repris sa marche dans le désert, a contourné le pays d'Edom et le pays de Moab, et il est arrivé à l'est du pays de Moab. Ils ont campé de l'autre côté de l'Arnon, sans entrer sur le territoire de Moab, car l'Arnon marque la frontière de Moab. Segond 1910 Puis il marcha par le désert, tourna le pays d'Édom et le pays de Moab, et vint à l'orient du pays de Moab ; ils campèrent au delà de l'Arnon, sans entrer sur le territoire de Moab, car l'Arnon est la frontière de Moab. Segond 1978 (Colombe) © Puis il marcha par le désert, tourna le pays d’Édom et le pays de Moab, et vint par l’orient du pays de Moab ; ils campèrent au-delà de l’Arnon, sans entrer sur le territoire de Moab, car l’Arnon est la frontière de Moab. Parole de Vie © Ensuite, ils ont continué à marcher dans le désert. Ils sont passés autour des pays d’Édom et de Moab et ils sont arrivés à l’est de Moab. Ils ont installé leurs tentes au-delà du torrent de l’Arnon, sans entrer dans le pays de Moab. En effet, l’Arnon sert de frontière à ce pays. Français Courant © Par la suite, ils reprirent leur route dans le désert, contournèrent les territoires d’Édom et de Moab, et arrivèrent à l’est de Moab. Ils établirent leur camp de l’autre côté de la rivière de l’Arnon, sans entrer dans le territoire moabite dont l’Arnon constitue la frontière. Semeur © Par la suite, ils ont repris leur marche à travers le désert en contournant le pays d’Edom et celui de Moab. Ils sont arrivés à l’est du pays de Moab et ils ont établi leur camp de l’autre côté de l’Arnon, sans pénétrer dans le territoire de Moab dont l’Arnon constitue la frontière. Darby Et il marcha par le désert, et tourna le pays d'Édom et le pays de Moab, et vint du côté du soleil levant au pays de Moab, et ils campèrent au delà de l'Arnon, mais n'entrèrent pas dans les limites de Moab, car l'Arnon était la limite de Moab. Martin Et ayant marché par le désert, eut fait le tour du pays d'Edom, et du pays de Moab, et fut arrivé au pays de Moab du côté d'Orient, il se campa au delà d'Arnon, et n'entra point dans les frontières de Moab ; parce qu'Arnon était la frontière de Moab. Ostervald Puis il marcha par le désert, et fit le tour du pays d'Édom et du pays de Moab, et arriva au pays de Moab, du côté de l'orient. Il campa au delà de l'Arnon, sans entrer sur le territoire de Moab ; car l'Arnon était la frontière de Moab. Hébreu / Grec - Texte original © וַיֵּ֣לֶךְ בַּמִּדְבָּ֗ר וַיָּ֜סָב אֶת־אֶ֤רֶץ אֱדוֹם֙ וְאֶת־אֶ֣רֶץ מוֹאָ֔ב וַיָּבֹ֤א מִמִּזְרַח־שֶׁ֙מֶשׁ֙ לְאֶ֣רֶץ מוֹאָ֔ב וַֽיַּחֲנ֖וּן בְּעֵ֣בֶר אַרְנ֑וֹן וְלֹא־בָ֙אוּ֙ בִּגְב֣וּל מוֹאָ֔ב כִּ֥י אַרְנ֖וֹן גְּב֥וּל מוֹאָֽב׃ World English Bible Then they went through the wilderness, and went around the land of Edom, and the land of Moab, and came by the east side of the land of Moab, and they encamped on the other side of the Arnon; but they didn't come within the border of Moab, for the Arnon was the border of Moab. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Frontière de Moab : du côté du territoire des Amorrhéens. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Puis il marcha 03212 08799 par le désert 04057, tourna 05437 08799 le pays 0776 d’Edom 0123 et le pays 0776 de Moab 04124, et vint 0935 08799 à l’orient 04217 08121 du pays 0776 de Moab 04124 ; ils campèrent 02583 08799 au delà 05676 de l’Arnon 0769, sans entrer 0935 08804 sur le territoire 01366 de Moab 04124, car l’Arnon 0769 est la frontière 01366 de Moab 04124. 0123 - 'ÉdomÉdom = « rouge », « de couleur rousse » Édom Edomites - descendants d'Esaü. … 0769 - 'ArnownArnon = « qui murmure, bruyant, se mouvant vite » rivière du sud de la … 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entière: opposée à une partie, opposée aux cieux, les habitants de … 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 01366 - gĕbuwlfrontière, territoire espace entouré de limites région, territoire (des ténèbres) (fig.) 02583 - chanahdécliner, incliner, camper, faire le siège, s'asseoir, s'installer, demeurer, dresser la tente 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, déménager, aller au loin mourir, vivre, manière … 04057 - midbardésert pâturage, prairie terre inhabitée, région déserte régions vides (autour des cités) désert (fig.) bouche … 04124 - Mow'abMoab = « issu d'un père » fils de Lot et de sa fille aînée … 04217 - mizrachcôté du lever du soleil, l'est lever, levant (avec 'soleil') l'orient (sans 'soleil') vers le … 05437 - cababtourner, se retourner, tourner autour ou de côté ou en arrière entourer, encercler, changer de … 05676 - `eberrégion au delà ou de l'autre côté de, côté de ce côté, de l'autre côté 08121 - shemeshsoleil soleil lever du soleil, est, coucher du soleil, ouest (direction) soleil (comme objet d'adoration … 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation ARNONSeul cours d'eau de quelque importance qui, avec le Jourdain, se jette dans la mer Morte. C'est l'actuel Onâdi Môdjib, … EDOM, ÉDOMITESDéfinition biblique de Edom, Edomites : Groupement de Sémites habitant dès le II e millénaire la région au Sud-E, de … GALAAD1. Contrée qui, au sens le plus large, est limitée au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à … JEPHTÉ(hébreu : iftakh, sans doute abrégé de iftakhel =Dieu a ouvert, c-à-d, a délivré). Juge en Israël ( Jug 12:7 … JUGES (livre des)Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxième des livres dits historiques, suivant immédiatement le livre de Josué. Il … MOAB, MOABITESDéfinition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau à l'Est de la mer Morte ; leurs voisins … TORRENTOn désigne de ce nom un cours d'eau impétueux et rapide, pour le distinguer d'une rivière ou d'un ruisseau. La … TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hébreux chébèt ou mattèh ; et dans le N.T. … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 20 22 They traveled from Kadesh: and the children of Israel, even the whole congregation, came to Mount Hor. Nombres 21 4 They traveled from Mount Hor by the way to the Red Sea , to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way. 5 The people spoke against God, and against Moses, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no bread, and there is no water; and our soul loathes this light bread." 6 Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. 7 The people came to Moses, and said, "We have sinned, because we have spoken against Yahweh, and against you. Pray to Yahweh, that he take away the serpents from us." Moses prayed for the people. 8 Yahweh said to Moses, "Make a fiery serpent, and set it on a standard: and it shall happen, that everyone who is bitten, when he sees it, shall live." 9 Moses made a serpent of brass, and set it on the standard: and it happened, that if a serpent had bitten any man, when he looked to the serpent of brass, he lived. 10 The children of Israel traveled, and encamped in Oboth. 11 They traveled from Oboth, and encamped at Iyeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrise. 12 From there they traveled, and encamped in the valley of Zered. 13 From there they traveled, and encamped on the other side of the Arnon, which is in the wilderness, that comes out of the border of the Amorites: for the Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites. Nombres 22 36 When Balak heard that Balaam had come, he went out to meet him to the City of Moab, which is on the border of the Arnon, which is in the utmost part of the border. Nombres 33 37 They traveled from Kadesh, and encamped in Mount Hor, in the edge of the land of Edom. 38 Aaron the priest went up into Mount Hor at the commandment of Yahweh, and died there, in the fortieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month. 39 Aaron was one hundred twenty-three years old when he died in Mount Hor. 40 The Canaanite, the king of Arad, who lived in the South in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel. 41 They traveled from Mount Hor, and encamped in Zalmonah. 42 They traveled from Zalmonah, and encamped in Punon. 43 They traveled from Punon, and encamped in Oboth. 44 They traveled from Oboth, and encamped in Iye Abarim, in the border of Moab. Deutéronome 2 1 Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way to the Red Sea , as Yahweh spoke to me; and we encircled Mount Seir many days. 2 Yahweh spoke to me, saying, 3 "You have encircled this mountain long enough. Turn northward. 4 Command the people, saying, 'You are to pass through the border of your brothers the children of Esau, who dwell in Seir; and they will be afraid of you: take good heed to yourselves therefore; 5 don't contend with them; for I will not give you of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on; because I have given Mount Seir to Esau for a possession. 6 You shall purchase food of them for money, that you may eat; and you shall also buy water of them for money, that you may drink.'" 7 For Yahweh your God has blessed you in all the work of your hand; he has known your walking through this great wilderness: these forty years Yahweh your God has been with you; you have lacked nothing. 8 So we passed by from our brothers the children of Esau, who dwell in Seir, from the way of the Arabah from Elath and from Ezion Geber. We turned and passed by the way of the wilderness of Moab. Juges 11 18 Then they went through the wilderness, and went around the land of Edom, and the land of Moab, and came by the east side of the land of Moab, and they encamped on the other side of the Arnon; but they didn't come within the border of Moab, for the Arnon was the border of Moab. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopMessages Message texte Va avec cette force que tu as ! Vaillant héros !... Va avec cette force que tu as… Juges 6/14 Voici les paroles qu'a entendues, de la part … Edouard Kowalski Juges 11.1-40 Segond 21 Puis il a repris sa marche dans le désert, a contourné le pays d'Edom et le pays de Moab, et il est arrivé à l'est du pays de Moab. Ils ont campé de l'autre côté de l'Arnon, sans entrer sur le territoire de Moab, car l'Arnon marque la frontière de Moab. Segond 1910 Puis il marcha par le désert, tourna le pays d'Édom et le pays de Moab, et vint à l'orient du pays de Moab ; ils campèrent au delà de l'Arnon, sans entrer sur le territoire de Moab, car l'Arnon est la frontière de Moab. Segond 1978 (Colombe) © Puis il marcha par le désert, tourna le pays d’Édom et le pays de Moab, et vint par l’orient du pays de Moab ; ils campèrent au-delà de l’Arnon, sans entrer sur le territoire de Moab, car l’Arnon est la frontière de Moab. Parole de Vie © Ensuite, ils ont continué à marcher dans le désert. Ils sont passés autour des pays d’Édom et de Moab et ils sont arrivés à l’est de Moab. Ils ont installé leurs tentes au-delà du torrent de l’Arnon, sans entrer dans le pays de Moab. En effet, l’Arnon sert de frontière à ce pays. Français Courant © Par la suite, ils reprirent leur route dans le désert, contournèrent les territoires d’Édom et de Moab, et arrivèrent à l’est de Moab. Ils établirent leur camp de l’autre côté de la rivière de l’Arnon, sans entrer dans le territoire moabite dont l’Arnon constitue la frontière. Semeur © Par la suite, ils ont repris leur marche à travers le désert en contournant le pays d’Edom et celui de Moab. Ils sont arrivés à l’est du pays de Moab et ils ont établi leur camp de l’autre côté de l’Arnon, sans pénétrer dans le territoire de Moab dont l’Arnon constitue la frontière. Darby Et il marcha par le désert, et tourna le pays d'Édom et le pays de Moab, et vint du côté du soleil levant au pays de Moab, et ils campèrent au delà de l'Arnon, mais n'entrèrent pas dans les limites de Moab, car l'Arnon était la limite de Moab. Martin Et ayant marché par le désert, eut fait le tour du pays d'Edom, et du pays de Moab, et fut arrivé au pays de Moab du côté d'Orient, il se campa au delà d'Arnon, et n'entra point dans les frontières de Moab ; parce qu'Arnon était la frontière de Moab. Ostervald Puis il marcha par le désert, et fit le tour du pays d'Édom et du pays de Moab, et arriva au pays de Moab, du côté de l'orient. Il campa au delà de l'Arnon, sans entrer sur le territoire de Moab ; car l'Arnon était la frontière de Moab. Hébreu / Grec - Texte original © וַיֵּ֣לֶךְ בַּמִּדְבָּ֗ר וַיָּ֜סָב אֶת־אֶ֤רֶץ אֱדוֹם֙ וְאֶת־אֶ֣רֶץ מוֹאָ֔ב וַיָּבֹ֤א מִמִּזְרַח־שֶׁ֙מֶשׁ֙ לְאֶ֣רֶץ מוֹאָ֔ב וַֽיַּחֲנ֖וּן בְּעֵ֣בֶר אַרְנ֑וֹן וְלֹא־בָ֙אוּ֙ בִּגְב֣וּל מוֹאָ֔ב כִּ֥י אַרְנ֖וֹן גְּב֥וּל מוֹאָֽב׃ World English Bible Then they went through the wilderness, and went around the land of Edom, and the land of Moab, and came by the east side of the land of Moab, and they encamped on the other side of the Arnon; but they didn't come within the border of Moab, for the Arnon was the border of Moab. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Frontière de Moab : du côté du territoire des Amorrhéens. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Puis il marcha 03212 08799 par le désert 04057, tourna 05437 08799 le pays 0776 d’Edom 0123 et le pays 0776 de Moab 04124, et vint 0935 08799 à l’orient 04217 08121 du pays 0776 de Moab 04124 ; ils campèrent 02583 08799 au delà 05676 de l’Arnon 0769, sans entrer 0935 08804 sur le territoire 01366 de Moab 04124, car l’Arnon 0769 est la frontière 01366 de Moab 04124. 0123 - 'ÉdomÉdom = « rouge », « de couleur rousse » Édom Edomites - descendants d'Esaü. … 0769 - 'ArnownArnon = « qui murmure, bruyant, se mouvant vite » rivière du sud de la … 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entière: opposée à une partie, opposée aux cieux, les habitants de … 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 01366 - gĕbuwlfrontière, territoire espace entouré de limites région, territoire (des ténèbres) (fig.) 02583 - chanahdécliner, incliner, camper, faire le siège, s'asseoir, s'installer, demeurer, dresser la tente 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, déménager, aller au loin mourir, vivre, manière … 04057 - midbardésert pâturage, prairie terre inhabitée, région déserte régions vides (autour des cités) désert (fig.) bouche … 04124 - Mow'abMoab = « issu d'un père » fils de Lot et de sa fille aînée … 04217 - mizrachcôté du lever du soleil, l'est lever, levant (avec 'soleil') l'orient (sans 'soleil') vers le … 05437 - cababtourner, se retourner, tourner autour ou de côté ou en arrière entourer, encercler, changer de … 05676 - `eberrégion au delà ou de l'autre côté de, côté de ce côté, de l'autre côté 08121 - shemeshsoleil soleil lever du soleil, est, coucher du soleil, ouest (direction) soleil (comme objet d'adoration … 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation ARNONSeul cours d'eau de quelque importance qui, avec le Jourdain, se jette dans la mer Morte. C'est l'actuel Onâdi Môdjib, … EDOM, ÉDOMITESDéfinition biblique de Edom, Edomites : Groupement de Sémites habitant dès le II e millénaire la région au Sud-E, de … GALAAD1. Contrée qui, au sens le plus large, est limitée au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à … JEPHTÉ(hébreu : iftakh, sans doute abrégé de iftakhel =Dieu a ouvert, c-à-d, a délivré). Juge en Israël ( Jug 12:7 … JUGES (livre des)Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxième des livres dits historiques, suivant immédiatement le livre de Josué. Il … MOAB, MOABITESDéfinition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau à l'Est de la mer Morte ; leurs voisins … TORRENTOn désigne de ce nom un cours d'eau impétueux et rapide, pour le distinguer d'une rivière ou d'un ruisseau. La … TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hébreux chébèt ou mattèh ; et dans le N.T. … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 20 22 They traveled from Kadesh: and the children of Israel, even the whole congregation, came to Mount Hor. Nombres 21 4 They traveled from Mount Hor by the way to the Red Sea , to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way. 5 The people spoke against God, and against Moses, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no bread, and there is no water; and our soul loathes this light bread." 6 Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. 7 The people came to Moses, and said, "We have sinned, because we have spoken against Yahweh, and against you. Pray to Yahweh, that he take away the serpents from us." Moses prayed for the people. 8 Yahweh said to Moses, "Make a fiery serpent, and set it on a standard: and it shall happen, that everyone who is bitten, when he sees it, shall live." 9 Moses made a serpent of brass, and set it on the standard: and it happened, that if a serpent had bitten any man, when he looked to the serpent of brass, he lived. 10 The children of Israel traveled, and encamped in Oboth. 11 They traveled from Oboth, and encamped at Iyeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrise. 12 From there they traveled, and encamped in the valley of Zered. 13 From there they traveled, and encamped on the other side of the Arnon, which is in the wilderness, that comes out of the border of the Amorites: for the Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites. Nombres 22 36 When Balak heard that Balaam had come, he went out to meet him to the City of Moab, which is on the border of the Arnon, which is in the utmost part of the border. Nombres 33 37 They traveled from Kadesh, and encamped in Mount Hor, in the edge of the land of Edom. 38 Aaron the priest went up into Mount Hor at the commandment of Yahweh, and died there, in the fortieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month. 39 Aaron was one hundred twenty-three years old when he died in Mount Hor. 40 The Canaanite, the king of Arad, who lived in the South in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel. 41 They traveled from Mount Hor, and encamped in Zalmonah. 42 They traveled from Zalmonah, and encamped in Punon. 43 They traveled from Punon, and encamped in Oboth. 44 They traveled from Oboth, and encamped in Iye Abarim, in the border of Moab. Deutéronome 2 1 Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way to the Red Sea , as Yahweh spoke to me; and we encircled Mount Seir many days. 2 Yahweh spoke to me, saying, 3 "You have encircled this mountain long enough. Turn northward. 4 Command the people, saying, 'You are to pass through the border of your brothers the children of Esau, who dwell in Seir; and they will be afraid of you: take good heed to yourselves therefore; 5 don't contend with them; for I will not give you of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on; because I have given Mount Seir to Esau for a possession. 6 You shall purchase food of them for money, that you may eat; and you shall also buy water of them for money, that you may drink.'" 7 For Yahweh your God has blessed you in all the work of your hand; he has known your walking through this great wilderness: these forty years Yahweh your God has been with you; you have lacked nothing. 8 So we passed by from our brothers the children of Esau, who dwell in Seir, from the way of the Arabah from Elath and from Ezion Geber. We turned and passed by the way of the wilderness of Moab. Juges 11 18 Then they went through the wilderness, and went around the land of Edom, and the land of Moab, and came by the east side of the land of Moab, and they encamped on the other side of the Arnon; but they didn't come within the border of Moab, for the Arnon was the border of Moab. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.